987
987
msgstr "Lav _adskillige kopier"
989
989
#. Translators: This is a verb, an action
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1498
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1495
995
995
msgid "Burn _Several Copies"
996
996
msgstr "Brænd _adskillige kopier"
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:940
999
999
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
1000
1000
msgstr "Ønsker du at brænde de udvalgte filer fordelt på flere medier?"
1006
1006
"Projektets datastørrelse er for stor til disken selv med "
1007
1007
"overbrændingsvalgmuligheden."
1009
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
1009
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:945
1010
1010
msgid "_Burn Several Discs"
1011
1011
msgstr "_Brænd flere diske"
1013
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
1013
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:947
1014
1014
msgid "Burn the selection of files across several media"
1015
1015
msgstr "Brænd de udvalgte filer fordelt på flere medier"
1017
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
1017
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:956
1018
1018
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
1019
1019
msgstr "Vælg en anden cd eller dvd eller indsæt en ny."
1021
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
1021
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1001
1022
1022
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
1024
1024
"Ingen sporinformation (kunstner, titel, ...) vil blive skrevet til disken."
1026
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
1026
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1002
1027
1027
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
1029
1029
"Dette understøttes ikke af den nuværende aktive brændingsmotor (backend)."
1081
1081
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
1082
1082
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
1083
#: ../src/brasero-project.c:1431
1083
#: ../src/brasero-project.c:1433
1084
1084
msgid "All required applications and libraries are not installed."
1085
1085
msgstr "Ikke alle nødvendige programmer og biblioteker er installeret."
1087
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
1087
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:994
1088
1088
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
1089
1089
msgstr "Udskift disken med en understøttet cd eller dvd."
1091
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
1091
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:967
1092
1092
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
1093
1093
msgstr "Vil du at brænde ud over diskens angivne kapacitet?"
1189
1189
#. Translators: %s is the name of a missing application
1190
1190
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
1191
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
1191
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1374
1193
1193
msgid "%s (application)"
1194
1194
msgstr "%s (program)"
1196
1196
#. Translators: %s is the name of a missing library
1197
1197
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
1198
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
1198
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1379
1200
1200
msgid "%s (library)"
1201
1201
msgstr "%s (bibliotek)"
1203
1203
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
1204
1204
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
1205
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
1205
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1384
1207
1207
msgid "%s (GStreamer plugin)"
1208
1208
msgstr "%s (GStreamer-udvidelsesmodul)"
1210
1210
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
1211
#: ../src/brasero-project.c:1425
1211
#: ../src/brasero-project.c:1427
1212
1212
msgid "Please install the following manually and try again:"
1213
1213
msgstr "Installér følgende manuelt og prøv igen:"
1730
1730
"Den placering, du valgte til at gemme det midlertidige aftryk, har ikke "
1731
1731
"tilstrækkelig fri plads til at lagre diskaftrykket (%ld MiB kræves)"
1733
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
1733
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
1735
1735
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
1736
1736
msgstr "Volumens størrelse kunne ikke hentes"
1738
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
1738
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
1740
1740
msgid "No path was specified for the image output"
1741
1741
msgstr "Der er ikke angivet en sti for aftryks-uddata"
1743
1743
#. Translators: %s is the error returned by libburn
1744
1744
#. Translators: the %s is the error message from errno
1745
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
1745
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
1746
1746
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
1747
1747
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
3500
3500
"For at fjerne filer skal du markere dem og klikke på \"Fjern\"-knappen eller "
3501
3501
"trykke på \"Delete\"-tasten"
3503
#: ../src/brasero-project.c:793
3503
#: ../src/brasero-project.c:795
3505
3505
msgid "Estimated project size: %s"
3506
3506
msgstr "Anslået projektstørrelse: %s"
3508
#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
3508
#: ../src/brasero-project.c:941 ../src/brasero-project.c:957
3509
3509
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
3511
3511
"Projektet er for stort til disken selv med overbrændingsvalgmuligheden."
3513
#: ../src/brasero-project.c:966
3513
#: ../src/brasero-project.c:968
3515
3515
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
3516
3516
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
3523
3523
"overbrændingsmuligheden.\n"
3524
3524
"Bemærk: Denne valgmulighed kan forårsage fejl."
3526
#: ../src/brasero-project.c:1086
3526
#: ../src/brasero-project.c:1088
3527
3527
msgid "Start to burn the contents of the selection"
3528
3528
msgstr "Start brænding af udvalgets indhold"
3530
#: ../src/brasero-project.c:1256
3530
#: ../src/brasero-project.c:1258
3531
3531
msgid "Please add songs to the project."
3532
3532
msgstr "Tilføj sange til projektet."
3534
#: ../src/brasero-project.c:1864
3534
#: ../src/brasero-project.c:1866
3536
3536
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
3539
3539
"Er du sikker på, at du vil oprette et nyt projekt og kassere ændringerne i "
3540
3540
"det nuværende?"
3542
#: ../src/brasero-project.c:1869
3542
#: ../src/brasero-project.c:1871
3543
3543
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
3545
3545
"Hvis du vælger at oprette et nyt tomt projekt, vil alle ændringer gå tabt."
3547
#: ../src/brasero-project.c:1872
3547
#: ../src/brasero-project.c:1874
3548
3548
msgid "_Discard Changes"
3549
3549
msgstr "_Kassér ændringer"
3551
#: ../src/brasero-project.c:1880
3551
#: ../src/brasero-project.c:1882
3552
3552
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
3553
3553
msgstr "Vil du kassere filmarkeringen eller tilføje den til et nyt projekt?"
3555
#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
3555
#: ../src/brasero-project.c:1887 ../src/brasero-project.c:1906
3557
3557
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
3560
3560
"Hvis du vælger at oprette et nyt tomt projekt, vil filmarkeringen blive "
3563
#: ../src/brasero-project.c:1887
3563
#: ../src/brasero-project.c:1889
3564
3564
msgid "_Discard File Selection"
3565
3565
msgstr "_Kassér filmarkering"
3567
#: ../src/brasero-project.c:1891
3567
#: ../src/brasero-project.c:1893
3568
3568
msgid "_Keep File Selection"
3569
3569
msgstr "_Behold filmarkering"
3571
#: ../src/brasero-project.c:1899
3571
#: ../src/brasero-project.c:1901
3572
3572
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
3574
3574
"Er du sikker på, at du vil oprette et nyt projekt og kassere det nuværende?"
3576
#: ../src/brasero-project.c:1906
3576
#: ../src/brasero-project.c:1908
3577
3577
msgid "_Discard Project"
3578
3578
msgstr "_Kassér projekt"
3580
#: ../src/brasero-project.c:2143
3580
#: ../src/brasero-project.c:2145
3581
3581
msgid "Select Files"
3582
3582
msgstr "Vælg filer"
3584
#: ../src/brasero-project.c:2256
3584
#: ../src/brasero-project.c:2258
3585
3585
msgid "Do you really want to empty the current project?"
3586
3586
msgstr "Er du sikker, på at du vil tømme det nuværende projekt?"
3588
#: ../src/brasero-project.c:2261
3588
#: ../src/brasero-project.c:2263
3590
3590
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
3591
3591
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
3595
3595
"arbejde vil være tabt. Bemærk, at filer ikke vil blive slettet fra deres "
3596
3596
"egen placering, men blot ikke vil blive listet her mere."
3598
#: ../src/brasero-project.c:2318
3598
#: ../src/brasero-project.c:2320
3602
#: ../src/brasero-project.c:2329
3602
#: ../src/brasero-project.c:2331
3604
3604
msgstr "_Tilføj"
3606
#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
3606
#: ../src/brasero-project.c:2336 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
3607
3607
msgid "_Remove"
3608
3608
msgstr "_Fjern"
3610
3610
#. Translators: %s is the name of the project
3611
#: ../src/brasero-project.c:2398
3611
#: ../src/brasero-project.c:2400
3613
3613
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
3614
3614
msgstr "Brasero — %s (datadisk)"
3616
3616
#. Translators: %s is the name of the project
3617
#: ../src/brasero-project.c:2401
3617
#: ../src/brasero-project.c:2403
3619
3619
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
3620
3620
msgstr "Brasero — %s (lyddisk)"
3622
3622
#. Translators: %s is the name of the project
3623
#: ../src/brasero-project.c:2404
3623
#: ../src/brasero-project.c:2406
3625
3625
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
3626
3626
msgstr "Brasero — %s (videodisk)"
3628
#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
3628
#: ../src/brasero-project.c:2576 ../src/brasero-project.c:2892
3629
3629
msgid "Your project has not been saved."
3630
3630
msgstr "Dit projekt er ikke blevet gemt."
3632
#: ../src/brasero-project.c:2588
3632
#: ../src/brasero-project.c:2590
3633
3633
msgid "Save the changes of current project before closing?"
3634
3634
msgstr "Gem ændringer i nuværende projekt før lukning?"
3636
#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
3636
#: ../src/brasero-project.c:2595 ../src/brasero-project.c:2897
3637
3637
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
3638
3638
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer være permanent tabt."
3640
#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
3641
#: ../src/brasero-project.c:2898
3640
#: ../src/brasero-project.c:2599 ../src/brasero-project.c:2605
3641
#: ../src/brasero-project.c:2900
3642
3642
msgid "Cl_ose Without Saving"
3643
3643
msgstr "L_uk uden at gemme"
3645
#: ../src/brasero-project.c:2698
3645
#: ../src/brasero-project.c:2700
3646
3646
msgid "Save Current Project"
3647
3647
msgstr "Gem nuværende projekt"
3649
#: ../src/brasero-project.c:2716
3649
#: ../src/brasero-project.c:2718
3650
3650
msgid "Save project as a Brasero audio project"
3651
3651
msgstr "Gem projekt som et Brasero lydprojekt"
3653
#: ../src/brasero-project.c:2717
3653
#: ../src/brasero-project.c:2719
3654
3654
msgid "Save project as a plain text list"
3655
3655
msgstr "Gem projekt som en almindelig tekstliste"
3657
#: ../src/brasero-project.c:2721
3657
#: ../src/brasero-project.c:2723
3658
3658
msgid "Save project as a PLS playlist"
3659
3659
msgstr "Gem projekt som en PLS-spilleliste"
3661
#: ../src/brasero-project.c:2722
3661
#: ../src/brasero-project.c:2724
3662
3662
msgid "Save project as an M3U playlist"
3663
3663
msgstr "Gem projekt som en M3U-spilleliste"
3665
#: ../src/brasero-project.c:2723
3665
#: ../src/brasero-project.c:2725
3666
3666
msgid "Save project as an XSPF playlist"
3667
3667
msgstr "Gem projekt som en XSPF-spilleliste"
3669
#: ../src/brasero-project.c:2724
3669
#: ../src/brasero-project.c:2726
3670
3670
msgid "Save project as an iriver playlist"
3671
3671
msgstr "Gem projekt som en iriver-spilleliste"