~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-keyring/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-02-25 10:14:17 UTC
  • mto: (2.2.1 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 49.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080225101417-wh6qww55r4uiwz7z
Tags: upstream-2.21.92
Import upstream version 2.21.92

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-29 22:00+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:14+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 23:37+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-02-15 11:54+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
15
15
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
msgstr "Inicio"
34
34
 
35
35
#: ../common/gkr-location.c:980 ../common/gkr-location.c:1003
36
 
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:540
 
36
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:497 ../pkix/gkr-pkix-serialize.c:58
37
37
msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
38
38
msgstr "El disco o la unidad en la que está ubicado este archivo no está presente."
39
39
 
40
40
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
41
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:221
 
41
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:222
42
42
#, c-format
43
43
msgid ""
44
44
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
48
48
"prop='name'/>» en el depósito de claves predeterminado."
49
49
 
50
50
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
51
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:225
 
51
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:226
52
52
#, c-format
53
53
msgid ""
54
54
"The application '%s' (%s) wants to access the password for '<object "
58
58
"prop='name'/>» en %s."
59
59
 
60
60
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
61
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:231 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:241
 
61
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:232 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:242
62
62
#, c-format
63
63
msgid ""
64
64
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
68
68
">» en el depósito predeterminado."
69
69
 
70
70
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
71
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:235 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:245
 
71
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:236 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:246
72
72
#, c-format
73
73
msgid ""
74
74
"The application '%s' wants to access the password for '<object prop='name'/"
78
78
">» en %s."
79
79
 
80
80
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
81
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:251
 
81
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:252
82
82
msgid ""
83
83
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
84
84
">' in the default keyring."
87
87
"prop='name'/>» en el depósito de claves predeterminado."
88
88
 
89
89
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
90
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:254
 
90
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:255
91
91
#, c-format
92
92
msgid ""
93
93
"An unknown application wants to access the password for '<object prop='name'/"
97
97
"prop='name'/>» en %s."
98
98
 
99
99
#. And put together the ask request
100
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
 
100
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
101
101
msgid "Allow access"
102
102
msgstr "Permitir acceso"
103
103
 
104
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:260
 
104
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:261
105
105
msgid "Allow application access to keyring?"
106
106
msgstr "¿Permitir a la aplicación acceder al depósito?"
107
107
 
108
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:310
 
108
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:311
109
109
#, c-format
110
110
msgid "Unlock password for %s keyring"
111
111
msgstr "Contraseña de desbloqueo para el depósito de claves %s"
112
112
 
113
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:367
 
113
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:368
114
114
#, c-format
115
115
msgid ""
116
116
"The application '%s' (%s) wants access to the default keyring, but it is "
119
119
"La aplicación «%s» (%s) quiere acceder al depósito de claves predeterminado, "
120
120
"pero está bloqueado"
121
121
 
122
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:371
 
122
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:372
123
123
#, c-format
124
124
msgid "The application '%s' (%s) wants access to the keyring '%s', but it is locked"
125
125
msgstr ""
126
126
"La aplicación «%s» (%s) quiere acceder al depósito de claves «%s», pero está "
127
127
"bloqueado"
128
128
 
129
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:377 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:387
 
129
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:378 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:388
130
130
#, c-format
131
131
msgid "The application '%s' wants access to the default keyring, but it is locked"
132
132
msgstr ""
133
133
"La aplicación «%s»  quiere acceder al depósito de claves predeterminado, "
134
134
"pero está bloqueado"
135
135
 
136
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:381 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:392
 
136
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:382 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:393
137
137
#, c-format
138
138
msgid "The application '%s' wants access to the keyring '%s', but it is locked"
139
139
msgstr ""
140
140
"La aplicación «%s» quiere acceder al depósito de claves «%s», pero está "
141
141
"bloqueado"
142
142
 
143
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:398
 
143
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:399
144
144
msgid "An unknown application wants access to the default keyring, but it is locked"
145
145
msgstr ""
146
146
"Una aplicación desconocida quiere acceder al depósito de claves "
147
147
"predeterminado, pero está bloqueado"
148
148
 
149
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:402
 
149
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:403
150
150
#, c-format
151
151
msgid "An unknown application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
152
152
msgstr ""
153
153
"Una aplicación desconocida quiere acceder al depósito de claves «%s», pero "
154
154
"está bloqueado"
155
155
 
156
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:409
 
156
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:410
157
157
msgid "Enter password for default keyring to unlock"
158
158
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el depósito predeterminado"
159
159
 
160
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:411
 
160
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:412
161
161
#, c-format
162
162
msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
163
163
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el depósito «%s»"
164
164
 
165
165
#. And put together the ask request
166
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:415
 
166
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:416
167
167
msgid "Unlock Keyring"
168
168
msgstr "Desbloquear depósito"
169
169
 
170
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:427
 
170
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:428
171
171
msgid "Automatically unlock this keyring when I log in."
172
172
msgstr "Desbloquear este depósito de claves automáticamente al iniciar sesión."
173
173
 
174
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:463
 
174
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:464
175
175
#, c-format
176
176
msgid ""
177
177
"The application '%s' (%s) wants to create a new keyring called '%s'. You "
180
180
"La aplicación «%s» (%s) quiere crear un depósito de claves nuevo llamado «%"
181
181
"s». Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
182
182
 
183
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:467
 
183
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:468
184
184
#, c-format
185
185
msgid ""
186
186
"The application '%s' (%s) wants to create a new default keyring. You have to "
189
189
"La aplicación «%s» (%s) quiere crear un depósito de claves predeterminado "
190
190
"nuevo. Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
191
191
 
192
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:473 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:483
 
192
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:474 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:484
193
193
#, c-format
194
194
msgid ""
195
195
"The application '%s' wants to create a new keyring called '%s'. You have to "
198
198
"La aplicación «%s» quiere crear un depósito de claves nuevo llamado «%s». "
199
199
"Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
200
200
 
201
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:477 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:487
 
201
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:478 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:488
202
202
#, c-format
203
203
msgid ""
204
204
"The application '%s' wants to create a new default keyring. You have to "
207
207
"La aplicación «%s» quiere crear un depósito de claves predeterminado nuevo. "
208
208
"Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
209
209
 
210
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:493
 
210
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:494
211
211
#, c-format
212
212
msgid ""
213
213
"An unknown application wants to create a new keyring called '%s'. You have "
216
216
"Una aplicación desconocida quiere crear un depósito de claves nuevo llamado "
217
217
"«%s». Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
218
218
 
219
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:497
 
219
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:498
220
220
msgid ""
221
221
"An unknown application wants to create a new default keyring. You have to "
222
222
"choose the password you want to use for it."
225
225
"nuevo. Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
226
226
 
227
227
#. And put together the ask request
228
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:503
 
228
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
229
229
msgid "New Keyring Password"
230
230
msgstr "Contraseña nueva del depósito"
231
231
 
232
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:504
 
232
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:505
233
233
msgid "Choose password for new keyring"
234
234
msgstr "Elija la contraseña para el depósito"
235
235
 
236
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:551
 
236
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:552
237
237
#, c-format
238
238
msgid ""
239
239
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the '%s' keyring. "
242
242
"La aplicación «%s» (%s) quiere cambiar la contraseña para el depósito de "
243
243
"claves «%s». Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
244
244
 
245
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:555
 
245
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:556
246
246
#, c-format
247
247
msgid ""
248
248
"The application '%s' (%s) wants to change the password for the default "
251
251
"La aplicación «%s» (%s) quiere cambiar la contraseña para el depósito de "
252
252
"claves predeterminado. Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
253
253
 
254
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:561 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:571
 
254
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:562 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:572
255
255
#, c-format
256
256
msgid ""
257
257
"The application '%s' wants to change the password for the '%s' keyring. You "
260
260
"La aplicación «%s» quiere cambiar la contraseña para el depósito de claves «%"
261
261
"s». Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
262
262
 
263
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:565 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:575
 
263
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:566 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:576
264
264
#, c-format
265
265
msgid ""
266
266
"The application '%s' wants to change the password for the default keyring. "
269
269
"La aplicación «%s» quiere cambiar la contraseña para el depósito de claves "
270
270
"predeterminado. Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
271
271
 
272
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:581
 
272
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:582
273
273
#, c-format
274
274
msgid ""
275
275
"An unknown application wants to change the password for the '%s' keyring. "
278
278
"Una aplicación desconocida quiere cambiar la contraseña para el depósito de "
279
279
"claves «%s».Tiene que elegir la contraseña que quiere usar con él."
280
280
 
281
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:585
 
281
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:586
282
282
msgid ""
283
283
"An unknown application wants to change the password for the default keyring. "
284
284
"You have to choose the password you want to use for it."
287
287
"claves predeterminado nuevo. Tiene que elegir la contraseña que quiere usar "
288
288
"con él."
289
289
 
290
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:595
 
290
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:596
291
291
#, c-format
292
292
msgid "Choose a new password for the '%s' keyring. "
293
293
msgstr "Elija una contraseña nueva para el depósito «%s»."
294
294
 
295
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:597
 
295
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:598
296
296
msgid "Choose a new password for the default keyring. "
297
297
msgstr "Elija una contraseña nueva para el depósito de claves predeterminado. "
298
298
 
299
299
#. And put together the ask request
300
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:601
 
300
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:602
301
301
msgid "Change Keyring Password"
302
302
msgstr "Cambia la contraseña del depósito"
303
303
 
304
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:671
 
304
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:672
305
305
#, c-format
306
306
msgid ""
307
307
"The application '%s' (%s) wants to store a password, but there is no default "
312
312
"depósito de claves predeterminado. Para crear uno debe elegir la contraseña "
313
313
"que quiere usar en él."
314
314
 
315
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:675 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:679
 
315
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:676 ../daemon/gkr-daemon-ops.c:680
316
316
#, c-format
317
317
msgid ""
318
318
"The application '%s' wants to store a password, but there is no default "
323
323
"claves predeterminado. Para crear uno debe elegir la contraseña que quiere "
324
324
"usar en él."
325
325
 
326
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:683
 
326
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:684
327
327
msgid ""
328
328
"An unknown application wants to store a password, but there is no default "
329
329
"keyring. To create one, you need to choose the password you wish to use for "
334
334
"que quiere usar en él."
335
335
 
336
336
#. And put together the ask request
337
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:688
 
337
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
338
338
msgid "Create Default Keyring"
339
339
msgstr "Crear depósito predeterminado"
340
340
 
341
 
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:688
 
341
#: ../daemon/gkr-daemon-ops.c:689
342
342
msgid "Choose password for default keyring"
343
343
msgstr "Elija una contraseña para el depósito de claves predeterminado"
344
344
 
404
404
 
405
405
#: ../library/gnome-keyring-utils.c:110
406
406
msgid "The keyring has already been unlocked."
407
 
msgstr "El depósito de claves ya se ha desbloquedao."
 
407
msgstr "El depósito de claves ya se ha desbloqueado."
408
408
 
409
409
#. And put together the ask request
410
410
#: ../keyrings/gkr-keyring-login.c:98
440
440
"Al iniciar sesión en este equipo no se creó automáticamente su depósito de "
441
441
"inicio. Se creará ahora."
442
442
 
443
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:153
 
443
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:99
 
444
msgid "Unlock private key"
 
445
msgstr "Desbloquear la clave privada"
 
446
 
 
447
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:101
 
448
msgid "Unlock certificate"
 
449
msgstr "Desbloquear el certificado"
 
450
 
 
451
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:103
 
452
msgid "Unlock public key"
 
453
msgstr "Desbloquear la clave pública"
 
454
 
 
455
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:105
444
456
msgid "Unlock"
445
457
msgstr "Desbloquear"
446
458
 
447
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
 
459
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:116
 
460
msgid "Enter password to unlock the private key"
 
461
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la clave privada"
 
462
 
 
463
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:118
 
464
msgid "Enter password to unlock the certificate"
 
465
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el certificado"
 
466
 
 
467
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:120
 
468
msgid "Enter password to unlock the public key"
 
469
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear la clave pública"
 
470
 
 
471
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:122
448
472
msgid "Enter password to unlock"
449
473
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquearlo"
450
474
 
451
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:164
452
 
#, c-format
453
 
msgid "Unlock %s"
454
 
msgstr "Desbloquear %s"
455
 
 
456
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:165
457
 
#, c-format
458
 
msgid "Enter password for the %s to unlock"
459
 
msgstr "Introduzca la contraseña para desbloquear el %s"
460
 
 
461
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:174
462
 
#, c-format
463
 
msgid "An application wants access to the %s '%s', but it is locked"
464
 
msgstr "Una aplicación quiere acceder al %s «%s», pero está bloqueado"
465
 
 
466
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:177
 
475
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:133
 
476
msgid "Automatically unlock this private key when I log in."
 
477
msgstr "Desbloquear esta clave privada automáticamente al iniciar sesión."
 
478
 
 
479
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:135
 
480
msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
 
481
msgstr "Desbloquear este certificado automáticamente al iniciar sesión."
 
482
 
 
483
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:137
 
484
msgid "Automatically unlock this public key when I log in."
 
485
msgstr "Desbloquear esta clave pública automáticamente al iniciar sesión."
 
486
 
 
487
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:139
 
488
msgid "Automatically unlock this when I log in"
 
489
msgstr "Desbloquear esto automáticamente al iniciar sesión"
 
490
 
 
491
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:154
 
492
#, c-format
 
493
msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 
494
msgstr "Una aplicación quiere acceder a la clave privada «%s», pero está bloqueada"
 
495
 
 
496
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:156
 
497
#, c-format
 
498
msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 
499
msgstr "Una aplicación quiere acceder al certificado «%s», pero está bloqueado"
 
500
 
 
501
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:158
 
502
#, c-format
 
503
msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 
504
msgstr "Una aplicación quiere acceder a la clave pública «%s», pero está bloqueada"
 
505
 
 
506
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:160
467
507
#, c-format
468
508
msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
469
 
msgstr "Una aplicación quiere acceder «%s» pero está bloqueado"
470
 
 
471
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:182
472
 
#, c-format
473
 
msgid "The system wants to import the %s '%s', but it is locked."
474
 
msgstr "El sistema quiere importar el %s «%s» pero está bloqueado."
475
 
 
476
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:185
477
 
#, c-format
478
 
msgid "The system wants to import '%s', but it is locked."
479
 
msgstr "El sistema quiere importar «%s» pero está bloqueado."
480
 
 
481
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:197
482
 
#, c-format
483
 
msgid "Automatically unlock this %s when I log in."
484
 
msgstr "Desbloquear este %s automáticamente al iniciar sesión."
485
 
 
486
 
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:209
487
 
#, c-format
488
 
msgid "Unlock password for %s"
489
 
msgstr "Desbloquear contraseña para %s"
490
 
 
491
 
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:430
 
509
msgstr "Una aplicación quiere acceder «%s», pero está bloqueado"
 
510
 
 
511
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:166
 
512
#, c-format
 
513
msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
 
514
msgstr "El sistema quiere importar la clave privada «%s», pero está bloqueada"
 
515
 
 
516
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:168
 
517
#, c-format
 
518
msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
 
519
msgstr "El sistema quiere importar el certificado «%s», pero está bloqueado"
 
520
 
 
521
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:170
 
522
#, c-format
 
523
msgid "The system wants to import the public key '%s', but it is locked"
 
524
msgstr "El sistema quiere importar la clave privada «%s», pero está bloqueada"
 
525
 
 
526
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:172
 
527
#, c-format
 
528
msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
 
529
msgstr "El sistema quiere importar «%s», pero está bloqueado"
 
530
 
 
531
#: ../pk/gkr-pk-object-storage.c:258
 
532
#, c-format
 
533
msgid "Unlock password for '%s'"
 
534
msgstr "Desbloquear contraseña para «%s»"
 
535
 
 
536
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:428
492
537
msgid "Unrecognized or unsupported file."
493
538
msgstr "Archivo no reconocido o no soportado."
494
539
 
495
 
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:434
 
540
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:432
496
541
msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
497
542
msgstr "No se pudo analizar el archivo inválido o corrupto."
498
543
 
499
 
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:503
500
 
msgid "private key"
501
 
msgstr "clave privada"
502
 
 
503
 
#: ../pkix/gkr-pkix-parser.c:505
504
 
msgid "certificate"
505
 
msgstr "certificado"
506
 
 
507
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:79
 
544
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:182
508
545
msgid "Store passwords unencrypted?"
509
546
msgstr "¿Almacenar sus contraseñan sin cifrarlas?"
510
547
 
511
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:80
 
548
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:183
512
549
msgid ""
513
550
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
514
551
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
518
555
"estarán cifradas de forma segura. Serán accesibles por cualquiera que tenga "
519
556
"acceso a sus archivos."
520
557
 
521
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:87
 
558
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:190
522
559
msgid "Use Unsafe Storage"
523
560
msgstr "Usar almacenamiento inseguro"
524
561
 
525
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:340
 
562
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:413
526
563
msgid "_Location:"
527
564
msgstr "_Lugar:"
528
565
 
529
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:353
 
566
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:426
530
567
msgid "_Old password:"
531
568
msgstr "Contraseña _antigua:"
532
569
 
533
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:373
 
570
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:446
534
571
msgid "_Password:"
535
572
msgstr "_Contraseña:"
536
573
 
537
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:395
 
574
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:468
538
575
msgid "_Confirm password:"
539
576
msgstr "Con_firmar contraseña:"
540
577
 
541
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:414
 
578
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:488
542
579
msgid "New password strength"
543
580
msgstr "Fortaleza de la nueva contraseña"
544
581
 
545
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:481
 
582
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:546
546
583
msgid "Passwords do not match."
547
584
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
548
585
 
549
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:497
 
586
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:562
550
587
msgid "Password cannot be blank"
551
588
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
552
589
 
553
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:548
 
590
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:613
554
591
msgid "Deny"
555
592
msgstr "Denegar"
556
593
 
557
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:560
 
594
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:625
558
595
msgid "Allow _Once"
559
596
msgstr "Permitir _una vez"
560
597
 
561
 
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:564
 
598
#: ../ui/gkr-ask-tool.c:629
562
599
msgid "_Always Allow"
563
600
msgstr "Permitir _siempre"
564
601