~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/xfce4-fsguard-plugin/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2008-11-24 23:35:31 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081124233531-klk2v0q9on86ip9d
Tags: 0.4.2-0ubuntu1
Upload Debian pkg-xfce SVN r2550 as 0ubuntu1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech translations for xfce4-fsguard-plugin package.
2
2
# Copyright (C) 2006 THE xfce4-fsguard-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-fsguard-plugin package.
4
 
# Michal Várady  <miko.vaji@gmail.com>, 2006.
 
4
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006-2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce4-fsguard-plugin 0.3.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-13 16:10+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 21:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 11:44+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 17:56+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
18
 
19
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:254 ../panel-plugin/fsguard.c:255
 
19
#: ../panel-plugin/fsguard.c:254
 
20
#: ../panel-plugin/fsguard.c:255
20
21
#, c-format
21
22
msgid "%.2f GB"
22
23
msgstr "%.2f GB"
31
32
msgid "%s/%s space left on %s"
32
33
msgstr "%s/%s zbývá na disku %s"
33
34
 
34
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:261 ../panel-plugin/fsguard.c:262
 
35
#: ../panel-plugin/fsguard.c:261
 
36
#: ../panel-plugin/fsguard.c:262
35
37
#, c-format
36
38
msgid "%.0f MB"
37
39
msgstr "%.0f MB"
51
53
msgid "Only %s space left on %s!"
52
54
msgstr "Pouze %s místa zbývá na disku %s!"
53
55
 
54
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:550 ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
 
56
#. }}}
 
57
#. vim600: set foldmethod=marker: foldmarker={{{,}}}
 
58
#: ../panel-plugin/fsguard.c:550
 
59
#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:1
55
60
msgid "Free Space Checker"
56
 
msgstr "Aplikace pro kontrolu volného místa"
 
61
msgstr "Kontrolu volného místa"
57
62
 
58
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:560
 
63
#: ../panel-plugin/fsguard.c:561
59
64
msgid "Configuration"
60
65
msgstr "Konfigurace"
61
66
 
62
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:567
 
67
#: ../panel-plugin/fsguard.c:568
63
68
msgid "Mount point"
64
69
msgstr "Místo připojení"
65
70
 
66
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:573
 
71
#: ../panel-plugin/fsguard.c:574
67
72
msgid "File manager"
68
73
msgstr "Správce souborů"
69
74
 
70
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:579
 
75
#: ../panel-plugin/fsguard.c:580
71
76
msgid "Warning limit (MB)"
72
77
msgstr "Limit pro zobrazení varování (MB)"
73
78
 
74
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:584
 
79
#: ../panel-plugin/fsguard.c:585
75
80
msgid "Urgent limit (MB)"
76
81
msgstr "Limit pro zobrazení výstrahy (MB)"
77
82
 
78
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:608
 
83
#: ../panel-plugin/fsguard.c:609
79
84
msgid "User Interface"
80
85
msgstr "Uživatelské rozhraní"
81
86
 
82
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:615
 
87
#: ../panel-plugin/fsguard.c:616
83
88
msgid "Name"
84
89
msgstr "Název"
85
90
 
86
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:623
 
91
#: ../panel-plugin/fsguard.c:624
87
92
msgid "Display size"
88
93
msgstr "Zobrazit velikost"
89
94
 
90
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:627
 
95
#: ../panel-plugin/fsguard.c:628
91
96
msgid "Display meter"
92
97
msgstr "Zobrazit měřič"
93
98
 
94
 
#: ../panel-plugin/fsguard.c:631
95
 
#, fuzzy
 
99
#: ../panel-plugin/fsguard.c:632
96
100
msgid "Display button"
97
 
msgstr "Zobrazit měřič"
 
101
msgstr "Zobrazovat tlačítko"
98
102
 
99
103
#: ../panel-plugin/fsguard.desktop.in.in.h:2
100
104
msgid "Monitor free disk space"
101
 
msgstr "Sledování volného prostoru na disku"
 
105
msgstr "Sleduje volný prostor na disku"
102
106
 
103
107
#~ msgid "Hide button"
104
108
#~ msgstr "Tlačítko skrýt"
105
 
 
106
109
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s (%s)!"
107
110
#~ msgstr "Pouze %.2f MB místa zbývá na disku %s (%s)!"
108
 
 
109
111
#~ msgid "Only %.2f MB space left on %s!"
110
112
#~ msgstr "Pouze %.2f MB místa zbývá na disku %s!"
111
 
 
112
113
#~ msgid "%.2f MB space left on %s (%s)"
113
114
#~ msgstr "%.2f MB zbývá na disku %s (%s)"
114
 
 
115
115
#~ msgid "%.2f MB space left on %s"
116
116
#~ msgstr "%.2f MB zbývá na disku %s"
117
 
 
118
117
#~ msgid "label"
119
118
#~ msgstr "popisek"
120
 
 
121
119
#~ msgid "high alarm limit (MB)"
122
120
#~ msgstr "limit pro zobrazení výstrahy (MB)"
123
 
 
124
121
#~ msgid "Properties"
125
122
#~ msgstr "Vlastnosti"
 
123