~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-11-24 22:19:43 UTC
  • mto: (47.1.1 lucid-proposed)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 35.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091124221943-p8gblymvefm3s5f9
Tags: upstream-1.1.0
Import upstream version 1.1.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: tomboy\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
 
"product=tomboy&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:51+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:31+0200\n"
12
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:30+0300\n"
13
12
"Last-Translator: Adi Roiban <adi@roiban.ro>\n"
14
13
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
32
31
msgstr "Șablon miniaplicație Tomboy"
33
32
 
34
33
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
35
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:563
 
34
#: ../Tomboy/Tray.cs:568
36
35
msgid "Tomboy Notes"
37
36
msgstr "Notițe Tomboy"
38
37
 
41
40
msgstr "_Despre"
42
41
 
43
42
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
44
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 
43
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
45
44
msgid "_Help"
46
45
msgstr "_Ajutor"
47
46
 
48
47
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
49
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:267
 
48
#: ../Tomboy/Tray.cs:272
50
49
msgid "_Preferences"
51
50
msgstr "_Preferințe"
52
51
 
575
574
msgid "Close this window"
576
575
msgstr "Închide această fereastră"
577
576
 
578
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
 
577
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
579
578
msgid "_Quit"
580
579
msgstr "_Ieșire"
581
580
 
619
618
msgid "Open the Search All Notes window"
620
619
msgstr "Deschide fereastra de căutare în toate notițele"
621
620
 
622
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
 
621
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
623
622
msgid "S_ynchronize Notes"
624
623
msgstr "S_incronizare notițe"
625
624
 
847
846
msgstr "Adaugă o schiță"
848
847
 
849
848
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
850
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
 
849
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
851
850
msgid "Se_rver:"
852
851
msgstr "Se_rver:"
853
852
 
974
973
msgid "Tomboy Web"
975
974
msgstr "Tomboy pe Internet"
976
975
 
977
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
978
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
 
976
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
 
977
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
979
978
msgid "Connect to Server"
980
979
msgstr "Conectare la server"
981
980
 
982
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
 
981
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
983
982
msgid "Connected"
984
983
msgstr "Conectat"
985
984
 
986
985
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
987
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
988
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
 
986
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
989
987
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
 
988
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
990
989
msgid "Server not responding. Try again later."
991
990
msgstr "Serverul nu răspunde. Încercați mai târziu."
992
991
 
993
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
 
992
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
994
993
msgid "Authorization Failed, Try Again"
995
994
msgstr "Autorizarea e eșuat, reîncercați"
996
995
 
997
996
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
998
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
 
997
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
999
998
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
1000
999
msgstr "Autorizare web Tomboy reușită"
1001
1000
 
1002
1001
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
1003
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
 
1002
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
1004
1003
msgid ""
1005
1004
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
1006
1005
"synchronizing."
1008
1007
"Reîntoarceți-vă în fereastra de preferințe Tomboy și apăsați Salvează pentru "
1009
1008
"a începe sincronizarea."
1010
1009
 
1011
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
 
1010
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
1012
1011
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
1013
1012
msgstr "Conectat. Apăsați pe Salvează pentru a începe sincronizarea"
1014
1013
 
1015
1014
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
1016
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
1017
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
 
1015
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
 
1016
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
1018
1017
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
1019
1018
msgstr "Se autorizează în navigator (Apăsați pentru a reseta conexiunea)"
1020
1019
 
1021
1020
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
1022
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
 
1021
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
1023
1022
msgid "Set the default browser and try again"
1024
1023
msgstr "Configurați navigatorul web implicit și încercați din nou"
1025
1024
 
1495
1494
#. WikiWords...
1496
1495
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
1497
1496
msgid "Highlight _WikiWords"
1498
 
msgstr "Evidențiare Cu_vinteWiki"
 
1497
msgstr "Evidențiere Cu_vinteWiki"
1499
1498
 
1500
1499
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
1501
1500
msgid ""
1750
1749
msgid "Primary Development:"
1751
1750
msgstr "Dezvoltare originală:"
1752
1751
 
1753
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
 
1752
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
1754
1753
msgid "Contributors:"
1755
1754
msgstr "Contribuții:"
1756
1755
 
1757
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
 
1756
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
1758
1757
msgid "translator-credits"
1759
1758
msgstr ""
1760
1759
"George Roman Adrian (georgeroman@gmail.com)\n"
1768
1767
"  Spoială Cristian https://launchpad.net/~scristian\n"
1769
1768
"  george https://launchpad.net/~georgeroman"
1770
1769
 
1771
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
 
1770
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
1772
1771
msgid ""
1773
1772
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1774
1773
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
1776
1775
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1777
1776
"Copyright © 2004-2009 Alți contribuitori\n"
1778
1777
 
1779
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
 
1778
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
1780
1779
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1781
1780
msgstr "Carnețel de notițe ușor de utilizat"
1782
1781
 
1783
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
 
1782
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
1784
1783
msgid "Homepage"
1785
1784
msgstr "Pagină web"
1786
1785
 
1787
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
 
1786
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
1788
1787
msgid ""
1789
1788
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1790
1789
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1794
1793
"Copyright (C) 2004, 2005 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1795
1794
"\n"
1796
1795
 
1797
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
 
1796
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
1798
1797
msgid ""
1799
1798
"Usage:\n"
1800
1799
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1809
1808
"  --search [text]\t\tDeschide fereastra de căutare în toate notițele cu "
1810
1809
"texul de căutat.\n"
1811
1810
 
1812
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
 
1811
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
1813
1812
msgid ""
1814
1813
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1815
1814
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1828
1827
#. Catalog.GetString (
1829
1828
#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
1830
1829
#. "unloaded properly.\n");
1831
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
 
1830
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
1832
1831
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
1833
1832
msgstr "D-BUS Conectare la distanță dezactivată\n"
1834
1833
 
1835
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
 
1834
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
1836
1835
#, csharp-format
1837
1836
msgid "Version {0}"
1838
1837
msgstr "Versiune {0}"
1839
1838
 
1840
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 
1839
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
1841
1840
#, csharp-format
1842
1841
msgid ""
1843
1842
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
1848
1847
"Încercați comanda „tomboy --help” pentru mai multe informații.\n"
1849
1848
"D-BUS Conectare la distanță dezactivată"
1850
1849
 
1851
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:63
 
1850
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
1852
1851
msgid " (new)"
1853
1852
msgstr " (nou)"
1854
1853
 
1855
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 
1854
#: ../Tomboy/Tray.cs:282
1856
1855
msgid "_About Tomboy"
1857
1856
msgstr "_Despre Tomboy"
1858
1857
 
2253
2252
"Pentru a evită apariția acestui dialog, încărcați modulul FUSE la pornire. "
2254
2253
"Adăugați „modprobe fuse” în /etc/init.d/boot.local sau „fuse” în /etc/"
2255
2254
"modules."
2256