1206
1271
msgstr "Gnomov upravnik potrošnjom energije"
1208
1273
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1209
#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
1274
#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
1210
1275
msgid "Battery is very low"
1211
1276
msgstr "Baterija kritično prazna"
1213
1278
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1214
#: ../src/gpm-manager.c:270
1279
#: ../src/gpm-manager.c:269
1215
1280
msgid "Power plugged in"
1216
1281
msgstr "Uključen u struju"
1218
1283
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1219
#: ../src/gpm-manager.c:274
1284
#: ../src/gpm-manager.c:273
1220
1285
msgid "Power unplugged"
1221
1286
msgstr "Isključen iz struje"
1223
1288
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1224
#: ../src/gpm-manager.c:278
1289
#: ../src/gpm-manager.c:277
1225
1290
msgid "Lid has opened"
1226
1291
msgstr "Otvoren poklopac"
1228
1293
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1229
#: ../src/gpm-manager.c:282
1294
#: ../src/gpm-manager.c:281
1230
1295
msgid "Lid has closed"
1231
1296
msgstr "Zatvoren poklopac"
1233
1298
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1234
#: ../src/gpm-manager.c:286
1299
#: ../src/gpm-manager.c:285
1235
1300
msgid "Battery is low"
1236
1301
msgstr "Baterija skoro prazna"
1238
1303
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1239
#: ../src/gpm-manager.c:294
1304
#: ../src/gpm-manager.c:293
1240
1305
msgid "Battery is full"
1241
1306
msgstr "Baterija puna"
1243
1308
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1244
#: ../src/gpm-manager.c:298
1309
#: ../src/gpm-manager.c:297
1245
1310
msgid "Suspend started"
1246
1311
msgstr "Računar obustavljen"
1248
1313
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1249
#: ../src/gpm-manager.c:302
1314
#: ../src/gpm-manager.c:301
1250
1315
msgid "Resumed"
1251
1316
msgstr "Nastavljeno"
1253
1318
#. TRANSLATORS: this is the sound description
1254
#: ../src/gpm-manager.c:306
1319
#: ../src/gpm-manager.c:305
1255
1320
msgid "Suspend failed"
1256
1321
msgstr "Neuspelo obustavljanje"
1258
1323
#. TRANSLATORS: message text
1259
1324
#: ../src/gpm-manager.c:574
1260
msgid "Your computer failed to suspend."
1261
msgstr "Računar nije uspeo da obustavi rad."
1325
#| msgid "Your computer failed to suspend."
1326
msgid "Computer failed to suspend."
1327
msgstr "Računar ne može da obustavi rad."
1263
1329
#. TRANSLATORS: title text
1264
1330
#: ../src/gpm-manager.c:576
1265
#| msgid "Your computer failed to suspend."
1266
1331
msgid "Failed to suspend"
1267
1332
msgstr "Ne mogu da obustavim rad."
1269
1334
#. TRANSLATORS: message text
1270
1335
#: ../src/gpm-manager.c:580
1271
msgid "Your computer failed to hibernate."
1272
msgstr "Računar nije uspeo da se zamrzne."
1336
#| msgid "Your computer failed to hibernate."
1337
msgid "Computer failed to hibernate."
1338
msgstr "Računar ne može da se zamrzne."
1274
1340
#. TRANSLATORS: title text
1275
1341
#: ../src/gpm-manager.c:582
1276
#| msgid "Your computer failed to hibernate."
1277
1342
msgid "Failed to hibernate"
1278
1343
msgstr "Ne mogu da se zamrznem."
1280
1345
#. TRANSLATORS: message text
1281
1346
#: ../src/gpm-manager.c:587
1282
msgid "The failure was reported as:"
1347
#| msgid "The failure was reported as:"
1348
msgid "Failure was reported as:"
1283
1349
msgstr "Izveštaj je prijavljen kao:"
1285
1351
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
1411
1492
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1412
1493
#: ../src/gpm-manager.c:1500
1414
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1496
#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1497
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
1416
"Imate približno još <b>%s</b> preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.1f%"
1499
"Imate približno još <b>%s</b> preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f"
1419
1502
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1420
1503
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1421
#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
1504
#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
1422
1505
msgid "Mouse battery low"
1423
1506
msgstr "Baterija miša je skoro prazna"
1425
1508
#. TRANSLATORS: tell user more details
1426
1509
#: ../src/gpm-manager.c:1507
1428
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1430
"Bežičnom mišu priključenom na ovaj računar su oslabile baterije (%.1f%%)"
1512
#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1513
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
1514
msgstr "Bežičnom mišu su oslabile baterije (%.0f%%)"
1432
1516
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1433
1517
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1434
#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
1518
#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
1435
1519
msgid "Keyboard battery low"
1436
1520
msgstr "Baterija tastature je skoro prazna"
1438
1522
#. TRANSLATORS: tell user more details
1439
1523
#: ../src/gpm-manager.c:1514
1442
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1444
"Bežičnoj tastaturi priključenoj na ovaj računar su oslabile baterije (%.1f%%)"
1526
#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1527
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
1528
msgstr "Bežičnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)"
1446
1530
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1447
1531
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1448
#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
1532
#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
1449
1533
msgid "PDA battery low"
1450
1534
msgstr "Baterija PDA uređaja je skoro prazna"
1452
1536
#. TRANSLATORS: tell user more details
1453
1537
#: ../src/gpm-manager.c:1521
1455
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1456
msgstr "PDA uređaju priključenom na ovaj računar su oslabile baterije (%.1f%%)"
1539
#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1540
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
1541
msgstr "PDA uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)"
1458
1543
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1459
1544
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1460
#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
1545
#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
1546
#: ../src/gpm-manager.c:1681
1461
1547
msgid "Cell phone battery low"
1462
1548
msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna"
1464
1550
#. TRANSLATORS: tell user more details
1465
1551
#: ../src/gpm-manager.c:1528
1467
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1469
"Mobilnom telefonu priključenom na ovaj računar su oslabile baterije (%.1f%%)"
1471
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
1472
#: ../src/gpm-manager.c:1577
1553
#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1554
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
1555
msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)"
1557
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
1558
#: ../src/gpm-manager.c:1533
1559
#| msgid "Cell phone battery low"
1560
msgid "Media player battery low"
1561
msgstr "Baterija plejera je skoro prazna"
1563
#. TRANSLATORS: tell user more details
1564
#: ../src/gpm-manager.c:1536
1566
#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1567
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
1568
msgstr "Plejeru su oslabile baterije (%.0f%%)"
1570
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
1571
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1572
#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
1573
#| msgid "Laptop battery low"
1574
msgid "Tablet battery low"
1575
msgstr "Baterija na tabli za crtanje je skoro prazna"
1577
#. TRANSLATORS: tell user more details
1578
#: ../src/gpm-manager.c:1543
1580
#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1581
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
1582
msgstr "Tabli za crtanje su oslabile baterije (%.0f%%)"
1584
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
1585
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1586
#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
1587
#| msgid "Mouse battery low"
1588
msgid "Attached computer battery low"
1589
msgstr "Baterija prikačenog računara je skoro prazna"
1591
#. TRANSLATORS: tell user more details
1592
#: ../src/gpm-manager.c:1550
1594
#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1595
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
1596
msgstr "Prikačenom računaru su oslabile baterije (%.0f%%)"
1598
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
1599
#: ../src/gpm-manager.c:1600
1473
1600
msgid "Battery critically low"
1474
1601
msgstr "Baterija je kritično prazna"
1476
1603
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1477
1604
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1478
#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
1605
#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
1479
1606
msgid "Laptop battery critically low"
1480
1607
msgstr "Baterija prenosnog uređaja je skoro prazna"
1482
1609
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1483
#: ../src/gpm-manager.c:1590
1610
#: ../src/gpm-manager.c:1613
1484
1611
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1485
1612
msgstr "Priključite kabl napajanja kako bi izbegli gubitak podataka."
1487
1614
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1488
#: ../src/gpm-manager.c:1594
1615
#: ../src/gpm-manager.c:1617
1490
#| msgid "Computer will suspend in %s."
1491
1617
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
1493
1619
"Računar će ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."
1495
1621
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1496
#: ../src/gpm-manager.c:1598
1622
#: ../src/gpm-manager.c:1621
1498
#| msgid "Computer will hibernate in %s."
1499
1624
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
1501
1626
"Računar će se ubrzo zamrznuti za ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."
1503
1628
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1504
#: ../src/gpm-manager.c:1602
1629
#: ../src/gpm-manager.c:1625
1506
#| msgid "Computer will shutdown in %s."
1507
1631
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
1509
1633
"Računar će se uskoro ugasiti ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."
1511
1635
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1512
1636
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1513
#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
1637
#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
1514
1638
msgid "UPS critically low"
1515
1639
msgstr "Rezervno napajanje je kritično prazno"
1517
1641
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1518
#: ../src/gpm-manager.c:1614
1521
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1522
"power to your computer to avoid losing data."
1524
"Imate približno još <b>%s</b> preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.1f%"
1525
"%). Uključite ga u struju kako biste izbegli gubljenje podatke."
1527
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1528
#: ../src/gpm-manager.c:1623
1531
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
1532
"This device will soon stop functioning if not charged."
1534
"Bežičnom mišu priključenom na ovaj računar su kritično oslabile baterije (%.1f"
1535
"%%). On će uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1537
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1538
#: ../src/gpm-manager.c:1631
1541
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
1542
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
1544
"Bežičnoj tastaturi priključenoj na ovaj računar su kritično oslabile baterije "
1545
"(%.1f%%). Ona će uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1547
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1548
#: ../src/gpm-manager.c:1640
1551
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
1552
"will soon stop functioning if not charged."
1554
"PDA uređaju priključenom na ovaj računar su kritično oslabile baterije (%.1f%"
1555
"%). On će uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1557
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1558
#: ../src/gpm-manager.c:1649
1561
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1562
"functioning if not charged."
1564
"Mobilnom telefonu priključenom na ovaj računar su kritično oslabile baterije "
1565
"(%.1f%%). On će uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1642
#: ../src/gpm-manager.c:1637
1645
#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore "
1646
#| "AC power to your computer to avoid losing data."
1648
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
1649
"your computer to avoid losing data."
1651
"Imate približno još <b>%s</b> preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f"
1652
"%%). Uključite ga u struju kako biste izbegli gubljenje podatke."
1654
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1655
#: ../src/gpm-manager.c:1646
1658
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1659
#| "functioning if not charged."
1661
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1662
"functioning if not charged."
1664
"Bežičnom mišu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati "
1665
"da radi ako mu ne dopunite baterije."
1667
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1668
#: ../src/gpm-manager.c:1654
1671
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1672
#| "functioning if not charged."
1674
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1675
"functioning if not charged."
1677
"Bežičnoj tastaturi su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Ona će uskoro "
1678
"prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."
1680
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1681
#: ../src/gpm-manager.c:1663
1684
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1685
#| "functioning if not charged."
1687
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
1690
"PDA uređaju su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati da "
1691
"radi ako mu ne dopunite baterije."
1693
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1694
#: ../src/gpm-manager.c:1673
1697
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1698
#| "functioning if not charged."
1700
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1701
"functioning if not charged."
1703
"Mobilnom telefonu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro "
1704
"prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1706
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1707
#: ../src/gpm-manager.c:1684
1710
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1711
#| "functioning if not charged."
1713
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1714
"functioning if not charged."
1716
"Plejeru su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati da "
1717
"radi ako mu ne dopunite baterije."
1719
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1720
#: ../src/gpm-manager.c:1693
1723
#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1724
#| "functioning if not charged."
1726
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
1729
"Tabli za crtanje su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Ona će uskoro "
1730
"prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."
1732
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1733
#: ../src/gpm-manager.c:1702
1736
#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
1737
#| "device will soon stop functioning if not charged."
1739
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
1740
"shutdown if not charged."
1742
"Prikačenom računar su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro "
1743
"prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."
1567
1745
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1568
#: ../src/gpm-manager.c:1715
1746
#: ../src/gpm-manager.c:1769
1570
1748
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1571
1749
"b> when the battery becomes completely empty."
1695
1874
msgstr "2 sata"
1697
1876
#: ../src/gpm-statistics.c:92
1881
#: ../src/gpm-statistics.c:93
1701
#: ../src/gpm-statistics.c:93
1885
#: ../src/gpm-statistics.c:94
1703
1887
msgstr "1 nedelja"
1705
#: ../src/gpm-statistics.c:100
1889
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
1890
#: ../src/gpm-statistics.c:103
1706
1891
msgid "Charge profile"
1707
1892
msgstr "Profil punjenja"
1709
#: ../src/gpm-statistics.c:101
1894
#: ../src/gpm-statistics.c:104
1895
msgid "Discharge profile"
1896
msgstr "Profil pražnjenja"
1898
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
1899
#: ../src/gpm-statistics.c:106
1710
1900
msgid "Charge accuracy"
1711
1901
msgstr "Preciznosti punjenja"
1713
#: ../src/gpm-statistics.c:102
1714
msgid "Discharge profile"
1715
msgstr "Profil pražnjenja"
1717
#: ../src/gpm-statistics.c:103
1903
#: ../src/gpm-statistics.c:107
1718
1904
msgid "Discharge accuracy"
1719
1905
msgstr "Preciznosti pražnjenja"
1721
#: ../src/gpm-statistics.c:130
1907
#: ../src/gpm-statistics.c:134
1722
1908
msgid "Attribute"
1723
1909
msgstr "Osobina"
1725
#: ../src/gpm-statistics.c:137
1911
#: ../src/gpm-statistics.c:141
1727
1913
msgstr "Vrednsot"
1729
#: ../src/gpm-statistics.c:154
1915
#: ../src/gpm-statistics.c:158
1733
#: ../src/gpm-statistics.c:160
1919
#: ../src/gpm-statistics.c:164
1734
1920
msgid "Description"
1737
#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
1923
#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
1741
#: ../src/gpm-statistics.c:185
1927
#: ../src/gpm-statistics.c:189
1745
#: ../src/gpm-statistics.c:199
1931
#: ../src/gpm-statistics.c:203
1746
1932
msgid "Command"
1747
1933
msgstr "Naredba"
1749
1935
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
1750
#: ../src/gpm-statistics.c:284
1751
#| msgid "Unknown time"
1936
#: ../src/gpm-statistics.c:288
1752
1937
msgid "Unknown"
1753
1938
msgstr "Nepoznato"
1755
1940
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1756
#: ../src/gpm-statistics.c:288
1941
#: ../src/gpm-statistics.c:292
1758
#| msgid "%d second"
1759
#| msgid_plural "%d seconds"
1760
1943
msgid "%.0f second"
1761
1944
msgid_plural "%.0f seconds"
1762
1945
msgstr[0] "%.0f sekunda"
1763
1946
msgstr[1] "%.0f sekunde"
1764
1947
msgstr[2] "%.0f sekundi"
1948
msgstr[3] "%.0f sekunda"
1766
1950
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1767
#: ../src/gpm-statistics.c:293
1951
#: ../src/gpm-statistics.c:297
1769
#| msgid "%i minute"
1770
#| msgid_plural "%i minutes"
1771
1953
msgid "%.1f minute"
1772
1954
msgid_plural "%.1f minutes"
1773
1955
msgstr[0] "%.1f minut"
1774
1956
msgstr[1] "%.1f minuta"
1775
1957
msgstr[2] "%.1f minuta"
1958
msgstr[3] "%.1f minut"
1777
1960
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1778
#: ../src/gpm-statistics.c:298
1961
#: ../src/gpm-statistics.c:302
1781
#| msgid_plural "%i hours"
1782
1963
msgid "%.1f hour"
1783
1964
msgid_plural "%.1f hours"
1784
1965
msgstr[0] "%.1f sat"
1785
1966
msgstr[1] "%.1f sata"
1786
1967
msgstr[2] "%.1f sati"
1968
msgstr[3] "%.1f sat"
1788
1970
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1789
#: ../src/gpm-statistics.c:302
1971
#: ../src/gpm-statistics.c:306
1792
1973
msgid "%.1f day"
1793
1974
msgid_plural "%.1f days"
1794
1975
msgstr[0] "%.1f dan"
1795
1976
msgstr[1] "%.1f dana"
1796
1977
msgstr[2] "%.1f dana"
1978
msgstr[3] "%.1f dan"
1798
#: ../src/gpm-statistics.c:311
1980
#: ../src/gpm-statistics.c:315
1802
#: ../src/gpm-statistics.c:311
1984
#: ../src/gpm-statistics.c:315
1806
#: ../src/gpm-statistics.c:399
1988
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
1989
#: ../src/gpm-statistics.c:404
1808
1991
msgstr "Uređaj"
1810
#: ../src/gpm-statistics.c:404
1993
#: ../src/gpm-statistics.c:409
1812
1995
msgstr "Proizvođač"
1814
#: ../src/gpm-statistics.c:406
1997
#: ../src/gpm-statistics.c:411
1818
#: ../src/gpm-statistics.c:408
2001
#: ../src/gpm-statistics.c:413
1819
2002
msgid "Serial number"
1820
2003
msgstr "Serijski broj"
1822
#: ../src/gpm-statistics.c:409
2005
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
2006
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
2007
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
2008
#: ../src/gpm-statistics.c:418
1824
2010
msgstr "Zalihe"
1826
#: ../src/gpm-statistics.c:412
2012
#: ../src/gpm-statistics.c:421
1828
2014
msgid "%d second"
1829
2015
msgid_plural "%d seconds"
1830
2016
msgstr[0] "%d sekunda"
1831
2017
msgstr[1] "%d sekunde"
1832
2018
msgstr[2] "%d sekundi"
2019
msgstr[3] "%d sekunda"
1834
#: ../src/gpm-statistics.c:413
2021
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
2022
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
2023
#: ../src/gpm-statistics.c:425
1835
2024
msgid "Refreshed"
1836
2025
msgstr "Osveženo"
1838
#: ../src/gpm-statistics.c:420
2027
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
2028
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
2029
#. * be removed, but still observed as devices on the system
2030
#: ../src/gpm-statistics.c:435
1839
2031
msgid "Present"
1840
2032
msgstr "Prisutno"
1842
#: ../src/gpm-statistics.c:424
2034
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
2035
#. * batteries rather than alkaline ones
2036
#: ../src/gpm-statistics.c:442
1843
2037
msgid "Rechargeable"
1844
2038
msgstr "Punjivo"
1846
#: ../src/gpm-statistics.c:428
2040
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
2041
#: ../src/gpm-statistics.c:448
1848
2043
msgstr "Stanje"
1850
#: ../src/gpm-statistics.c:431
2045
#: ../src/gpm-statistics.c:452
1852
2047
msgstr "Energija"
1854
#: ../src/gpm-statistics.c:434
2049
#: ../src/gpm-statistics.c:455
1855
2050
msgid "Energy when empty"
1856
2051
msgstr "Energija kada je prazno"
1858
#: ../src/gpm-statistics.c:437
2053
#: ../src/gpm-statistics.c:458
1859
2054
msgid "Energy when full"
1860
2055
msgstr "Energija kada je puno"
1862
#: ../src/gpm-statistics.c:440
2057
#: ../src/gpm-statistics.c:461
1863
2058
msgid "Energy (design)"
1864
2059
msgstr "Energija (fabrički)"
1866
#: ../src/gpm-statistics.c:453
2061
#: ../src/gpm-statistics.c:475
1867
2062
msgid "Voltage"
1870
#: ../src/gpm-statistics.c:474
2065
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
2066
#: ../src/gpm-statistics.c:497
1871
2067
msgid "Percentage"
1872
2068
msgstr "Procenat"
1874
#: ../src/gpm-statistics.c:479
2070
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
2071
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
2072
#: ../src/gpm-statistics.c:504
1875
2073
msgid "Capacity"
1876
2074
msgstr "Kapacitet"
1878
#: ../src/gpm-statistics.c:483
2076
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
2077
#: ../src/gpm-statistics.c:509
1879
2078
msgid "Technology"
1880
2079
msgstr "Tehnologija"
1882
#: ../src/gpm-statistics.c:485
2081
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
2082
#. * only shown for the ac adaptor device
2083
#: ../src/gpm-statistics.c:514
1884
2085
msgstr "U mreži"
1886
2087
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
1887
#: ../src/gpm-statistics.c:796
2088
#: ../src/gpm-statistics.c:824
1888
2089
msgid "No data"
1889
2090
msgstr "Nema podataka"
1891
2092
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
1892
#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
2093
#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
1893
2094
msgid "Kernel module"
1894
2095
msgstr "Modul iz kernela"
1896
2097
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
1897
#: ../src/gpm-statistics.c:813
2098
#: ../src/gpm-statistics.c:841
1898
2099
msgid "Kernel core"
1899
2100
msgstr "Jezgro kernela"
1901
2102
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
1902
#: ../src/gpm-statistics.c:818
2103
#: ../src/gpm-statistics.c:846
1903
2104
msgid "Interprocessor interrupt"
1904
2105
msgstr "Međuprocesorsko ometanje"
1906
2107
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
1907
#: ../src/gpm-statistics.c:823
2108
#: ../src/gpm-statistics.c:851
1908
2109
msgid "Interrupt"
1909
2110
msgstr "Ometanje"
1911
2112
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
1912
#: ../src/gpm-statistics.c:866
2113
#: ../src/gpm-statistics.c:898
1913
2114
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
1914
2115
msgstr "PS/2 tastatura/miš/tačped"
1916
2117
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
1917
#: ../src/gpm-statistics.c:869
2118
#: ../src/gpm-statistics.c:901
1921
2122
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
1922
#: ../src/gpm-statistics.c:872
2123
#: ../src/gpm-statistics.c:904
1923
2124
msgid "Serial ATA"
1924
2125
msgstr "Serijski ATA"
1926
2127
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
1927
#: ../src/gpm-statistics.c:875
2128
#: ../src/gpm-statistics.c:907
1928
2129
msgid "ATA host controller"
1931
2132
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
1932
#: ../src/gpm-statistics.c:878
2133
#: ../src/gpm-statistics.c:910
1933
2134
msgid "Intel wireless adaptor"
1934
2135
msgstr "Intelov bežični adapter"
1936
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
1937
#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
1938
#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
1939
#: ../src/gpm-statistics.c:895
2137
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
2138
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
2139
#. * This is shown when the timer wakes up.
2140
#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
2141
#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
2142
#: ../src/gpm-statistics.c:937
1941
2144
msgid "Timer %s"
1942
2145
msgstr "Tajmer %s"
1944
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
1945
#: ../src/gpm-statistics.c:898
2147
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
2148
#. * This is shown when the task wakes up.
2149
#: ../src/gpm-statistics.c:941
1947
2151
msgid "Sleep %s"
1948
2152
msgstr "Probuđen %s"
1950
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
1951
#: ../src/gpm-statistics.c:901
2154
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
2155
#: ../src/gpm-statistics.c:944
1953
2157
msgid "New task %s"
1954
2158
msgstr "Novi zadatak %s"
1956
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
1957
#: ../src/gpm-statistics.c:904
2160
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
2161
#. * This is shown when the task wakes up.
2162
#: ../src/gpm-statistics.c:948
1959
2164
msgid "Wait %s"
1960
2165
msgstr "Čeka %s"
1962
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
1963
#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
2167
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
2168
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
2169
#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
1965
2171
msgid "Work queue %s"
1966
2172
msgstr "Zakazani poslovi %s"
1968
2174
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
1969
#: ../src/gpm-statistics.c:913
2175
#: ../src/gpm-statistics.c:959
1971
2177
msgid "Network route flush %s"
1972
2178
msgstr "Čišćenje mrežne rute %s"
1974
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
1975
#: ../src/gpm-statistics.c:916
2180
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
2181
#: ../src/gpm-statistics.c:962
1977
2183
msgid "USB activity %s"
1978
2184
msgstr "USB aktivnost %s"
1980
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
1981
#: ../src/gpm-statistics.c:919
2186
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
2187
#: ../src/gpm-statistics.c:965
1983
2189
msgid "Wakeup %s"
1984
2190
msgstr "Buđenje %s"
1986
2192
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
1987
#: ../src/gpm-statistics.c:922
2193
#: ../src/gpm-statistics.c:968
1988
2194
msgid "Local interrupts"
1989
2195
msgstr "Lokalna ometanja"
1991
2197
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
1992
#: ../src/gpm-statistics.c:925
2198
#: ../src/gpm-statistics.c:971
1993
2199
msgid "Rescheduling interrupts"
1994
2200
msgstr "Ometanja u prebacivanju"
1996
2202
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1997
#: ../src/gpm-statistics.c:1034
2203
#: ../src/gpm-statistics.c:1080
1998
2204
msgid "Device Information"
1999
2205
msgstr "Podaci o uređaju"
2001
2207
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2002
#: ../src/gpm-statistics.c:1036
2208
#: ../src/gpm-statistics.c:1082
2003
2209
msgid "Device History"
2004
2210
msgstr "Istorijat uređaja"
2006
2212
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2007
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
2213
#: ../src/gpm-statistics.c:1084
2008
2214
msgid "Device Profile"
2009
2215
msgstr "Profil uređaja"
2011
2217
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
2012
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
2218
#: ../src/gpm-statistics.c:1086
2013
2219
msgid "Processor Wakeups"
2014
2220
msgstr "Buđenja procesora"
2016
2222
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
2017
#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
2018
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
2223
#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
2224
#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
2019
2225
msgid "Time elapsed"
2020
2226
msgstr "Preostalo vreme"
2022
2228
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2023
#: ../src/gpm-statistics.c:1248
2229
#: ../src/gpm-statistics.c:1294
2025
2231
msgstr "Električna energija"
2027
2233
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
2028
2234
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
2029
#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
2030
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
2031
#: ../src/gpm-statistics.c:1315
2235
#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
2236
#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
2237
#: ../src/gpm-statistics.c:1361
2032
2238
msgid "Cell charge"
2033
2239
msgstr "Napon ćelije"
2035
2241
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2036
#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
2242
#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
2037
2243
msgid "Predicted time"
2038
2244
msgstr "Procenjeno vreme"
2040
2246
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2041
#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
2247
#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
2042
2248
msgid "Correction factor"
2043
2249
msgstr "Faktor korekcije"
2045
2251
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
2046
#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
2252
#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
2047
2253
msgid "Prediction accuracy"
2048
2254
msgstr "Tačnost predviđanja"
2050
2256
#. TRANSLATORS: show a device by default
2051
#: ../src/gpm-statistics.c:1500
2257
#: ../src/gpm-statistics.c:1548
2052
2258
msgid "Select this device at startup"
2053
2259
msgstr "Izaberi ovaj uređaj pri pokretanju"
2055
2261
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
2056
#: ../src/gpm-statistics.c:1776
2262
#: ../src/gpm-statistics.c:1794
2057
2263
msgid "Processor"
2058
2264
msgstr "Procesor"
2061
#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
2267
#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
2062
2268
msgid "_Preferences"
2063
2269
msgstr "_Postavke"
2065
2271
#. TRANSLATORS: a phone is charging
2066
2272
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
2067
#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
2273
#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
2069
2275
msgid "%s charging (%.1f%%)"
2070
2276
msgstr "%s se puni (%.1f%%)"
2072
2278
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
2073
#: ../src/gpm-upower.c:266
2279
#: ../src/gpm-upower.c:236
2076
2282
"Battery is fully charged.\n"
2128
2340
#. TRANSLATORS: device is charged
2129
2341
#. TRANSLATORS: device is charging
2130
2342
#. TRANSLATORS: device is discharging
2131
#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
2132
#: ../src/gpm-upower.c:402
2343
#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
2344
#: ../src/gpm-upower.c:370
2133
2345
msgid "Status:"
2134
2346
msgstr "Stanje:"
2136
#: ../src/gpm-upower.c:393
2348
#: ../src/gpm-upower.c:361
2137
2349
msgid "Missing"
2138
2350
msgstr "Nedostaje"
2140
#: ../src/gpm-upower.c:396
2352
#. TRANSLATORS: battery state
2353
#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
2141
2354
msgid "Charged"
2142
2355
msgstr "Napunjeno"
2144
#: ../src/gpm-upower.c:399
2357
#. TRANSLATORS: battery state
2358
#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
2145
2359
msgid "Charging"
2146
2360
msgstr "Puni se"
2148
#: ../src/gpm-upower.c:402
2362
#. TRANSLATORS: battery state
2363
#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
2149
2364
msgid "Discharging"
2150
2365
msgstr "Prazni se"
2152
2367
#. TRANSLATORS: percentage
2153
#: ../src/gpm-upower.c:407
2368
#: ../src/gpm-upower.c:375
2154
2369
msgid "Percentage charge:"
2155
2370
msgstr "Procenat napunjenosti:"
2157
2372
#. TRANSLATORS: manufacturer
2158
#: ../src/gpm-upower.c:411
2373
#: ../src/gpm-upower.c:379
2159
2374
msgid "Vendor:"
2160
2375
msgstr "Proizvođač:"
2162
2377
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
2163
#: ../src/gpm-upower.c:416
2378
#: ../src/gpm-upower.c:384
2164
2379
msgid "Technology:"
2165
2380
msgstr "Vrsta:"
2167
2382
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
2168
#: ../src/gpm-upower.c:420
2383
#: ../src/gpm-upower.c:388
2169
2384
msgid "Serial number:"
2170
2385
msgstr "Serijski broj:"
2172
2387
#. TRANSLATORS: model number of the battery
2173
#: ../src/gpm-upower.c:424
2388
#: ../src/gpm-upower.c:392
2175
2390
msgstr "Model:"
2177
2392
#. TRANSLATORS: time to fully charged
2178
#: ../src/gpm-upower.c:429
2393
#: ../src/gpm-upower.c:397
2179
2394
msgid "Charge time:"
2180
2395
msgstr "Vreme punjenja:"
2182
2397
#. TRANSLATORS: time to empty
2183
#: ../src/gpm-upower.c:435
2398
#: ../src/gpm-upower.c:403
2184
2399
msgid "Discharge time:"
2185
2400
msgstr "Vreme pražnjenja:"
2187
2402
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
2188
#: ../src/gpm-upower.c:442
2403
#: ../src/gpm-upower.c:410
2189
2404
msgid "Excellent"
2190
2405
msgstr "Odlično"
2192
#: ../src/gpm-upower.c:444
2407
#: ../src/gpm-upower.c:412
2196
#: ../src/gpm-upower.c:446
2411
#: ../src/gpm-upower.c:414
2198
2413
msgstr "Upotrebljivo"
2200
#: ../src/gpm-upower.c:448
2415
#: ../src/gpm-upower.c:416
2202
2417
msgstr "Jedva upotrebljivo"
2204
#: ../src/gpm-upower.c:452
2419
#: ../src/gpm-upower.c:420
2205
2420
msgid "Capacity:"
2206
2421
msgstr "Kapacitet:"
2208
#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
2423
#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
2209
2424
msgid "Current charge:"
2210
2425
msgstr "Trenutna napunjenost:"
2212
#: ../src/gpm-upower.c:464
2427
#: ../src/gpm-upower.c:432
2213
2428
msgid "Last full charge:"
2214
2429
msgstr "Poslednja potpuna napunjenost:"
2216
#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
2431
#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
2217
2432
msgid "Design charge:"
2218
2433
msgstr "Fabrički kapacitet:"
2220
#: ../src/gpm-upower.c:475
2435
#: ../src/gpm-upower.c:443
2221
2436
msgid "Charge rate:"
2222
2437
msgstr "Stopa punjenja:"
2224
2439
#. TRANSLATORS: system power cord
2225
#: ../src/gpm-upower.c:510
2440
#: ../src/gpm-upower.c:478
2226
2441
msgid "AC adapter"
2227
2442
msgid_plural "AC adapters"
2228
2443
msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
2229
2444
msgstr[1] "Napajanja iz električne mreže"
2230
2445
msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"
2446
msgstr[3] "Napajanje iz električne mreže"
2232
2448
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
2233
#: ../src/gpm-upower.c:514
2449
#: ../src/gpm-upower.c:482
2234
2450
msgid "Laptop battery"
2235
2451
msgid_plural "Laptop batteries"
2236
2452
msgstr[0] "Baterija računara"
2237
2453
msgstr[1] "Baterije računara"
2238
2454
msgstr[2] "Baterije računara"
2455
msgstr[3] "Baterija računara"
2240
2457
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
2241
#: ../src/gpm-upower.c:518
2458
#: ../src/gpm-upower.c:486
2243
2460
msgid_plural "UPSs"
2244
2461
msgstr[0] "Rezervno napajanje"
2245
2462
msgstr[1] "Rezervna napajanja"
2246
2463
msgstr[2] "Rezervna napajanja"
2464
msgstr[3] "Rezervno napajanje"
2248
2466
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
2249
#: ../src/gpm-upower.c:522
2467
#: ../src/gpm-upower.c:490
2250
2468
msgid "Monitor"
2251
2469
msgid_plural "Monitors"
2252
2470
msgstr[0] "Monitor"
2253
2471
msgstr[1] "Monitori"
2254
2472
msgstr[2] "Monitori"
2256
2475
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
2257
#: ../src/gpm-upower.c:526
2258
msgid "Wireless mouse"
2259
msgid_plural "Wireless mice"
2260
msgstr[0] "Bežični miš"
2261
msgstr[1] "Bežični miševi"
2262
msgstr[2] "Bežični miševi"
2476
#: ../src/gpm-upower.c:494
2264
2485
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
2265
#: ../src/gpm-upower.c:530
2266
msgid "Wireless keyboard"
2267
msgid_plural "Wireless keyboards"
2268
msgstr[0] "Bežična tastatura"
2269
msgstr[1] "Bežične tastature"
2270
msgstr[2] "Bežične tastature"
2486
#: ../src/gpm-upower.c:498
2488
msgid_plural "Keyboards"
2489
msgstr[0] "Tastatura"
2490
msgstr[1] "Tastature"
2491
msgstr[2] "Tastature"
2492
msgstr[3] "MišTastatura"
2272
2494
#. TRANSLATORS: portable device
2273
#: ../src/gpm-upower.c:534
2495
#: ../src/gpm-upower.c:502
2275
2497
msgid_plural "PDAs"
2276
2498
msgstr[0] "PDA uređaj"
2277
2499
msgstr[1] "PDA uređaji"
2278
2500
msgstr[2] "PDA uređaji"
2501
msgstr[3] "PDA uređaj"
2280
2503
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
2281
#: ../src/gpm-upower.c:538
2504
#: ../src/gpm-upower.c:506
2282
2505
msgid "Cell phone"
2283
2506
msgid_plural "Cell phones"
2284
2507
msgstr[0] "Mobilni telefon"
2285
2508
msgstr[1] "Mobilni teltfoni"
2286
2509
msgstr[2] "Mobilni telefoni"
2510
msgstr[3] "Mobilni telefon"
2512
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
2513
#: ../src/gpm-upower.c:511
2514
msgid "Media player"
2515
msgid_plural "Media players"
2521
#. TRANSLATORS: tablet device
2522
#: ../src/gpm-upower.c:515
2524
msgid_plural "Tablets"
2525
msgstr[0] "Tabla za crtanje"
2526
msgstr[1] "Table za crtanje"
2527
msgstr[2] "Tablže za crtanje"
2528
msgstr[3] "Tabla za crtanje"
2530
#. TRANSLATORS: tablet device
2531
#: ../src/gpm-upower.c:519
2533
msgid_plural "Computers"
2535
msgstr[1] "Računari"
2536
msgstr[2] "Računari"
2288
2539
#. TRANSLATORS: battery technology
2289
#: ../src/gpm-upower.c:596
2540
#: ../src/gpm-upower.c:589
2290
2541
msgid "Lithium Ion"
2291
2542
msgstr "Litijum jonska"
2293
2544
#. TRANSLATORS: battery technology
2294
#: ../src/gpm-upower.c:600
2545
#: ../src/gpm-upower.c:593
2295
2546
msgid "Lithium Polymer"
2296
2547
msgstr "Litijum polimerna"
2298
2549
#. TRANSLATORS: battery technology
2299
#: ../src/gpm-upower.c:604
2550
#: ../src/gpm-upower.c:597
2300
2551
msgid "Lithium Iron Phosphate"
2301
2552
msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"
2303
2554
#. TRANSLATORS: battery technology
2304
#: ../src/gpm-upower.c:608
2555
#: ../src/gpm-upower.c:601
2305
2556
msgid "Lead acid"
2306
2557
msgstr "Olovni akumulator"
2308
2559
#. TRANSLATORS: battery technology
2309
#: ../src/gpm-upower.c:612
2560
#: ../src/gpm-upower.c:605
2310
2561
msgid "Nickel Cadmium"
2311
2562
msgstr "Nikal kadminumska"
2313
2564
#. TRANSLATORS: battery technology
2314
#: ../src/gpm-upower.c:616
2565
#: ../src/gpm-upower.c:609
2315
2566
msgid "Nickel metal hydride"
2316
2567
msgstr "Nikal metal-hidridna"
2318
2569
#. TRANSLATORS: battery technology
2319
#: ../src/gpm-upower.c:620
2570
#: ../src/gpm-upower.c:613
2320
2571
msgid "Unknown technology"
2321
2572
msgstr "Nepoznata tehnologija"
2574
#. TRANSLATORS: battery state
2575
#: ../src/gpm-upower.c:641
2579
#. TRANSLATORS: battery state
2580
#: ../src/gpm-upower.c:649
2581
#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
2582
msgid "Waiting to charge"
2583
msgstr "Čekam da se napuni"
2585
#. TRANSLATORS: battery state
2586
#: ../src/gpm-upower.c:653
2587
#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
2588
msgid "Waiting to discharge"
2589
msgstr "Čekam da se isprazni"
2323
2591
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
2324
2592
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1