~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/tomboy/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Brandon Hale
  • Date: 2004-10-11 09:31:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041011093135-00f2snu2ny5i6wto
Tags: upstream-0.2.0
Import upstream version 0.2.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translation of tomboy.
 
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the tomboy package.
 
4
 
5
# Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>, 2004
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: Tomboy 0.1.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2004-10-08 07:59-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 22:56+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
 
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: Tomboy/Note.cs:361 Tomboy/NoteManager.cs:60 Tomboy/NoteManager.cs:64
 
19
#: Tomboy/Tray.cs:107
 
20
msgid "Start Here"
 
21
msgstr "Démarrez ici"
 
22
 
 
23
#: Tomboy/NoteManager.cs:66
 
24
msgid "Welcome to Tomboy!"
 
25
msgstr "Bienvenue dans Tomboy !"
 
26
 
 
27
#: Tomboy/NoteManager.cs:68
 
28
msgid ""
 
29
"Use this page as a Start Page for organizing your notes and keeping "
 
30
"unorganized ideas around."
 
31
msgstr ""
 
32
"Utilisez cette page comme page de démarrage pour organiser vos notes et "
 
33
"garder vos idées désorganisées à portée."
 
34
 
 
35
#: Tomboy/NoteManager.cs:115
 
36
#, csharp-format
 
37
msgid "New Note {0}"
 
38
msgstr "Nouvelle note {0}"
 
39
 
 
40
#: Tomboy/NoteManager.cs:132
 
41
msgid "Describe your new note here."
 
42
msgstr "Décrivez votre nouvelle note ici."
 
43
 
 
44
#: Tomboy/NoteWindow.cs:146
 
45
msgid "Really delete this note?"
 
46
msgstr "Souhaitez-vous vraiment supprimer cette note ?"
 
47
 
 
48
#: Tomboy/NoteWindow.cs:147
 
49
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: Tomboy/NoteWindow.cs:207
 
53
#, fuzzy
 
54
msgid "_Link to New Note"
 
55
msgstr "_Lier à la note"
 
56
 
 
57
#: Tomboy/NoteWindow.cs:219
 
58
msgid "Te_xt"
 
59
msgstr "Te_xte"
 
60
 
 
61
#: Tomboy/NoteWindow.cs:227
 
62
msgid "_Search"
 
63
msgstr "_Rechercher"
 
64
 
 
65
#: Tomboy/NoteWindow.cs:241
 
66
msgid "_Close Window"
 
67
msgstr "_Fermer la fenêtre"
 
68
 
 
69
#: Tomboy/NoteWindow.cs:311
 
70
msgid "Link"
 
71
msgstr "Lien"
 
72
 
 
73
#: Tomboy/NoteWindow.cs:312
 
74
msgid "Link selected text to a new note"
 
75
msgstr "Lier le texte sélectionné à une nouvelle note"
 
76
 
 
77
#: Tomboy/NoteWindow.cs:325
 
78
msgid "Search"
 
79
msgstr "Rechercher"
 
80
 
 
81
#: Tomboy/NoteWindow.cs:326
 
82
msgid "Search your notes"
 
83
msgstr "Rechercher dans vos notes"
 
84
 
 
85
#: Tomboy/NoteWindow.cs:348
 
86
msgid "Set properties of text"
 
87
msgstr "Règle les propriétés du texte"
 
88
 
 
89
#: Tomboy/NoteWindow.cs:354
 
90
msgid "Delete"
 
91
msgstr "Supprimer"
 
92
 
 
93
#: Tomboy/NoteWindow.cs:355
 
94
msgid "Delete this note"
 
95
msgstr "Supprimer cette note"
 
96
 
 
97
#: Tomboy/NoteWindow.cs:377
 
98
msgid "_Text"
 
99
msgstr "_Texte"
 
100
 
 
101
#: Tomboy/NoteWindow.cs:412
 
102
msgid "_Search..."
 
103
msgstr "_Rechercher..."
 
104
 
 
105
#: Tomboy/NoteWindow.cs:423 Tomboy/Search.cs:170
 
106
msgid "Find _Next"
 
107
msgstr "Rechercher le _suivant"
 
108
 
 
109
#: Tomboy/NoteWindow.cs:436
 
110
msgid "Find _Previous"
 
111
msgstr "Rechercher le _précédent"
 
112
 
 
113
#: Tomboy/NoteWindow.cs:618
 
114
msgid "<b>_Bold</b>"
 
115
msgstr "<b>_Gras</b>"
 
116
 
 
117
#: Tomboy/NoteWindow.cs:628
 
118
msgid "<i>_Italic</i>"
 
119
msgstr "<i>_Italique</i>"
 
120
 
 
121
#: Tomboy/NoteWindow.cs:638
 
122
msgid "<s>_Strikeout</s>"
 
123
msgstr "<s>_Barré</s>"
 
124
 
 
125
#: Tomboy/NoteWindow.cs:649
 
126
msgid "_Highlight"
 
127
msgstr "_Surbrillance"
 
128
 
 
129
#: Tomboy/NoteWindow.cs:662
 
130
msgid "Font Size"
 
131
msgstr "Taille de la police"
 
132
 
 
133
#: Tomboy/NoteWindow.cs:665
 
134
msgid "_Normal"
 
135
msgstr "_Normale"
 
136
 
 
137
#: Tomboy/NoteWindow.cs:672
 
138
msgid "H_uge"
 
139
msgstr "Énorm_e"
 
140
 
 
141
#: Tomboy/NoteWindow.cs:680
 
142
msgid "_Large"
 
143
msgstr "_Grande"
 
144
 
 
145
#: Tomboy/NoteWindow.cs:688
 
146
msgid "S_mall"
 
147
msgstr "_Petite"
 
148
 
 
149
#: Tomboy/RecentChanges.cs:31
 
150
msgid "Recent Changes"
 
151
msgstr "Modifications récentes"
 
152
 
 
153
#: Tomboy/RecentChanges.cs:45
 
154
msgid ""
 
155
"<b>Recent Changes</b> lists your notes in the order they were last changed.  "
 
156
"Double click to open a note."
 
157
msgstr ""
 
158
"Les <b>modifications récentes</b> sont une liste de vos notes ordonnée par "
 
159
"date de dernière modification. Double-cliquez pour ouvrir une note."
 
160
 
 
161
#: Tomboy/RecentChanges.cs:171
 
162
msgid "Last Changed"
 
163
msgstr "Dernière modification"
 
164
 
 
165
#: Tomboy/RecentChanges.cs:234
 
166
#, csharp-format
 
167
msgid "Today, {0}"
 
168
msgstr "Aujourd'hui, {0}"
 
169
 
 
170
#: Tomboy/RecentChanges.cs:237
 
171
#, csharp-format
 
172
msgid "Yesterday, {0}"
 
173
msgstr "Hier, {0}"
 
174
 
 
175
#: Tomboy/RecentChanges.cs:240
 
176
#, csharp-format
 
177
msgid "{0} days ago, {1}"
 
178
msgstr "il y a {0} jours, {1}"
 
179
 
 
180
#: Tomboy/RecentChanges.cs:244
 
181
msgid "MMMM d, h:mm tt"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: Tomboy/RecentChanges.cs:246
 
185
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: Tomboy/Search.cs:83 Tomboy/Search.cs:459
 
189
msgid "Search All Notes"
 
190
msgstr "Rechercher dans toutes les notes"
 
191
 
 
192
#: Tomboy/Search.cs:84 Tomboy/Search.cs:463
 
193
msgid "Search Note"
 
194
msgstr "Rechercher dans cette note"
 
195
 
 
196
#: Tomboy/Search.cs:96
 
197
msgid "Find:"
 
198
msgstr "Rechercher :"
 
199
 
 
200
#: Tomboy/Search.cs:107
 
201
msgid "Search _All Notes"
 
202
msgstr "Rechercher dans _toutes les notes"
 
203
 
 
204
#: Tomboy/Search.cs:113
 
205
msgid "_Case Sensitive"
 
206
msgstr "Respecter la _casse"
 
207
 
 
208
#: Tomboy/Search.cs:158
 
209
msgid "_Previous"
 
210
msgstr "_Précédent"
 
211
 
 
212
#: Tomboy/Search.cs:242
 
213
msgid "Search Results"
 
214
msgstr "Résultats de la recherche"
 
215
 
 
216
#: Tomboy/Search.cs:641
 
217
#, csharp-format
 
218
msgid "({0} matches)"
 
219
msgstr "({0} correspondances)"
 
220
 
 
221
#: Tomboy/Search.cs:644
 
222
#, csharp-format
 
223
msgid "({0} match)"
 
224
msgstr "({0} correspondance)"
 
225
 
 
226
#. title
 
227
#: Tomboy/Search.cs:660
 
228
msgid "No notes found"
 
229
msgstr "Aucune note n'a été trouvée."
 
230
 
 
231
#: Tomboy/Tomboy.cs:125
 
232
msgid ""
 
233
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 
234
"Copyright (C) 2004 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
 
235
"\n"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: Tomboy/Tomboy.cs:131
 
239
msgid ""
 
240
"Usage:\n"
 
241
"  --new-note\t\tCreate and display a new note\n"
 
242
"  --new-note [title]\tCreate and display a new note, with a title\n"
 
243
"  --open-note [title]\tDisplay the existing note matching title\n"
 
244
"  --help\t\tPrint this usage message.\n"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: Tomboy/Tray.cs:33
 
248
#, fuzzy
 
249
msgid "Tomboy Notes"
 
250
msgstr "Tomboy"
 
251
 
 
252
#: Tomboy/Tray.cs:45
 
253
msgid "Tomboy"
 
254
msgstr "Tomboy"
 
255
 
 
256
#: Tomboy/Tray.cs:70
 
257
msgid "Create _New Note"
 
258
msgstr "Créer une _nouvelle note"
 
259
 
 
260
#: Tomboy/Tray.cs:119
 
261
msgid "_Recent Changes"
 
262
msgstr "Modifications _récentes"
 
263
 
 
264
#: Tomboy/Tray.cs:128
 
265
msgid "_Search Notes..."
 
266
msgstr "_Rechercher dans les notes..."
 
267
 
 
268
#: Tomboy/Tray.cs:139
 
269
msgid "_Quit"
 
270
msgstr "_Quitter"
 
271
 
 
272
#: Tomboy/Tray.cs:152
 
273
msgid " (new)"
 
274
msgstr " (nouveau)"
 
275
 
 
276
#: Tomboy/Watchers.cs:125
 
277
#, csharp-format
 
278
msgid ""
 
279
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 
280
"for this note before continuing."
 
281
msgstr ""
 
282
"Une note avec le titre <b>{0}</b> existe déjà. Veuillez choisir un autre nom "
 
283
"pour cette note avant de continuer."
 
284
 
 
285
#: Tomboy/Watchers.cs:137
 
286
#, fuzzy
 
287
msgid "Note title taken"
 
288
msgstr "Ce titre de note est déjà utilisé"
 
289
 
 
290
#: Tomboy/Watchers.cs:315
 
291
#, fuzzy
 
292
msgid "Cannot open location"
 
293
msgstr "Impossible d'ouvrir l'emplacement"
 
294
 
 
295
#~ msgid "Note-taker"
 
296
#~ msgstr "Gestionnaire de notes"
 
297
 
 
298
#~ msgid "Create a new Note"
 
299
#~ msgstr "Créer une nouvelle note"
 
300
 
 
301
#~ msgid "Unable to open location..."
 
302
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'emplacement..."