1065
1064
msgstr[0] "நிமிடம்நிமிடங்கள்"
1066
1065
msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
1068
#. TRANSLATORS: a phone is charging
1069
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
1070
#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
1072
msgid "%s charging (%.1f%%)"
1073
msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)"
1075
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
1076
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
1079
"Battery is fully charged.\n"
1080
"Provides %s laptop runtime"
1082
"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n"
1083
"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது"
1085
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
1086
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
1088
msgid "%s is fully charged"
1089
msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
1091
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
1092
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
1094
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
1095
msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1097
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1098
#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1279
1099
#: ../src/gpm-manager.c:1291
1101
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1102
msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)"
1104
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
1105
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
1108
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
1109
"Provides %s battery runtime"
1111
"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n"
1112
"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்"
1114
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
1115
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
1117
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
1118
msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)"
1120
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
1121
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
1123
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
1124
msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
1126
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
1127
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
1129
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
1130
msgstr " %s மின் ஏற்ற தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
1132
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
1133
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
1137
#. TRANSLATORS: device is missing
1138
#. TRANSLATORS: device is charged
1139
#. TRANSLATORS: device is charging
1140
#. TRANSLATORS: device is discharging
1141
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
1142
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
1146
#: ../src/gpm-devicekit.c:393
1148
msgstr "காணப்படவில்லை"
1150
#: ../src/gpm-devicekit.c:396
1152
msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது"
1154
#: ../src/gpm-devicekit.c:399
1156
msgstr "மின்னூட்டுகிறது"
1158
#: ../src/gpm-devicekit.c:402
1160
msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது"
1162
#. TRANSLATORS: percentage
1163
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
1164
msgid "Percentage charge:"
1165
msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:"
1167
#. TRANSLATORS: manufacturer
1168
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
1170
msgstr "விற்பனையாளர்:"
1172
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
1173
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
1175
msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
1177
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
1178
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
1179
msgid "Serial number:"
1182
#. TRANSLATORS: model number of the battery
1183
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
1187
#. TRANSLATORS: time to fully charged
1188
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
1189
msgid "Charge time:"
1190
msgstr "சார்ஜ் நேரம்:"
1192
#. TRANSLATORS: time to empty
1193
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
1194
msgid "Discharge time:"
1195
msgstr "வெளியேறும் நேரம்:"
1197
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
1198
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
1202
#: ../src/gpm-devicekit.c:444
1206
#: ../src/gpm-devicekit.c:446
1210
#: ../src/gpm-devicekit.c:448
1214
#: ../src/gpm-devicekit.c:452
1218
#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
1219
msgid "Current charge:"
1220
msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:"
1222
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
1223
msgid "Last full charge:"
1224
msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:"
1226
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
1227
msgid "Design charge:"
1228
msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:"
1230
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
1231
msgid "Charge rate:"
1232
msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:"
1234
#. TRANSLATORS: system power cord
1235
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
1237
msgid_plural "AC adapters"
1238
msgstr[0] "ஏசி தகவி "
1239
msgstr[1] "ஏசி தகவிகள்"
1241
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
1242
#: ../src/gpm-devicekit.c:514
1243
msgid "Laptop battery"
1244
msgid_plural "Laptop batteries"
1245
msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்"
1246
msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்"
1248
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
1249
#: ../src/gpm-devicekit.c:518
1252
msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)"
1253
msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்"
1255
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
1256
#: ../src/gpm-devicekit.c:522
1258
msgid_plural "Monitors"
1262
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
1263
#: ../src/gpm-devicekit.c:526
1264
msgid "Wireless mouse"
1265
msgid_plural "Wireless mice"
1266
msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி"
1267
msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்"
1269
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
1270
#: ../src/gpm-devicekit.c:530
1271
msgid "Wireless keyboard"
1272
msgid_plural "Wireless keyboards"
1273
msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை"
1274
msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்"
1276
#. TRANSLATORS: portable device
1277
#: ../src/gpm-devicekit.c:534
1281
msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
1283
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
1284
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
1286
msgid_plural "Cell phones"
1287
msgstr[0] "அலை பேசி"
1288
msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
1290
#. TRANSLATORS: battery technology
1291
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
1293
msgstr "லித்தியம் அயான்"
1295
#. TRANSLATORS: battery technology
1296
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
1297
msgid "Lithium Polymer"
1298
msgstr "லித்தியம் பாலிமர்"
1300
#. TRANSLATORS: battery technology
1301
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
1302
msgid "Lithium Iron Phosphate"
1303
msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்"
1305
#. TRANSLATORS: battery technology
1306
#: ../src/gpm-devicekit.c:608
1308
msgstr "லீட் அமிலம்"
1310
#. TRANSLATORS: battery technology
1311
#: ../src/gpm-devicekit.c:612
1312
msgid "Nickel Cadmium"
1313
msgstr "நிக்கல் காட்மியம்"
1315
#. TRANSLATORS: battery technology
1316
#: ../src/gpm-devicekit.c:616
1317
msgid "Nickel metal hydride"
1318
msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்"
1320
#. TRANSLATORS: battery technology
1321
#: ../src/gpm-devicekit.c:620
1322
msgid "Unknown technology"
1323
msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்"
1325
1067
#. Translators: This is %i days
1326
1068
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
1446
1197
msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர்"
1448
1199
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1449
#: ../src/gpm-manager.c:171
1200
#: ../src/gpm-manager.c:172
1450
1201
msgid "Power plugged in"
1451
1202
msgstr "மின்சக்தி பொருத்தப்பட்டது"
1453
1204
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1454
#: ../src/gpm-manager.c:175
1205
#: ../src/gpm-manager.c:176
1455
1206
msgid "Power unplugged"
1456
1207
msgstr "மின்சக்தி பொருத்தம் நீக்கப்பட்டது"
1458
1209
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1459
#: ../src/gpm-manager.c:179
1210
#: ../src/gpm-manager.c:180
1460
1211
msgid "Lid has opened"
1461
1212
msgstr "மூடி திறக்கப்பட்டது"
1463
1214
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1464
#: ../src/gpm-manager.c:183
1215
#: ../src/gpm-manager.c:184
1465
1216
msgid "Lid has closed"
1466
1217
msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
1468
1219
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1469
#: ../src/gpm-manager.c:187
1220
#: ../src/gpm-manager.c:188
1470
1221
msgid "Battery is low"
1471
1222
msgstr "மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
1473
1224
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1474
#: ../src/gpm-manager.c:191
1225
#: ../src/gpm-manager.c:192
1475
1226
msgid "Battery is very low"
1476
1227
msgstr "மின்கல சக்தி மிகவும் குறைவாக உள்ளது"
1478
1229
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1479
#: ../src/gpm-manager.c:195
1230
#: ../src/gpm-manager.c:196
1480
1231
msgid "Battery is full"
1481
1232
msgstr "மின்கல சக்தி நிறைவாக உள்ளது"
1483
1234
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1484
#: ../src/gpm-manager.c:199
1235
#: ../src/gpm-manager.c:200
1485
1236
msgid "Suspend started"
1486
1237
msgstr "செயல் நிறுத்தம் துவங்கியது"
1488
1239
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1489
#: ../src/gpm-manager.c:203
1240
#: ../src/gpm-manager.c:204
1490
1241
msgid "Resumed"
1491
1242
msgstr "மீள் துவங்கியது"
1493
1244
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1494
#: ../src/gpm-manager.c:207
1245
#: ../src/gpm-manager.c:208
1495
1246
msgid "Suspend failed"
1496
1247
msgstr "செயல் நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
1498
1249
#. TRANSLATORS: message text
1499
#: ../src/gpm-manager.c:475
1250
#: ../src/gpm-manager.c:476
1500
1251
msgid "Your computer failed to suspend."
1501
1252
msgstr "உங்கள் கணினி இடை நிறுத்தாது போயிற்று."
1503
1254
#. TRANSLATORS: title text
1504
#: ../src/gpm-manager.c:477
1255
#: ../src/gpm-manager.c:478
1505
1256
msgid "Failed to suspend"
1506
1257
msgstr "இடை நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
1508
1259
#. TRANSLATORS: message text
1509
#: ../src/gpm-manager.c:481
1260
#: ../src/gpm-manager.c:482
1510
1261
msgid "Your computer failed to hibernate."
1511
1262
msgstr "உங்கள் கணினி உறங்காது போயிற்று."
1513
1264
#. TRANSLATORS: title text
1514
#: ../src/gpm-manager.c:483
1265
#: ../src/gpm-manager.c:484
1515
1266
msgid "Failed to hibernate"
1516
1267
msgstr "கணினி உறங்கம் தோல்வியுற்றது"
1518
1269
#. TRANSLATORS: message text
1519
#: ../src/gpm-manager.c:488
1270
#: ../src/gpm-manager.c:489
1520
1271
msgid "The failure was reported as:"
1521
1272
msgstr "தோல்வி இப்படி அறிவிக்கப்பட்டது:"
1523
1274
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
1524
#: ../src/gpm-manager.c:501
1275
#: ../src/gpm-manager.c:502
1525
1276
msgid "Visit help page"
1526
1277
msgstr "உதவி பக்கத்தை பார்க்கவும்"
1528
1279
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1529
#: ../src/gpm-manager.c:764
1280
#: ../src/gpm-manager.c:765
1530
1281
msgid "Display DPMS activated"
1531
1282
msgstr "டிபிஎம்எஸ் செயல்படுத்தப்பட்டது என காட்டு"
1533
1284
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1534
#: ../src/gpm-manager.c:783
1285
#: ../src/gpm-manager.c:784
1535
1286
msgid "On battery power"
1536
1287
msgstr "மின்கல மின்சாரத்தில்"
1538
#: ../src/gpm-manager.c:801
1289
#: ../src/gpm-manager.c:802
1539
1290
msgid "Laptop lid is closed"
1540
1291
msgstr "மடிக்கணினி மூடி மூடப்பட்டது"
1542
#: ../src/gpm-manager.c:839
1293
#: ../src/gpm-manager.c:840
1543
1294
msgid "Power Information"
1544
1295
msgstr "மின் தகவல்"
1546
1297
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
1547
#: ../src/gpm-manager.c:1076
1298
#: ../src/gpm-manager.c:1077
1548
1299
msgid "Battery may be recalled"
1549
1300
msgstr "உங்கள் மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம்."
1551
#: ../src/gpm-manager.c:1077
1302
#: ../src/gpm-manager.c:1078
1554
1305
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1589
1340
"அது சிதைந்து இருக்கலாம் என சந்தேகம்."
1591
1342
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
1592
#: ../src/gpm-manager.c:1226
1343
#: ../src/gpm-manager.c:1227
1593
1344
msgid "Battery Fully Charged"
1594
1345
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
1595
1346
msgstr[0] "பேட்டரி முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
1596
1347
msgstr[1] "பேட்டரிகள் முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
1598
1349
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
1599
#: ../src/gpm-manager.c:1272
1350
#: ../src/gpm-manager.c:1273
1600
1351
msgid "Battery Discharging"
1601
1352
msgstr "மின்கல சக்தி இறங்குகிறது"
1603
1354
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1604
#: ../src/gpm-manager.c:1276
1355
#: ../src/gpm-manager.c:1277
1606
1357
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
1607
1358
msgstr "%s பேட்டரி மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1360
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1361
#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
1363
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1364
msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)"
1609
1366
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1610
#: ../src/gpm-manager.c:1284
1367
#: ../src/gpm-manager.c:1285
1611
1368
msgid "UPS Discharging"
1612
1369
msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
1614
1371
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1615
#: ../src/gpm-manager.c:1288
1372
#: ../src/gpm-manager.c:1289
1617
1374
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
1618
1375
msgstr "%s UPS பேக்அப் மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1620
1377
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1621
#: ../src/gpm-manager.c:1372
1378
#: ../src/gpm-manager.c:1373
1622
1379
msgid "Battery low"
1623
1380
msgstr "பாட்டரி குறைவாக உள்ளது"
1625
1382
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
1626
#: ../src/gpm-manager.c:1375
1383
#: ../src/gpm-manager.c:1376
1627
1384
msgid "Laptop battery low"
1628
1385
msgstr "மடிக்கணினி மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
1630
1387
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1631
#: ../src/gpm-manager.c:1381
1388
#: ../src/gpm-manager.c:1382
1633
1390
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
1634
1391
msgstr "தோராயமாக <b>%s</b> மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1636
1393
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1637
#: ../src/gpm-manager.c:1385
1394
#: ../src/gpm-manager.c:1386
1638
1395
msgid "UPS low"
1639
1396
msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1641
1398
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1642
#: ../src/gpm-manager.c:1389
1399
#: ../src/gpm-manager.c:1390
1644
1401
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1645
1402
msgstr "உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b> மீதம் யுபிஎஸ் பாதுகாப்பு சக்தி (%.1f%%) உள்ளது"
1647
1404
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1648
1405
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1649
#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1511
1406
#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
1650
1407
msgid "Mouse battery low"
1651
1408
msgstr "சொடுக்கி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1653
1410
#. TRANSLATORS: tell user more details
1654
#: ../src/gpm-manager.c:1396
1411
#: ../src/gpm-manager.c:1397
1656
1413
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1657
1414
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா சொடுக்கி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1659
1416
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1660
1417
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1661
#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1519
1418
#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
1662
1419
msgid "Keyboard battery low"
1663
1420
msgstr "விசைப்பலகை மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1665
1422
#. TRANSLATORS: tell user more details
1666
#: ../src/gpm-manager.c:1403
1423
#: ../src/gpm-manager.c:1404
1668
1425
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1669
1426
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1671
1428
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1672
1429
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1673
#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1528
1430
#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
1674
1431
msgid "PDA battery low"
1675
1432
msgstr "பிடிஏ மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1677
1434
#. TRANSLATORS: tell user more details
1678
#: ../src/gpm-manager.c:1410
1435
#: ../src/gpm-manager.c:1411
1680
1437
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1681
1438
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1683
1440
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1684
1441
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1685
#: ../src/gpm-manager.c:1414 ../src/gpm-manager.c:1537
1442
#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
1686
1443
msgid "Cell phone battery low"
1687
1444
msgstr "அலைபேசி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1689
1446
#. TRANSLATORS: tell user more details
1690
#: ../src/gpm-manager.c:1417
1447
#: ../src/gpm-manager.c:1418
1692
1449
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1693
1450
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1695
1452
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
1696
#: ../src/gpm-manager.c:1467
1453
#: ../src/gpm-manager.c:1468
1697
1454
msgid "Battery critically low"
1698
1455
msgstr "பாட்டரி அபாயகரமாக குறைவாக உள்ளது"
1700
1457
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1701
1458
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1702
#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1583
1459
#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
1703
1460
msgid "Laptop battery critically low"
1704
1461
msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின் அடக்கம் மிகக் குறைவு"
1706
1463
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1707
#: ../src/gpm-manager.c:1482
1464
#: ../src/gpm-manager.c:1483
1708
1465
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1709
1466
msgstr "தரவை இழக்காதிருக்க ஏசி தகவியை சொருகவும்."
1711
1468
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1712
#: ../src/gpm-manager.c:1486
1469
#: ../src/gpm-manager.c:1487
1714
1471
msgid "Computer will suspend in %s."
1715
1472
msgstr "%sஇல் கணினி இடை நிறுத்தப்படும்."
1717
1474
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1718
#: ../src/gpm-manager.c:1490
1475
#: ../src/gpm-manager.c:1491
1720
1477
msgid "Computer will hibernate in %s."
1721
1478
msgstr "%sஇல் கணினி உறங்கும்."
1723
1480
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1724
#: ../src/gpm-manager.c:1494
1481
#: ../src/gpm-manager.c:1495
1726
1483
msgid "Computer will shutdown in %s."
1727
1484
msgstr "கணினி %sஇல் பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்."
1729
1486
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1730
1487
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1731
#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1621
1488
#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
1732
1489
msgid "UPS critically low"
1733
1490
msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின் அடக்கம் மிகவும் குறைகிறது"
1735
1492
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1736
#: ../src/gpm-manager.c:1505
1493
#: ../src/gpm-manager.c:1506
1739
1496
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1972
#: ../src/gpm-statistics.c:398
1729
#: ../src/gpm-statistics.c:390
1974
1731
msgstr "சாதனம்"
1976
#: ../src/gpm-statistics.c:403
1733
#: ../src/gpm-statistics.c:395
1978
1735
msgstr "விற்பனையாளர்"
1980
#: ../src/gpm-statistics.c:405
1737
#: ../src/gpm-statistics.c:397
1982
1739
msgstr "மாதிரி"
1984
#: ../src/gpm-statistics.c:407
1741
#: ../src/gpm-statistics.c:399
1985
1742
msgid "Serial number"
1986
1743
msgstr "வரிசை எண் "
1988
#: ../src/gpm-statistics.c:408
1745
#: ../src/gpm-statistics.c:400
1990
1747
msgstr "வழங்கு"
1992
#: ../src/gpm-statistics.c:411
1749
#: ../src/gpm-statistics.c:403
1994
1751
msgid "%d second"
1995
1752
msgid_plural "%d seconds"
1996
1753
msgstr[0] "%d விநாடி"
1997
1754
msgstr[1] "%d விநாடிகள்"
1999
#: ../src/gpm-statistics.c:412
1756
#: ../src/gpm-statistics.c:404
2000
1757
msgid "Refreshed"
2001
1758
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
2003
#: ../src/gpm-statistics.c:419
1760
#: ../src/gpm-statistics.c:411
2004
1761
msgid "Present"
2007
#: ../src/gpm-statistics.c:423
1764
#: ../src/gpm-statistics.c:415
2008
1765
msgid "Rechargeable"
2009
1766
msgstr "மீள் சக்தியேற்ற இயலும்"
2011
#: ../src/gpm-statistics.c:427
1768
#: ../src/gpm-statistics.c:419
2015
#: ../src/gpm-statistics.c:430
1772
#: ../src/gpm-statistics.c:422
2019
#: ../src/gpm-statistics.c:433
1776
#: ../src/gpm-statistics.c:425
2020
1777
msgid "Energy when empty"
2021
1778
msgstr "வெற்றான போது சக்தி"
2023
#: ../src/gpm-statistics.c:436
1780
#: ../src/gpm-statistics.c:428
2024
1781
msgid "Energy when full"
2025
1782
msgstr "முழுமையான போது சக்தி"
2027
#: ../src/gpm-statistics.c:439
1784
#: ../src/gpm-statistics.c:431
2028
1785
msgid "Energy (design)"
2029
1786
msgstr "சக்தி (வடிவு)"
2031
#: ../src/gpm-statistics.c:452
1788
#: ../src/gpm-statistics.c:444
2032
1789
msgid "Voltage"
2033
1790
msgstr "வோல்டேஜ்"
2035
#: ../src/gpm-statistics.c:473
1792
#: ../src/gpm-statistics.c:465
2036
1793
msgid "Percentage"
2037
1794
msgstr "சதவிகிதம்"
2039
#: ../src/gpm-statistics.c:478
1796
#: ../src/gpm-statistics.c:470
2040
1797
msgid "Capacity"
2041
1798
msgstr "கொள்ளளவு:"
2043
#: ../src/gpm-statistics.c:482
1800
#: ../src/gpm-statistics.c:474
2044
1801
msgid "Technology"
2045
1802
msgstr "தொழில் நுட்பம்:"
2047
#: ../src/gpm-statistics.c:484
1804
#: ../src/gpm-statistics.c:476
2049
1806
msgstr "இணைப்பில்"
2051
1808
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
2052
#: ../src/gpm-statistics.c:795
1809
#: ../src/gpm-statistics.c:787
2053
1810
msgid "No data"
2054
1811
msgstr "தரவு இல்லை"
2056
1813
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
2057
#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
1814
#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
2058
1815
msgid "Kernel module"
2059
1816
msgstr "கரு தொகுப்பு"
2061
1818
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
2062
#: ../src/gpm-statistics.c:812
1819
#: ../src/gpm-statistics.c:804
2063
1820
msgid "Kernel core"
2064
1821
msgstr "கரு உட்கூறு "
2066
1823
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
2067
#: ../src/gpm-statistics.c:817
1824
#: ../src/gpm-statistics.c:809
2068
1825
msgid "Interprocessor interrupt"
2069
1826
msgstr "இடைசெயலி மறிப்பு"
2071
1828
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
2072
#: ../src/gpm-statistics.c:822
1829
#: ../src/gpm-statistics.c:814
2073
1830
msgid "Interrupt"
2076
1833
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
2077
#: ../src/gpm-statistics.c:865
1834
#: ../src/gpm-statistics.c:857
2078
1835
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
2079
1836
msgstr "பிஎஸ்/2 விசைப்பலகை/ சொடுக்கி/ தொடுதிட்டு"
2081
1838
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
2082
#: ../src/gpm-statistics.c:868
1839
#: ../src/gpm-statistics.c:860
2084
1841
msgstr "ஏசிபிஐ"
2086
1843
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
2087
#: ../src/gpm-statistics.c:871
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:863
2088
1845
msgid "Serial ATA"
2089
1846
msgstr "சீரியல் ஏடிஏ"
2091
1848
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
2092
#: ../src/gpm-statistics.c:874
1849
#: ../src/gpm-statistics.c:866
2093
1850
msgid "ATA host controller"
2094
1851
msgstr "ஏடிஏ புரவலன் கட்டுபடுத்தி"
2096
1853
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
2097
#: ../src/gpm-statistics.c:877
1854
#: ../src/gpm-statistics.c:869
2098
1855
msgid "Intel wireless adaptor"
2099
1856
msgstr "இன்டல் கம்பியில்லா தகவி"
2101
1858
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
2102
#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
2103
#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
2104
#: ../src/gpm-statistics.c:894
1859
#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
1860
#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
1861
#: ../src/gpm-statistics.c:886
2106
1863
msgid "Timer %s"
2107
1864
msgstr "நேர கணனி %s"
2109
1866
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
2110
#: ../src/gpm-statistics.c:897
1867
#: ../src/gpm-statistics.c:889
2112
1869
msgid "Sleep %s"
2113
1870
msgstr "உறங்கு %s"
2115
1872
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
2116
#: ../src/gpm-statistics.c:900
1873
#: ../src/gpm-statistics.c:892
2118
1875
msgid "New task %s"
2119
1876
msgstr "புதிய வேலை %s"
2121
1878
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
2122
#: ../src/gpm-statistics.c:903
1879
#: ../src/gpm-statistics.c:895
2124
1881
msgid "Wait %s"
2125
1882
msgstr "காத்திரு %s"
2127
1884
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
2128
#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
1885
#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
2130
1887
msgid "Work queue %s"
2131
1888
msgstr "வேலை வரிசை %s"
2133
1890
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
2134
#: ../src/gpm-statistics.c:912
1891
#: ../src/gpm-statistics.c:904
2136
1893
msgid "Network route flush %s"
2137
1894
msgstr "வலையமைப்பு தட சுத்தம் %s"
2139
1896
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
2140
#: ../src/gpm-statistics.c:915
1897
#: ../src/gpm-statistics.c:907
2142
1899
msgid "USB activity %s"
2143
1900
msgstr "யூஎஸ்பி செயல் %s"
2145
1902
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
2146
#: ../src/gpm-statistics.c:918
1903
#: ../src/gpm-statistics.c:910
2148
1905
msgid "Wakeup %s"
2149
1906
msgstr "எழுப்புதல் %s"
2151
1908
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
2152
#: ../src/gpm-statistics.c:921
1909
#: ../src/gpm-statistics.c:913
2153
1910
msgid "Local interrupts"
2154
1911
msgstr "உள்ளமை தடைகள்"
2156
1913
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
2157
#: ../src/gpm-statistics.c:924
1914
#: ../src/gpm-statistics.c:916
2158
1915
msgid "Rescheduling interrupts"
2159
1916
msgstr "தடைகளை மீள் அமைத்தல்"
2161
1918
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2162
#: ../src/gpm-statistics.c:1033
1919
#: ../src/gpm-statistics.c:1025
2163
1920
msgid "Device Information"
2164
1921
msgstr "சாதனம் தகவல்"
2166
1923
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2167
#: ../src/gpm-statistics.c:1035
1924
#: ../src/gpm-statistics.c:1027
2168
1925
msgid "Device History"
2169
1926
msgstr "சாதனம் வரலாறு"
2171
1928
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2172
#: ../src/gpm-statistics.c:1037
1929
#: ../src/gpm-statistics.c:1029
2173
1930
msgid "Device Profile"
2174
1931
msgstr "சாதனம் விவரகுறிப்பு"
2176
1933
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2177
#: ../src/gpm-statistics.c:1039
1934
#: ../src/gpm-statistics.c:1031
2178
1935
msgid "Processor Wakeups"
2179
1936
msgstr "செயலக எழுப்புதல்"
2181
1938
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2182
#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
2183
#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
1939
#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
1940
#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
2184
1941
msgid "Time elapsed"
2185
1942
msgstr "கடந்த நேரம்"
2187
1944
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1945
#: ../src/gpm-statistics.c:1239
1949
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2188
1950
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2189
#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
2190
#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
2191
#: ../src/gpm-statistics.c:1314
1951
#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
1952
#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
1953
#: ../src/gpm-statistics.c:1306
2192
1954
msgid "Cell charge"
2193
1955
msgstr "அறை சக்தி"
2195
1957
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2196
#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
1958
#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
2197
1959
msgid "Predicted time"
2198
1960
msgstr "கணிக்கப்பட்ட நேரம்"
2200
1962
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2201
#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
1963
#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
2202
1964
msgid "Correction factor"
2203
1965
msgstr "திருத்த காரணி "
2205
1967
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2206
#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
1968
#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
2207
1969
msgid "Prediction accuracy"
2208
1970
msgstr "கணிப்பு வழுவாமை "
2210
1972
#. TRANSLATORS: show a device by default
2211
#: ../src/gpm-statistics.c:1499
1973
#: ../src/gpm-statistics.c:1491
2212
1974
msgid "Select this device at startup"
2213
1975
msgstr "துவக்கத்தில் இந்த சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2215
1977
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
2216
#: ../src/gpm-statistics.c:1775
1978
#: ../src/gpm-statistics.c:1767
2217
1979
msgid "Processor"
2218
1980
msgstr "செயலகம்"
2222
1984
msgid "_Preferences"
2223
1985
msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
1987
#. TRANSLATORS: a phone is charging
1988
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
1989
#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
1991
msgid "%s charging (%.1f%%)"
1992
msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)"
1994
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
1995
#: ../src/gpm-upower.c:266
1998
"Battery is fully charged.\n"
1999
"Provides %s laptop runtime"
2001
"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n"
2002
"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது"
2004
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
2005
#: ../src/gpm-upower.c:271
2007
msgid "%s is fully charged"
2008
msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
2010
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
2011
#: ../src/gpm-upower.c:279
2013
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
2014
msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
2016
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
2017
#: ../src/gpm-upower.c:298
2020
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
2021
"Provides %s battery runtime"
2023
"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n"
2024
"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்"
2026
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
2027
#: ../src/gpm-upower.c:309
2029
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
2030
msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)"
2032
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
2033
#: ../src/gpm-upower.c:323
2035
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
2036
msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
2038
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
2039
#: ../src/gpm-upower.c:329
2041
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
2042
msgstr " %s மின் ஏற்ற தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
2044
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
2045
#: ../src/gpm-upower.c:389
2049
#. TRANSLATORS: device is missing
2050
#. TRANSLATORS: device is charged
2051
#. TRANSLATORS: device is charging
2052
#. TRANSLATORS: device is discharging
2053
#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
2054
#: ../src/gpm-upower.c:402
2058
#: ../src/gpm-upower.c:393
2060
msgstr "காணப்படவில்லை"
2062
#: ../src/gpm-upower.c:396
2064
msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது"
2066
#: ../src/gpm-upower.c:399
2068
msgstr "மின்னூட்டுகிறது"
2070
#: ../src/gpm-upower.c:402
2072
msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது"
2074
#. TRANSLATORS: percentage
2075
#: ../src/gpm-upower.c:407
2076
msgid "Percentage charge:"
2077
msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:"
2079
#. TRANSLATORS: manufacturer
2080
#: ../src/gpm-upower.c:411
2082
msgstr "விற்பனையாளர்:"
2084
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
2085
#: ../src/gpm-upower.c:416
2087
msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
2089
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
2090
#: ../src/gpm-upower.c:420
2091
msgid "Serial number:"
2094
#. TRANSLATORS: model number of the battery
2095
#: ../src/gpm-upower.c:424
2099
#. TRANSLATORS: time to fully charged
2100
#: ../src/gpm-upower.c:429
2101
msgid "Charge time:"
2102
msgstr "சார்ஜ் நேரம்:"
2104
#. TRANSLATORS: time to empty
2105
#: ../src/gpm-upower.c:435
2106
msgid "Discharge time:"
2107
msgstr "வெளியேறும் நேரம்:"
2109
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
2110
#: ../src/gpm-upower.c:442
2114
#: ../src/gpm-upower.c:444
2118
#: ../src/gpm-upower.c:446
2122
#: ../src/gpm-upower.c:448
2126
#: ../src/gpm-upower.c:452
2130
#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
2131
msgid "Current charge:"
2132
msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:"
2134
#: ../src/gpm-upower.c:464
2135
msgid "Last full charge:"
2136
msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:"
2138
#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
2139
msgid "Design charge:"
2140
msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:"
2142
#: ../src/gpm-upower.c:475
2143
msgid "Charge rate:"
2144
msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:"
2146
#. TRANSLATORS: system power cord
2147
#: ../src/gpm-upower.c:510
2149
msgid_plural "AC adapters"
2150
msgstr[0] "ஏசி தகவி "
2151
msgstr[1] "ஏசி தகவிகள்"
2153
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
2154
#: ../src/gpm-upower.c:514
2155
msgid "Laptop battery"
2156
msgid_plural "Laptop batteries"
2157
msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்"
2158
msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்"
2160
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
2161
#: ../src/gpm-upower.c:518
2164
msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)"
2165
msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்"
2167
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
2168
#: ../src/gpm-upower.c:522
2170
msgid_plural "Monitors"
2174
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
2175
#: ../src/gpm-upower.c:526
2176
msgid "Wireless mouse"
2177
msgid_plural "Wireless mice"
2178
msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி"
2179
msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்"
2181
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
2182
#: ../src/gpm-upower.c:530
2183
msgid "Wireless keyboard"
2184
msgid_plural "Wireless keyboards"
2185
msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை"
2186
msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்"
2188
#. TRANSLATORS: portable device
2189
#: ../src/gpm-upower.c:534
2193
msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
2195
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
2196
#: ../src/gpm-upower.c:538
2198
msgid_plural "Cell phones"
2199
msgstr[0] "அலை பேசி"
2200
msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
2202
#. TRANSLATORS: battery technology
2203
#: ../src/gpm-upower.c:596
2205
msgstr "லித்தியம் அயான்"
2207
#. TRANSLATORS: battery technology
2208
#: ../src/gpm-upower.c:600
2209
msgid "Lithium Polymer"
2210
msgstr "லித்தியம் பாலிமர்"
2212
#. TRANSLATORS: battery technology
2213
#: ../src/gpm-upower.c:604
2214
msgid "Lithium Iron Phosphate"
2215
msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்"
2217
#. TRANSLATORS: battery technology
2218
#: ../src/gpm-upower.c:608
2220
msgstr "லீட் அமிலம்"
2222
#. TRANSLATORS: battery technology
2223
#: ../src/gpm-upower.c:612
2224
msgid "Nickel Cadmium"
2225
msgstr "நிக்கல் காட்மியம்"
2227
#. TRANSLATORS: battery technology
2228
#: ../src/gpm-upower.c:616
2229
msgid "Nickel metal hydride"
2230
msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்"
2232
#. TRANSLATORS: battery technology
2233
#: ../src/gpm-upower.c:620
2234
msgid "Unknown technology"
2235
msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்"
2225
2237
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
2226
2238
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1