1232
1286
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
1233
1287
#. * the design capacity. (#326740)
1234
1288
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
1235
#: ../src/gpm-manager.c:1284
1289
#: ../src/gpm-manager.c:1285
1236
1290
msgid "Battery may be broken"
1237
1291
msgstr "电池可能已损坏"
1239
1293
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
1240
#: ../src/gpm-manager.c:1287
1294
#: ../src/gpm-manager.c:1288
1243
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
1297
"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
1245
1299
msgstr "电池容量过低 (%1.1f%%),这表示电池可能太旧或已损坏"
1247
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
1248
#: ../src/gpm-manager.c:1336
1249
msgid "Battery Fully Charged"
1250
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
1301
#. TRANSLATORS: show the charged notification
1302
#: ../src/gpm-manager.c:1337
1303
msgid "Battery Charged"
1304
msgid_plural "Batteries Charged"
1253
1307
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
1254
#: ../src/gpm-manager.c:1382
1308
#: ../src/gpm-manager.c:1383
1255
1309
msgid "Battery Discharging"
1256
1310
msgstr "电池正在放电"
1258
1312
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1259
#: ../src/gpm-manager.c:1386
1313
#: ../src/gpm-manager.c:1387
1261
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
1262
msgstr "电池电量剩余 %s,共 (%.1f%%)"
1315
msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
1316
msgstr "电池电量剩余 %s(%.1f%%)"
1264
1318
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
1265
#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
1319
#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
1267
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
1321
msgid "%s discharging (%.0f%%)"
1268
1322
msgstr "%s 放电中 (%.1f%%)"
1270
1324
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
1271
#: ../src/gpm-manager.c:1394
1325
#: ../src/gpm-manager.c:1395
1272
1326
msgid "UPS Discharging"
1273
1327
msgstr "UPS 正在放电"
1275
1329
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1276
#: ../src/gpm-manager.c:1398
1330
#: ../src/gpm-manager.c:1399
1278
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
1279
msgstr "UPS 备用电池电量剩余 %s,共 (%.1f%%)"
1332
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
1333
msgstr "UPS 备用电池电量剩余 %s(%.1f%%)"
1281
1335
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
1282
#: ../src/gpm-manager.c:1482
1336
#: ../src/gpm-manager.c:1483
1283
1337
msgid "Battery low"
1284
1338
msgstr "电池电量低。"
1286
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
1287
#: ../src/gpm-manager.c:1485
1340
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
1341
#: ../src/gpm-manager.c:1486
1288
1342
msgid "Laptop battery low"
1289
1343
msgstr "笔记本电池电量低"
1291
1345
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1292
#: ../src/gpm-manager.c:1491
1346
#: ../src/gpm-manager.c:1492
1294
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
1348
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
1295
1349
msgstr "大约剩余 <b>%s</b>(%.1f%%)"
1297
1351
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
1298
#: ../src/gpm-manager.c:1495
1352
#: ../src/gpm-manager.c:1496
1299
1353
msgid "UPS low"
1300
1354
msgstr "UPS 电量低"
1302
1356
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
1303
#: ../src/gpm-manager.c:1499
1357
#: ../src/gpm-manager.c:1500
1305
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
1306
msgstr "您的 UPS 备用电源的剩余电量大约可维持 <b>%s</b>,为总电量的 %.1f%%"
1359
msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
1360
msgstr "UPS 备用电源的剩余电量大约可维持 <b>%s</b>,为总电量的 %.1f%%"
1308
1362
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
1309
1363
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
1310
#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
1364
#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
1311
1365
msgid "Mouse battery low"
1314
1368
#. TRANSLATORS: tell user more details
1315
#: ../src/gpm-manager.c:1506
1369
#: ../src/gpm-manager.c:1507
1317
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1318
msgstr "连接到此计算机的无线鼠标电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1371
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
1372
msgstr "无线鼠标电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1320
1374
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
1321
1375
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
1322
#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
1376
#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
1323
1377
msgid "Keyboard battery low"
1326
1380
#. TRANSLATORS: tell user more details
1327
#: ../src/gpm-manager.c:1513
1381
#: ../src/gpm-manager.c:1514
1330
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1331
msgstr "连接到此计算机的无线键盘电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1383
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
1384
msgstr "无线键盘电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1333
1386
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
1334
1387
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
1335
#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
1388
#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
1336
1389
msgid "PDA battery low"
1337
1390
msgstr "PDA 电量低"
1339
1392
#. TRANSLATORS: tell user more details
1340
#: ../src/gpm-manager.c:1520
1393
#: ../src/gpm-manager.c:1521
1342
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1343
msgstr "连接到此计算机的 PDA 电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1395
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
1396
msgstr "PDA 电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1345
1398
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
1346
1399
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1347
#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
1400
#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
1401
#: ../src/gpm-manager.c:1681
1348
1402
msgid "Cell phone battery low"
1349
1403
msgstr "手机电池电量低"
1351
1405
#. TRANSLATORS: tell user more details
1352
#: ../src/gpm-manager.c:1527
1354
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
1355
msgstr "连接到此计算机的手机电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1357
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
1358
#: ../src/gpm-manager.c:1576
1406
#: ../src/gpm-manager.c:1528
1408
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
1409
msgstr "手机电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1411
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
1412
#: ../src/gpm-manager.c:1533
1413
msgid "Media player battery low"
1416
#. TRANSLATORS: tell user more details
1417
#: ../src/gpm-manager.c:1536
1419
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
1420
msgstr "媒体播放器电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1422
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
1423
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1424
#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
1425
msgid "Tablet battery low"
1428
#. TRANSLATORS: tell user more details
1429
#: ../src/gpm-manager.c:1543
1431
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
1432
msgstr "触摸板电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1434
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
1435
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
1436
#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
1437
msgid "Attached computer battery low"
1438
msgstr "连接的计算机电池电量低"
1440
#. TRANSLATORS: tell user more details
1441
#: ../src/gpm-manager.c:1550
1443
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
1444
msgstr "连接的计算机电量不足(仅剩 %.1f%%)"
1446
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
1447
#: ../src/gpm-manager.c:1600
1359
1448
msgid "Battery critically low"
1360
1449
msgstr "电池电量将用尽。"
1362
1451
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
1363
1452
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
1364
#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
1453
#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
1365
1454
msgid "Laptop battery critically low"
1366
1455
msgstr "笔记本电池电量将用尽"
1368
1457
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
1369
#: ../src/gpm-manager.c:1589
1458
#: ../src/gpm-manager.c:1613
1370
1459
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
1371
1460
msgstr "接入您的交流电源以避免丢失数据。"
1373
1462
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1374
#: ../src/gpm-manager.c:1593
1463
#: ../src/gpm-manager.c:1617
1376
1465
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
1377
1466
msgstr "除非连接电源,计算机很快就要挂起。"
1379
1468
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1380
#: ../src/gpm-manager.c:1597
1469
#: ../src/gpm-manager.c:1621
1382
1471
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
1383
1472
msgstr "除非连接电源,计算机将很快休眠。"
1385
1474
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1386
#: ../src/gpm-manager.c:1601
1475
#: ../src/gpm-manager.c:1625
1388
1477
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
1389
1478
msgstr "除非连接电源,计算机将很快关机。"
1391
1480
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
1392
1481
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
1393
#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
1482
#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
1394
1483
msgid "UPS critically low"
1395
1484
msgstr "UPS 电量将用尽"
1397
1486
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
1398
#: ../src/gpm-manager.c:1613
1401
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
1402
"power to your computer to avoid losing data."
1404
"您的 UPS 剩余电量大约可维持 <b>%s</b>,为总电量的 %.1f%%。请恢复交流电源以避"
1407
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1408
#: ../src/gpm-manager.c:1622
1411
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
1412
"This device will soon stop functioning if not charged."
1414
"连接到此计算机的无线鼠标电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会"
1417
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1418
#: ../src/gpm-manager.c:1630
1421
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
1422
"%). This device will soon stop functioning if not charged."
1424
"连接到此计算机的无线键盘电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会"
1427
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1428
#: ../src/gpm-manager.c:1639
1431
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
1432
"will soon stop functioning if not charged."
1434
"连接到此计算机的 PDA 电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很"
1437
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1438
#: ../src/gpm-manager.c:1648
1441
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
1487
#: ../src/gpm-manager.c:1637
1490
"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
1491
"your computer to avoid losing data."
1493
"您的 UPS 剩余电量大约可维持 <b>%s</b>,为总电量的 %.1f%%。请恢复交流电源以防"
1496
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1497
#: ../src/gpm-manager.c:1646
1500
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1501
"functioning if not charged."
1503
"无线鼠标电池电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工"
1506
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1507
#: ../src/gpm-manager.c:1654
1510
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1511
"functioning if not charged."
1513
"无线键盘电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工作。"
1515
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1516
#: ../src/gpm-manager.c:1663
1519
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
1522
"PDA 电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工作。"
1524
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1525
#: ../src/gpm-manager.c:1673
1528
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1442
1529
"functioning if not charged."
1444
1531
"您的手机电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工作。"
1533
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1534
#: ../src/gpm-manager.c:1684
1537
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
1538
"functioning if not charged."
1540
"媒体播放器电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工作。"
1542
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1543
#: ../src/gpm-manager.c:1693
1546
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
1549
"触摸板电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工作。"
1551
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
1552
#: ../src/gpm-manager.c:1702
1555
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
1556
"shutdown if not charged."
1558
"连接的此计算机电量严重不足(仅剩 %.1f%%)。如果不充电的话,此设备将会很快停止工"
1446
1561
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
1447
#: ../src/gpm-manager.c:1714
1562
#: ../src/gpm-manager.c:1769
1449
1564
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
1450
1565
"b> when the battery becomes completely empty."
1451
1566
msgstr "电池的电量将用尽,电池的电量完全用尽时计算机将会<b>关机</b>。"
1453
1568
#. TRANSLATORS: computer will suspend
1454
#: ../src/gpm-manager.c:1720
1569
#: ../src/gpm-manager.c:1775
1456
1571
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
1457
1572
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
1567
1683
#: ../src/gpm-statistics.c:92
1687
#: ../src/gpm-statistics.c:93
1571
#: ../src/gpm-statistics.c:93
1691
#: ../src/gpm-statistics.c:94
1575
#: ../src/gpm-statistics.c:100
1695
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
1696
#: ../src/gpm-statistics.c:103
1576
1697
msgid "Charge profile"
1579
#: ../src/gpm-statistics.c:101
1700
#: ../src/gpm-statistics.c:104
1701
msgid "Discharge profile"
1704
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
1705
#: ../src/gpm-statistics.c:106
1580
1706
msgid "Charge accuracy"
1583
#: ../src/gpm-statistics.c:102
1584
msgid "Discharge profile"
1587
#: ../src/gpm-statistics.c:103
1709
#: ../src/gpm-statistics.c:107
1588
1710
msgid "Discharge accuracy"
1589
1711
msgstr "放电时间准确度"
1591
#: ../src/gpm-statistics.c:130
1713
#: ../src/gpm-statistics.c:134
1592
1714
msgid "Attribute"
1595
#: ../src/gpm-statistics.c:137
1717
#: ../src/gpm-statistics.c:141
1599
#: ../src/gpm-statistics.c:154
1721
#: ../src/gpm-statistics.c:158
1603
#: ../src/gpm-statistics.c:160
1725
#: ../src/gpm-statistics.c:164
1604
1726
msgid "Description"
1607
#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
1729
#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
1611
#: ../src/gpm-statistics.c:185
1733
#: ../src/gpm-statistics.c:189
1615
#: ../src/gpm-statistics.c:199
1737
#: ../src/gpm-statistics.c:203
1616
1738
msgid "Command"
1619
1741
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
1620
#: ../src/gpm-statistics.c:284
1742
#: ../src/gpm-statistics.c:288
1621
1743
msgid "Unknown"
1624
1746
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1625
#: ../src/gpm-statistics.c:288
1747
#: ../src/gpm-statistics.c:292
1627
1749
msgid "%.0f second"
1628
1750
msgid_plural "%.0f seconds"
1629
1751
msgstr[0] "%.0f 秒"
1631
1753
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1632
#: ../src/gpm-statistics.c:293
1754
#: ../src/gpm-statistics.c:297
1634
1756
msgid "%.1f minute"
1635
1757
msgid_plural "%.1f minutes"
1636
1758
msgstr[0] "%.1f 分"
1638
1760
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1639
#: ../src/gpm-statistics.c:298
1761
#: ../src/gpm-statistics.c:302
1641
1763
msgid "%.1f hour"
1642
1764
msgid_plural "%.1f hours"
1643
1765
msgstr[0] "%.1f 小时"
1645
1767
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
1646
#: ../src/gpm-statistics.c:302
1768
#: ../src/gpm-statistics.c:306
1648
1770
msgid "%.1f day"
1649
1771
msgid_plural "%.1f days"
1650
1772
msgstr[0] "%.1f 天"
1652
#: ../src/gpm-statistics.c:311
1774
#: ../src/gpm-statistics.c:315
1656
#: ../src/gpm-statistics.c:311
1778
#: ../src/gpm-statistics.c:315
1660
#: ../src/gpm-statistics.c:399
1782
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
1783
#: ../src/gpm-statistics.c:404
1664
#: ../src/gpm-statistics.c:404
1787
#: ../src/gpm-statistics.c:409
1668
#: ../src/gpm-statistics.c:406
1791
#: ../src/gpm-statistics.c:411
1672
#: ../src/gpm-statistics.c:408
1795
#: ../src/gpm-statistics.c:413
1673
1796
msgid "Serial number"
1676
#: ../src/gpm-statistics.c:409
1799
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
1800
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
1801
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
1802
#: ../src/gpm-statistics.c:418
1680
#: ../src/gpm-statistics.c:412
1806
#: ../src/gpm-statistics.c:421
1682
1808
msgid "%d second"
1683
1809
msgid_plural "%d seconds"
1684
1810
msgstr[0] "%d 秒"
1686
#: ../src/gpm-statistics.c:413
1812
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
1813
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
1814
#: ../src/gpm-statistics.c:425
1688
1815
msgid "Refreshed"
1691
#: ../src/gpm-statistics.c:420
1818
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
1819
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
1820
#. * be removed, but still observed as devices on the system
1821
#: ../src/gpm-statistics.c:435
1692
1822
msgid "Present"
1695
#: ../src/gpm-statistics.c:424
1825
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
1826
#. * batteries rather than alkaline ones
1827
#: ../src/gpm-statistics.c:442
1696
1828
msgid "Rechargeable"
1699
#: ../src/gpm-statistics.c:428
1831
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
1832
#: ../src/gpm-statistics.c:448
1703
#: ../src/gpm-statistics.c:431
1836
#: ../src/gpm-statistics.c:452
1707
#: ../src/gpm-statistics.c:434
1840
#: ../src/gpm-statistics.c:455
1708
1841
msgid "Energy when empty"
1711
#: ../src/gpm-statistics.c:437
1844
#: ../src/gpm-statistics.c:458
1712
1845
msgid "Energy when full"
1715
#: ../src/gpm-statistics.c:440
1848
#: ../src/gpm-statistics.c:461
1716
1849
msgid "Energy (design)"
1717
1850
msgstr "能量 (设计)"
1719
#: ../src/gpm-statistics.c:453
1852
#: ../src/gpm-statistics.c:475
1720
1853
msgid "Voltage"
1723
#: ../src/gpm-statistics.c:474
1856
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
1857
#: ../src/gpm-statistics.c:497
1724
1858
msgid "Percentage"
1727
#: ../src/gpm-statistics.c:479
1861
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
1862
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
1863
#: ../src/gpm-statistics.c:504
1728
1864
msgid "Capacity"
1731
#: ../src/gpm-statistics.c:483
1867
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
1868
#: ../src/gpm-statistics.c:509
1732
1869
msgid "Technology"
1735
#: ../src/gpm-statistics.c:485
1872
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
1873
#. * only shown for the ac adaptor device
1874
#: ../src/gpm-statistics.c:514
1739
1878
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
1740
#: ../src/gpm-statistics.c:796
1879
#: ../src/gpm-statistics.c:824
1741
1880
msgid "No data"
1744
1883
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
1745
#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
1884
#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
1746
1885
msgid "Kernel module"
1749
1888
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
1750
#: ../src/gpm-statistics.c:813
1889
#: ../src/gpm-statistics.c:841
1751
1890
msgid "Kernel core"
1754
1893
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
1755
#: ../src/gpm-statistics.c:818
1894
#: ../src/gpm-statistics.c:846
1756
1895
msgid "Interprocessor interrupt"
1757
1896
msgstr "处理器间中断"
1759
1898
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
1760
#: ../src/gpm-statistics.c:823
1899
#: ../src/gpm-statistics.c:851
1761
1900
msgid "Interrupt"
1764
1903
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
1765
#: ../src/gpm-statistics.c:866
1904
#: ../src/gpm-statistics.c:898
1766
1905
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
1767
1906
msgstr "PS/2 键盘/鼠标/触摸板"
1769
1908
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
1770
#: ../src/gpm-statistics.c:869
1909
#: ../src/gpm-statistics.c:901
1772
1911
msgstr "ACPI(高级配置及电源接口)"
1774
1913
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
1775
#: ../src/gpm-statistics.c:872
1914
#: ../src/gpm-statistics.c:904
1776
1915
msgid "Serial ATA"
1777
1916
msgstr "串行 ATA(SATA)"
1779
1918
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
1780
#: ../src/gpm-statistics.c:875
1919
#: ../src/gpm-statistics.c:907
1781
1920
msgid "ATA host controller"
1782
1921
msgstr "ATA 主控制器"
1784
1923
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
1785
#: ../src/gpm-statistics.c:878
1924
#: ../src/gpm-statistics.c:910
1786
1925
msgid "Intel wireless adaptor"
1787
1926
msgstr "Intel 无线适配器(无线网卡)"
1789
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
1790
#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
1791
#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
1792
#: ../src/gpm-statistics.c:895
1928
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
1929
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
1930
#. * This is shown when the timer wakes up.
1931
#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
1932
#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
1933
#: ../src/gpm-statistics.c:937
1794
1935
msgid "Timer %s"
1795
1936
msgstr "定时器 %s"
1797
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
1798
#: ../src/gpm-statistics.c:898
1938
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
1939
#. * This is shown when the task wakes up.
1940
#: ../src/gpm-statistics.c:941
1800
1942
msgid "Sleep %s"
1803
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
1804
#: ../src/gpm-statistics.c:901
1945
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
1946
#: ../src/gpm-statistics.c:944
1806
1948
msgid "New task %s"
1807
1949
msgstr "新任务 %s"
1809
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
1810
#: ../src/gpm-statistics.c:904
1951
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
1952
#. * This is shown when the task wakes up.
1953
#: ../src/gpm-statistics.c:948
1812
1955
msgid "Wait %s"
1815
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
1816
#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
1958
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
1959
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
1960
#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
1818
1962
msgid "Work queue %s"
1819
1963
msgstr "工作队列 %s"
1821
1965
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
1822
#: ../src/gpm-statistics.c:913
1966
#: ../src/gpm-statistics.c:959
1824
1968
msgid "Network route flush %s"
1825
1969
msgstr "网络路由清出 %s"
1827
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
1828
#: ../src/gpm-statistics.c:916
1971
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
1972
#: ../src/gpm-statistics.c:962
1830
1974
msgid "USB activity %s"
1831
1975
msgstr "USB 活动 %s"
1833
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
1834
#: ../src/gpm-statistics.c:919
1977
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
1978
#: ../src/gpm-statistics.c:965
1836
1980
msgid "Wakeup %s"
1839
1983
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
1840
#: ../src/gpm-statistics.c:922
1984
#: ../src/gpm-statistics.c:968
1841
1985
msgid "Local interrupts"
1844
1988
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
1845
#: ../src/gpm-statistics.c:925
1989
#: ../src/gpm-statistics.c:971
1846
1990
msgid "Rescheduling interrupts"
1849
1993
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1850
#: ../src/gpm-statistics.c:1034
1994
#: ../src/gpm-statistics.c:1080
1851
1995
msgid "Device Information"
1854
1998
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1855
#: ../src/gpm-statistics.c:1036
1999
#: ../src/gpm-statistics.c:1082
1856
2000
msgid "Device History"
1859
2003
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1860
#: ../src/gpm-statistics.c:1038
2004
#: ../src/gpm-statistics.c:1084
1861
2005
msgid "Device Profile"
1864
2008
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
1865
#: ../src/gpm-statistics.c:1040
2009
#: ../src/gpm-statistics.c:1086
1866
2010
msgid "Processor Wakeups"
1869
2013
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
1870
#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
1871
#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
2014
#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
2015
#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
1872
2016
msgid "Time elapsed"
1875
2019
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1876
#: ../src/gpm-statistics.c:1248
2020
#: ../src/gpm-statistics.c:1294
1880
2024
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
1881
2025
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
1882
#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
1883
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
1884
#: ../src/gpm-statistics.c:1315
2026
#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
2027
#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
2028
#: ../src/gpm-statistics.c:1361
1885
2029
msgid "Cell charge"
1888
2032
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1889
#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
2033
#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
1890
2034
msgid "Predicted time"
1893
2037
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1894
#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
2038
#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
1895
2039
msgid "Correction factor"
1898
2042
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
1899
#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
2043
#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
1900
2044
msgid "Prediction accuracy"
1903
2047
#. TRANSLATORS: show a device by default
1904
#: ../src/gpm-statistics.c:1500
2048
#: ../src/gpm-statistics.c:1548
1905
2049
msgid "Select this device at startup"
1906
2050
msgstr "在启动时选择这个设备"
1908
2052
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
1909
#: ../src/gpm-statistics.c:1776
2053
#: ../src/gpm-statistics.c:1794
1910
2054
msgid "Processor"
1914
#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
2058
#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
1915
2059
msgid "_Preferences"
1916
2060
msgstr "首选项(_P)"
1918
2062
#. TRANSLATORS: a phone is charging
1919
2063
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
1920
#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
2064
#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
1922
2066
msgid "%s charging (%.1f%%)"
1923
2067
msgstr "%s 充电中 (%.1f%%)"
1925
2069
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
1926
#: ../src/gpm-upower.c:266
2070
#: ../src/gpm-upower.c:236
1929
2073
"Battery is fully charged.\n"
1981
2131
#. TRANSLATORS: device is charged
1982
2132
#. TRANSLATORS: device is charging
1983
2133
#. TRANSLATORS: device is discharging
1984
#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
1985
#: ../src/gpm-upower.c:402
2134
#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
2135
#: ../src/gpm-upower.c:370
1986
2136
msgid "Status:"
1989
#: ../src/gpm-upower.c:393
2139
#: ../src/gpm-upower.c:361
1990
2140
msgid "Missing"
1993
#: ../src/gpm-upower.c:396
2143
#. TRANSLATORS: battery state
2144
#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
1994
2145
msgid "Charged"
1997
#: ../src/gpm-upower.c:399
2148
#. TRANSLATORS: battery state
2149
#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
1998
2150
msgid "Charging"
2001
#: ../src/gpm-upower.c:402
2153
#. TRANSLATORS: battery state
2154
#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
2002
2155
msgid "Discharging"
2005
2158
#. TRANSLATORS: percentage
2006
#: ../src/gpm-upower.c:407
2159
#: ../src/gpm-upower.c:375
2007
2160
msgid "Percentage charge:"
2008
2161
msgstr "充电百分比:"
2010
2163
#. TRANSLATORS: manufacturer
2011
#: ../src/gpm-upower.c:411
2164
#: ../src/gpm-upower.c:379
2012
2165
msgid "Vendor:"
2015
2168
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
2016
#: ../src/gpm-upower.c:416
2169
#: ../src/gpm-upower.c:384
2017
2170
msgid "Technology:"
2020
2173
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
2021
#: ../src/gpm-upower.c:420
2174
#: ../src/gpm-upower.c:388
2022
2175
msgid "Serial number:"
2025
2178
#. TRANSLATORS: model number of the battery
2026
#: ../src/gpm-upower.c:424
2179
#: ../src/gpm-upower.c:392
2030
2183
#. TRANSLATORS: time to fully charged
2031
#: ../src/gpm-upower.c:429
2184
#: ../src/gpm-upower.c:397
2032
2185
msgid "Charge time:"
2035
2188
#. TRANSLATORS: time to empty
2036
#: ../src/gpm-upower.c:435
2189
#: ../src/gpm-upower.c:403
2037
2190
msgid "Discharge time:"
2040
2193
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
2041
#: ../src/gpm-upower.c:442
2194
#: ../src/gpm-upower.c:410
2042
2195
msgid "Excellent"
2045
#: ../src/gpm-upower.c:444
2198
#: ../src/gpm-upower.c:412
2049
#: ../src/gpm-upower.c:446
2202
#: ../src/gpm-upower.c:414
2053
#: ../src/gpm-upower.c:448
2206
#: ../src/gpm-upower.c:416
2057
#: ../src/gpm-upower.c:452
2210
#: ../src/gpm-upower.c:420
2058
2211
msgid "Capacity:"
2061
#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
2214
#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
2062
2215
msgid "Current charge:"
2065
#: ../src/gpm-upower.c:464
2218
#: ../src/gpm-upower.c:432
2066
2219
msgid "Last full charge:"
2069
#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
2222
#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
2070
2223
msgid "Design charge:"
2073
#: ../src/gpm-upower.c:475
2226
#: ../src/gpm-upower.c:443
2074
2227
msgid "Charge rate:"
2077
2230
#. TRANSLATORS: system power cord
2078
#: ../src/gpm-upower.c:510
2231
#: ../src/gpm-upower.c:478
2079
2232
msgid "AC adapter"
2080
2233
msgid_plural "AC adapters"
2081
2234
msgstr[0] "交流电源适配器"
2083
2236
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
2084
#: ../src/gpm-upower.c:514
2237
#: ../src/gpm-upower.c:482
2085
2238
msgid "Laptop battery"
2086
2239
msgid_plural "Laptop batteries"
2087
2240
msgstr[0] "笔记本电池"
2089
2242
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
2090
#: ../src/gpm-upower.c:518
2243
#: ../src/gpm-upower.c:486
2092
2245
msgid_plural "UPSs"
2093
2246
msgstr[0] "UPS"
2095
2248
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
2096
#: ../src/gpm-upower.c:522
2249
#: ../src/gpm-upower.c:490
2097
2250
msgid "Monitor"
2098
2251
msgid_plural "Monitors"
2099
2252
msgstr[0] "显示器"
2101
2254
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
2102
#: ../src/gpm-upower.c:526
2103
msgid "Wireless mouse"
2104
msgid_plural "Wireless mice"
2255
#: ../src/gpm-upower.c:494
2107
2260
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
2108
#: ../src/gpm-upower.c:530
2109
msgid "Wireless keyboard"
2110
msgid_plural "Wireless keyboards"
2261
#: ../src/gpm-upower.c:498
2263
msgid_plural "Keyboards"
2113
2266
#. TRANSLATORS: portable device
2114
#: ../src/gpm-upower.c:534
2267
#: ../src/gpm-upower.c:502
2116
2269
msgid_plural "PDAs"
2117
2270
msgstr[0] "PDA"
2119
2272
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
2120
#: ../src/gpm-upower.c:538
2273
#: ../src/gpm-upower.c:506
2121
2274
msgid "Cell phone"
2122
2275
msgid_plural "Cell phones"
2278
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
2279
#: ../src/gpm-upower.c:511
2280
msgid "Media player"
2281
msgid_plural "Media players"
2284
#. TRANSLATORS: tablet device
2285
#: ../src/gpm-upower.c:515
2287
msgid_plural "Tablets"
2290
#. TRANSLATORS: tablet device
2291
#: ../src/gpm-upower.c:519
2293
msgid_plural "Computers"
2125
2296
#. TRANSLATORS: battery technology
2126
#: ../src/gpm-upower.c:596
2297
#: ../src/gpm-upower.c:589
2127
2298
msgid "Lithium Ion"
2130
2301
#. TRANSLATORS: battery technology
2131
#: ../src/gpm-upower.c:600
2302
#: ../src/gpm-upower.c:593
2132
2303
msgid "Lithium Polymer"
2135
2306
#. TRANSLATORS: battery technology
2136
#: ../src/gpm-upower.c:604
2307
#: ../src/gpm-upower.c:597
2137
2308
msgid "Lithium Iron Phosphate"
2140
2311
#. TRANSLATORS: battery technology
2141
#: ../src/gpm-upower.c:608
2312
#: ../src/gpm-upower.c:601
2142
2313
msgid "Lead acid"
2145
2316
#. TRANSLATORS: battery technology
2146
#: ../src/gpm-upower.c:612
2317
#: ../src/gpm-upower.c:605
2147
2318
msgid "Nickel Cadmium"
2150
2321
#. TRANSLATORS: battery technology
2151
#: ../src/gpm-upower.c:616
2322
#: ../src/gpm-upower.c:609
2152
2323
msgid "Nickel metal hydride"
2155
2326
#. TRANSLATORS: battery technology
2156
#: ../src/gpm-upower.c:620
2327
#: ../src/gpm-upower.c:613
2157
2328
msgid "Unknown technology"
2331
#. TRANSLATORS: battery state
2332
#: ../src/gpm-upower.c:641
2336
#. TRANSLATORS: battery state
2337
#: ../src/gpm-upower.c:649
2338
msgid "Waiting to charge"
2341
#. TRANSLATORS: battery state
2342
#: ../src/gpm-upower.c:653
2343
msgid "Waiting to discharge"
2160
2346
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
2161
2347
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1