~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-power-manager/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2010-03-01 16:59:38 UTC
  • mfrom: (2.1.50 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100301165938-qjgkk86bgdr58fbn
Tags: 2.29.91-0ubuntu1
* New upstream version
  - DeviceKit-disks is now called UDisks
  - Ensure we clear all notification bubbles on resume
  - Set the timeout for critical battery notification to never
  - Increase the critical action timeout to 20 seconds
  - When we're critically low, don't give a time as it's often imprecise
* Dropped 11-add-error-logging.patch - merged upstream
* Refreshed patches:
  - 13-dont-query-notify-caps.patch
  - 90-autotools.patch
* debian/patches/12-add-appindicators.patch:
  - Update labels and remove images from the menu (LP: #528522).
    Thanks to Jan Arne Petersen
  - Refreshed to apply cleanly again
* debian/patches/14-critical-message-timeout.patch:
  - Revert upstream change to set the critical warning to never expire.
    This causes a fallback alert to appear with notify-osd
* debian/patches/15-declare-gerror.patch:
  - Add a missing declaration to fix FTBFS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.ta\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:13+0530\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:18+0530\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:31+0530\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:34+0530\n"
18
18
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
155
155
msgid "Inhibit Applet Factory"
156
156
msgstr "பாதிப்பு குறு நிரல் தொழிற்சாலை"
157
157
 
158
 
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
159
 
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1247
160
 
msgid "Power"
161
 
msgstr "சக்தி"
 
158
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 
159
msgid "Power Manager"
 
160
msgstr "மின் மேலாளர்"
162
161
 
163
162
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
164
163
msgid "Power management daemon"
859
858
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
860
859
#. TRANSLATORS: the program name
861
860
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
862
 
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
863
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1516
 
861
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
 
862
#: ../src/gpm-statistics.c:1508
864
863
msgid "Power Statistics"
865
864
msgstr "மின் புள்ளிவிவரங்கள்"
866
865
 
1065
1064
msgstr[0] "நிமிடம்நிமிடங்கள்"
1066
1065
msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
1067
1066
 
1068
 
#. TRANSLATORS: a phone is charging
1069
 
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
1070
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
1071
 
#, c-format
1072
 
msgid "%s charging (%.1f%%)"
1073
 
msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)"
1074
 
 
1075
 
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
1076
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
1077
 
#, c-format
1078
 
msgid ""
1079
 
"Battery is fully charged.\n"
1080
 
"Provides %s laptop runtime"
1081
 
msgstr ""
1082
 
"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n"
1083
 
"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது"
1084
 
 
1085
 
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
1086
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
1087
 
#, c-format
1088
 
msgid "%s is fully charged"
1089
 
msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
1090
 
 
1091
 
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
1092
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
1093
 
#, c-format
1094
 
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
1095
 
msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1096
 
 
1097
 
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1098
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1279
1099
 
#: ../src/gpm-manager.c:1291
1100
 
#, c-format
1101
 
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1102
 
msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)"
1103
 
 
1104
 
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
1105
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:298
1106
 
#, c-format
1107
 
msgid ""
1108
 
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
1109
 
"Provides %s battery runtime"
1110
 
msgstr ""
1111
 
"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n"
1112
 
"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்"
1113
 
 
1114
 
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
1115
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:309
1116
 
#, c-format
1117
 
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
1118
 
msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)"
1119
 
 
1120
 
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
1121
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
1122
 
#, c-format
1123
 
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
1124
 
msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
1125
 
 
1126
 
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
1127
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
1128
 
#, c-format
1129
 
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
1130
 
msgstr " %s மின் ஏற்ற  தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
1131
 
 
1132
 
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
1133
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
1134
 
msgid "Product:"
1135
 
msgstr "தயாரிப்பு:"
1136
 
 
1137
 
#. TRANSLATORS: device is missing
1138
 
#. TRANSLATORS: device is charged
1139
 
#. TRANSLATORS: device is charging
1140
 
#. TRANSLATORS: device is discharging
1141
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
1142
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
1143
 
msgid "Status:"
1144
 
msgstr "நிலை:"
1145
 
 
1146
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:393
1147
 
msgid "Missing"
1148
 
msgstr "காணப்படவில்லை"
1149
 
 
1150
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:396
1151
 
msgid "Charged"
1152
 
msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது"
1153
 
 
1154
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:399
1155
 
msgid "Charging"
1156
 
msgstr "மின்னூட்டுகிறது"
1157
 
 
1158
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:402
1159
 
msgid "Discharging"
1160
 
msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது"
1161
 
 
1162
 
#. TRANSLATORS: percentage
1163
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
1164
 
msgid "Percentage charge:"
1165
 
msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:"
1166
 
 
1167
 
#. TRANSLATORS: manufacturer
1168
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
1169
 
msgid "Vendor:"
1170
 
msgstr "விற்பனையாளர்:"
1171
 
 
1172
 
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
1173
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
1174
 
msgid "Technology:"
1175
 
msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
1176
 
 
1177
 
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
1178
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
1179
 
msgid "Serial number:"
1180
 
msgstr "வரிசை எண்:"
1181
 
 
1182
 
#. TRANSLATORS: model number of the battery
1183
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
1184
 
msgid "Model:"
1185
 
msgstr "மாதிரி:"
1186
 
 
1187
 
#. TRANSLATORS: time to fully charged
1188
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
1189
 
msgid "Charge time:"
1190
 
msgstr "சார்ஜ் நேரம்:"
1191
 
 
1192
 
#. TRANSLATORS: time to empty
1193
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
1194
 
msgid "Discharge time:"
1195
 
msgstr "வெளியேறும் நேரம்:"
1196
 
 
1197
 
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
1198
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
1199
 
msgid "Excellent"
1200
 
msgstr "மிக நன்று"
1201
 
 
1202
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:444
1203
 
msgid "Good"
1204
 
msgstr "நன்று"
1205
 
 
1206
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:446
1207
 
msgid "Fair"
1208
 
msgstr "மிதமான"
1209
 
 
1210
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:448
1211
 
msgid "Poor"
1212
 
msgstr "மோசம்"
1213
 
 
1214
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:452
1215
 
msgid "Capacity:"
1216
 
msgstr "கொள்ளளவு:"
1217
 
 
1218
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
1219
 
msgid "Current charge:"
1220
 
msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:"
1221
 
 
1222
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
1223
 
msgid "Last full charge:"
1224
 
msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:"
1225
 
 
1226
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
1227
 
msgid "Design charge:"
1228
 
msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:"
1229
 
 
1230
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
1231
 
msgid "Charge rate:"
1232
 
msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:"
1233
 
 
1234
 
#. TRANSLATORS: system power cord
1235
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
1236
 
msgid "AC adapter"
1237
 
msgid_plural "AC adapters"
1238
 
msgstr[0] "ஏசி  தகவி "
1239
 
msgstr[1] "ஏசி  தகவிகள்"
1240
 
 
1241
 
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
1242
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:514
1243
 
msgid "Laptop battery"
1244
 
msgid_plural "Laptop batteries"
1245
 
msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்"
1246
 
msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்"
1247
 
 
1248
 
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
1249
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:518
1250
 
msgid "UPS"
1251
 
msgid_plural "UPSs"
1252
 
msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)"
1253
 
msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்"
1254
 
 
1255
 
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
1256
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:522
1257
 
msgid "Monitor"
1258
 
msgid_plural "Monitors"
1259
 
msgstr[0] "திரை"
1260
 
msgstr[1] "திரைகள்"
1261
 
 
1262
 
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
1263
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:526
1264
 
msgid "Wireless mouse"
1265
 
msgid_plural "Wireless mice"
1266
 
msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி"
1267
 
msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்"
1268
 
 
1269
 
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
1270
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:530
1271
 
msgid "Wireless keyboard"
1272
 
msgid_plural "Wireless keyboards"
1273
 
msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை"
1274
 
msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்"
1275
 
 
1276
 
#. TRANSLATORS: portable device
1277
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:534
1278
 
msgid "PDA"
1279
 
msgid_plural "PDAs"
1280
 
msgstr[0] "பிடிஏ"
1281
 
msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
1282
 
 
1283
 
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
1284
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:538
1285
 
msgid "Cell phone"
1286
 
msgid_plural "Cell phones"
1287
 
msgstr[0] "அலை பேசி"
1288
 
msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
1289
 
 
1290
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1291
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:596
1292
 
msgid "Lithium Ion"
1293
 
msgstr "லித்தியம் அயான்"
1294
 
 
1295
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1296
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:600
1297
 
msgid "Lithium Polymer"
1298
 
msgstr "லித்தியம் பாலிமர்"
1299
 
 
1300
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1301
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:604
1302
 
msgid "Lithium Iron Phosphate"
1303
 
msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்"
1304
 
 
1305
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1306
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:608
1307
 
msgid "Lead acid"
1308
 
msgstr "லீட் அமிலம்"
1309
 
 
1310
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1311
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:612
1312
 
msgid "Nickel Cadmium"
1313
 
msgstr "நிக்கல் காட்மியம்"
1314
 
 
1315
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1316
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:616
1317
 
msgid "Nickel metal hydride"
1318
 
msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்"
1319
 
 
1320
 
#. TRANSLATORS: battery technology
1321
 
#: ../src/gpm-devicekit.c:620
1322
 
msgid "Unknown technology"
1323
 
msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்"
1324
 
 
1325
1067
#. Translators: This is %i days
1326
1068
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
1327
1069
#, c-format
1383
1125
msgstr "%.1fV"
1384
1126
 
1385
1127
#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
1386
 
#: ../src/gpm-idle.c:216
 
1128
#: ../src/gpm-idle.c:218
1387
1129
#, c-format
1388
1130
msgid "Please see %s for more information."
1389
1131
msgstr "கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐ பார்க்கவும்."
1390
1132
 
1391
1133
#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
1392
 
#: ../src/gpm-idle.c:220
 
1134
#: ../src/gpm-idle.c:222
1393
1135
msgid ""
1394
1136
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
1395
1137
"notify your distributor."
1398
1140
"விநியோகஸ்தருக்கு தெரிவிக்க வேண்டும்."
1399
1141
 
1400
1142
#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
1401
 
#: ../src/gpm-idle.c:226
 
1143
#: ../src/gpm-idle.c:228
1402
1144
msgid "Session idle"
1403
1145
msgstr "அமர்வு வெறுமை"
1404
1146
 
1405
 
#: ../src/gpm-idle.c:226
 
1147
#: ../src/gpm-idle.c:228
1406
1148
msgid "Session active"
1407
1149
msgstr "அமர்வு செயலில்"
1408
1150
 
1409
 
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
1410
 
#: ../src/gpm-idle.c:228
1411
 
msgid "inhibited"
1412
 
msgstr "இன்ஹிப்பிடட்"
1413
 
 
1414
 
#: ../src/gpm-idle.c:228
1415
 
msgid "not inhibited"
1416
 
msgstr "இன்ஹிப்படிட் இல்லை"
 
1151
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
 
1152
#: ../src/gpm-idle.c:230
 
1153
msgid "idle inhibited"
 
1154
msgstr " தூக்கம் நிறுத்தப்பட்டது"
 
1155
 
 
1156
#: ../src/gpm-idle.c:230
 
1157
msgid "idle not inhibited"
 
1158
msgstr "தூக்கத்துக்கு நிறுத்தம் இல்லை"
 
1159
 
 
1160
#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
 
1161
#: ../src/gpm-idle.c:232
 
1162
msgid "suspend inhibited"
 
1163
msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்து"
 
1164
 
 
1165
#: ../src/gpm-idle.c:232
 
1166
msgid "suspend not inhibited"
 
1167
msgstr "நிறுத்தம் செயல் நிறுத்தம் இல்லை"
1417
1168
 
1418
1169
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
1419
 
#: ../src/gpm-idle.c:230
 
1170
#: ../src/gpm-idle.c:234
1420
1171
msgid "screen idle"
1421
1172
msgstr "திரை வெறுமை"
1422
1173
 
1423
 
#: ../src/gpm-idle.c:230
 
1174
#: ../src/gpm-idle.c:234
1424
1175
msgid "screen awake"
1425
1176
msgstr "திரையை விழிப்பு"
1426
1177
 
1427
1178
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
1428
 
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
 
1179
#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
1429
1180
msgid "Show extra debugging information"
1430
1181
msgstr "கூடுதல் பிழைத்திருத்த தகவல்களை காட்டு"
1431
1182
 
1446
1197
msgstr "க்னோம் மின் மேலாளர்"
1447
1198
 
1448
1199
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1449
 
#: ../src/gpm-manager.c:171
 
1200
#: ../src/gpm-manager.c:172
1450
1201
msgid "Power plugged in"
1451
1202
msgstr "மின்சக்தி பொருத்தப்பட்டது"
1452
1203
 
1453
1204
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1454
 
#: ../src/gpm-manager.c:175
 
1205
#: ../src/gpm-manager.c:176
1455
1206
msgid "Power unplugged"
1456
1207
msgstr "மின்சக்தி பொருத்தம் நீக்கப்பட்டது"
1457
1208
 
1458
1209
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1459
 
#: ../src/gpm-manager.c:179
 
1210
#: ../src/gpm-manager.c:180
1460
1211
msgid "Lid has opened"
1461
1212
msgstr "மூடி திறக்கப்பட்டது"
1462
1213
 
1463
1214
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1464
 
#: ../src/gpm-manager.c:183
 
1215
#: ../src/gpm-manager.c:184
1465
1216
msgid "Lid has closed"
1466
1217
msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
1467
1218
 
1468
1219
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1469
 
#: ../src/gpm-manager.c:187
 
1220
#: ../src/gpm-manager.c:188
1470
1221
msgid "Battery is low"
1471
1222
msgstr "மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
1472
1223
 
1473
1224
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1474
 
#: ../src/gpm-manager.c:191
 
1225
#: ../src/gpm-manager.c:192
1475
1226
msgid "Battery is very low"
1476
1227
msgstr "மின்கல சக்தி மிகவும் குறைவாக உள்ளது"
1477
1228
 
1478
1229
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1479
 
#: ../src/gpm-manager.c:195
 
1230
#: ../src/gpm-manager.c:196
1480
1231
msgid "Battery is full"
1481
1232
msgstr "மின்கல சக்தி நிறைவாக உள்ளது"
1482
1233
 
1483
1234
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1484
 
#: ../src/gpm-manager.c:199
 
1235
#: ../src/gpm-manager.c:200
1485
1236
msgid "Suspend started"
1486
1237
msgstr "செயல் நிறுத்தம் துவங்கியது"
1487
1238
 
1488
1239
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1489
 
#: ../src/gpm-manager.c:203
 
1240
#: ../src/gpm-manager.c:204
1490
1241
msgid "Resumed"
1491
1242
msgstr "மீள் துவங்கியது"
1492
1243
 
1493
1244
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1494
 
#: ../src/gpm-manager.c:207
 
1245
#: ../src/gpm-manager.c:208
1495
1246
msgid "Suspend failed"
1496
1247
msgstr "செயல் நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
1497
1248
 
1498
1249
#. TRANSLATORS: message text
1499
 
#: ../src/gpm-manager.c:475
 
1250
#: ../src/gpm-manager.c:476
1500
1251
msgid "Your computer failed to suspend."
1501
1252
msgstr "உங்கள் கணினி இடை நிறுத்தாது போயிற்று."
1502
1253
 
1503
1254
#. TRANSLATORS: title text
1504
 
#: ../src/gpm-manager.c:477
 
1255
#: ../src/gpm-manager.c:478
1505
1256
msgid "Failed to suspend"
1506
1257
msgstr "இடை நிறுத்தம் தோல்வியுற்றது"
1507
1258
 
1508
1259
#. TRANSLATORS: message text
1509
 
#: ../src/gpm-manager.c:481
 
1260
#: ../src/gpm-manager.c:482
1510
1261
msgid "Your computer failed to hibernate."
1511
1262
msgstr "உங்கள் கணினி உறங்காது போயிற்று."
1512
1263
 
1513
1264
#. TRANSLATORS: title text
1514
 
#: ../src/gpm-manager.c:483
 
1265
#: ../src/gpm-manager.c:484
1515
1266
msgid "Failed to hibernate"
1516
1267
msgstr "கணினி உறங்கம் தோல்வியுற்றது"
1517
1268
 
1518
1269
#. TRANSLATORS: message text
1519
 
#: ../src/gpm-manager.c:488
 
1270
#: ../src/gpm-manager.c:489
1520
1271
msgid "The failure was reported as:"
1521
1272
msgstr "தோல்வி இப்படி அறிவிக்கப்பட்டது:"
1522
1273
 
1523
1274
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
1524
 
#: ../src/gpm-manager.c:501
 
1275
#: ../src/gpm-manager.c:502
1525
1276
msgid "Visit help page"
1526
1277
msgstr "உதவி பக்கத்தை பார்க்கவும்"
1527
1278
 
1528
1279
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1529
 
#: ../src/gpm-manager.c:764
 
1280
#: ../src/gpm-manager.c:765
1530
1281
msgid "Display DPMS activated"
1531
1282
msgstr "டிபிஎம்எஸ் செயல்படுத்தப்பட்டது என காட்டு"
1532
1283
 
1533
1284
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
1534
 
#: ../src/gpm-manager.c:783
 
1285
#: ../src/gpm-manager.c:784
1535
1286
msgid "On battery power"
1536
1287
msgstr "மின்கல மின்சாரத்தில்"
1537
1288
 
1538
 
#: ../src/gpm-manager.c:801
 
1289
#: ../src/gpm-manager.c:802
1539
1290
msgid "Laptop lid is closed"
1540
1291
msgstr "மடிக்கணினி மூடி மூடப்பட்டது"
1541
1292
 
1542
 
#: ../src/gpm-manager.c:839
 
1293
#: ../src/gpm-manager.c:840
1543
1294
msgid "Power Information"
1544
1295
msgstr "மின் தகவல்"
1545
1296
 
1546
1297
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
1547
 
#: ../src/gpm-manager.c:1076
 
1298
#: ../src/gpm-manager.c:1077
1548
1299
msgid "Battery may be recalled"
1549
1300
msgstr "உங்கள் மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம்."
1550
1301
 
1551
 
#: ../src/gpm-manager.c:1077
 
1302
#: ../src/gpm-manager.c:1078
1552
1303
#, c-format
1553
1304
msgid ""
1554
1305
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
1561
1312
"மேல் விவரங்களுக்கு மின்கல திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்."
1562
1313
 
1563
1314
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
1564
 
#: ../src/gpm-manager.c:1087
 
1315
#: ../src/gpm-manager.c:1088
1565
1316
msgid "Visit recall website"
1566
1317
msgstr "திருப்பி அழைக்கப்படல் வலையகத்தை பார்க்கவும்."
1567
1318
 
1568
1319
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
1569
 
#: ../src/gpm-manager.c:1090
 
1320
#: ../src/gpm-manager.c:1091
1570
1321
msgid "Do not show me this again"
1571
1322
msgstr "இதை மீண்டும் காட்டாதே"
1572
1323
 
1574
1325
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
1575
1326
#. * the design capacity. (#326740)
1576
1327
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
1577
 
#: ../src/gpm-manager.c:1175
 
1328
#: ../src/gpm-manager.c:1176
1578
1329
msgid "Battery may be broken"
1579
1330
msgstr "மின்கலம் சிதைந்து இருக்கலாம்."
1580
1331
 
1581
1332
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
1582
 
#: ../src/gpm-manager.c:1178
 
1333
#: ../src/gpm-manager.c:1179
1583
1334
#, c-format
1584
1335
msgid ""
1585
1336
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
1589
1340
"அது சிதைந்து இருக்கலாம் என சந்தேகம்."
1590
1341
 
1591
1342
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
1592
 
#: ../src/gpm-manager.c:1226
 
1343
#: ../src/gpm-manager.c:1227
1593
1344
msgid "Battery Fully Charged"
1594
1345
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
1595
1346
msgstr[0] "பேட்டரி முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
1596
1347
msgstr[1] "பேட்டரிகள் முழுவதும் ஏற்றப்பட்டது"
1597
1348
 
1598
1349
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
1599
 
#: ../src/gpm-manager.c:1272
 
1350
#: ../src/gpm-manager.c:1273
1600
1351
msgid "Battery Discharging"
1601
1352
msgstr "மின்கல சக்தி இறங்குகிறது"
1602
1353
 
1603
1354
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1604
 
#: ../src/gpm-manager.c:1276
 
1355
#: ../src/gpm-manager.c:1277
1605
1356
#, c-format
1606
1357
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
1607
1358
msgstr "%s பேட்டரி மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1608
1359
 
 
1360
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
 
1361
#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
 
1362
#, c-format
 
1363
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 
1364
msgstr "%s இறங்குகிறது (%.1f%%)"
 
1365
 
1609
1366
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1610
 
#: ../src/gpm-manager.c:1284
 
1367
#: ../src/gpm-manager.c:1285
1611
1368
msgid "UPS Discharging"
1612
1369
msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
1613
1370
 
1614
1371
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1615
 
#: ../src/gpm-manager.c:1288
 
1372
#: ../src/gpm-manager.c:1289
1616
1373
#, c-format
1617
1374
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
1618
1375
msgstr "%s UPS பேக்அப் மின்சாரம் மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1619
1376
 
1620
1377
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1621
 
#: ../src/gpm-manager.c:1372
 
1378
#: ../src/gpm-manager.c:1373
1622
1379
msgid "Battery low"
1623
1380
msgstr "பாட்டரி குறைவாக உள்ளது"
1624
1381
 
1625
1382
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
1626
 
#: ../src/gpm-manager.c:1375
 
1383
#: ../src/gpm-manager.c:1376
1627
1384
msgid "Laptop battery low"
1628
1385
msgstr "மடிக்கணினி மின்கல சக்தி குறைவாக உள்ளது"
1629
1386
 
1630
1387
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1631
 
#: ../src/gpm-manager.c:1381
 
1388
#: ../src/gpm-manager.c:1382
1632
1389
#, c-format
1633
1390
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
1634
1391
msgstr "தோராயமாக <b>%s</b> மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
1635
1392
 
1636
1393
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1637
 
#: ../src/gpm-manager.c:1385
 
1394
#: ../src/gpm-manager.c:1386
1638
1395
msgid "UPS low"
1639
1396
msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1640
1397
 
1641
1398
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1642
 
#: ../src/gpm-manager.c:1389
 
1399
#: ../src/gpm-manager.c:1390
1643
1400
#, c-format
1644
1401
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1645
1402
msgstr "உங்களுக்கு தோராயமாக <b>%s</b>  மீதம்  யுபிஎஸ் பாதுகாப்பு சக்தி (%.1f%%) உள்ளது"
1646
1403
 
1647
1404
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1648
1405
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1649
 
#: ../src/gpm-manager.c:1393 ../src/gpm-manager.c:1511
 
1406
#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1512
1650
1407
msgid "Mouse battery low"
1651
1408
msgstr "சொடுக்கி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1652
1409
 
1653
1410
#. TRANSLATORS: tell user more details
1654
 
#: ../src/gpm-manager.c:1396
 
1411
#: ../src/gpm-manager.c:1397
1655
1412
#, c-format
1656
1413
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1657
1414
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா சொடுக்கி சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1658
1415
 
1659
1416
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1660
1417
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1661
 
#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1519
 
1418
#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1520
1662
1419
msgid "Keyboard battery low"
1663
1420
msgstr "விசைப்பலகை மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1664
1421
 
1665
1422
#. TRANSLATORS: tell user more details
1666
 
#: ../src/gpm-manager.c:1403
 
1423
#: ../src/gpm-manager.c:1404
1667
1424
#, c-format
1668
1425
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1669
1426
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட கம்பி இல்லா விசைப்பலகை சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1670
1427
 
1671
1428
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1672
1429
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1673
 
#: ../src/gpm-manager.c:1407 ../src/gpm-manager.c:1528
 
1430
#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1529
1674
1431
msgid "PDA battery low"
1675
1432
msgstr "பிடிஏ மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1676
1433
 
1677
1434
#. TRANSLATORS: tell user more details
1678
 
#: ../src/gpm-manager.c:1410
 
1435
#: ../src/gpm-manager.c:1411
1679
1436
#, c-format
1680
1437
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1681
1438
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட பிடிஏ சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1682
1439
 
1683
1440
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1684
1441
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1685
 
#: ../src/gpm-manager.c:1414 ../src/gpm-manager.c:1537
 
1442
#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1538
1686
1443
msgid "Cell phone battery low"
1687
1444
msgstr "அலைபேசி மின்கல மின்சாரம் குறைவாக உள்ளது"
1688
1445
 
1689
1446
#. TRANSLATORS: tell user more details
1690
 
#: ../src/gpm-manager.c:1417
 
1447
#: ../src/gpm-manager.c:1418
1691
1448
#, c-format
1692
1449
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1693
1450
msgstr "இந்த கணினியில் இணைக்கப்பட்ட அலைபேசி  சக்தி குறைந்து உள்ளது (%.1f%%)"
1694
1451
 
1695
1452
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
1696
 
#: ../src/gpm-manager.c:1467
 
1453
#: ../src/gpm-manager.c:1468
1697
1454
msgid "Battery critically low"
1698
1455
msgstr "பாட்டரி அபாயகரமாக குறைவாக உள்ளது"
1699
1456
 
1700
1457
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1701
1458
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1702
 
#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1583
 
1459
#: ../src/gpm-manager.c:1471 ../src/gpm-manager.c:1584
1703
1460
msgid "Laptop battery critically low"
1704
1461
msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின் அடக்கம் மிகக் குறைவு"
1705
1462
 
1706
1463
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1707
 
#: ../src/gpm-manager.c:1482
 
1464
#: ../src/gpm-manager.c:1483
1708
1465
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1709
1466
msgstr "தரவை இழக்காதிருக்க ஏசி தகவியை சொருகவும்."
1710
1467
 
1711
1468
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1712
 
#: ../src/gpm-manager.c:1486
 
1469
#: ../src/gpm-manager.c:1487
1713
1470
#, c-format
1714
1471
msgid "Computer will suspend in %s."
1715
1472
msgstr "%sஇல் கணினி இடை நிறுத்தப்படும்."
1716
1473
 
1717
1474
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1718
 
#: ../src/gpm-manager.c:1490
 
1475
#: ../src/gpm-manager.c:1491
1719
1476
#, c-format
1720
1477
msgid "Computer will hibernate in %s."
1721
1478
msgstr "%sஇல் கணினி உறங்கும்."
1722
1479
 
1723
1480
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1724
 
#: ../src/gpm-manager.c:1494
 
1481
#: ../src/gpm-manager.c:1495
1725
1482
#, c-format
1726
1483
msgid "Computer will shutdown in %s."
1727
1484
msgstr "கணினி %sஇல் பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்."
1728
1485
 
1729
1486
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1730
1487
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1731
 
#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1621
 
1488
#: ../src/gpm-manager.c:1502 ../src/gpm-manager.c:1622
1732
1489
msgid "UPS critically low"
1733
1490
msgstr "யூபிஎஸ்(UPS) மின் அடக்கம் மிகவும்  குறைகிறது"
1734
1491
 
1735
1492
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1736
 
#: ../src/gpm-manager.c:1505
 
1493
#: ../src/gpm-manager.c:1506
1737
1494
#, c-format
1738
1495
msgid ""
1739
1496
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1743
1500
"இருக்க உங்க கணினிக்கு ஏசி மின் சக்தியை மீட்டு அமைக்கவும்."
1744
1501
 
1745
1502
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1746
 
#: ../src/gpm-manager.c:1514
 
1503
#: ../src/gpm-manager.c:1515
1747
1504
#, c-format
1748
1505
msgid ""
1749
1506
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
1753
1510
"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
1754
1511
 
1755
1512
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1756
 
#: ../src/gpm-manager.c:1522
 
1513
#: ../src/gpm-manager.c:1523
1757
1514
#, c-format
1758
1515
msgid ""
1759
1516
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
1763
1520
"சக்தி ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
1764
1521
 
1765
1522
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1766
 
#: ../src/gpm-manager.c:1531
 
1523
#: ../src/gpm-manager.c:1532
1767
1524
#, c-format
1768
1525
msgid ""
1769
1526
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
1773
1530
"சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
1774
1531
 
1775
1532
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1776
 
#: ../src/gpm-manager.c:1540
 
1533
#: ../src/gpm-manager.c:1541
1777
1534
#, c-format
1778
1535
msgid ""
1779
1536
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1783
1540
"ஏற்றாவிடில் சீக்கிரம் செயல் இழக்கும்."
1784
1541
 
1785
1542
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1786
 
#: ../src/gpm-manager.c:1592
 
1543
#: ../src/gpm-manager.c:1593
1787
1544
msgid ""
1788
1545
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1789
1546
"b> when the battery becomes completely empty."
1792
1549
"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்."
1793
1550
 
1794
1551
#. TRANSLATORS: computer will suspend
1795
 
#: ../src/gpm-manager.c:1598
 
1552
#: ../src/gpm-manager.c:1599
1796
1553
msgid ""
1797
1554
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1798
1555
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
1802
1559
"<br><b>NOTE:</b> கணினியை இடை நிறுத்தத்தில் வைக்க சிறிது மின் சக்தி தேவை."
1803
1560
 
1804
1561
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1805
 
#: ../src/gpm-manager.c:1605
 
1562
#: ../src/gpm-manager.c:1606
1806
1563
msgid ""
1807
1564
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1808
1565
"hibernate."
1809
1566
msgstr "மின்கல மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு. இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது"
1810
1567
 
1811
1568
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1812
 
#: ../src/gpm-manager.c:1610
 
1569
#: ../src/gpm-manager.c:1611
1813
1570
msgid ""
1814
1571
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1815
1572
"shutdown."
1818
1575
"செய்ய உள்ளது."
1819
1576
 
1820
1577
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1821
 
#: ../src/gpm-manager.c:1630
 
1578
#: ../src/gpm-manager.c:1631
1822
1579
msgid ""
1823
1580
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
1824
1581
"when the UPS becomes completely empty."
1827
1584
"<b> மின் நிறுத்தம்</b> செய்யும்."
1828
1585
 
1829
1586
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
1830
 
#: ../src/gpm-manager.c:1636
 
1587
#: ../src/gpm-manager.c:1637
1831
1588
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
1832
1589
msgstr "யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது உறக்கம் செய்ய உள்ளது."
1833
1590
 
1834
1591
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
1835
 
#: ../src/gpm-manager.c:1641
 
1592
#: ../src/gpm-manager.c:1642
1836
1593
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
1837
1594
msgstr ""
1838
1595
"யுபிஎஸ் மின் அடக்கம் அபாயகரமாக குறைவு இந்த கணினி இப்போது முழு செயல் நிறுத்தம் செய்ய "
1839
1596
"உள்ளது."
1840
1597
 
1841
1598
#. TRANSLATORS: there was in install problem
1842
 
#: ../src/gpm-manager.c:1804
 
1599
#: ../src/gpm-manager.c:1835
1843
1600
msgid "Install problem!"
1844
1601
msgstr "நிறுவல் பிரச்சினை!"
1845
1602
 
1846
1603
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
1847
 
#: ../src/gpm-manager.c:1806
 
1604
#: ../src/gpm-manager.c:1837
1848
1605
msgid ""
1849
1606
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
1850
1607
"correctly.\n"
1885
1642
msgid "Never"
1886
1643
msgstr "ஒரு போதும் இல்லை"
1887
1644
 
1888
 
#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
 
1645
#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
1889
1646
msgid "Rate"
1890
1647
msgstr "விகிதம்"
1891
1648
 
1893
1650
msgid "Charge"
1894
1651
msgstr "சக்தி"
1895
1652
 
1896
 
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
 
1653
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
1897
1654
msgid "Time to full"
1898
1655
msgstr "நிறைவதற்கு நேரம் "
1899
1656
 
1900
 
#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
 
1657
#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
1901
1658
msgid "Time to empty"
1902
1659
msgstr "வெற்றாக நேரம் "
1903
1660
 
1949
1706
msgid "Description"
1950
1707
msgstr "விவரணம்"
1951
1708
 
1952
 
#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
 
1709
#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
1953
1710
msgid "Type"
1954
1711
msgstr "வகை"
1955
1712
 
1969
1726
msgid "No"
1970
1727
msgstr "இல்லை"
1971
1728
 
1972
 
#: ../src/gpm-statistics.c:398
 
1729
#: ../src/gpm-statistics.c:390
1973
1730
msgid "Device"
1974
1731
msgstr "சாதனம்"
1975
1732
 
1976
 
#: ../src/gpm-statistics.c:403
 
1733
#: ../src/gpm-statistics.c:395
1977
1734
msgid "Vendor"
1978
1735
msgstr "விற்பனையாளர்"
1979
1736
 
1980
 
#: ../src/gpm-statistics.c:405
 
1737
#: ../src/gpm-statistics.c:397
1981
1738
msgid "Model"
1982
1739
msgstr "மாதிரி"
1983
1740
 
1984
 
#: ../src/gpm-statistics.c:407
 
1741
#: ../src/gpm-statistics.c:399
1985
1742
msgid "Serial number"
1986
1743
msgstr "வரிசை எண் "
1987
1744
 
1988
 
#: ../src/gpm-statistics.c:408
 
1745
#: ../src/gpm-statistics.c:400
1989
1746
msgid "Supply"
1990
1747
msgstr "வழங்கு"
1991
1748
 
1992
 
#: ../src/gpm-statistics.c:411
 
1749
#: ../src/gpm-statistics.c:403
1993
1750
#, c-format
1994
1751
msgid "%d second"
1995
1752
msgid_plural "%d seconds"
1996
1753
msgstr[0] "%d விநாடி"
1997
1754
msgstr[1] "%d விநாடிகள்"
1998
1755
 
1999
 
#: ../src/gpm-statistics.c:412
 
1756
#: ../src/gpm-statistics.c:404
2000
1757
msgid "Refreshed"
2001
1758
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
2002
1759
 
2003
 
#: ../src/gpm-statistics.c:419
 
1760
#: ../src/gpm-statistics.c:411
2004
1761
msgid "Present"
2005
1762
msgstr "நிகழ்"
2006
1763
 
2007
 
#: ../src/gpm-statistics.c:423
 
1764
#: ../src/gpm-statistics.c:415
2008
1765
msgid "Rechargeable"
2009
1766
msgstr "மீள் சக்தியேற்ற இயலும்"
2010
1767
 
2011
 
#: ../src/gpm-statistics.c:427
 
1768
#: ../src/gpm-statistics.c:419
2012
1769
msgid "State"
2013
1770
msgstr "நிலை"
2014
1771
 
2015
 
#: ../src/gpm-statistics.c:430
 
1772
#: ../src/gpm-statistics.c:422
2016
1773
msgid "Energy"
2017
1774
msgstr "சக்தி"
2018
1775
 
2019
 
#: ../src/gpm-statistics.c:433
 
1776
#: ../src/gpm-statistics.c:425
2020
1777
msgid "Energy when empty"
2021
1778
msgstr "வெற்றான போது சக்தி"
2022
1779
 
2023
 
#: ../src/gpm-statistics.c:436
 
1780
#: ../src/gpm-statistics.c:428
2024
1781
msgid "Energy when full"
2025
1782
msgstr "முழுமையான போது சக்தி"
2026
1783
 
2027
 
#: ../src/gpm-statistics.c:439
 
1784
#: ../src/gpm-statistics.c:431
2028
1785
msgid "Energy (design)"
2029
1786
msgstr "சக்தி (வடிவு)"
2030
1787
 
2031
 
#: ../src/gpm-statistics.c:452
 
1788
#: ../src/gpm-statistics.c:444
2032
1789
msgid "Voltage"
2033
1790
msgstr "வோல்டேஜ்"
2034
1791
 
2035
 
#: ../src/gpm-statistics.c:473
 
1792
#: ../src/gpm-statistics.c:465
2036
1793
msgid "Percentage"
2037
1794
msgstr "சதவிகிதம்"
2038
1795
 
2039
 
#: ../src/gpm-statistics.c:478
 
1796
#: ../src/gpm-statistics.c:470
2040
1797
msgid "Capacity"
2041
1798
msgstr "கொள்ளளவு:"
2042
1799
 
2043
 
#: ../src/gpm-statistics.c:482
 
1800
#: ../src/gpm-statistics.c:474
2044
1801
msgid "Technology"
2045
1802
msgstr "தொழில் நுட்பம்:"
2046
1803
 
2047
 
#: ../src/gpm-statistics.c:484
 
1804
#: ../src/gpm-statistics.c:476
2048
1805
msgid "Online"
2049
1806
msgstr "இணைப்பில்"
2050
1807
 
2051
1808
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
2052
 
#: ../src/gpm-statistics.c:795
 
1809
#: ../src/gpm-statistics.c:787
2053
1810
msgid "No data"
2054
1811
msgstr "தரவு இல்லை"
2055
1812
 
2056
1813
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
2057
 
#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
 
1814
#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
2058
1815
msgid "Kernel module"
2059
1816
msgstr "கரு தொகுப்பு"
2060
1817
 
2061
1818
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
2062
 
#: ../src/gpm-statistics.c:812
 
1819
#: ../src/gpm-statistics.c:804
2063
1820
msgid "Kernel core"
2064
1821
msgstr "கரு உட்கூறு "
2065
1822
 
2066
1823
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
2067
 
#: ../src/gpm-statistics.c:817
 
1824
#: ../src/gpm-statistics.c:809
2068
1825
msgid "Interprocessor interrupt"
2069
1826
msgstr "இடைசெயலி மறிப்பு"
2070
1827
 
2071
1828
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
2072
 
#: ../src/gpm-statistics.c:822
 
1829
#: ../src/gpm-statistics.c:814
2073
1830
msgid "Interrupt"
2074
1831
msgstr "தடை"
2075
1832
 
2076
1833
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
2077
 
#: ../src/gpm-statistics.c:865
 
1834
#: ../src/gpm-statistics.c:857
2078
1835
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
2079
1836
msgstr "பிஎஸ்/2 விசைப்பலகை/ சொடுக்கி/ தொடுதிட்டு"
2080
1837
 
2081
1838
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
2082
 
#: ../src/gpm-statistics.c:868
 
1839
#: ../src/gpm-statistics.c:860
2083
1840
msgid "ACPI"
2084
1841
msgstr "ஏசிபிஐ"
2085
1842
 
2086
1843
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
2087
 
#: ../src/gpm-statistics.c:871
 
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:863
2088
1845
msgid "Serial ATA"
2089
1846
msgstr "சீரியல் ஏடிஏ"
2090
1847
 
2091
1848
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
2092
 
#: ../src/gpm-statistics.c:874
 
1849
#: ../src/gpm-statistics.c:866
2093
1850
msgid "ATA host controller"
2094
1851
msgstr "ஏடிஏ புரவலன் கட்டுபடுத்தி"
2095
1852
 
2096
1853
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
2097
 
#: ../src/gpm-statistics.c:877
 
1854
#: ../src/gpm-statistics.c:869
2098
1855
msgid "Intel wireless adaptor"
2099
1856
msgstr "இன்டல் கம்பியில்லா தகவி"
2100
1857
 
2101
1858
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
2102
 
#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
2103
 
#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
2104
 
#: ../src/gpm-statistics.c:894
 
1859
#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
 
1860
#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
 
1861
#: ../src/gpm-statistics.c:886
2105
1862
#, c-format
2106
1863
msgid "Timer %s"
2107
1864
msgstr "நேர கணனி %s"
2108
1865
 
2109
1866
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
2110
 
#: ../src/gpm-statistics.c:897
 
1867
#: ../src/gpm-statistics.c:889
2111
1868
#, c-format
2112
1869
msgid "Sleep %s"
2113
1870
msgstr "உறங்கு %s"
2114
1871
 
2115
1872
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
2116
 
#: ../src/gpm-statistics.c:900
 
1873
#: ../src/gpm-statistics.c:892
2117
1874
#, c-format
2118
1875
msgid "New task %s"
2119
1876
msgstr "புதிய வேலை %s"
2120
1877
 
2121
1878
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
2122
 
#: ../src/gpm-statistics.c:903
 
1879
#: ../src/gpm-statistics.c:895
2123
1880
#, c-format
2124
1881
msgid "Wait %s"
2125
1882
msgstr "காத்திரு %s"
2126
1883
 
2127
1884
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
2128
 
#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
 
1885
#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
2129
1886
#, c-format
2130
1887
msgid "Work queue %s"
2131
1888
msgstr "வேலை வரிசை %s"
2132
1889
 
2133
1890
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
2134
 
#: ../src/gpm-statistics.c:912
 
1891
#: ../src/gpm-statistics.c:904
2135
1892
#, c-format
2136
1893
msgid "Network route flush %s"
2137
1894
msgstr "வலையமைப்பு தட சுத்தம் %s"
2138
1895
 
2139
1896
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
2140
 
#: ../src/gpm-statistics.c:915
 
1897
#: ../src/gpm-statistics.c:907
2141
1898
#, c-format
2142
1899
msgid "USB activity %s"
2143
1900
msgstr "யூஎஸ்பி செயல் %s"
2144
1901
 
2145
1902
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
2146
 
#: ../src/gpm-statistics.c:918
 
1903
#: ../src/gpm-statistics.c:910
2147
1904
#, c-format
2148
1905
msgid "Wakeup %s"
2149
1906
msgstr "எழுப்புதல் %s"
2150
1907
 
2151
1908
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
2152
 
#: ../src/gpm-statistics.c:921
 
1909
#: ../src/gpm-statistics.c:913
2153
1910
msgid "Local interrupts"
2154
1911
msgstr "உள்ளமை தடைகள்"
2155
1912
 
2156
1913
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
2157
 
#: ../src/gpm-statistics.c:924
 
1914
#: ../src/gpm-statistics.c:916
2158
1915
msgid "Rescheduling interrupts"
2159
1916
msgstr "தடைகளை மீள் அமைத்தல்"
2160
1917
 
2161
1918
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2162
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1033
 
1919
#: ../src/gpm-statistics.c:1025
2163
1920
msgid "Device Information"
2164
1921
msgstr "சாதனம் தகவல்"
2165
1922
 
2166
1923
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2167
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1035
 
1924
#: ../src/gpm-statistics.c:1027
2168
1925
msgid "Device History"
2169
1926
msgstr "சாதனம் வரலாறு"
2170
1927
 
2171
1928
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2172
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1037
 
1929
#: ../src/gpm-statistics.c:1029
2173
1930
msgid "Device Profile"
2174
1931
msgstr "சாதனம் விவரகுறிப்பு"
2175
1932
 
2176
1933
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2177
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1039
 
1934
#: ../src/gpm-statistics.c:1031
2178
1935
msgid "Processor Wakeups"
2179
1936
msgstr "செயலக எழுப்புதல்"
2180
1937
 
2181
1938
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2182
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
2183
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
 
1939
#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
 
1940
#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
2184
1941
msgid "Time elapsed"
2185
1942
msgstr "கடந்த நேரம்"
2186
1943
 
2187
1944
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 
1945
#: ../src/gpm-statistics.c:1239
 
1946
msgid "Power"
 
1947
msgstr "சக்தி"
 
1948
 
 
1949
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2188
1950
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2189
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
2190
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
2191
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1314
 
1951
#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
 
1952
#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 
1953
#: ../src/gpm-statistics.c:1306
2192
1954
msgid "Cell charge"
2193
1955
msgstr "அறை சக்தி"
2194
1956
 
2195
1957
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2196
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
 
1958
#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
2197
1959
msgid "Predicted time"
2198
1960
msgstr "கணிக்கப்பட்ட நேரம்"
2199
1961
 
2200
1962
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2201
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
 
1963
#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
2202
1964
msgid "Correction factor"
2203
1965
msgstr "திருத்த காரணி "
2204
1966
 
2205
1967
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2206
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
 
1968
#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
2207
1969
msgid "Prediction accuracy"
2208
1970
msgstr "கணிப்பு வழுவாமை "
2209
1971
 
2210
1972
#. TRANSLATORS: show a device by default
2211
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1499
 
1973
#: ../src/gpm-statistics.c:1491
2212
1974
msgid "Select this device at startup"
2213
1975
msgstr "துவக்கத்தில் இந்த சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
2214
1976
 
2215
1977
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
2216
 
#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 
1978
#: ../src/gpm-statistics.c:1767
2217
1979
msgid "Processor"
2218
1980
msgstr "செயலகம்"
2219
1981
 
2222
1984
msgid "_Preferences"
2223
1985
msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
2224
1986
 
 
1987
#. TRANSLATORS: a phone is charging
 
1988
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
 
1989
#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
 
1990
#, c-format
 
1991
msgid "%s charging (%.1f%%)"
 
1992
msgstr "%s மின் சக்தியூட்டப்படுகிறது (%.1f%%)"
 
1993
 
 
1994
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
 
1995
#: ../src/gpm-upower.c:266
 
1996
#, c-format
 
1997
msgid ""
 
1998
"Battery is fully charged.\n"
 
1999
"Provides %s laptop runtime"
 
2000
msgstr ""
 
2001
"பேட்டரி முழு சார்ஜில் உள்ளது.\n"
 
2002
"%s மடிக்கணினி இயக்க நேரத்தை கொடுக்கிறது"
 
2003
 
 
2004
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
 
2005
#: ../src/gpm-upower.c:271
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "%s is fully charged"
 
2008
msgstr "%s முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது"
 
2009
 
 
2010
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 
2011
#: ../src/gpm-upower.c:279
 
2012
#, c-format
 
2013
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 
2014
msgstr "%s %s மீதமுள்ளது (%.1f%%)"
 
2015
 
 
2016
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
 
2017
#: ../src/gpm-upower.c:298
 
2018
#, c-format
 
2019
msgid ""
 
2020
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
 
2021
"Provides %s battery runtime"
 
2022
msgstr ""
 
2023
"%s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)\n"
 
2024
"%s மின்கல இயங்கு நேரம் தரும்"
 
2025
 
 
2026
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 
2027
#: ../src/gpm-upower.c:309
 
2028
#, c-format
 
2029
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 
2030
msgstr " %s %s மின் ஏற்றும் வரை (%.1f%%)"
 
2031
 
 
2032
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 
2033
#: ../src/gpm-upower.c:323
 
2034
#, c-format
 
2035
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 
2036
msgstr "%s இறக்க தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
 
2037
 
 
2038
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 
2039
#: ../src/gpm-upower.c:329
 
2040
#, c-format
 
2041
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 
2042
msgstr " %s மின் ஏற்ற  தயாராக இருக்கிறது (%.1f%%)"
 
2043
 
 
2044
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 
2045
#: ../src/gpm-upower.c:389
 
2046
msgid "Product:"
 
2047
msgstr "தயாரிப்பு:"
 
2048
 
 
2049
#. TRANSLATORS: device is missing
 
2050
#. TRANSLATORS: device is charged
 
2051
#. TRANSLATORS: device is charging
 
2052
#. TRANSLATORS: device is discharging
 
2053
#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
 
2054
#: ../src/gpm-upower.c:402
 
2055
msgid "Status:"
 
2056
msgstr "நிலை:"
 
2057
 
 
2058
#: ../src/gpm-upower.c:393
 
2059
msgid "Missing"
 
2060
msgstr "காணப்படவில்லை"
 
2061
 
 
2062
#: ../src/gpm-upower.c:396
 
2063
msgid "Charged"
 
2064
msgstr "மின்னேற்றப் பட்டது"
 
2065
 
 
2066
#: ../src/gpm-upower.c:399
 
2067
msgid "Charging"
 
2068
msgstr "மின்னூட்டுகிறது"
 
2069
 
 
2070
#: ../src/gpm-upower.c:402
 
2071
msgid "Discharging"
 
2072
msgstr "மின்னிறக்கம் ஆகிறது"
 
2073
 
 
2074
#. TRANSLATORS: percentage
 
2075
#: ../src/gpm-upower.c:407
 
2076
msgid "Percentage charge:"
 
2077
msgstr "சதவிகிதம் சார்ஜ்:"
 
2078
 
 
2079
#. TRANSLATORS: manufacturer
 
2080
#: ../src/gpm-upower.c:411
 
2081
msgid "Vendor:"
 
2082
msgstr "விற்பனையாளர்:"
 
2083
 
 
2084
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 
2085
#: ../src/gpm-upower.c:416
 
2086
msgid "Technology:"
 
2087
msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
 
2088
 
 
2089
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
 
2090
#: ../src/gpm-upower.c:420
 
2091
msgid "Serial number:"
 
2092
msgstr "வரிசை எண்:"
 
2093
 
 
2094
#. TRANSLATORS: model number of the battery
 
2095
#: ../src/gpm-upower.c:424
 
2096
msgid "Model:"
 
2097
msgstr "மாதிரி:"
 
2098
 
 
2099
#. TRANSLATORS: time to fully charged
 
2100
#: ../src/gpm-upower.c:429
 
2101
msgid "Charge time:"
 
2102
msgstr "சார்ஜ் நேரம்:"
 
2103
 
 
2104
#. TRANSLATORS: time to empty
 
2105
#: ../src/gpm-upower.c:435
 
2106
msgid "Discharge time:"
 
2107
msgstr "வெளியேறும் நேரம்:"
 
2108
 
 
2109
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 
2110
#: ../src/gpm-upower.c:442
 
2111
msgid "Excellent"
 
2112
msgstr "மிக நன்று"
 
2113
 
 
2114
#: ../src/gpm-upower.c:444
 
2115
msgid "Good"
 
2116
msgstr "நன்று"
 
2117
 
 
2118
#: ../src/gpm-upower.c:446
 
2119
msgid "Fair"
 
2120
msgstr "மிதமான"
 
2121
 
 
2122
#: ../src/gpm-upower.c:448
 
2123
msgid "Poor"
 
2124
msgstr "மோசம்"
 
2125
 
 
2126
#: ../src/gpm-upower.c:452
 
2127
msgid "Capacity:"
 
2128
msgstr "கொள்ளளவு:"
 
2129
 
 
2130
#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
 
2131
msgid "Current charge:"
 
2132
msgstr "நடப்பு சார்ஜ்:"
 
2133
 
 
2134
#: ../src/gpm-upower.c:464
 
2135
msgid "Last full charge:"
 
2136
msgstr "கடைசியாக முழுவதுமான சார்ஜ்:"
 
2137
 
 
2138
#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
 
2139
msgid "Design charge:"
 
2140
msgstr "வடிவமைப்பு சார்ஜ்:"
 
2141
 
 
2142
#: ../src/gpm-upower.c:475
 
2143
msgid "Charge rate:"
 
2144
msgstr "சார்ஜ் விகிதம்:"
 
2145
 
 
2146
#. TRANSLATORS: system power cord
 
2147
#: ../src/gpm-upower.c:510
 
2148
msgid "AC adapter"
 
2149
msgid_plural "AC adapters"
 
2150
msgstr[0] "ஏசி  தகவி "
 
2151
msgstr[1] "ஏசி  தகவிகள்"
 
2152
 
 
2153
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
 
2154
#: ../src/gpm-upower.c:514
 
2155
msgid "Laptop battery"
 
2156
msgid_plural "Laptop batteries"
 
2157
msgstr[0] "மடிக்கணினி மின்கலம்"
 
2158
msgstr[1] "மடிக்கணினி மின்கலன்கள்"
 
2159
 
 
2160
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
 
2161
#: ../src/gpm-upower.c:518
 
2162
msgid "UPS"
 
2163
msgid_plural "UPSs"
 
2164
msgstr[0] "யூபிஎஸ்(UPS)"
 
2165
msgstr[1] "யூபிஎஸ்(UPS)கள்"
 
2166
 
 
2167
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
 
2168
#: ../src/gpm-upower.c:522
 
2169
msgid "Monitor"
 
2170
msgid_plural "Monitors"
 
2171
msgstr[0] "திரை"
 
2172
msgstr[1] "திரைகள்"
 
2173
 
 
2174
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 
2175
#: ../src/gpm-upower.c:526
 
2176
msgid "Wireless mouse"
 
2177
msgid_plural "Wireless mice"
 
2178
msgstr[0] "வடமில்லா சொடுக்கி"
 
2179
msgstr[1] "வடமில்லா சொடுக்கிகள்"
 
2180
 
 
2181
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 
2182
#: ../src/gpm-upower.c:530
 
2183
msgid "Wireless keyboard"
 
2184
msgid_plural "Wireless keyboards"
 
2185
msgstr[0] "வடமில்லா விசைப்பலகை"
 
2186
msgstr[1] "வடமில்லா விசைப்பலகைகள்"
 
2187
 
 
2188
#. TRANSLATORS: portable device
 
2189
#: ../src/gpm-upower.c:534
 
2190
msgid "PDA"
 
2191
msgid_plural "PDAs"
 
2192
msgstr[0] "பிடிஏ"
 
2193
msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
 
2194
 
 
2195
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
 
2196
#: ../src/gpm-upower.c:538
 
2197
msgid "Cell phone"
 
2198
msgid_plural "Cell phones"
 
2199
msgstr[0] "அலை பேசி"
 
2200
msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
 
2201
 
 
2202
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2203
#: ../src/gpm-upower.c:596
 
2204
msgid "Lithium Ion"
 
2205
msgstr "லித்தியம் அயான்"
 
2206
 
 
2207
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2208
#: ../src/gpm-upower.c:600
 
2209
msgid "Lithium Polymer"
 
2210
msgstr "லித்தியம் பாலிமர்"
 
2211
 
 
2212
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2213
#: ../src/gpm-upower.c:604
 
2214
msgid "Lithium Iron Phosphate"
 
2215
msgstr "பாஸ்பேட்டில் லித்தியம் அயான்"
 
2216
 
 
2217
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2218
#: ../src/gpm-upower.c:608
 
2219
msgid "Lead acid"
 
2220
msgstr "லீட் அமிலம்"
 
2221
 
 
2222
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2223
#: ../src/gpm-upower.c:612
 
2224
msgid "Nickel Cadmium"
 
2225
msgstr "நிக்கல் காட்மியம்"
 
2226
 
 
2227
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2228
#: ../src/gpm-upower.c:616
 
2229
msgid "Nickel metal hydride"
 
2230
msgstr "நிக்கல் மெடல் ஹைட்ரைட்"
 
2231
 
 
2232
#. TRANSLATORS: battery technology
 
2233
#: ../src/gpm-upower.c:620
 
2234
msgid "Unknown technology"
 
2235
msgstr "தெரியாத தொழில் நுட்பம்"
 
2236
 
2225
2237
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
2226
2238
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
2227
2239
msgid "_About"
2232
2244
msgid "_Help"
2233
2245
msgstr "_H உதவி"
2234
2246
 
2235
 
#~ msgid "Power Manager"
2236
 
#~ msgstr "மின் மேலாளர்"
2237
 
 
2238
2247
#~ msgid "Sleep problem"
2239
2248
#~ msgstr "உறக்க சிக்கல்"
2240
2249