15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: lib/pipeline.c:223 lib/pipeline.c:235
18
#: lib/pipeline.c:247 lib/pipeline.c:259
20
20
msgid "badly formed configuration directive: '%s'"
23
#: lib/pipeline.c:636 lib/pipeline.c:1474
25
msgid "can't install SIGCHLD handler"
28
# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
29
# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
30
#: lib/pipeline.c:644 lib/pipeline.c:1148 src/catman.c:199
33
msgstr "fork epäonnistui"
35
#: lib/pipeline.c:654 lib/pipeline.c:1415
37
msgid "waitpid failed"
38
msgstr "waitpid epäonnistui"
40
#: lib/pipeline.c:669 lib/pipeline.c:1374
42
msgid "%s: %s (core dumped)"
45
#: lib/pipeline.c:674 lib/pipeline.c:1379
52
msgid "can't execute %s"
25
57
msgid "pipeline input not open"
30
62
msgid "pipeline output not open"
33
#: lib/pipeline.c:837 lib/pipeline.c:856
65
#: lib/pipeline.c:1100 lib/pipeline.c:1119
35
67
msgid "pipe failed"
38
#: lib/pipeline.c:845 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2380 src/man.c:2457
39
#: src/man.c:2550 src/manconv_main.c:172 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
70
#: lib/pipeline.c:1108 src/lexgrog.l:612 src/man.c:2435 src/man.c:2516
71
#: src/man.c:2612 src/manconv_main.c:174 src/straycats.c:212 src/ult_src.c:278
40
72
#: src/ult_src.c:292 src/zsoelim.l:396
42
74
msgid "can't open %s"
45
# Kannattaako näihin jättää alkuperäinen funktion nimi vai yrittää selittää
46
# mitä oikeasti tarkoitetaan? "haarauttaminen epäonnistui"
47
#: lib/pipeline.c:885 src/catman.c:199
50
msgstr "fork epäonnistui"
52
#: lib/pipeline.c:893 lib/pipeline.c:902
77
#: lib/pipeline.c:1156 lib/pipeline.c:1165
54
79
msgid "dup2 failed"
55
80
msgstr "dup2 epäonnistui"
57
#: lib/pipeline.c:896 lib/pipeline.c:905 lib/pipeline.c:912 lib/pipeline.c:921
58
#: lib/pipeline.c:991 lib/pipeline.c:995
82
#: lib/pipeline.c:1159 lib/pipeline.c:1168 lib/pipeline.c:1175
83
#: lib/pipeline.c:1184 lib/pipeline.c:1211 lib/pipeline.c:1215
60
85
msgid "close failed"
61
86
msgstr "close epäonnistui"
65
msgid "can't execute %s"
68
#: lib/pipeline.c:1087
88
#: lib/pipeline.c:1307
70
90
msgid "closing pipeline input stream failed"
73
#: lib/pipeline.c:1092 lib/pipeline.c:1360
93
#: lib/pipeline.c:1312 lib/pipeline.c:1582
75
95
msgid "closing pipeline input failed"
78
#: lib/pipeline.c:1099
98
#: lib/pipeline.c:1319
80
100
msgid "closing pipeline output stream failed"
83
#: lib/pipeline.c:1106 lib/pipeline.c:1385
103
#: lib/pipeline.c:1326 lib/pipeline.c:1607
85
105
msgid "closing pipeline output failed"
88
#: lib/pipeline.c:1154
90
msgid "%s: %s (core dumped)"
93
#: lib/pipeline.c:1159
98
#: lib/pipeline.c:1195
100
msgid "waitpid failed"
101
msgstr "waitpid epäonnistui"
103
#: lib/pipeline.c:1254
105
msgid "can't install SIGCHLD handler"
108
108
#: lib/xregcomp.c:47
110
110
msgid "fatal: regex `%s': %s"
391
391
msgid "command exited with status %d: %s"
395
395
msgid "[SECTION] PAGE..."
399
399
msgid "reset all options to their default values"
407
407
msgid "enable warnings from groff"
411
411
msgid "Main modes of operation:"
415
415
msgid "equivalent to whatis"
419
419
msgid "equivalent to apropos"
423
423
msgid "search for text in all pages"
427
427
msgid "print physical location of man page(s)"
431
431
msgid "print physical location of cat file(s)"
435
435
msgid "interpret PAGE argument(s) as local filename(s)"
439
439
msgid "used by catman to reformat out of date cat pages"
443
443
msgid "output source page encoded in ENCODING"
448
448
msgid "Finding manual pages:"
449
449
msgstr " Opastesivu "
451
#: src/man.c:283 src/whatis.c:129
451
#: src/man.c:289 src/whatis.c:129
456
456
msgid "define the locale for this particular man search"
459
#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
459
#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
463
#: src/man.c:284 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
463
#: src/man.c:290 src/manpath.c:69 src/whatis.c:127
464
464
msgid "use manual pages from other systems"
472
472
msgid "use colon separated section list"
476
476
msgid "show all pages matching regex"
480
480
msgid "show all pages matching wildcard"
484
484
msgid "make --regex and --wildcard match page names only, not descriptions"
488
488
msgid "find all matching manual pages"
492
492
msgid "force a cache consistency check"
496
496
msgid "don't try subpages, e.g. 'man foo bar' => 'man foo-bar'"
500
500
msgid "Controlling formatted output:"
508
508
msgid "use program PAGER to display output"
511
#: src/man.c:303 src/man.c:308
511
#: src/man.c:309 src/man.c:318
516
516
msgid "provide the `less' pager with a prompt"
520
520
msgid "display ASCII translation of certain latin1 chars"
524
524
msgid "turn off hyphenation"
528
msgid "turn off justification"
529
533
"STRING indicates which preprocessors to run:\n"
530
534
"e - [n]eqn, p - pic, t - tbl,\n"
531
535
"g - grap, r - refer, v - vgrind"
536
540
msgid "use %s to format pages"
545
549
msgid "use %s with selected device"
554
558
msgid "use %s or BROWSER to display HTML output"
558
562
msgid "RESOLUTION"
563
567
"use groff and display through gxditview (X11):\n"
564
568
"-X = -TX75, -X100 = -TX100, -X100-12 = -TX100-12"
568
572
msgid "use groff and force it to produce ditroff"
571
#: src/man.c:588 src/man.c:677
575
#: src/man.c:596 src/man.c:685
573
577
msgid "No manual entry for %s\n"
574
578
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
577
581
#, fuzzy, c-format
578
582
msgid "(Alternatively, what manual page do you want from section %s?)\n"
579
583
msgstr "Minkä opastesivun haluat osiosta %s?\n"
582
586
msgid "What manual page do you want?\n"
583
587
msgstr "Minkä opastesivun haluat?\n"
586
590
#, fuzzy, c-format
587
591
msgid "No manual entry for %s in section %s\n"
588
592
msgstr "Manuaalisivua %s ei ole\n"
592
596
msgid "See '%s' for help when manual pages are not available.\n"
595
#: src/man.c:848 src/man.c:2301
599
#: src/man.c:883 src/man.c:2339
597
601
msgid "can't chdir to %s"
601
605
msgid " Manual page "
602
606
msgstr " Opastesivu "
604
#: src/man.c:1096 src/man.c:3330
608
#: src/man.c:1156 src/man.c:3393
606
610
msgid "mandb command failed with exit status %d"
607
611
msgstr "mandb-komento epäonnistui paluuarvolla %d"
611
615
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
612
616
msgstr "ei huomioida tuntematonta esikäsittelintä \"%c\""
614
#: src/man.c:1872 src/mandb.c:299
618
#: src/man.c:1931 src/mandb.c:299
616
620
msgid "can't chown %s"
619
#: src/man.c:1884 src/mandb.c:213
623
#: src/man.c:1943 src/mandb.c:213
621
625
msgid "can't chmod %s"
624
#: src/man.c:1895 src/mandb.c:204
628
#: src/man.c:1954 src/mandb.c:204
626
630
msgid "can't rename %s to %s"
631
635
msgid "can't set times on %s"
636
640
msgid "can't unlink %s"
640
644
#, fuzzy, c-format
641
645
msgid "can't create temporary cat for %s"
642
646
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
645
649
#, fuzzy, c-format
646
650
msgid "can't create temporary directory"
647
651
msgstr "varoitus: väliaikaistiedostoa %s ei voi luoda"
649
#: src/man.c:2094 src/man.c:2136 src/man.c:2166
653
#: src/man.c:2153 src/man.c:2195 src/man.c:2225
651
655
msgid "can't change to directory %s"
655
659
#, fuzzy, c-format
656
660
msgid "can't open temporary file %s"
657
661
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
659
#: src/man.c:2142 src/man.c:2171
663
#: src/man.c:2201 src/man.c:2230
661
665
msgid "can't remove directory %s"
668
672
"cannot write to %s in catman mode"
673
677
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
678
682
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
683
687
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
686
#: src/manconv.c:176 src/manconv.c:200 src/manconv.c:276
690
#: src/manconv.c:186 src/manconv.c:210 src/manconv.c:286
687
691
#, fuzzy, c-format
688
692
msgid "can't write to standard output"
689
693
msgstr "tiedostoon %s ei voi kirjoittaa"
693
697
msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
783
787
msgid "Processing manual pages under %s...\n"
786
#: src/mandb.c:614 src/security.c:136
790
#: src/mandb.c:616 src/security.c:136
788
792
msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
793
797
msgid "warning: no MANDB_MAP directives in %s, using your manpath"
799
803
"%d man subdirectories contained newer manual pages.\n"
800
804
"%d manual pages were added.\n"
804
808
#, fuzzy, c-format
805
809
msgid "%d stray cats were added.\n"
806
810
msgstr "%d jotain .. ööö.. kulkukissaa lisättiin.\n"
810
814
msgid "%d old database entries were purged.\n"
811
815
msgstr "%d vanhaa tietokantamerkintää poistettiin.\n"
814
818
#, fuzzy, c-format
815
819
msgid "No databases created."
816
820
msgstr "Tietokantoja ei päivitetty."
820
824
msgid "can't make sense of the manpath configuration file %s"
825
829
msgid "warning: %s"
826
830
msgstr "varoitus: %s"
830
834
msgid "warning: %s isn't a directory"
831
835
msgstr "varoitus: %s ei ole hakemisto"
835
839
msgid "manpath list too long"
836
840
msgstr "opastepolkujen luettelo on liian pitkä"
840
844
msgid "warning: $PATH not set"
841
845
msgstr "varoitus: polkumuuttujaa $PATH ei ole asetettu"
845
849
msgid "warning: empty $PATH"
846
850
msgstr "varoitus: tyhjä polkumuuttuja $PATH"
850
854
msgid "warning: $MANPATH set, prepending %s"
854
858
#, fuzzy, c-format
855
859
msgid "warning: $MANPATH set, appending %s"
856
860
msgstr "varoitus: $MANPATH asetettu, lisätään loppuun %s"
860
864
msgid "warning: $MANPATH set, inserting %s"
865
869
msgid "warning: $MANPATH set, ignoring %s"
868
#: src/manp.c:760 src/manp.c:787
872
#: src/manp.c:759 src/manp.c:786
870
874
msgid "warning: cannot create catdir %s"
875
879
msgid "can't parse directory list `%s'"
880
884
msgid "can't open the manpath configuration file %s"
881
885
msgstr "opastepolkujen asetustiedostoa %s ei voi avata"
885
889
msgid "warning: mandatory directory %s doesn't exist"
886
890
msgstr "varoitus: välttämätön hakemisto %s ei ole olemassa"
890
894
msgid "can't determine current directory"
891
895
msgstr "nykyistä hakemistoa ei voi määrittää"
895
899
msgid "warning: %s does not begin with %s"
896
900
msgstr "varoitus: %s ei ala merkkijonolla %s"