~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

Tags: upstream-0.12.2
Import upstream version 0.12.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: tomboy\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-09 23:35+0100\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 18:33+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:48+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 00:47+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
msgstr "Tomboy-programfabrik"
34
34
 
35
35
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
36
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:153 ../Tomboy/Tray.cs:163
 
36
#: ../Tomboy/Tray.cs:514
37
37
msgid "Tomboy Notes"
38
38
msgstr "Tomboy-notesblok"
39
39
 
42
42
msgstr "_Om"
43
43
 
44
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
45
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
 
45
#: ../Tomboy/Tray.cs:223
46
46
msgid "_Help"
47
47
msgstr "_Hjælp"
48
48
 
49
49
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
50
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
 
50
#: ../Tomboy/Tray.cs:218
51
51
msgid "_Preferences"
52
52
msgstr "_Indstillinger"
53
53
 
470
470
msgid "Close this window"
471
471
msgstr "Luk vinduet"
472
472
 
473
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Applet.cs:203
 
473
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:235
474
474
msgid "_Quit"
475
475
msgstr "_Afslut"
476
476
 
668
668
 
669
669
#. initial newline
670
670
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:30
671
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:137 ../Tomboy/Tray.cs:211
 
671
#: ../Tomboy/Applet.cs:205 ../Tomboy/Preferences.cs:137
672
672
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
673
673
msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
674
674
 
899
899
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
900
900
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
901
901
 
902
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:186
 
902
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
903
903
msgid ""
904
904
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
905
905
"to a running SSH daemon."
937
937
msgid "Sticky Note: "
938
938
msgstr "Sticky Note: "
939
939
 
 
940
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:60
 
941
msgid "Tasque"
 
942
msgstr "Tasque"
 
943
 
 
944
#. Note to translators: "All" here must match up with the "All"
 
945
#. category translation in Tasque for this to work properly.  "All"
 
946
#. is used here to allow Tasque to decide which default category
 
947
#. will be used to create the new task.
 
948
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:84
 
949
msgid "All"
 
950
msgstr "Alle"
 
951
 
 
952
#: ../Tomboy/Addins/Tasque/TasqueNoteAddin.cs:143
 
953
msgid "--- Tasque is not running ---"
 
954
msgstr "--- Tasque kører ikke ---"
 
955
 
940
956
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
941
957
msgid "_URL:"
942
958
msgstr "_URL:"
953
969
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
954
970
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
955
971
 
956
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:172
 
972
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:190
957
973
msgid ""
958
974
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
959
975
"incorrect user name and/or password."
966
982
#. Save configuration into GConf
967
983
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
968
984
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
969
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:248
 
985
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:266
970
986
msgid ""
971
987
"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
972
988
msgstr ""
973
989
"Forsøget på at gemme konfiguration til GNOME-nøgleringen slog fejl med den "
974
990
"følgende besked:"
975
991
 
976
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:196
977
 
msgid "_About Tomboy"
978
 
msgstr "_Om Tomboy"
979
 
 
980
992
#: ../Tomboy/Notebooks/CreateNotebookDialog.cs:24
981
993
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:42
982
994
msgid "Create a new notebook"
1064
1076
msgid "Notebooks"
1065
1077
msgstr "Notesblokke"
1066
1078
 
1067
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:329
 
1079
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:356
1068
1080
msgid "Really delete this notebook?"
1069
1081
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notesblok?"
1070
1082
 
1071
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:331
 
1083
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:358
1072
1084
msgid ""
1073
1085
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1074
1086
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1089
1101
msgid "New \"{0}\" Note"
1090
1102
msgstr "Ny \"{0}\"-note"
1091
1103
 
1092
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:34
 
1104
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:36
1093
1105
msgid "Place this note into a notebook"
1094
1106
msgstr "Indsæt denne note i en notesblok"
1095
1107
 
1096
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:103
 
1108
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:112
1097
1109
msgid "Notebook"
1098
1110
msgstr "Notesblok"
1099
1111
 
1100
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1432
 
1112
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:141
 
1113
msgid "_New notebook..."
 
1114
msgstr "_Ny notesblok..."
 
1115
 
 
1116
#: ../Tomboy/Note.cs:1430
1101
1117
msgid "Really delete this note?"
1102
1118
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne note?"
1103
1119
 
1104
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1434
 
1120
#: ../Tomboy/Note.cs:1432
1105
1121
msgid "Really delete these notes?"
1106
1122
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse noter?"
1107
1123
 
1108
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1443
 
1124
#: ../Tomboy/Note.cs:1441
1109
1125
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1110
1126
msgstr "Hvis du sletter en note, bliver den slettet permanent."
1111
1127
 
 
1128
#: ../Tomboy/Note.cs:1475
 
1129
msgid "Error saving note data."
 
1130
msgstr "Fejl ved gemning af notedata."
 
1131
 
 
1132
#: ../Tomboy/Note.cs:1476
 
1133
msgid ""
 
1134
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 
1135
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
 
1136
"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 
1137
msgstr ""
 
1138
"En fejl opstod under gemning af dine noter. Kontroller at du har "
 
1139
"tilstrækkeligt med diskplads og at du har passend rettigheder til ~/.tomboy. "
 
1140
"Fejldetaljer kan findes i ~/.tomboy.log."
 
1141
 
1112
1142
#. New Note Template
1113
1143
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:20 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
1114
1144
msgid "New Note Template"
1181
1211
"automatisk blive kædet for dig.</note-content>"
1182
1212
 
1183
1213
#. Attempt to find an existing Start Here note
1184
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:237
 
1214
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:172 ../Tomboy/NoteManager.cs:239
1185
1215
msgid "Start Here"
1186
1216
msgstr "Start her"
1187
1217
 
1189
1219
msgid "Using Links in Tomboy"
1190
1220
msgstr "Brug kæder i Tomboy"
1191
1221
 
1192
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:314
 
1222
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:316
1193
1223
#, csharp-format
1194
1224
msgid "New Note {0}"
1195
1225
msgstr "Ny note {0}"
1196
1226
 
1197
1227
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1198
1228
#. it so it can be easily overwritten
1199
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
 
1229
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:388 ../Tomboy/NoteManager.cs:480
1200
1230
msgid "Describe your new note here."
1201
1231
msgstr "Beskriv din nye note her."
1202
1232
 
1203
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:57
 
1233
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
1204
1234
msgid "Find in This Note"
1205
1235
msgstr "Søg i denne note"
1206
1236
 
1220
1250
msgid "Clos_e All Notes"
1221
1251
msgstr "_Luk alle noterne"
1222
1252
 
1223
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:440
 
1253
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
1224
1254
msgid "Search"
1225
1255
msgstr "Søg"
1226
1256
 
1227
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:442
 
1257
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
1228
1258
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1229
1259
msgstr "Søg i dine noter (Ctrl-Skift-F)"
1230
1260
 
1231
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:452
 
1261
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1232
1262
msgid "Link"
1233
1263
msgstr "Kæde"
1234
1264
 
1235
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:455
 
1265
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:463
1236
1266
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1237
1267
msgstr "Kæd markeret tekst til en ny note (Ctrl-L)"
1238
1268
 
1239
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
 
1269
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
1240
1270
msgid "_Text"
1241
1271
msgstr "_Tekst"
1242
1272
 
1243
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:471
 
1273
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:481
1244
1274
msgid "Set properties of text"
1245
1275
msgstr "Angiv tekstegenskaber"
1246
1276
 
1247
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:476
 
1277
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:486
1248
1278
msgid "T_ools"
1249
1279
msgstr "_Værktøjer"
1250
1280
 
1251
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1281
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
1252
1282
msgid "Use tools on this note"
1253
1283
msgstr "Brug værktøjer på denne note"
1254
1284
 
1255
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:488
 
1285
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
1256
1286
msgid "Delete this note"
1257
1287
msgstr "Slet denne note"
1258
1288
 
1259
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:497 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1289
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
1260
1290
msgid "Synchronize Notes"
1261
1291
msgstr "Synkronisér Noter"
1262
1292
 
1263
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:540
 
1293
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:550
1264
1294
msgid "_Find..."
1265
1295
msgstr "_Find..."
1266
1296
 
1267
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551 ../Tomboy/NoteWindow.cs:752
 
1297
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:561 ../Tomboy/NoteWindow.cs:763
1268
1298
msgid "Find _Next"
1269
1299
msgstr "Find _næste"
1270
1300
 
1271
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:564
 
1301
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
1272
1302
msgid "Find _Previous"
1273
1303
msgstr "Find _forrige"
1274
1304
 
1275
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:652
 
1305
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:662
1276
1306
msgid "Cannot create note"
1277
1307
msgstr "Kan ikke oprette note"
1278
1308
 
1279
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:732
 
1309
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
1280
1310
msgid "_Find:"
1281
1311
msgstr "_Find:"
1282
1312
 
1283
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:743
 
1313
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:754
1284
1314
msgid "_Previous"
1285
1315
msgstr "_Forrige"
1286
1316
 
1287
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1227
 
1317
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1238
1288
1318
msgid "_Bold"
1289
1319
msgstr "_Fed"
1290
1320
 
1291
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1239
 
1321
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1250
1292
1322
msgid "_Italic"
1293
1323
msgstr "_Kursiv"
1294
1324
 
1295
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1251
 
1325
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1262
1296
1326
msgid "_Strikeout"
1297
1327
msgstr "_Gennemstreget"
1298
1328
 
1299
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1263
 
1329
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1274
1300
1330
msgid "_Highlight"
1301
1331
msgstr "_Fremhævet"
1302
1332
 
1303
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1276
 
1333
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1287
1304
1334
msgid "Font Size"
1305
1335
msgstr "Skriftstørrelse"
1306
1336
 
1307
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1279
 
1337
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1290
1308
1338
msgid "_Normal"
1309
1339
msgstr "_Normal"
1310
1340
 
1311
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1286
 
1341
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
1312
1342
msgid "Hu_ge"
1313
1343
msgstr "_Meget stor"
1314
1344
 
1315
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 
1345
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1305
1316
1346
msgid "_Large"
1317
1347
msgstr "_Stor"
1318
1348
 
1319
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1302
 
1349
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
1320
1350
msgid "S_mall"
1321
1351
msgstr "_Lille"
1322
1352
 
1323
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1313
 
1353
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1324
1324
1354
msgid "Bullets"
1325
1355
msgstr "Punkter"
1326
1356
 
1383
1413
"Brug den nye noteskabelon til at angive den tekst, der skal bruges ved "
1384
1414
"oprettelse af en ny note."
1385
1415
 
1386
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
 
1416
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
1387
1417
msgid "Open New Note Template"
1388
1418
msgstr "Åbn ny noteskabelon"
1389
1419
 
1390
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:228
1391
 
msgid "_Open New Note Template..."
1392
 
msgstr "_Åbn ny noteskabelon..."
1393
 
 
1394
1420
#. Hotkeys...
1395
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:286
 
1421
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:281
1396
1422
msgid "Listen for _Hotkeys"
1397
1423
msgstr "Lyt efter _genvejstaster"
1398
1424
 
1399
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:295
 
1425
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:290
1400
1426
msgid ""
1401
1427
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1402
1428
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
1407
1433
"Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
1408
1434
 
1409
1435
#. Show notes menu keybinding...
1410
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:315
 
1436
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:310
1411
1437
msgid "Show notes _menu"
1412
1438
msgstr "Vis note_menuen"
1413
1439
 
1414
1440
#. Open Start Here keybinding...
1415
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:332
 
1441
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1416
1442
msgid "Open \"_Start Here\""
1417
1443
msgstr "Åbn \"_Start her\""
1418
1444
 
1419
1445
#. Create new note keybinding...
1420
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:349
 
1446
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:344
1421
1447
msgid "Create _new note"
1422
1448
msgstr "Opret _ny note"
1423
1449
 
1424
1450
#. Open Search All Notes window keybinding...
1425
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:366
 
1451
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:361
1426
1452
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1427
1453
msgstr "Åbn \"Søg i _alle noterne\""
1428
1454
 
1429
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:393
 
1455
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:388
1430
1456
msgid "Ser_vice:"
1431
1457
msgstr "Tje_neste:"
1432
1458
 
1433
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:446 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1024
 
1459
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1019
1434
1460
msgid "Not configurable"
1435
1461
msgstr "Ikke konfigurerbar"
1436
1462
 
1437
1463
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1438
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:466
 
1464
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:461
1439
1465
msgid "_Advanced..."
1440
1466
msgstr "_Avanceret..."
1441
1467
 
1442
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:527
 
1468
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522
1443
1469
msgid "The following add-ins are installed"
1444
1470
msgstr "De følgende tilføjelser er installeret"
1445
1471
 
1446
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
 
1472
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:553
1447
1473
msgid "_Enable"
1448
1474
msgstr "_Aktivér"
1449
1475
 
1450
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:564
 
1476
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:559
1451
1477
msgid "_Disable"
1452
1478
msgstr "_Deaktivér"
1453
1479
 
1454
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:695
 
1480
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:690
1455
1481
msgid "Not Implemented"
1456
1482
msgstr "Ikke implementeret"
1457
1483
 
1458
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:709
 
1484
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:704
1459
1485
#, csharp-format
1460
1486
msgid "{0} Preferences"
1461
1487
msgstr "{0} Indstillinger"
1462
1488
 
1463
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:848
 
1489
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:843
1464
1490
msgid "Choose Note Font"
1465
1491
msgstr "Vælg skrifttype for note"
1466
1492
 
1467
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:892
 
1493
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:887
1468
1494
msgid "Other Synchronization Options"
1469
1495
msgstr "Andre synkroniseringsindstillinger"
1470
1496
 
1471
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:899
 
1497
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:894
1472
1498
msgid ""
1473
1499
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1474
1500
"configured synchronization server:"
1476
1502
"Når der bliver opdaget en konflikt mellem en lokal note og en note på en "
1477
1503
"synkroniseringsserver:"
1478
1504
 
1479
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
 
1505
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:901
1480
1506
msgid "Always ask me what to do."
1481
1507
msgstr "Spørg mig altid hvad der skal gøres."
1482
1508
 
1483
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:910
 
1509
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:905
1484
1510
msgid "Rename my local note."
1485
1511
msgstr "Omdøb min lokale note."
1486
1512
 
1487
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:914
 
1513
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:909
1488
1514
msgid "Replace my local note with the server's update."
1489
1515
msgstr "Erstat min lokale note med serverens opdatering."
1490
1516
 
1491
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1060
 
1517
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1055
1492
1518
msgid "WARNING: Are you sure?"
1493
1519
msgstr "ADVARSEL: Er du sikker?"
1494
1520
 
1495
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1062
 
1521
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1057
1496
1522
msgid ""
1497
1523
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1498
1524
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1501
1527
"blive tvunget til at synkronisere alle dine noter igen, når du gemmer dine "
1502
1528
"nye indstillinger."
1503
1529
 
1504
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1075
 
1530
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1070
1505
1531
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1506
1532
msgstr "Nulstiller synkroniseringsindstillinger"
1507
1533
 
1508
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1077
 
1534
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1072
1509
1535
msgid ""
1510
1536
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1511
1537
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1515
1541
"synkroniserings-indstillinger vil nu blive ryddet. Du vil måske være nødt "
1516
1542
"til at synkronisere alle dine noter igen når du gemmer de nye indstillinger"
1517
1543
 
1518
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1174
 
1544
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
1519
1545
msgid "Success! You're connected!"
1520
1546
msgstr "Succes! Du er nu tilsluttet!"
1521
1547
 
1522
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1176
 
1548
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
1523
1549
msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
1524
1550
msgstr "Tomboy er klar til at synkronisere dine noter."
1525
1551
 
1526
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 
1552
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1190
1527
1553
msgid ""
1528
1554
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1529
1555
"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
1531
1557
"Beklager, men noget gik galt. Kontrollér venligst dine informationer og prøv "
1532
1558
"igen. Filen ~/.tomboy.log kan også være behjælpelig."
1533
1559
 
1534
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1204
 
1560
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1199
1535
1561
msgid "Error connecting :("
1536
1562
msgstr "Fejl ved tilslutning :("
1537
1563
 
1538
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 
1564
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1275
1539
1565
msgid "Version:"
1540
1566
msgstr "Version:"
1541
1567
 
1542
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1287
 
1568
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1543
1569
msgid "Author:"
1544
1570
msgstr "Forfatter:"
1545
1571
 
1546
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1294
 
1572
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1289
1547
1573
msgid "Copyright:"
1548
1574
msgstr "Copyright:"
1549
1575
 
1550
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1300
 
1576
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1295
1551
1577
msgid "Add-in Dependencies:"
1552
1578
msgstr "Tilføjelses-afhængigheder:"
1553
1579
 
1600
1626
msgid "Notes"
1601
1627
msgstr "Noter"
1602
1628
 
1603
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:200
 
1629
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:193
1604
1630
msgid "Cannot create new note"
1605
1631
msgstr "Kan ikke oprette ny note"
1606
1632
 
1607
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:277
 
1633
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:276
1608
1634
msgid "translator-credits"
1609
1635
msgstr ""
1610
1636
"Martin Willemoes Hansen\n"
1616
1642
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
1617
1643
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
1618
1644
 
1619
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:286
 
1645
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:285
1620
1646
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1621
1647
msgstr "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
1622
1648
 
1623
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:287
 
1649
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:286
1624
1650
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1625
1651
msgstr "En enkel og brugervenlig notesblok til skrivebordet."
1626
1652
 
1627
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:290
 
1653
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:289
1628
1654
msgid "Homepage"
1629
1655
msgstr "Hjemmeside"
1630
1656
 
1631
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
 
1657
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1632
1658
msgid ""
1633
1659
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1634
1660
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1638
1664
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1639
1665
"\n"
1640
1666
 
1641
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:413
 
1667
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:408
1642
1668
msgid ""
1643
1669
"Usage:\n"
1644
1670
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1652
1678
"  --note-path [sti]\t\tHent/gem notedata i denne mappe.\n"
1653
1679
"  --search [tekst]\t\tÅben søg i alle noter-vinduet med søgeteksten.\n"
1654
1680
 
1655
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
 
1681
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:419
1656
1682
msgid ""
1657
1683
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1658
1684
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1666
1692
"  --start-here\t\t\tVis \"Start her\"-noten.\n"
1667
1693
"  --highlight-search [tekst]\tSøg og fremhæv tekst i den åbnede note.\n"
1668
1694
 
1669
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
 
1695
#. TODO: Restore this functionality with addins
 
1696
#. usage +=
 
1697
#. Catalog.GetString (
 
1698
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 
1699
#. "unloaded properly.\n");
 
1700
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
1670
1701
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1671
1702
msgstr "D-BUS-fjernkontrol deaktiveret.\n"
1672
1703
 
1673
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:449
 
1704
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:444
1674
1705
#, csharp-format
1675
1706
msgid "Version {0}"
1676
1707
msgstr "Version {0}"
1677
1708
 
1678
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 
1709
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1679
1710
#, csharp-format
1680
1711
msgid ""
1681
1712
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1686
1717
"Prøv \"tomboy --help\" for mere information.\n"
1687
1718
"D-BUS-fjernkontrol deaktiveret."
1688
1719
 
1689
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:66
 
1720
#: ../Tomboy/Tray.cs:64
1690
1721
msgid " (new)"
1691
1722
msgstr " (ny)"
1692
1723
 
1693
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:133
 
1724
#: ../Tomboy/Tray.cs:228
 
1725
msgid "_About Tomboy"
 
1726
msgstr "_Om Tomboy"
 
1727
 
 
1728
#: ../Tomboy/Utils.cs:148
1694
1729
msgid ""
1695
1730
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1696
1731
"installation has been completed successfully."
1698
1733
"Tomboy-notemanualen kunne ikke findes. Kontrollér at din installation er "
1699
1734
"udført korrekt."
1700
1735
 
1701
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:142
 
1736
#: ../Tomboy/Utils.cs:157
1702
1737
msgid "Help not found"
1703
1738
msgstr "Hjælp ikke fundet"
1704
1739
 
1705
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:165
 
1740
#: ../Tomboy/Utils.cs:180
1706
1741
#, csharp-format
1707
1742
msgid "Today, {0}"
1708
1743
msgstr "I dag, {0}"
1709
1744
 
1710
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:167
 
1745
#: ../Tomboy/Utils.cs:182
1711
1746
msgid "Today"
1712
1747
msgstr "I dag"
1713
1748
 
1714
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:171
 
1749
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
1715
1750
#, csharp-format
1716
1751
msgid "Yesterday, {0}"
1717
1752
msgstr "I går, {0}"
1718
1753
 
1719
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:173
 
1754
#: ../Tomboy/Utils.cs:188
1720
1755
msgid "Yesterday"
1721
1756
msgstr "I går"
1722
1757
 
1723
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:177
 
1758
#: ../Tomboy/Utils.cs:192
1724
1759
#, csharp-format
1725
1760
msgid "{0} days ago, {1}"
1726
1761
msgstr "For {0} dage siden, {1}"
1727
1762
 
1728
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:179
 
1763
#: ../Tomboy/Utils.cs:194
1729
1764
#, csharp-format
1730
1765
msgid "{0} days ago"
1731
1766
msgstr "For {0} dage siden"
1732
1767
 
1733
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:184
 
1768
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
1734
1769
#, csharp-format
1735
1770
msgid "Tomorrow, {0}"
1736
1771
msgstr "I morgen, {0}"
1737
1772
 
1738
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:186
 
1773
#: ../Tomboy/Utils.cs:201
1739
1774
msgid "Tomorrow"
1740
1775
msgstr "I morgen"
1741
1776
 
1742
1777
# Et kig i kildekoden afslører at der her er tale om at udtrykke en forskel i dage mellem to datoer og den korrekte oversættelse må derfor være "Om .."
1743
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 
1778
#: ../Tomboy/Utils.cs:205
1744
1779
#, csharp-format
1745
1780
msgid "In {0} days, {1}"
1746
1781
msgstr "Om {0} dage, {1}"
1747
1782
 
1748
1783
# Et kig i kildekoden afslører at der her er tale om at udtrykke en forskel i dage mellem to datoer og den korrekte oversættelse må derfor være "Om .."
1749
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:192
 
1784
#: ../Tomboy/Utils.cs:207
1750
1785
#, csharp-format
1751
1786
msgid "In {0} days"
1752
1787
msgstr "Om {0} dage"
1753
1788
 
1754
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 
1789
#: ../Tomboy/Utils.cs:211
1755
1790
msgid "MMMM d, h:mm tt"
1756
1791
msgstr "d MMMM, h:mm tt"
1757
1792
 
1758
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:197
 
1793
#: ../Tomboy/Utils.cs:212
1759
1794
msgid "MMMM d"
1760
1795
msgstr "d MMMM"
1761
1796
 
1762
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:199
 
1797
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1763
1798
msgid "No Date"
1764
1799
msgstr "Ingen Dato"
1765
1800
 
1766
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:202
 
1801
#: ../Tomboy/Utils.cs:217
1767
1802
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1768
1803
msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
1769
1804
 
1770
1805
# TILFØJET FEJLRAPPORT. Det er tåbeligt at bede os om at lokalisere sådanne strenge uden at fortælle os i hvilken sammen hæng de skal bruges. Jeg har beholdt det der ser ud til at være konventionen ved oversættelse nemlig at overæstte MMMM d til d MMMM indtil jeg finder ud af i hvilken sammenhæng det skal bruges
1771
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:203
 
1806
#: ../Tomboy/Utils.cs:218
1772
1807
msgid "MMMM d yyyy"
1773
1808
msgstr "d MMMM yyyy"
1774
1809
 
1811
1846
"Dette udvidelsesmodul til synkronisering er ikke understøttet på din "
1812
1847
"computer. Sikr dig at du har FUSE og {0} korrekt installeret og konfigureret"
1813
1848
 
1814
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:177
 
1849
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:178
1815
1850
msgid "Timeout connecting to server."
1816
1851
msgstr "Tidsudløb ved forbindelse til server."
1817
1852
 
1818
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:185
 
1853
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:186
1819
1854
msgid "Error connecting to server."
1820
1855
msgstr "Fejl ved forbindelse til server."
1821
1856
 
1822
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:199
 
1857
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:200
1823
1858
msgid "FUSE could not be enabled."
1824
1859
msgstr "FUSE kunne ikke aktiveres."
1825
1860
 
1826
 
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:233
 
1861
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:235
1827
1862
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
1828
1863
msgstr ""
1829
1864
"Der opstod en fejl ved forsøg på forbindelse til den specificerede server:"
2073
2108
"\"modprobe fuse\" i /etc/init.d/boot.local eller tilføje \"fuse\" i /etc/"
2074
2109
"modules."
2075
2110
 
 
2111
#~ msgid "_Open New Note Template..."
 
2112
#~ msgstr "_Åbn ny noteskabelon..."
 
2113
 
2076
2114
#~ msgid "Note of the Day"
2077
2115
#~ msgstr "Dagens note"
2078
2116