~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/skrooge/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/LC_MESSAGES/skrooge.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anthony Mercatante
  • Date: 2009-05-02 06:47:15 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090502064715-b7l4eciitw3asos3
Tags: 0.2.7-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: skrooge\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: skrooge@lists.sourceforge.net\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 11:22+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-25 15:57+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 22:05-0300\n"
12
12
"Last-Translator: M�rcio Moraes <marciopanto@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
372
372
msgid "list of operations"
373
373
msgstr "lista de opera��es"
374
374
 
 
375
msgid "Last balance on your account record"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Validate pointed operations"
 
380
msgstr "Atualizar as opera��es selecionadas"
 
381
 
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Swith information"
 
384
msgstr "lista de opera��es"
 
385
 
375
386
msgid "Date:"
376
387
msgstr "Data:"
377
388
 
513
524
msgstr "Valor da opera��o"
514
525
 
515
526
#, fuzzy
516
 
msgid "&Operation"
517
 
msgstr "Opera��es"
518
 
 
519
 
msgid "Welcome in print plugin"
520
 
msgstr ""
521
 
 
522
 
#, fuzzy
523
527
msgid "printSetting :"
524
528
msgstr "Criar opera��o"
525
529
 
527
531
msgid "First setting for print"
528
532
msgstr "lista de opera��es"
529
533
 
 
534
#, fuzzy
 
535
msgid "List of properties"
 
536
msgstr "lista de opera��es"
 
537
 
 
538
msgid "The property name"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
msgid "Add property"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
msgid "The property value"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Remove property"
 
549
msgstr "Auto iniciar"
 
550
 
530
551
msgid "Lines:"
531
552
msgstr "Em linhas:"
532
553
 
584
605
msgid "Check on open"
585
606
msgstr "Verificar ao abrir"
586
607
 
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "&Operation"
 
610
msgstr "Opera��es"
 
611
 
587
612
msgid "history of modifications"
588
613
msgstr "Hist�rico de modfifica��es"
589
614
 
746
771
msgstr "Lista de contas"
747
772
 
748
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Default"
 
775
msgstr "Excluir"
 
776
 
 
777
#, fuzzy
749
778
msgid "Intermediate"
750
779
msgstr "C�digo de internet"
751
780
 
822
851
msgid "The name can not contain [%1]"
823
852
msgstr ""
824
853
 
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Category [%1] has been created"
 
856
msgstr "Unidade [%1] criada"
 
857
 
825
858
msgid "You can create a loop."
826
859
msgstr "Voc� pode criar um loop."
827
860
 
1096
1129
msgstr ""
1097
1130
 
1098
1131
#, fuzzy
1099
 
msgid "Graphic"
1100
 
msgstr "Gr�fico"
 
1132
msgid "Auto hide"
 
1133
msgstr "Auto escrever"
1101
1134
 
1102
1135
msgid "Export"
1103
1136
msgstr "Exportar"
1117
1150
msgid "Show tool bar"
1118
1151
msgstr ""
1119
1152
 
 
1153
msgid "Antialiasing"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
1120
1156
#, fuzzy
1121
1157
msgid "Quit"
1122
1158
msgstr "Quantidade"
1134
1170
msgid "Loading plugin %1 failed because the factory could not be found in %2"
1135
1171
msgstr "Falha ao carregar plug-in %1 porque a f�brica n�o pode ser encontrada em %2"
1136
1172
 
 
1173
msgid "Theme"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#, fuzzy
 
1177
msgid "Context"
 
1178
msgstr "Contexto"
 
1179
 
1137
1180
msgid "Progress of the current action"
1138
1181
msgstr "Progresso da a��o atual"
1139
1182
 
1152
1195
msgid "Close All Other"
1153
1196
msgstr "Fechar todos os outros"
1154
1197
 
1155
 
msgid "Application can be close until an operation is running."
 
1198
msgid "Application can be closed until an operation is running."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
msgid ""
 
1202
"The document has been modified.\n"
 
1203
"Do you want to save it before closing ?"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#, fuzzy
 
1207
msgid "Save as"
 
1208
msgstr "Salvar"
 
1209
 
 
1210
msgid "Save"
 
1211
msgstr "Salvar"
 
1212
 
 
1213
msgid "Do not save"
1156
1214
msgstr ""
1157
1215
 
1158
1216
msgid ""
1191
1249
msgid "File <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?"
1192
1250
msgstr ""
1193
1251
 
1194
 
#, fuzzy
1195
 
msgid "Default"
1196
 
msgstr "Excluir"
1197
 
 
1198
1252
msgid "Move bookmark"
1199
1253
msgstr "Mover favorito"
1200
1254
 
1242
1296
msgid "Text document"
1243
1297
msgstr "*.skg"
1244
1298
 
1245
 
#, fuzzy
1246
 
msgid "Table"
1247
 
msgstr "T�tulo"
1248
 
 
1249
1299
msgid "Stack"
1250
1300
msgstr "Empilhar"
1251
1301
 
1318
1368
msgid "File [%1] already exist"
1319
1369
msgstr "Arquivo [%1] j� existe"
1320
1370
 
 
1371
msgid "Impossible to remove [%1]"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
1321
1374
msgid "copy of %1 to %2 failed"
1322
1375
msgstr "C�pia de %1 para [%2] falhou"
1323
1376
 
1330
1383
msgid "SKGDocument::setParameter(%1,%2) failed"
1331
1384
msgstr "SKGDocument::setParameter(%1,%2) falhou"
1332
1385
 
1333
 
msgid "Save"
1334
 
msgstr "Salvar"
 
1386
#, fuzzy
 
1387
msgid "Value"
 
1388
msgstr "T�tulo"
 
1389
 
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Last modification"
 
1392
msgstr "Hist�rico de modfifica��es"
1335
1393
 
1336
1394
msgid "SKGObjectBase::getObject failed because more than one object returned in [%1] for [%2]"
1337
1395
msgstr "SKGObjectBase::getObject falhou porque mais de um objeto retornado em [%1] para [%2]"
1369
1427
msgid "Write file [%1] failed"
1370
1428
msgstr "Falha ao salvar arquivo [%1]"
1371
1429
 
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid "Creation file [%1] failed"
 
1432
msgstr "Falha ao abrir arquivo [%1]"
 
1433
 
1372
1434
msgid "copySqliteDatabase::copySqliteDatabase() failed"
1373
1435
msgstr "copySqliteDatabase::copySqliteDatabase() falhou"
1374
1436
 
1574
1636
msgid "SQL order from debug plugin"
1575
1637
msgstr "Comando SQL do plug-in eliminador de erros"
1576
1638
 
 
1639
msgid ""
 
1640
"\n"
 
1641
"Execution time: %1 ms"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
1577
1644
msgid "&Delete"
1578
1645
msgstr "&Excluir"
1579
1646
 
1802
1869
msgid "Thierry DAUCOURT"
1803
1870
msgstr "Thierry DAUCOURT"
1804
1871
 
1805
 
msgid "Graphist"
 
1872
#, fuzzy
 
1873
msgid "Graphist & Tester"
1806
1874
msgstr "Gr�fico"
1807
1875
 
 
1876
msgid "Georges GRAVA"
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#, fuzzy
 
1880
msgid "Translator"
 
1881
msgstr "Transfer�ncia"
 
1882
 
1808
1883
msgid "Document to open"
1809
1884
msgstr "Documento � abrir"
1810
1885
 
1869
1944
msgid "&Point"
1870
1945
msgstr ""
1871
1946
 
1872
 
msgid "Pointed to &checked"
1873
 
msgstr ""
1874
 
 
1875
1947
msgid "&Fast edition"
1876
1948
msgstr "Edi��o &r�pida"
1877
1949
 
1878
1950
msgid "Switch &bookmark"
1879
1951
msgstr "&Mudar favorito"
1880
1952
 
1881
 
#, fuzzy
1882
 
msgid "&Split"
1883
 
msgstr "Dividir"
1884
 
 
1885
1953
# "update" to be replaced by "updated"
1886
1954
#, fuzzy
1887
1955
msgid "Open &bookmarks"
1912
1980
msgid "<p>... you can duplicate an operation including complex operation (splitted, grouped, ...).</p>"
1913
1981
msgstr "<p>... voc� pode atualizar v�rias opera��es de uma s� vez.</p>"
1914
1982
 
1915
 
#, fuzzy
1916
 
msgid "Switch to checked"
 
1983
msgid "Switch to pointed"
1917
1984
msgstr "Mudar para o apontado"
1918
1985
 
1919
 
#, fuzzy
1920
 
msgid "Operation checked."
1921
 
msgstr "Opera��o agendada."
 
1986
msgid "Operation pointed."
 
1987
msgstr "Opera��o apontada."
1922
1988
 
1923
1989
# original msg could be replaced by "Can not save file"
1924
1990
msgid "Switch failed"
1925
1991
msgstr "Falha ao mudar"
1926
1992
 
1927
 
msgid "Switch to pointed"
1928
 
msgstr "Mudar para o apontado"
1929
 
 
1930
 
msgid "Operation pointed."
1931
 
msgstr "Opera��o apontada."
1932
 
 
1933
1993
# "update" to be replaced by "updated"
1934
1994
msgid "Operation bookmark"
1935
1995
msgstr "Favorito da opera��o"
1959
2019
msgid "Operations bookmarked"
1960
2020
msgstr "Opera��o desenvolvida."
1961
2021
 
1962
 
msgid "Operation split"
1963
 
msgstr "Divis�o da opera��o"
1964
 
 
1965
 
msgid "Operation splitted."
1966
 
msgstr "Opera��o dividida."
1967
 
 
1968
 
msgid "Operation split failed"
1969
 
msgstr "Falha ao dividir opera��o"
1970
 
 
1971
 
msgid "Unit [%1] does not exist. It will be created.\n"
1972
 
msgstr "Unidade [%1] n�o existe. Ele ser� criado.\n"
1973
 
 
1974
 
msgid "Category [%1] does not exist. It will be created.\n"
1975
 
msgstr "Categoria [%1] n�o existe. Ela ser� criada.\n"
1976
 
 
1977
 
msgid ""
1978
 
"\n"
1979
 
"Do you want to continue ?"
1980
 
msgstr ""
1981
 
"\n"
1982
 
"Voc� deseja continuar ?"
1983
 
 
1984
2022
# "update" to be replaced by "updated"
1985
2023
msgid "Operation update"
1986
2024
msgstr "Atualizar opera��o"
1998
2036
msgid "Cannot update a splitted operation"
1999
2037
msgstr "N�o foi poss�vel atualizar uma opera��o dividida"
2000
2038
 
 
2039
#, fuzzy
 
2040
msgid "Unit [%1] has been created"
 
2041
msgstr "Unidade [%1] criada"
 
2042
 
2001
2043
msgid "Operation creation"
2002
2044
msgstr "Criar opera��o"
2003
2045
 
2033
2075
msgid "Operations grouped or splitted"
2034
2076
msgstr "Opera��es agrupadas ou divididas"
2035
2077
 
 
2078
msgid "%1 - Delta: %2     Expense: %3     Income: %4"
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#, fuzzy
 
2082
msgid "<p>Delta: %1</p><p>Expense: %2</p><p>Income: %3</p>"
 
2083
msgstr "Saldo: %1     Verificado: %2     Previsto: %3"
 
2084
 
 
2085
#, fuzzy
 
2086
msgid "Switch to checked"
 
2087
msgstr "Mudar para o apontado"
 
2088
 
 
2089
#, fuzzy
 
2090
msgid "Operation checked."
 
2091
msgstr "Opera��o agendada."
 
2092
 
2036
2093
#, fuzzy
2037
2094
msgid "No Operation Selected"
2038
2095
msgstr "Opera��o criada"
2063
2120
msgstr "Processamento falhou."
2064
2121
 
2065
2122
#, fuzzy
 
2123
msgid "Properties"
 
2124
msgstr "Opera��es"
 
2125
 
 
2126
#, fuzzy
 
2127
msgid "Manage properties"
 
2128
msgstr "Opera��es"
 
2129
 
 
2130
#, fuzzy
 
2131
msgid "<p>... you can manage properties on all objects (operations, accounts, etc.)</p>"
 
2132
msgstr "<p>... voc� pode atualizar v�rias opera��es de uma s� vez.</p>"
 
2133
 
 
2134
#, fuzzy
 
2135
msgid "Property creation"
 
2136
msgstr "Criar opera��o"
 
2137
 
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "Property created"
 
2140
msgstr "Opera��o criada"
 
2141
 
 
2142
#, fuzzy
 
2143
msgid "Properties deleted."
 
2144
msgstr "Opera��es"
 
2145
 
 
2146
#, fuzzy
2066
2147
msgid "Open &report"
2067
2148
msgstr "Gerar relat�rio"
2068
2149
 
2230
2311
msgid "Insertion failed"
2231
2312
msgstr "inser��o falhou"
2232
2313
 
2233
 
msgid "&Undo document"
 
2314
#, fuzzy
 
2315
msgid "Undo &document"
2234
2316
msgstr "&Desfazer documento"
2235
2317
 
2236
2318
msgid "&Undo"
2354
2436
msgid "Invalid line [%1] found in downloaded file."
2355
2437
msgstr "Linha inv�lida [%1] encontrada no arquivo baixado."
2356
2438
 
 
2439
#, fuzzy
 
2440
#~ msgid "Graphic"
 
2441
#~ msgstr "Gr�fico"
 
2442
 
 
2443
#, fuzzy
 
2444
#~ msgid "Table"
 
2445
#~ msgstr "T�tulo"
 
2446
 
 
2447
#, fuzzy
 
2448
#~ msgid "Options"
 
2449
#~ msgstr "Opera��es"
 
2450
 
 
2451
#, fuzzy
 
2452
#~ msgid "&Split"
 
2453
#~ msgstr "Dividir"
 
2454
 
 
2455
#~ msgid "Operation split"
 
2456
#~ msgstr "Divis�o da opera��o"
 
2457
 
 
2458
#~ msgid "Operation splitted."
 
2459
#~ msgstr "Opera��o dividida."
 
2460
 
 
2461
#~ msgid "Operation split failed"
 
2462
#~ msgstr "Falha ao dividir opera��o"
 
2463
 
 
2464
#, fuzzy
 
2465
#~ msgid "propertiesSetting :"
 
2466
#~ msgstr "Criar opera��o"
 
2467
 
 
2468
#, fuzzy
 
2469
#~ msgid "First setting for properties"
 
2470
#~ msgstr "lista de opera��es"
 
2471
 
 
2472
#~ msgid "Unit [%1] does not exist. It will be created.\n"
 
2473
#~ msgstr "Unidade [%1] n�o existe. Ele ser� criado.\n"
 
2474
 
 
2475
#~ msgid ""
 
2476
#~ "\n"
 
2477
#~ "Do you want to continue ?"
 
2478
#~ msgstr ""
 
2479
#~ "\n"
 
2480
#~ "Voc� deseja continuar ?"
 
2481
 
 
2482
#~ msgid "Category [%1] does not exist. It will be created.\n"
 
2483
#~ msgstr "Categoria [%1] n�o existe. Ela ser� criada.\n"
 
2484
 
 
2485
#, fuzzy
 
2486
#~ msgid "Default2"
 
2487
#~ msgstr "Excluir"
 
2488
 
2357
2489
#~ msgid "To explain or not the sql order"
2358
2490
#~ msgstr "Para explicar ou n�o o comando SQL"
2359
2491