~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/prewikka/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pierre Chifflier
  • Date: 2008-07-02 16:49:06 UTC
  • mfrom: (6.1.2 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080702164906-q2bkfn6i40hd95tt
Tags: 0.9.14-2
* Update watch file
* Bump Standards version to 3.8.0 (no changes)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German Translation for Prewikka
2
 
# Copyright (C) 2007 PreludeIDS Techologies
3
 
# This file is distributed under the same license as the prewikka package.
4
 
# Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>, 2007.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-05-26 11:59+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
 
"Last-Translator:  Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>\n"
14
 
"Language-Team: German\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: prewikka/Database.py:89
20
 
msgid "The Prewikka database does not seem to have been created"
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: prewikka/Database.py:93
24
 
#, python-format
25
 
msgid ""
26
 
"Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: prewikka/User.py:41
30
 
msgid "Permission Denied"
31
 
msgstr "Zugriff verweigert"
32
 
 
33
 
#: prewikka/User.py:42
34
 
#, python-format
35
 
msgid "Access to view '%s' forbidden"
36
 
msgstr "Zugang zu '%s' verboten"
37
 
 
38
 
#: prewikka/Log.py:65
39
 
#, python-format
40
 
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
41
 
msgstr "Unbekannter Logtyp: '%s'"
42
 
 
43
 
#: prewikka/Auth.py:32
44
 
msgid "Authentication failed"
45
 
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
46
 
 
47
 
#: prewikka/Auth.py:38
48
 
msgid "Session invalid"
49
 
msgstr "Session ungültig"
50
 
 
51
 
#: prewikka/Auth.py:44
52
 
msgid "Session expired"
53
 
msgstr "Session abgelaufen"
54
 
 
55
 
#: prewikka/Auth.py:132
56
 
msgid "Username and password do not match."
57
 
msgstr "Benutzername und Passwort stimmen nicht überein."
58
 
 
59
 
#: prewikka/Auth.py:145
60
 
msgid "Logged out"
61
 
msgstr "Ausgeloggt"
62
 
 
63
 
#: prewikka/Auth.py:151
64
 
msgid "anonymous"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
68
 
msgid "Parameters Normalization failed"
69
 
msgstr "Parameter-Normalisierung fehlgeschlagen"
70
 
 
71
 
#: prewikka/Filter.py:78
72
 
#, python-format
73
 
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
74
 
msgstr "Ungültiges Filterelement '%s' von Filterformel referenziert"
75
 
 
76
 
#: prewikka/localization.py:112
77
 
msgid "January"
78
 
msgstr "Januar"
79
 
 
80
 
#: prewikka/localization.py:113
81
 
msgid "February"
82
 
msgstr "Februar"
83
 
 
84
 
#: prewikka/localization.py:114
85
 
msgid "March"
86
 
msgstr "März"
87
 
 
88
 
#: prewikka/localization.py:115
89
 
msgid "April"
90
 
msgstr "April"
91
 
 
92
 
#: prewikka/localization.py:116
93
 
msgid "May"
94
 
msgstr "Mai"
95
 
 
96
 
#: prewikka/localization.py:117
97
 
msgid "June"
98
 
msgstr "Juni"
99
 
 
100
 
#: prewikka/localization.py:118
101
 
msgid "July"
102
 
msgstr "Juli"
103
 
 
104
 
#: prewikka/localization.py:119
105
 
msgid "August"
106
 
msgstr "August"
107
 
 
108
 
#: prewikka/localization.py:120
109
 
msgid "September"
110
 
msgstr "September"
111
 
 
112
 
#: prewikka/localization.py:121
113
 
msgid "November"
114
 
msgstr "November"
115
 
 
116
 
#: prewikka/localization.py:122
117
 
msgid "October"
118
 
msgstr "Oktober"
119
 
 
120
 
#: prewikka/localization.py:123
121
 
msgid "December"
122
 
msgstr "Dezember"
123
 
 
124
 
#: prewikka/localization.py:125
125
 
msgid "Monday"
126
 
msgstr "Montag"
127
 
 
128
 
#: prewikka/localization.py:126
129
 
msgid "Tuesday"
130
 
msgstr "Dienstag"
131
 
 
132
 
#: prewikka/localization.py:127
133
 
msgid "Wednesday"
134
 
msgstr "Mittwoch"
135
 
 
136
 
#: prewikka/localization.py:128
137
 
msgid "Thursday"
138
 
msgstr "Donnerstag"
139
 
 
140
 
#: prewikka/localization.py:129
141
 
msgid "Friday"
142
 
msgstr "Freitag"
143
 
 
144
 
#: prewikka/localization.py:130
145
 
msgid "Saturday"
146
 
msgstr "Samstag"
147
 
 
148
 
#: prewikka/localization.py:131
149
 
msgid "Sunday"
150
 
msgstr "Sonntag"
151
 
 
152
 
#: prewikka/views/filter.py:55
153
 
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
154
 
msgstr "Beispiel: (A AND B) OR (C AND D)"
155
 
 
156
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:288 prewikka/views/messagesummary.py:435
157
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:658 prewikka/views/messagesummary.py:675
158
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:698 prewikka/views/messagesummary.py:756
159
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:775 prewikka/views/messagesummary.py:811
160
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:279
161
 
#, fuzzy
162
 
msgid "Name"
163
 
msgstr "Name"
164
 
 
165
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:289 prewikka/views/messagesummary.py:583
166
 
msgid "Code"
167
 
msgstr "Code"
168
 
 
169
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:290
170
 
msgid "Data length"
171
 
msgstr "Datenlänge"
172
 
 
173
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:291
174
 
msgid "Data"
175
 
msgstr "Daten"
176
 
 
177
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:385 prewikka/views/messagesummary.py:813
178
 
#, fuzzy
179
 
msgid "Create time"
180
 
msgstr "Erstellungszeit"
181
 
 
182
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:388
183
 
msgid "Detect time"
184
 
msgstr "Detektionszeit"
185
 
 
186
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:393
187
 
msgid "Analyzer time"
188
 
msgstr "Analyzer Zeit"
189
 
 
190
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:399
191
 
msgid "Process"
192
 
msgstr "Process"
193
 
 
194
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:400
195
 
msgid "Process Path"
196
 
msgstr "Prozess Pfad"
197
 
 
198
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:401
199
 
msgid "Process PID"
200
 
msgstr "Prozess PID"
201
 
 
202
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:409
203
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:125
204
 
#, fuzzy
205
 
msgid "Node name"
206
 
msgstr "Knotenname"
207
 
 
208
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:410
209
 
msgid "Node location"
210
 
msgstr "Knoten Standort"
211
 
 
212
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:428
213
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:114
214
 
#, fuzzy
215
 
msgid "Node address"
216
 
msgstr "Knotenadresse"
217
 
 
218
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:434
219
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:284
220
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:136
221
 
msgid "Model"
222
 
msgstr "Model"
223
 
 
224
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:436
225
 
msgid "Analyzerid"
226
 
msgstr "Analyzer-ID"
227
 
 
228
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:437 prewikka/views/messagesummary.py:535
229
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:289
230
 
#, fuzzy
231
 
msgid "Version"
232
 
msgstr "Version"
233
 
 
234
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:438
235
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:294
236
 
msgid "Class"
237
 
msgstr "Klasse"
238
 
 
239
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:440
240
 
msgid "Manufacturer"
241
 
msgstr "Hersteller"
242
 
 
243
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:448
244
 
msgid "Operating System"
245
 
msgstr "Betriebssystem"
246
 
 
247
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:466
248
 
#, python-format
249
 
msgid "Analyzer Path (%d not shown)"
250
 
msgstr "Analyzer Pfad (%d nicht gezeigt)"
251
 
 
252
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:473 prewikka/views/messagesummary.py:967
253
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1034
254
 
#, python-format
255
 
msgid "Analyzer #%d"
256
 
msgstr "Analyzer #%d"
257
 
 
258
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:483
259
 
msgid "Additional data"
260
 
msgstr "Zusätzliche Daten"
261
 
 
262
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:486 prewikka/views/messagesummary.py:699
263
 
msgid "Meaning"
264
 
msgstr "Bedeutung"
265
 
 
266
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:487
267
 
msgid "Value"
268
 
msgstr "Wert"
269
 
 
270
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:536 prewikka/views/messagesummary.py:557
271
 
msgid "Header length"
272
 
msgstr "Header Länge"
273
 
 
274
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:537
275
 
msgid "TOS"
276
 
msgstr "TOS"
277
 
 
278
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:538 prewikka/views/messagesummary.py:576
279
 
msgid "Length"
280
 
msgstr "Länge"
281
 
 
282
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:539 prewikka/views/messagesummary.py:585
283
 
msgid "Id"
284
 
msgstr "Id"
285
 
 
286
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:543
287
 
msgid "Ip offset"
288
 
msgstr "Ip Offset"
289
 
 
290
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:544
291
 
msgid "TTL"
292
 
msgstr "TTL"
293
 
 
294
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:545 prewikka/views/messagesummary.py:879
295
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:882 prewikka/views/messagesummary.py:885
296
 
msgid "Protocol"
297
 
msgstr "Protokoll"
298
 
 
299
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:546 prewikka/views/messagesummary.py:568
300
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:577 prewikka/views/messagesummary.py:584
301
 
msgid "Checksum"
302
 
msgstr "Prüfsumme"
303
 
 
304
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:547
305
 
#, fuzzy
306
 
msgid "Source address"
307
 
msgstr "Knotenadresse"
308
 
 
309
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:548
310
 
#, fuzzy
311
 
msgid "Target address"
312
 
msgstr "Knotenadresse"
313
 
 
314
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:553 prewikka/views/messagesummary.py:574
315
 
#, fuzzy
316
 
msgid "Source port"
317
 
msgstr "Quellport"
318
 
 
319
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:554 prewikka/views/messagesummary.py:575
320
 
#, fuzzy
321
 
msgid "Target port"
322
 
msgstr "Zielport"
323
 
 
324
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:558
325
 
msgid "Reserved"
326
 
msgstr "Reserviert"
327
 
 
328
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:567
329
 
msgid "Window"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:569
333
 
msgid "URP"
334
 
msgstr "URP"
335
 
 
336
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:582 prewikka/views/messagesummary.py:722
337
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:755 prewikka/views/messagesummary.py:774
338
 
msgid "Type"
339
 
msgstr "Typ"
340
 
 
341
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
342
 
msgid "Seq #"
343
 
msgstr "Seq #"
344
 
 
345
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:587
346
 
msgid "Mask"
347
 
msgstr "Maske"
348
 
 
349
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:588
350
 
#, fuzzy
351
 
msgid "Gateway Address"
352
 
msgstr "Gatewayadresse"
353
 
 
354
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:589
355
 
#, fuzzy
356
 
msgid "Num address"
357
 
msgstr "Numadresse"
358
 
 
359
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:590
360
 
msgid "Wpa"
361
 
msgstr "Wpa"
362
 
 
363
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:591
364
 
msgid "Lifetime"
365
 
msgstr "Lifetime"
366
 
 
367
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:592
368
 
#, fuzzy
369
 
msgid "Otime"
370
 
msgstr "OZeit"
371
 
 
372
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:593
373
 
#, fuzzy
374
 
msgid "Rtime"
375
 
msgstr "RZeit"
376
 
 
377
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:594
378
 
#, fuzzy
379
 
msgid "Ttime"
380
 
msgstr "TZeit"
381
 
 
382
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:600 prewikka/views/messagesummary.py:1014
383
 
msgid "Payload"
384
 
msgstr "Payload"
385
 
 
386
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:638
387
 
msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
388
 
msgstr "Ungültiges 'analyzerid:messageid' Paar, '%(analyzerid):%(messageid)'"
389
 
 
390
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:656 prewikka/views/messagesummary.py:932
391
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:593
392
 
#, fuzzy
393
 
msgid "Correlation Alert"
394
 
msgstr "Korrelations-Alarm"
395
 
 
396
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:662
397
 
#, fuzzy
398
 
msgid "Correlated Alert"
399
 
msgstr "Korrelierter Alarm"
400
 
 
401
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:663 prewikka/views/messagesummary.py:680
402
 
msgid "Source Analyzer"
403
 
msgstr "Quell Analyzer"
404
 
 
405
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:673 prewikka/views/messagesummary.py:935
406
 
#: prewikka/views/alertlisting.py:597
407
 
#, fuzzy
408
 
msgid "Tool Alert"
409
 
msgstr "Tool-Alarme"
410
 
 
411
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:679
412
 
msgid "Linked Alert"
413
 
msgstr "Linked Alarm"
414
 
 
415
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:690
416
 
#, fuzzy
417
 
msgid "Text"
418
 
msgstr "Text"
419
 
 
420
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:692
421
 
#, fuzzy
422
 
msgid "Ident"
423
 
msgstr "Ident"
424
 
 
425
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:697
426
 
msgid "Origin"
427
 
msgstr "Ursprung"
428
 
 
429
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:716
430
 
msgid "Severity"
431
 
msgstr "Severity"
432
 
 
433
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:719
434
 
msgid "Completion"
435
 
msgstr "Completion"
436
 
 
437
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:723 prewikka/views/messagesummary.py:729
438
 
msgid "Description"
439
 
msgstr "Beschreibung"
440
 
 
441
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:728
442
 
msgid "Category"
443
 
msgstr "Kategorie"
444
 
 
445
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:752
446
 
msgid "User category"
447
 
msgstr "Benutzer Kategorie"
448
 
 
449
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:757 prewikka/views/messagesummary.py:776
450
 
#, fuzzy
451
 
msgid "Number"
452
 
msgstr "Nummer"
453
 
 
454
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:758
455
 
msgid "Tty"
456
 
msgstr "Tty"
457
 
 
458
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:777
459
 
#, fuzzy
460
 
msgid "Permission"
461
 
msgstr "Rechte:"
462
 
 
463
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:799
464
 
msgid "Change time"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:800
468
 
#, fuzzy
469
 
msgid "Inode Number"
470
 
msgstr "Knotenname"
471
 
 
472
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:801
473
 
msgid "Major device"
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:802
477
 
msgid "Minor device"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:803
481
 
msgid "C Major device"
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:804
485
 
msgid "C Minor device"
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:808
489
 
#, fuzzy, python-format
490
 
msgid "Target file %s"
491
 
msgstr "Ziel-Datei %s"
492
 
 
493
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:812
494
 
msgid "Path"
495
 
msgstr "Pfad"
496
 
 
497
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:814
498
 
msgid "Modify time"
499
 
msgstr "Änderungsdatum"
500
 
 
501
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:815
502
 
msgid "Access time"
503
 
msgstr "Zugriffsdatum"
504
 
 
505
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:816
506
 
msgid "Data size"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:817
510
 
msgid "Disk size"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:836
514
 
msgid "Web Service"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:839
518
 
msgid "Url"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:840
522
 
msgid "Cgi"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:841
526
 
msgid "Http Method"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:844
530
 
msgid "CGI Argument"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:853
534
 
msgid "SNMP Service"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:856
538
 
msgid "oid"
539
 
msgstr "alt"
540
 
 
541
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:857
542
 
msgid "messageProcessingModel"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:858
546
 
msgid "securityModel"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:859
550
 
msgid "securityName"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:860
554
 
msgid "securityLevel"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:861
558
 
#, fuzzy
559
 
msgid "contextName"
560
 
msgstr "KontextName"
561
 
 
562
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:862
563
 
msgid "contextEngineID"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:863
567
 
msgid "command"
568
 
msgstr "Kommando"
569
 
 
570
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:875
571
 
msgid "Port"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:908
575
 
#, fuzzy, python-format
576
 
msgid "Source(%d)"
577
 
msgstr "Quelle(%d)"
578
 
 
579
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:917
580
 
#, fuzzy, python-format
581
 
msgid "Target(%d)"
582
 
msgstr "Ziel(%d)"
583
 
 
584
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:938
585
 
msgid "Overflow Alert"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:941 prewikka/templates/AlertListing.py:551
589
 
#, fuzzy
590
 
msgid "Alert"
591
 
msgstr "Alarm"
592
 
 
593
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:958
594
 
msgid "Actions"
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:997
598
 
#, fuzzy
599
 
msgid "Network centric information"
600
 
msgstr "Netzwerkinformationen"
601
 
 
602
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1018
603
 
msgid "ASCII Payload"
604
 
msgstr ""
605
 
 
606
 
#: prewikka/views/messagesummary.py:1031
607
 
#, fuzzy
608
 
msgid "Heartbeat"
609
 
msgstr "Heartbeat"
610
 
 
611
 
#: prewikka/views/sensor.py:51
612
 
msgid "Unknown"
613
 
msgstr "Unbekannt"
614
 
 
615
 
#: prewikka/views/sensor.py:54
616
 
msgid "Offline"
617
 
msgstr ""
618
 
 
619
 
#: prewikka/views/sensor.py:57
620
 
msgid "Missing"
621
 
msgstr "Vermisst"
622
 
 
623
 
#: prewikka/views/sensor.py:59
624
 
msgid "Online"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: prewikka/views/sensor.py:153
628
 
msgid "Node location n/a"
629
 
msgstr "Knoten Standort n/a"
630
 
 
631
 
#: prewikka/views/sensor.py:154
632
 
#, fuzzy
633
 
msgid "Node name n/a"
634
 
msgstr "Knotenname n/a"
635
 
 
636
 
#: prewikka/views/sensor.py:155
637
 
#, fuzzy
638
 
msgid "OS version n/a"
639
 
msgstr "Betriebssystem Version n/a"
640
 
 
641
 
#: prewikka/views/sensor.py:156
642
 
msgid "OS type n/a"
643
 
msgstr "Betriebssystem n/a"
644
 
 
645
 
#: prewikka/views/__init__.py:43
646
 
msgid "Events"
647
 
msgstr "Ereignisse"
648
 
 
649
 
#: prewikka/views/__init__.py:43 prewikka/templates/SensorListing.py:405
650
 
msgid "Alerts"
651
 
msgstr "Alarme"
652
 
 
653
 
#: prewikka/views/__init__.py:44
654
 
msgid "CorrelationAlerts"
655
 
msgstr "Korrelations-Alarme"
656
 
 
657
 
#: prewikka/views/__init__.py:45
658
 
msgid "ToolAlerts"
659
 
msgstr "Tool-Alarme"
660
 
 
661
 
#: prewikka/views/__init__.py:48
662
 
msgid "Agents"
663
 
msgstr "Agenten"
664
 
 
665
 
#: prewikka/views/__init__.py:49 prewikka/templates/SensorListing.py:410
666
 
msgid "Heartbeats"
667
 
msgstr "Heartbeats"
668
 
 
669
 
#: prewikka/views/__init__.py:51
670
 
msgid "Settings"
671
 
msgstr "Einstellungen"
672
 
 
673
 
#: prewikka/views/__init__.py:51
674
 
msgid "Users"
675
 
msgstr "Benutzer"
676
 
 
677
 
#: prewikka/views/__init__.py:54
678
 
msgid "Filters"
679
 
msgstr "Filter"
680
 
 
681
 
#: prewikka/views/__init__.py:56
682
 
msgid "About"
683
 
msgstr "Über"
684
 
 
685
 
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:29
686
 
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
687
 
msgstr "CGI Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer angegeben."
688
 
 
689
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:116
690
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:172
691
 
#, python-format
692
 
msgid "%(missing)d missing, %(unknown)d unknown of %(total)d analyzers"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:124
696
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:178
697
 
msgid "All analyzers online"
698
 
msgstr "Alle Analyzer online"
699
 
 
700
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:212
701
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:231
702
 
msgid "Filter on address"
703
 
msgstr "Nach Adresse filtern"
704
 
 
705
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:223
706
 
#, fuzzy
707
 
msgid "Address information"
708
 
msgstr "Adress Informationen"
709
 
 
710
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:274
711
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:415
712
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:211
713
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:226
714
 
msgid "Delete"
715
 
msgstr "Löschen"
716
 
 
717
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:299
718
 
#, fuzzy
719
 
msgid "Last heartbeat"
720
 
msgstr "Heartbeats"
721
 
 
722
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:304
723
 
msgid "Status"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:350
727
 
msgid "Alert listing"
728
 
msgstr "Alarm-Liste"
729
 
 
730
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:358
731
 
msgid "Heartbeat listing"
732
 
msgstr "Heartbeat-Liste"
733
 
 
734
 
#: prewikka/templates/SensorListing.py:366
735
 
msgid "Heartbeat analysis"
736
 
msgstr "Heartbeat-Analyse"
737
 
 
738
 
#: prewikka/templates/About.py:111
739
 
msgid ""
740
 
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
741
 
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
742
 
"and networks."
743
 
msgstr ""
744
 
"bietet Unterstützung für Großanbieter, Unternehmen und Regierungsbehörden "
745
 
"weltweit, um System- und Netzsicherheit zu stärken und zu verbessern."
746
 
 
747
 
#: prewikka/templates/About.py:129
748
 
msgid "Customizing Prelude"
749
 
msgstr "Prelude anpassen"
750
 
 
751
 
#: prewikka/templates/About.py:134
752
 
msgid ""
753
 
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
754
 
"the development of your application. You can order customized versions of "
755
 
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
756
 
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
757
 
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
758
 
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
759
 
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
760
 
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
761
 
"operating systems."
762
 
msgstr ""
763
 
"Im Geiste der Open Source Community ermuntern wir Sie, zu der Entwicklung "
764
 
"unserer Anwendung beizutragen. Sie können individuelle Versionen von Prelude "
765
 
"bestellen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden: Anpassung, Hinzufügen von "
766
 
"Funktionalitäten etc. Da die Änderungen von PreludeIDS Technikern ausgeführt "
767
 
"werden, können Sie sich sicher sein, dass alle System-Modifikationen "
768
 
"garantiert optimal von unserer technischen Supportabteilung integriert "
769
 
"werden. Außerdem können wir Prelude erweitern, um auch bisher nicht "
770
 
"unterstützte oder proprietäre Sensoren sowie Rulesetserweiterungen für neue "
771
 
"Geräte zu implementieren oder Prelude auf bisher nicht unterstützte "
772
 
"Betriebssysteme portieren. "
773
 
 
774
 
#: prewikka/templates/About.py:143
775
 
msgid "Software Maintenance and Technical Support"
776
 
msgstr "Software Wartung und Technischer Support"
777
 
 
778
 
#: prewikka/templates/About.py:148
779
 
#, fuzzy
780
 
msgid ""
781
 
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
782
 
"the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages "
783
 
"that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not "
784
 
"only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide "
785
 
"rapid and reliable solutions."
786
 
msgstr ""
787
 
"Unser PreludeIDS Wartungs- und Support-Service garantiert den optimalen "
788
 
"Betrieb der Prelude Plattform in Ihrer Infrastruktur. Mit unserem Support-"
789
 
"Service profitieren Sie von priorisierter Hilfe und der Kompetenz unserer "
790
 
"Techniker, während der Wartungs-Service Ihre Software auf dem aktuellsten "
791
 
"Stand hält."
792
 
 
793
 
#: prewikka/templates/About.py:157
794
 
msgid "Commercial licenses"
795
 
msgstr "Kommerzielle Lizens"
796
 
 
797
 
#: prewikka/templates/About.py:162
798
 
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
799
 
msgstr "Das Prelude Framework ist lizensiert unter der"
800
 
 
801
 
#: prewikka/templates/About.py:167
802
 
msgid ""
803
 
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
804
 
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
805
 
msgstr ""
806
 
"PreludeIDS bietet spezifische kommerzielle Lizensen, um proprietäre auf "
807
 
"Prelude basierende Systeme entwickeln und zwischen diesen interagieren zu "
808
 
"können."
809
 
 
810
 
#: prewikka/templates/About.py:176
811
 
msgid "Advice, Deployment and Training"
812
 
msgstr ""
813
 
 
814
 
#: prewikka/templates/About.py:181
815
 
msgid ""
816
 
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
817
 
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
818
 
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
819
 
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
820
 
msgstr ""
821
 
"Durch unsere Partner haben Sie Zugang zu einer großen Anzahl "
822
 
"überzeugenderSicherheitsdienste. Indem wir Ihnen mit Rat und Tat bei der "
823
 
"Sicherung Ihrer Infrastruktur, der Implementierung von Prelude und dem "
824
 
"Training Ihrer Benutzer zur Seite stehen, bieten wir Ihnen eine komplette "
825
 
"Sicherheits-Lösung, geliefert von Spezialisten."
826
 
 
827
 
#: prewikka/templates/About.py:200
828
 
msgid "Contact"
829
 
msgstr "Kontakt"
830
 
 
831
 
#: prewikka/templates/About.py:205
832
 
msgid "Office"
833
 
msgstr "Büro"
834
 
 
835
 
#: prewikka/templates/About.py:210
836
 
msgid "Website"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: prewikka/templates/About.py:223
840
 
msgid "Phone:"
841
 
msgstr "Telefon"
842
 
 
843
 
#: prewikka/templates/About.py:233
844
 
msgid "Fax:"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:132
848
 
msgid "Submit"
849
 
msgstr "Abschicken"
850
 
 
851
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:112
852
 
#, fuzzy
853
 
msgid "Account information"
854
 
msgstr "Kontoinformationen"
855
 
 
856
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:122
857
 
msgid "Login:"
858
 
msgstr "Login:"
859
 
 
860
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:147
861
 
msgid "Language:"
862
 
msgstr "Sprache"
863
 
 
864
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:178
865
 
msgid "Permissions:"
866
 
msgstr "Rechte:"
867
 
 
868
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:235
869
 
msgid "Check All"
870
 
msgstr "Alles wählen"
871
 
 
872
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:259
873
 
msgid "Change password"
874
 
msgstr "Passwort ändern"
875
 
 
876
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:266
877
 
msgid "Current password:"
878
 
msgstr "Aktuelles Passwort:"
879
 
 
880
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:275
881
 
msgid "New password:"
882
 
msgstr "Neues Passwort:"
883
 
 
884
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:284
885
 
msgid "Confirm new password:"
886
 
msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
887
 
 
888
 
#: prewikka/templates/UserSettings.py:296
889
 
msgid "Submit Changes"
890
 
msgstr "Änderungen abschicken"
891
 
 
892
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:104
893
 
#, fuzzy
894
 
msgid "Login"
895
 
msgstr "Login:"
896
 
 
897
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:148
898
 
msgid "Delete user"
899
 
msgstr "Benutzer löschen"
900
 
 
901
 
#: prewikka/templates/UserListing.py:157
902
 
msgid "Create user"
903
 
msgstr "Benutzer erstellen"
904
 
 
905
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:282
906
 
#, fuzzy
907
 
msgid "Period"
908
 
msgstr "Rechte:"
909
 
 
910
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:297
911
 
msgid "Minutes"
912
 
msgstr "Minuten"
913
 
 
914
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:305
915
 
msgid "Hours"
916
 
msgstr "Stunden"
917
 
 
918
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:313
919
 
msgid "Days"
920
 
msgstr "Tage"
921
 
 
922
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:321
923
 
msgid "Months"
924
 
msgstr "Monate"
925
 
 
926
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:329
927
 
msgid "Years"
928
 
msgstr "Jahre"
929
 
 
930
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:337
931
 
msgid "Unlimited"
932
 
msgstr "Unbegrenzt"
933
 
 
934
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:348
935
 
#, fuzzy
936
 
msgid "Timezone"
937
 
msgstr "Zeit"
938
 
 
939
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:359
940
 
msgid "Frontend localtime"
941
 
msgstr "Frontend Lokalzeit"
942
 
 
943
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:367
944
 
msgid "Sensor localtime"
945
 
msgstr "Sensor Lokalzeit"
946
 
 
947
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:375
948
 
msgid "UTC"
949
 
msgstr ""
950
 
 
951
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:386
952
 
#, fuzzy
953
 
msgid "Limit"
954
 
msgstr "Limit"
955
 
 
956
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:402
957
 
msgid "Apply"
958
 
msgstr "Übernehmen"
959
 
 
960
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:407
961
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:330
962
 
msgid "Save"
963
 
msgstr "Sichern"
964
 
 
965
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:447
966
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:454
967
 
msgid "prev"
968
 
msgstr "früher"
969
 
 
970
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:465
971
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:472
972
 
msgid "current"
973
 
msgstr "aktuell"
974
 
 
975
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:483
976
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:490
977
 
msgid "next"
978
 
msgstr "später"
979
 
 
980
 
#: prewikka/templates/MessageListing.py:536
981
 
msgid "total"
982
 
msgstr "Total"
983
 
 
984
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:194
985
 
msgid "Available filters"
986
 
msgstr "Verfügbare Filter"
987
 
 
988
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:221
989
 
msgid "Load"
990
 
msgstr "Laden"
991
 
 
992
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:241
993
 
msgid "Edition"
994
 
msgstr ""
995
 
 
996
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:296
997
 
msgid "Formula:"
998
 
msgstr "Formel:"
999
 
 
1000
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:307
1001
 
#, fuzzy
1002
 
msgid "Name:"
1003
 
msgstr "Name"
1004
 
 
1005
 
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:318
1006
 
msgid "Comment:"
1007
 
msgstr ""
1008
 
 
1009
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:103
1010
 
msgid "Agent"
1011
 
msgstr "Agent"
1012
 
 
1013
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:144
1014
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:826
1015
 
msgid "Time"
1016
 
msgstr "Zeit"
1017
 
 
1018
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:196
1019
 
msgid "Heartbeat summary"
1020
 
msgstr "Heartbeat Übersicht"
1021
 
 
1022
 
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:204
1023
 
msgid "Filter on agent"
1024
 
msgstr "Nach Agent filtern"
1025
 
 
1026
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:223
1027
 
msgid "logout"
1028
 
msgstr "Ausloggen"
1029
 
 
1030
 
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:234
1031
 
#, python-format
1032
 
msgid "%(username)s on %(date)s"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:133
1036
 
msgid "Equal"
1037
 
msgstr "Gleich"
1038
 
 
1039
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:135
1040
 
msgid "Lesser than"
1041
 
msgstr "Weniger als"
1042
 
 
1043
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:137
1044
 
#, fuzzy
1045
 
msgid "Greater than"
1046
 
msgstr "Größer als"
1047
 
 
1048
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:139
1049
 
msgid "Lesser or equal"
1050
 
msgstr "Kleiner oder gleich"
1051
 
 
1052
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:141
1053
 
msgid "Greater or equal"
1054
 
msgstr "Größer oder gleich"
1055
 
 
1056
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:143
1057
 
msgid "Substring"
1058
 
msgstr ""
1059
 
 
1060
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:145
1061
 
msgid "Substring (case-insensitive)"
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:147
1065
 
msgid "Regular expression"
1066
 
msgstr "Regulärer Ausdruck"
1067
 
 
1068
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:149
1069
 
msgid "Regular expression (case-insensitive)"
1070
 
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:267
1073
 
msgid "Group entry by:"
1074
 
msgstr "Eintrag gruppieren nach:"
1075
 
 
1076
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:356
1077
 
msgid "Filter on:"
1078
 
msgstr "Filtern nach:"
1079
 
 
1080
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:528
1081
 
msgid "Classification"
1082
 
msgstr "klassifikation"
1083
 
 
1084
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:541
1085
 
#, fuzzy
1086
 
msgid "Type:"
1087
 
msgstr "Typ"
1088
 
 
1089
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:553
1090
 
#, fuzzy
1091
 
msgid "CorrelationAlert"
1092
 
msgstr "Korrelations-Alarme"
1093
 
 
1094
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:555
1095
 
msgid "OverflowAlert"
1096
 
msgstr ""
1097
 
 
1098
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:557
1099
 
#, fuzzy
1100
 
msgid "ToolAlert"
1101
 
msgstr "Tool-Alarme"
1102
 
 
1103
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:585
1104
 
msgid "Severity:"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:590
1108
 
msgid "info"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:592
1112
 
msgid "low"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:594
1116
 
msgid "medium"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:596
1120
 
msgid "high"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:598
1124
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:633
1125
 
msgid "none"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:621
1129
 
msgid "Completion:"
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:629
1133
 
msgid "succeeded"
1134
 
msgstr "erfolgreich"
1135
 
 
1136
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:631
1137
 
msgid "failed"
1138
 
msgstr "fehlgeschlagen"
1139
 
 
1140
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:695
1141
 
msgid "Source"
1142
 
msgstr "Quelle"
1143
 
 
1144
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:740
1145
 
msgid "Target"
1146
 
msgstr "Ziel"
1147
 
 
1148
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:784
1149
 
msgid "Sensor"
1150
 
msgstr "Sensor"
1151
 
 
1152
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:878
1153
 
#, fuzzy
1154
 
msgid "alert"
1155
 
msgid_plural "alerts"
1156
 
msgstr[0] "Alarme"
1157
 
msgstr[1] "Alarme"
1158
 
 
1159
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:901
1160
 
#, python-format
1161
 
msgid "%(hidden)d of %(total)d alerts not shown..."
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:911
1165
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1001
1166
 
msgid "expand"
1167
 
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:978
1170
 
#, fuzzy
1171
 
msgid "source"
1172
 
msgstr "Quelle"
1173
 
 
1174
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:980
1175
 
#, fuzzy
1176
 
msgid "target"
1177
 
msgstr "Ziel"
1178
 
 
1179
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:991
1180
 
#, python-format
1181
 
msgid "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss not shown..."
1182
 
msgstr ""
1183
 
 
1184
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1061
1185
 
#, fuzzy, python-format
1186
 
msgid "Filter on this %s"
1187
 
msgstr "Nach Adresse filtern"
1188
 
 
1189
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1074
1190
 
#, fuzzy, python-format
1191
 
msgid "%s information"
1192
 
msgstr "Adress Informationen"
1193
 
 
1194
 
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1204
1195
 
#, fuzzy
1196
 
msgid "Filter"
1197
 
msgstr "Filter"
1198
 
 
1199
 
#~ msgid "on"
1200
 
#~ msgstr "auf"
1201
 
 
1202
 
#~ msgid "Node Address"
1203
 
#~ msgstr "Knotenadresse"
1204
 
 
1205
 
#~ msgid "Node Name"
1206
 
#~ msgstr "Knotenname"
1207
 
 
1208
 
#~ msgid "No agent available"
1209
 
#~ msgstr "Kein Agent verfügbar"
1210
 
 
1211
 
#~ msgid "Step"
1212
 
#~ msgstr "Schritt"
1213
 
 
1214
 
#~ msgid "Tz"
1215
 
#~ msgstr "Tz"
 
1
# German Translation for Prewikka
 
2
# Copyright (C) 2007 PreludeIDS Techologies
 
3
# This file is distributed under the same license as the prewikka package.
 
4
# Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>, 2007.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 16:49+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator:  Bjoern Weiland <bjoern.weiland@web.de>\n"
 
14
"Language-Team: German\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: prewikka/Database.py:99
 
20
#, python-format
 
21
msgid ""
 
22
"Database schema version %(version)s found when %(reqversion)s was required"
 
23
msgstr ""
 
24
"Datenbank Schema version %(version)s gefunden, aber %(reqversion)s benötigt"
 
25
 
 
26
#: prewikka/User.py:41
 
27
msgid "Permission Denied"
 
28
msgstr "Zugriff verweigert"
 
29
 
 
30
#: prewikka/User.py:42
 
31
#, python-format
 
32
msgid "Access to view '%s' forbidden"
 
33
msgstr "Zugang zu '%s' verboten"
 
34
 
 
35
#: prewikka/Log.py:65
 
36
#, python-format
 
37
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
 
38
msgstr "Unbekannter Logtyp: '%s'"
 
39
 
 
40
#: prewikka/Auth.py:32
 
41
msgid "Authentication failed"
 
42
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
43
 
 
44
#: prewikka/Auth.py:38
 
45
msgid "Invalid session"
 
46
msgstr "Session ungültig"
 
47
 
 
48
#: prewikka/Auth.py:44
 
49
msgid "Session expired"
 
50
msgstr "Session abgelaufen"
 
51
 
 
52
#: prewikka/Auth.py:140
 
53
msgid "Logged out"
 
54
msgstr "Ausgeloggt"
 
55
 
 
56
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
 
57
msgid "Parameters Normalization failed"
 
58
msgstr "Parameter-Normalisierung fehlgeschlagen"
 
59
 
 
60
#: prewikka/Filter.py:78
 
61
#, python-format
 
62
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
 
63
msgstr "Ungültiges Filterelement '%s' von Filterformel referenziert"
 
64
 
 
65
#: prewikka/localization.py:117
 
66
msgid "January"
 
67
msgstr "Januar"
 
68
 
 
69
#: prewikka/localization.py:118
 
70
msgid "February"
 
71
msgstr "Februar"
 
72
 
 
73
#: prewikka/localization.py:119
 
74
msgid "March"
 
75
msgstr "März"
 
76
 
 
77
#: prewikka/localization.py:120
 
78
msgid "April"
 
79
msgstr "April"
 
80
 
 
81
#: prewikka/localization.py:121
 
82
msgid "May"
 
83
msgstr "Mai"
 
84
 
 
85
#: prewikka/localization.py:122
 
86
msgid "June"
 
87
msgstr "Juni"
 
88
 
 
89
#: prewikka/localization.py:123
 
90
msgid "July"
 
91
msgstr "Juli"
 
92
 
 
93
#: prewikka/localization.py:124
 
94
msgid "August"
 
95
msgstr "August"
 
96
 
 
97
#: prewikka/localization.py:125
 
98
msgid "September"
 
99
msgstr "September"
 
100
 
 
101
#: prewikka/localization.py:126
 
102
msgid "November"
 
103
msgstr "November"
 
104
 
 
105
#: prewikka/localization.py:127
 
106
msgid "October"
 
107
msgstr "Oktober"
 
108
 
 
109
#: prewikka/localization.py:128
 
110
msgid "December"
 
111
msgstr "Dezember"
 
112
 
 
113
#: prewikka/localization.py:130
 
114
msgid "Monday"
 
115
msgstr "Montag"
 
116
 
 
117
#: prewikka/localization.py:131
 
118
msgid "Tuesday"
 
119
msgstr "Dienstag"
 
120
 
 
121
#: prewikka/localization.py:132
 
122
msgid "Wednesday"
 
123
msgstr "Mittwoch"
 
124
 
 
125
#: prewikka/localization.py:133
 
126
msgid "Thursday"
 
127
msgstr "Donnerstag"
 
128
 
 
129
#: prewikka/localization.py:134
 
130
msgid "Friday"
 
131
msgstr "Freitag"
 
132
 
 
133
#: prewikka/localization.py:135
 
134
msgid "Saturday"
 
135
msgstr "Samstag"
 
136
 
 
137
#: prewikka/localization.py:136
 
138
msgid "Sunday"
 
139
msgstr "Sonntag"
 
140
 
 
141
#: prewikka/views/filter.py:55
 
142
msgid "Example: (A AND B) OR (C AND D)"
 
143
msgstr "Beispiel: (A AND B) OR (C AND D)"
 
144
 
 
145
#: prewikka/views/filter.py:137 prewikka/templates/FilterEdition.py:225
 
146
msgid "Load"
 
147
msgstr "Laden"
 
148
 
 
149
#: prewikka/views/filter.py:139 prewikka/templates/MessageListing.py:626
 
150
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:343
 
151
msgid "Save"
 
152
msgstr "Sichern"
 
153
 
 
154
#: prewikka/views/filter.py:141 prewikka/templates/SensorListing.py:373
 
155
#: prewikka/templates/SensorListing.py:503
 
156
#: prewikka/templates/MessageListing.py:373
 
157
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:231
 
158
msgid "Delete"
 
159
msgstr "Löschen"
 
160
 
 
161
#: prewikka/views/messagesummary.py:303 prewikka/views/messagesummary.py:452
 
162
#: prewikka/views/messagesummary.py:675 prewikka/views/messagesummary.py:692
 
163
#: prewikka/views/messagesummary.py:715 prewikka/views/messagesummary.py:773
 
164
#: prewikka/views/messagesummary.py:792 prewikka/views/messagesummary.py:828
 
165
#: prewikka/templates/SensorListing.py:378
 
166
msgid "Name"
 
167
msgstr "Name"
 
168
 
 
169
#: prewikka/views/messagesummary.py:304 prewikka/views/messagesummary.py:600
 
170
msgid "Code"
 
171
msgstr "Code"
 
172
 
 
173
#: prewikka/views/messagesummary.py:305
 
174
msgid "Data length"
 
175
msgstr "Datenlänge"
 
176
 
 
177
#: prewikka/views/messagesummary.py:306
 
178
msgid "Data"
 
179
msgstr "Daten"
 
180
 
 
181
#: prewikka/views/messagesummary.py:402 prewikka/views/messagesummary.py:830
 
182
msgid "Create time"
 
183
msgstr "Erstellungszeit"
 
184
 
 
185
#: prewikka/views/messagesummary.py:405
 
186
msgid "Detect time"
 
187
msgstr "Detektionszeit"
 
188
 
 
189
#: prewikka/views/messagesummary.py:410
 
190
msgid "Analyzer time"
 
191
msgstr "Analyzer Zeit"
 
192
 
 
193
#: prewikka/views/messagesummary.py:416
 
194
msgid "Process"
 
195
msgstr "Process"
 
196
 
 
197
#: prewikka/views/messagesummary.py:417
 
198
msgid "Process Path"
 
199
msgstr "Prozess Pfad"
 
200
 
 
201
#: prewikka/views/messagesummary.py:418
 
202
msgid "Process PID"
 
203
msgstr "Prozess PID"
 
204
 
 
205
#: prewikka/views/messagesummary.py:426
 
206
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:125
 
207
msgid "Node name"
 
208
msgstr "Knotenname"
 
209
 
 
210
#: prewikka/views/messagesummary.py:427
 
211
msgid "Node location"
 
212
msgstr "Knoten Standort"
 
213
 
 
214
#: prewikka/views/messagesummary.py:445
 
215
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:114
 
216
msgid "Node address"
 
217
msgstr "Knotenadresse"
 
218
 
 
219
#: prewikka/views/messagesummary.py:451
 
220
#: prewikka/templates/SensorListing.py:383
 
221
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:136
 
222
msgid "Model"
 
223
msgstr "Model"
 
224
 
 
225
#: prewikka/views/messagesummary.py:453
 
226
msgid "Analyzerid"
 
227
msgstr "Analyzer-ID"
 
228
 
 
229
#: prewikka/views/messagesummary.py:454 prewikka/views/messagesummary.py:552
 
230
#: prewikka/templates/SensorListing.py:388
 
231
msgid "Version"
 
232
msgstr "Version"
 
233
 
 
234
#: prewikka/views/messagesummary.py:455
 
235
#: prewikka/templates/SensorListing.py:393
 
236
msgid "Class"
 
237
msgstr "Klasse"
 
238
 
 
239
#: prewikka/views/messagesummary.py:457
 
240
msgid "Manufacturer"
 
241
msgstr "Hersteller"
 
242
 
 
243
#: prewikka/views/messagesummary.py:465
 
244
msgid "Operating System"
 
245
msgstr "Betriebssystem"
 
246
 
 
247
#: prewikka/views/messagesummary.py:483
 
248
#, python-format
 
249
msgid "Analyzer Path (%d not shown)"
 
250
msgstr "Analyzer Pfad (%d nicht gezeigt)"
 
251
 
 
252
#: prewikka/views/messagesummary.py:490 prewikka/views/messagesummary.py:990
 
253
#: prewikka/views/messagesummary.py:1063
 
254
#, python-format
 
255
msgid "Analyzer #%d"
 
256
msgstr "Analyzer #%d"
 
257
 
 
258
#: prewikka/views/messagesummary.py:500
 
259
msgid "Additional data"
 
260
msgstr "Zusätzliche Daten"
 
261
 
 
262
#: prewikka/views/messagesummary.py:503 prewikka/views/messagesummary.py:716
 
263
msgid "Meaning"
 
264
msgstr "Bedeutung"
 
265
 
 
266
#: prewikka/views/messagesummary.py:504
 
267
msgid "Value"
 
268
msgstr "Wert"
 
269
 
 
270
#: prewikka/views/messagesummary.py:553 prewikka/views/messagesummary.py:574
 
271
msgid "Header length"
 
272
msgstr "Headerlänge"
 
273
 
 
274
#: prewikka/views/messagesummary.py:554
 
275
msgid "TOS"
 
276
msgstr "TOS"
 
277
 
 
278
#: prewikka/views/messagesummary.py:555 prewikka/views/messagesummary.py:593
 
279
msgid "Length"
 
280
msgstr "Länge"
 
281
 
 
282
#: prewikka/views/messagesummary.py:556 prewikka/views/messagesummary.py:602
 
283
msgid "Id"
 
284
msgstr "Id"
 
285
 
 
286
#: prewikka/views/messagesummary.py:560
 
287
msgid "Ip offset"
 
288
msgstr "Ip Offset"
 
289
 
 
290
#: prewikka/views/messagesummary.py:561
 
291
msgid "TTL"
 
292
msgstr "TTL"
 
293
 
 
294
#: prewikka/views/messagesummary.py:562 prewikka/views/messagesummary.py:896
 
295
#: prewikka/views/messagesummary.py:899 prewikka/views/messagesummary.py:902
 
296
msgid "Protocol"
 
297
msgstr "Protokoll"
 
298
 
 
299
#: prewikka/views/messagesummary.py:563 prewikka/views/messagesummary.py:585
 
300
#: prewikka/views/messagesummary.py:594 prewikka/views/messagesummary.py:601
 
301
msgid "Checksum"
 
302
msgstr "Prüfsumme"
 
303
 
 
304
#: prewikka/views/messagesummary.py:564
 
305
msgid "Source address"
 
306
msgstr "Quelladresse"
 
307
 
 
308
#: prewikka/views/messagesummary.py:565
 
309
msgid "Target address"
 
310
msgstr "Zieladresse"
 
311
 
 
312
#: prewikka/views/messagesummary.py:570 prewikka/views/messagesummary.py:591
 
313
msgid "Source port"
 
314
msgstr "Quellport"
 
315
 
 
316
#: prewikka/views/messagesummary.py:571 prewikka/views/messagesummary.py:592
 
317
msgid "Target port"
 
318
msgstr "Zielport"
 
319
 
 
320
#: prewikka/views/messagesummary.py:575
 
321
msgid "Reserved"
 
322
msgstr "Reserviert"
 
323
 
 
324
#: prewikka/views/messagesummary.py:584
 
325
msgid "Window"
 
326
msgstr "Fenster"
 
327
 
 
328
#: prewikka/views/messagesummary.py:586
 
329
msgid "URP"
 
330
msgstr "URP"
 
331
 
 
332
#: prewikka/views/messagesummary.py:599 prewikka/views/messagesummary.py:739
 
333
#: prewikka/views/messagesummary.py:772 prewikka/views/messagesummary.py:791
 
334
msgid "Type"
 
335
msgstr "Typ"
 
336
 
 
337
#: prewikka/views/messagesummary.py:603
 
338
msgid "Seq #"
 
339
msgstr "Seq #"
 
340
 
 
341
#: prewikka/views/messagesummary.py:604
 
342
msgid "Mask"
 
343
msgstr "Maske"
 
344
 
 
345
#: prewikka/views/messagesummary.py:605
 
346
msgid "Gateway Address"
 
347
msgstr "Gatewayadresse"
 
348
 
 
349
#: prewikka/views/messagesummary.py:606
 
350
msgid "Num address"
 
351
msgstr "Numadresse"
 
352
 
 
353
#: prewikka/views/messagesummary.py:607
 
354
msgid "Wpa"
 
355
msgstr "Wpa"
 
356
 
 
357
#: prewikka/views/messagesummary.py:608
 
358
msgid "Lifetime"
 
359
msgstr "Lifetime"
 
360
 
 
361
#: prewikka/views/messagesummary.py:609
 
362
msgid "Otime"
 
363
msgstr "OZeit"
 
364
 
 
365
#: prewikka/views/messagesummary.py:610
 
366
msgid "Rtime"
 
367
msgstr "RZeit"
 
368
 
 
369
#: prewikka/views/messagesummary.py:611
 
370
msgid "Ttime"
 
371
msgstr "TZeit"
 
372
 
 
373
#: prewikka/views/messagesummary.py:617 prewikka/views/messagesummary.py:1037
 
374
msgid "Payload"
 
375
msgstr "Payload"
 
376
 
 
377
#: prewikka/views/messagesummary.py:655
 
378
msgid "Invalid 'analyzerid:messageid' pair, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
379
msgstr "Ungültiges 'analyzerid:messageid' Paar, '%(analyzerid):%(messageid)'"
 
380
 
 
381
#: prewikka/views/messagesummary.py:673 prewikka/views/messagesummary.py:949
 
382
#: prewikka/views/alertlisting.py:599
 
383
msgid "Correlation Alert"
 
384
msgstr "Korrelations-Alarm"
 
385
 
 
386
#: prewikka/views/messagesummary.py:679
 
387
msgid "Correlated Alert"
 
388
msgstr "Korrelierter Alarm"
 
389
 
 
390
#: prewikka/views/messagesummary.py:680 prewikka/views/messagesummary.py:697
 
391
msgid "Source Analyzer"
 
392
msgstr "Quell Analyzer"
 
393
 
 
394
#: prewikka/views/messagesummary.py:690 prewikka/views/messagesummary.py:952
 
395
#: prewikka/views/alertlisting.py:603
 
396
msgid "Tool Alert"
 
397
msgstr "Tool-Alarme"
 
398
 
 
399
#: prewikka/views/messagesummary.py:696
 
400
msgid "Linked Alert"
 
401
msgstr "Linked Alarm"
 
402
 
 
403
#: prewikka/views/messagesummary.py:707
 
404
msgid "Text"
 
405
msgstr "Text"
 
406
 
 
407
#: prewikka/views/messagesummary.py:709
 
408
msgid "Ident"
 
409
msgstr "Ident"
 
410
 
 
411
#: prewikka/views/messagesummary.py:714
 
412
msgid "Origin"
 
413
msgstr "Ursprung"
 
414
 
 
415
#: prewikka/views/messagesummary.py:733
 
416
msgid "Severity"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: prewikka/views/messagesummary.py:736
 
420
msgid "Completion"
 
421
msgstr "Completion"
 
422
 
 
423
#: prewikka/views/messagesummary.py:740 prewikka/views/messagesummary.py:746
 
424
msgid "Description"
 
425
msgstr "Beschreibung"
 
426
 
 
427
#: prewikka/views/messagesummary.py:745
 
428
msgid "Category"
 
429
msgstr "Kategorie"
 
430
 
 
431
#: prewikka/views/messagesummary.py:769
 
432
msgid "User category"
 
433
msgstr "Benutzer Kategorie"
 
434
 
 
435
#: prewikka/views/messagesummary.py:774 prewikka/views/messagesummary.py:793
 
436
msgid "Number"
 
437
msgstr "Nummer"
 
438
 
 
439
#: prewikka/views/messagesummary.py:775
 
440
msgid "Tty"
 
441
msgstr "Tty"
 
442
 
 
443
#: prewikka/views/messagesummary.py:794
 
444
msgid "Permission"
 
445
msgstr "Rechte:"
 
446
 
 
447
#: prewikka/views/messagesummary.py:816
 
448
msgid "Change time"
 
449
msgstr "Änderungszeit"
 
450
 
 
451
#: prewikka/views/messagesummary.py:817
 
452
msgid "Inode Number"
 
453
msgstr "Inode Nummer"
 
454
 
 
455
#: prewikka/views/messagesummary.py:818
 
456
msgid "Major device"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: prewikka/views/messagesummary.py:819
 
460
msgid "Minor device"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: prewikka/views/messagesummary.py:820
 
464
msgid "C Major device"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: prewikka/views/messagesummary.py:821
 
468
msgid "C Minor device"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: prewikka/views/messagesummary.py:825
 
472
#, python-format
 
473
msgid "Target file %s"
 
474
msgstr "Ziel-Datei %s"
 
475
 
 
476
#: prewikka/views/messagesummary.py:829
 
477
msgid "Path"
 
478
msgstr "Pfad"
 
479
 
 
480
#: prewikka/views/messagesummary.py:831
 
481
msgid "Modify time"
 
482
msgstr "Änderungsdatum"
 
483
 
 
484
#: prewikka/views/messagesummary.py:832
 
485
msgid "Access time"
 
486
msgstr "Zugriffsdatum"
 
487
 
 
488
#: prewikka/views/messagesummary.py:833
 
489
msgid "Data size"
 
490
msgstr "Datengröße"
 
491
 
 
492
#: prewikka/views/messagesummary.py:834
 
493
msgid "Disk size"
 
494
msgstr "Plattengröße"
 
495
 
 
496
#: prewikka/views/messagesummary.py:853
 
497
msgid "Web Service"
 
498
msgstr "Web Service"
 
499
 
 
500
#: prewikka/views/messagesummary.py:856
 
501
msgid "Url"
 
502
msgstr "Url"
 
503
 
 
504
#: prewikka/views/messagesummary.py:857
 
505
msgid "Cgi"
 
506
msgstr "Cgi"
 
507
 
 
508
#: prewikka/views/messagesummary.py:858
 
509
msgid "Http Method"
 
510
msgstr "Http Methode"
 
511
 
 
512
#: prewikka/views/messagesummary.py:861
 
513
msgid "CGI Argument"
 
514
msgstr "Cgi Argument"
 
515
 
 
516
#: prewikka/views/messagesummary.py:870
 
517
msgid "SNMP Service"
 
518
msgstr "SNMP Dienst"
 
519
 
 
520
#: prewikka/views/messagesummary.py:873
 
521
msgid "oid"
 
522
msgstr "oid"
 
523
 
 
524
#: prewikka/views/messagesummary.py:874
 
525
msgid "messageProcessingModel"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: prewikka/views/messagesummary.py:875
 
529
msgid "securityModel"
 
530
msgstr "Sicherheitsmodel"
 
531
 
 
532
#: prewikka/views/messagesummary.py:876
 
533
msgid "securityName"
 
534
msgstr "Sicherheitsname"
 
535
 
 
536
#: prewikka/views/messagesummary.py:877
 
537
msgid "securityLevel"
 
538
msgstr "Sicherheitslevel"
 
539
 
 
540
#: prewikka/views/messagesummary.py:878
 
541
msgid "contextName"
 
542
msgstr "KontextName"
 
543
 
 
544
#: prewikka/views/messagesummary.py:879
 
545
msgid "contextEngineID"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: prewikka/views/messagesummary.py:880
 
549
msgid "command"
 
550
msgstr "Kommando"
 
551
 
 
552
#: prewikka/views/messagesummary.py:892
 
553
msgid "Port"
 
554
msgstr "Port"
 
555
 
 
556
#: prewikka/views/messagesummary.py:925
 
557
#, python-format
 
558
msgid "Source(%d)"
 
559
msgstr "Quelle(%d)"
 
560
 
 
561
#: prewikka/views/messagesummary.py:934
 
562
#, python-format
 
563
msgid "Target(%d)"
 
564
msgstr "Ziel(%d)"
 
565
 
 
566
#: prewikka/views/messagesummary.py:955
 
567
msgid "Overflow Alert"
 
568
msgstr "Overflow Alarm"
 
569
 
 
570
#: prewikka/views/messagesummary.py:958 prewikka/templates/AlertListing.py:547
 
571
msgid "Alert"
 
572
msgstr "Alarm"
 
573
 
 
574
#: prewikka/views/messagesummary.py:981
 
575
msgid "Actions"
 
576
msgstr "Aktionen"
 
577
 
 
578
#: prewikka/views/messagesummary.py:1020
 
579
msgid "Network centric information"
 
580
msgstr "Netzwerkinformationen"
 
581
 
 
582
#: prewikka/views/messagesummary.py:1041
 
583
msgid "ASCII Payload"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: prewikka/views/messagesummary.py:1060
 
587
msgid "Heartbeat"
 
588
msgstr "Heartbeat"
 
589
 
 
590
#: prewikka/views/sensor.py:51
 
591
msgid "Offline"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: prewikka/views/sensor.py:54
 
595
msgid "Unknown"
 
596
msgstr "Unbekannt"
 
597
 
 
598
#: prewikka/views/sensor.py:57
 
599
msgid "Missing"
 
600
msgstr "Vermisst"
 
601
 
 
602
#: prewikka/views/sensor.py:59
 
603
msgid "Online"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: prewikka/views/sensor.py:160
 
607
msgid "Node location n/a"
 
608
msgstr "Knoten Standort n/a"
 
609
 
 
610
#: prewikka/views/sensor.py:161
 
611
msgid "Node name n/a"
 
612
msgstr "Knotenname n/a"
 
613
 
 
614
#: prewikka/views/sensor.py:162
 
615
msgid "OS version n/a"
 
616
msgstr "Betriebssystem Version n/a"
 
617
 
 
618
#: prewikka/views/sensor.py:163
 
619
msgid "OS type n/a"
 
620
msgstr "Betriebssystem n/a"
 
621
 
 
622
#: prewikka/views/__init__.py:43
 
623
msgid "Events"
 
624
msgstr "Ereignisse"
 
625
 
 
626
#: prewikka/views/__init__.py:43 prewikka/templates/SensorListing.py:493
 
627
msgid "Alerts"
 
628
msgstr "Alarme"
 
629
 
 
630
#: prewikka/views/__init__.py:44
 
631
msgid "CorrelationAlerts"
 
632
msgstr "Korrelations-Alarme"
 
633
 
 
634
#: prewikka/views/__init__.py:45
 
635
msgid "ToolAlerts"
 
636
msgstr "Tool-Alarme"
 
637
 
 
638
#: prewikka/views/__init__.py:48
 
639
msgid "Agents"
 
640
msgstr "Agenten"
 
641
 
 
642
#: prewikka/views/__init__.py:49 prewikka/templates/SensorListing.py:498
 
643
msgid "Heartbeats"
 
644
msgstr "Heartbeats"
 
645
 
 
646
#: prewikka/views/__init__.py:51
 
647
msgid "Settings"
 
648
msgstr "Einstellungen"
 
649
 
 
650
#: prewikka/views/__init__.py:52
 
651
msgid "Filters"
 
652
msgstr "Filter"
 
653
 
 
654
#: prewikka/views/__init__.py:54
 
655
msgid "My account"
 
656
msgstr "Mein Konto"
 
657
 
 
658
#: prewikka/views/__init__.py:57
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "User listing"
 
661
msgstr "Alarm-Liste"
 
662
 
 
663
#: prewikka/views/__init__.py:61
 
664
msgid "About"
 
665
msgstr "Über"
 
666
 
 
667
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:41
 
668
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
 
669
msgstr "CGI Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer angegeben."
 
670
 
 
671
#: prewikka/templates/SensorListing.py:225
 
672
#, python-format
 
673
msgid "%d Node"
 
674
msgid_plural "%d Nodes"
 
675
msgstr[0] "%d Knoten"
 
676
msgstr[1] "%d Knoten"
 
677
 
 
678
#: prewikka/templates/SensorListing.py:230
 
679
#, python-format
 
680
msgid "%d Analyzer"
 
681
msgid_plural "%d Analyzers"
 
682
msgstr[0] "%d Analyzer"
 
683
msgstr[1] "%d Analyzer"
 
684
 
 
685
#: prewikka/templates/SensorListing.py:235
 
686
#, python-format
 
687
msgid "%d Online"
 
688
msgid_plural "%d Onlines"
 
689
msgstr[0] "%d Online"
 
690
msgstr[1] "%d Online"
 
691
 
 
692
#: prewikka/templates/SensorListing.py:237
 
693
#, python-format
 
694
msgid "%d Offline"
 
695
msgid_plural "%d Offlines"
 
696
msgstr[0] "%d Offline"
 
697
msgstr[1] "%d Offline"
 
698
 
 
699
#: prewikka/templates/SensorListing.py:239
 
700
#, python-format
 
701
msgid "%d Unknown"
 
702
msgid_plural "%d Unknowns"
 
703
msgstr[0] "%d Unbekannt"
 
704
msgstr[1] "%d Unbekannt"
 
705
 
 
706
#: prewikka/templates/SensorListing.py:241
 
707
#, python-format
 
708
msgid "%d Missing"
 
709
msgid_plural "%d Missings"
 
710
msgstr[0] "%d Vermisst"
 
711
msgstr[1] "%d Vermisst"
 
712
 
 
713
#: prewikka/templates/SensorListing.py:297
 
714
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:215
 
715
msgid "Filter on address"
 
716
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
717
 
 
718
#: prewikka/templates/SensorListing.py:308
 
719
msgid "Address information"
 
720
msgstr "Adress Informationen"
 
721
 
 
722
#: prewikka/templates/SensorListing.py:335
 
723
msgid "Total:"
 
724
msgstr "Total:"
 
725
 
 
726
#: prewikka/templates/SensorListing.py:398
 
727
msgid "Last heartbeat"
 
728
msgstr "Letzte Heartbeats"
 
729
 
 
730
#: prewikka/templates/SensorListing.py:403
 
731
msgid "Status"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: prewikka/templates/SensorListing.py:437
 
735
msgid "Alert listing"
 
736
msgstr "Alarm-Liste"
 
737
 
 
738
#: prewikka/templates/SensorListing.py:445
 
739
msgid "Heartbeat listing"
 
740
msgstr "Heartbeat-Liste"
 
741
 
 
742
#: prewikka/templates/SensorListing.py:453
 
743
msgid "Heartbeat analysis"
 
744
msgstr "Heartbeat-Analyse"
 
745
 
 
746
#: prewikka/templates/About.py:111
 
747
msgid ""
 
748
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
 
749
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
 
750
"and networks."
 
751
msgstr ""
 
752
"bietet Unterstützung für Großanbieter, Unternehmen und Regierungsbeörden "
 
753
"weltweit, um System- und Netzsicherheit zu stärken und zu verbessern."
 
754
 
 
755
#: prewikka/templates/About.py:129
 
756
msgid "Customizing Prelude"
 
757
msgstr "Prelude anpassen"
 
758
 
 
759
#: prewikka/templates/About.py:134
 
760
msgid ""
 
761
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
 
762
"the development of your application. You can order customized versions of "
 
763
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
 
764
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
 
765
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
 
766
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
 
767
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
 
768
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
 
769
"operating systems."
 
770
msgstr ""
 
771
"Im Geiste der Open Source Community ermuntern wir Sie, zu der Entwicklung "
 
772
"unserer Anwendung beizutragen. Sie können individuelle Versionen von Prelude "
 
773
"bestellen, um Ihren Ansprüchen gerecht zu werden: Anpassung, Hinzufügen von "
 
774
"Funktionalitäten etc. Da die Änderungen von PreludeIDS Technikern ausgeführt "
 
775
"werden, können Sie sich sicher sein, dass alle System-Modifikationen "
 
776
"garantiert optimal von unserer technischen Supportabteilung integriert "
 
777
"werden. Außerdem können wir Prelude erweitern, um auch bisher nicht "
 
778
"unterstützte oder proprietäre Sensoren sowie Rulesetserweiterungen für neue "
 
779
"Geräte zu implementieren oder Prelude auf bisher nicht unterstützte "
 
780
"Betriebssysteme portieren. "
 
781
 
 
782
#: prewikka/templates/About.py:143
 
783
msgid "Software Maintenance and Technical Support"
 
784
msgstr "Software Wartung und Technischer Support"
 
785
 
 
786
#: prewikka/templates/About.py:148
 
787
msgid ""
 
788
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
 
789
"the Prelude platform on your infrastructure. There are five support packages "
 
790
"that provide our customers with peace of mind,  knowing that they are not "
 
791
"only covered for all outcomes, but that our experts are at hand to provide "
 
792
"rapid and reliable solutions."
 
793
msgstr ""
 
794
"Unser PreludeIDS Wartungs- und Support-Service garantiert den optimalen "
 
795
"Betrieb der Prelude Plattform in Ihrer Infrastruktur. Mit unserem Support-"
 
796
"Service profitieren Sie von priorisierter Hilfe und der Kompetenz unserer "
 
797
"Techniker, während der Wartungs-Service Ihre Software auf dem aktuellsten "
 
798
"Stand hält."
 
799
 
 
800
#: prewikka/templates/About.py:157
 
801
msgid "Commercial licenses"
 
802
msgstr "Kommerzielle Lizens"
 
803
 
 
804
#: prewikka/templates/About.py:162
 
805
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
 
806
msgstr "Das Prelude Framework ist lizensiert unter der"
 
807
 
 
808
#: prewikka/templates/About.py:167
 
809
msgid ""
 
810
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
 
811
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
 
812
msgstr ""
 
813
"PreludeIDS bietet spezifische kommerzielle Lizensen, um proprietäre auf "
 
814
"Prelude basierende Systeme entwickeln und zwischen diesen interagieren zu "
 
815
"können."
 
816
 
 
817
#: prewikka/templates/About.py:176
 
818
msgid "Advice, Deployment and Training"
 
819
msgstr "Beratung, Installation und Training"
 
820
 
 
821
#: prewikka/templates/About.py:181
 
822
msgid ""
 
823
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
 
824
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
 
825
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
 
826
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
 
827
msgstr ""
 
828
"Durch unsere Partner haben Sie Zugang zu einer großen Anzahl "
 
829
"überzeugender Sicherheitsdienste. Indem wir Ihnen mit Rat und Tat bei der "
 
830
"Sicherung Ihrer Infrastruktur, der Implementierung von Prelude und dem "
 
831
"Training Ihrer Benutzer zur Seite stehen, bieten wir Ihnen eine komplette "
 
832
"Sicherheits-Lösung, geliefert von Spezialisten."
 
833
 
 
834
#: prewikka/templates/About.py:200
 
835
msgid "Contact"
 
836
msgstr "Kontakt"
 
837
 
 
838
#: prewikka/templates/About.py:205
 
839
msgid "Office"
 
840
msgstr "Büro"
 
841
 
 
842
#: prewikka/templates/About.py:210
 
843
msgid "Website"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: prewikka/templates/About.py:223
 
847
msgid "Phone:"
 
848
msgstr "Telefon"
 
849
 
 
850
#: prewikka/templates/About.py:233
 
851
msgid "Fax:"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:132
 
855
msgid "Submit"
 
856
msgstr "Abschicken"
 
857
 
 
858
#: prewikka/templates/UserSettings.py:154
 
859
msgid "Account information"
 
860
msgstr "Kontoinformationen"
 
861
 
 
862
#: prewikka/templates/UserSettings.py:164
 
863
msgid "Login:"
 
864
msgstr "Login:"
 
865
 
 
866
#: prewikka/templates/UserSettings.py:189
 
867
msgid "Language:"
 
868
msgstr "Sprache"
 
869
 
 
870
#: prewikka/templates/UserSettings.py:220
 
871
msgid "Permissions:"
 
872
msgstr "Rechte:"
 
873
 
 
874
#: prewikka/templates/UserSettings.py:277
 
875
msgid "Check All"
 
876
msgstr "Alles wählen"
 
877
 
 
878
#: prewikka/templates/UserSettings.py:301
 
879
msgid "Change password"
 
880
msgstr "Passwort ändern"
 
881
 
 
882
#: prewikka/templates/UserSettings.py:308
 
883
msgid "Current password:"
 
884
msgstr "Aktuelles Passwort:"
 
885
 
 
886
#: prewikka/templates/UserSettings.py:317
 
887
msgid "New password:"
 
888
msgstr "Neues Passwort:"
 
889
 
 
890
#: prewikka/templates/UserSettings.py:326
 
891
msgid "Confirm new password:"
 
892
msgstr "Neues Passwort bestätigen:"
 
893
 
 
894
#: prewikka/templates/UserSettings.py:338
 
895
msgid "Submit Changes"
 
896
msgstr "Änderungen abschicken"
 
897
 
 
898
#: prewikka/templates/UserListing.py:104
 
899
msgid "Login"
 
900
msgstr "Login:"
 
901
 
 
902
#: prewikka/templates/UserListing.py:150
 
903
msgid "Delete user"
 
904
msgstr "Benutzer löschen"
 
905
 
 
906
#: prewikka/templates/UserListing.py:158
 
907
msgid "Create user"
 
908
msgstr "Benutzer erstellen"
 
909
 
 
910
#: prewikka/templates/MessageListing.py:447
 
911
msgid "Period"
 
912
msgstr "Periode"
 
913
 
 
914
#: prewikka/templates/MessageListing.py:462
 
915
msgid "Minutes"
 
916
msgstr "Minuten"
 
917
 
 
918
#: prewikka/templates/MessageListing.py:471
 
919
msgid "Hours"
 
920
msgstr "Stunden"
 
921
 
 
922
#: prewikka/templates/MessageListing.py:480
 
923
msgid "Days"
 
924
msgstr "Tage"
 
925
 
 
926
#: prewikka/templates/MessageListing.py:489
 
927
msgid "Months"
 
928
msgstr "Monate"
 
929
 
 
930
#: prewikka/templates/MessageListing.py:498
 
931
msgid "Years"
 
932
msgstr "Jahre"
 
933
 
 
934
#: prewikka/templates/MessageListing.py:507
 
935
msgid "Unlimited"
 
936
msgstr "Unbegrenzt"
 
937
 
 
938
#: prewikka/templates/MessageListing.py:518
 
939
msgid "Timezone"
 
940
msgstr "Zeitzone"
 
941
 
 
942
#: prewikka/templates/MessageListing.py:529
 
943
msgid "Frontend localtime"
 
944
msgstr "Frontend Lokalzeit"
 
945
 
 
946
#: prewikka/templates/MessageListing.py:538
 
947
msgid "Sensor localtime"
 
948
msgstr "Sensor Lokalzeit"
 
949
 
 
950
#: prewikka/templates/MessageListing.py:547
 
951
msgid "UTC"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: prewikka/templates/MessageListing.py:558
 
955
msgid "Limit"
 
956
msgstr "Limit"
 
957
 
 
958
#: prewikka/templates/MessageListing.py:574
 
959
msgid "Refresh"
 
960
msgstr "Neu Laden"
 
961
 
 
962
#: prewikka/templates/MessageListing.py:621
 
963
msgid "Apply"
 
964
msgstr "Übernehmen"
 
965
 
 
966
#: prewikka/templates/MessageListing.py:669
 
967
#: prewikka/templates/MessageListing.py:677
 
968
msgid "prev"
 
969
msgstr "früher"
 
970
 
 
971
#: prewikka/templates/MessageListing.py:690
 
972
#: prewikka/templates/MessageListing.py:698
 
973
msgid "current"
 
974
msgstr "aktuell"
 
975
 
 
976
#: prewikka/templates/MessageListing.py:711
 
977
#: prewikka/templates/MessageListing.py:719
 
978
msgid "next"
 
979
msgstr "später"
 
980
 
 
981
#: prewikka/templates/MessageListing.py:773
 
982
msgid "total"
 
983
msgstr "Total"
 
984
 
 
985
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:195
 
986
msgid "Available filters"
 
987
msgstr "Verfügbare Filter"
 
988
 
 
989
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:246
 
990
msgid "Edition"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:306
 
994
msgid "Formula:"
 
995
msgstr "Formel:"
 
996
 
 
997
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:318
 
998
msgid "Name:"
 
999
msgstr "Name"
 
1000
 
 
1001
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:330
 
1002
msgid "Comment:"
 
1003
msgstr "Kommentar"
 
1004
 
 
1005
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:103
 
1006
msgid "Agent"
 
1007
msgstr "Agent"
 
1008
 
 
1009
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:144
 
1010
#: prewikka/templates/AlertListing.py:822
 
1011
msgid "Time"
 
1012
msgstr "Zeit"
 
1013
 
 
1014
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:188
 
1015
msgid "Heartbeat summary"
 
1016
msgstr "Heartbeat Übersicht"
 
1017
 
 
1018
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:196
 
1019
msgid "Filter on agent"
 
1020
msgstr "Nach Agent filtern"
 
1021
 
 
1022
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:225
 
1023
msgid "logout"
 
1024
msgstr "Ausloggen"
 
1025
 
 
1026
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:236
 
1027
#, python-format
 
1028
msgid "%(username)s on %(date)s"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: prewikka/templates/AlertListing.py:132
 
1032
msgid "Equal"
 
1033
msgstr "Gleich"
 
1034
 
 
1035
#: prewikka/templates/AlertListing.py:134
 
1036
msgid "Lesser than"
 
1037
msgstr "Weniger als"
 
1038
 
 
1039
#: prewikka/templates/AlertListing.py:136
 
1040
msgid "Greater than"
 
1041
msgstr "Größer als"
 
1042
 
 
1043
#: prewikka/templates/AlertListing.py:138
 
1044
msgid "Lesser or equal"
 
1045
msgstr "Kleiner oder gleich"
 
1046
 
 
1047
#: prewikka/templates/AlertListing.py:140
 
1048
msgid "Greater or equal"
 
1049
msgstr "Größer oder gleich"
 
1050
 
 
1051
#: prewikka/templates/AlertListing.py:142
 
1052
msgid "Substring"
 
1053
msgstr "Teilstring"
 
1054
 
 
1055
#: prewikka/templates/AlertListing.py:144
 
1056
msgid "Substring (case-insensitive)"
 
1057
msgstr "Teilstring (Groß-/Kleinschreibung egal)"
 
1058
 
 
1059
#: prewikka/templates/AlertListing.py:146
 
1060
msgid "Regular expression"
 
1061
msgstr "Regulärer Ausdruck"
 
1062
 
 
1063
#: prewikka/templates/AlertListing.py:148
 
1064
msgid "Regular expression (case-insensitive)"
 
1065
msgstr "Regulärer Ausdruck (Groß-/Kleinschreibung egal)"
 
1066
 
 
1067
#: prewikka/templates/AlertListing.py:266
 
1068
msgid "Group entry by:"
 
1069
msgstr "Eintrag gruppieren nach:"
 
1070
 
 
1071
#: prewikka/templates/AlertListing.py:354
 
1072
msgid "Filter on:"
 
1073
msgstr "Filtern nach:"
 
1074
 
 
1075
#: prewikka/templates/AlertListing.py:524
 
1076
msgid "Classification"
 
1077
msgstr "klassifikation"
 
1078
 
 
1079
#: prewikka/templates/AlertListing.py:537
 
1080
msgid "Type:"
 
1081
msgstr "Typ"
 
1082
 
 
1083
#: prewikka/templates/AlertListing.py:549
 
1084
msgid "CorrelationAlert"
 
1085
msgstr "Korrelations-Alarme"
 
1086
 
 
1087
#: prewikka/templates/AlertListing.py:551
 
1088
msgid "OverflowAlert"
 
1089
msgstr "Overflow Alarm"
 
1090
 
 
1091
#: prewikka/templates/AlertListing.py:553
 
1092
msgid "ToolAlert"
 
1093
msgstr "Tool-Alarme"
 
1094
 
 
1095
#: prewikka/templates/AlertListing.py:581
 
1096
msgid "Severity:"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: prewikka/templates/AlertListing.py:586
 
1100
msgid "info"
 
1101
msgstr "info"
 
1102
 
 
1103
#: prewikka/templates/AlertListing.py:588
 
1104
msgid "low"
 
1105
msgstr "niedrig"
 
1106
 
 
1107
#: prewikka/templates/AlertListing.py:590
 
1108
msgid "medium"
 
1109
msgstr "mittel"
 
1110
 
 
1111
#: prewikka/templates/AlertListing.py:592
 
1112
msgid "high"
 
1113
msgstr "hoch"
 
1114
 
 
1115
#: prewikka/templates/AlertListing.py:594
 
1116
#: prewikka/templates/AlertListing.py:629
 
1117
msgid "none"
 
1118
msgstr "keine"
 
1119
 
 
1120
#: prewikka/templates/AlertListing.py:617
 
1121
msgid "Completion:"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: prewikka/templates/AlertListing.py:625
 
1125
msgid "succeeded"
 
1126
msgstr "erfolgreich"
 
1127
 
 
1128
#: prewikka/templates/AlertListing.py:627
 
1129
msgid "failed"
 
1130
msgstr "fehlgeschlagen"
 
1131
 
 
1132
#: prewikka/templates/AlertListing.py:691
 
1133
msgid "Source"
 
1134
msgstr "Quelle"
 
1135
 
 
1136
#: prewikka/templates/AlertListing.py:736
 
1137
msgid "Target"
 
1138
msgstr "Ziel"
 
1139
 
 
1140
#: prewikka/templates/AlertListing.py:780
 
1141
msgid "Sensor"
 
1142
msgstr "Sensor"
 
1143
 
 
1144
#: prewikka/templates/AlertListing.py:870
 
1145
msgid "alert"
 
1146
msgid_plural "alerts"
 
1147
msgstr[0] "Alarme"
 
1148
msgstr[1] "Alarme"
 
1149
 
 
1150
#: prewikka/templates/AlertListing.py:893
 
1151
#, python-format
 
1152
msgid "%(hidden)d of %(total)d alerts not shown..."
 
1153
msgstr "%(hidden)d von %(total)d Alarmen nicht angezeigt..."
 
1154
 
 
1155
#: prewikka/templates/AlertListing.py:903
 
1156
#: prewikka/templates/AlertListing.py:993
 
1157
msgid "expand"
 
1158
msgstr "aufklappen"
 
1159
 
 
1160
#: prewikka/templates/AlertListing.py:970
 
1161
msgid "source"
 
1162
msgstr "Quelle"
 
1163
 
 
1164
#: prewikka/templates/AlertListing.py:972
 
1165
msgid "target"
 
1166
msgstr "Ziel"
 
1167
 
 
1168
#: prewikka/templates/AlertListing.py:983
 
1169
#, python-format
 
1170
msgid "%(hidden)d of %(total)d %(name)ss not shown..."
 
1171
msgstr "%(hidden)d von %(total)d %(name)ss nicht angezeigt..."
 
1172
 
 
1173
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1020
 
1174
#, fuzzy, python-format
 
1175
msgid "Filter on this %s"
 
1176
msgstr "Nach Adresse filtern"
 
1177
 
 
1178
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1033
 
1179
#, python-format
 
1180
msgid "%s information"
 
1181
msgstr "%s Information"
 
1182
 
 
1183
#: prewikka/templates/AlertListing.py:1189
 
1184
msgid "Filter"
 
1185
msgstr "Filter"
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "The Prewikka database does not seem to have been created"
 
1188
#~ msgstr "Die Prewikka Datenbank wurde anscheinend noch nicht erstellt"
 
1189
 
 
1190
#~ msgid "Session invalid"
 
1191
#~ msgstr "Session ungültig"
 
1192
 
 
1193
#~ msgid "Username and password do not match."
 
1194
#~ msgstr "Benutzername und Passwort stimmen nicht überein."
 
1195
 
 
1196
#~ msgid "anonymous"
 
1197
#~ msgstr "anonym"
 
1198
 
 
1199
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: Not in a SSL session."
 
1200
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine SSL session."
 
1201
 
 
1202
#~ msgid "SSLcert Authentication failed: no user specified in x509 CN."
 
1203
#~ msgstr "SSLcert Authentifizierung fehlgeschlagen: Kein Benutzer in x509 CN."
 
1204
 
 
1205
#~ msgid "All analyzers online"
 
1206
#~ msgstr "Alle Analyzer online"
 
1207
 
 
1208
#~ msgid "Users"
 
1209
#~ msgstr "Benutzer"
 
1210
 
 
1211
#~ msgid "on"
 
1212
#~ msgstr "auf"
 
1213
 
 
1214
#~ msgid "Node Address"
 
1215
#~ msgstr "Knotenadresse"
 
1216
 
 
1217
#~ msgid "Node Name"
 
1218
#~ msgstr "Knotenname"
 
1219
 
 
1220
#~ msgid "No agent available"
 
1221
#~ msgstr "Kein Agent verfügbar"
 
1222
 
 
1223
#~ msgid "Step"
 
1224
#~ msgstr "Schritt"
 
1225
 
 
1226
#~ msgid "Tz"
 
1227
#~ msgstr "Tz"