~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/krb5/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sam Hartman, Russ Allbery, Sam Hartman
  • Date: 2008-08-21 10:41:41 UTC
  • mfrom: (11.1.15 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080821104141-a0f9c4o4cpo8xd0o
Tags: 1.6.dfsg.4~beta1-4
[ Russ Allbery ]
* Translation updates:
  - Swedish, thanks Martin Bagge.  (Closes: #487669, #491774)
  - Italian, thanks Luca Monducci.  (Closes: #493962)

[ Sam Hartman ]
* Translation Updates:
    - Dutch, Thanks Vincent Zweije, Closes: #495733

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of krb5-eu.po to Euskara
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: krb5-eu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: krb5@packages.debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-05-22 15:38+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 
13
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
 
 
19
#. Type: note
 
20
#. Description
 
21
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
 
22
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
 
23
msgstr "Kerberos eremu bat ezartzen"
 
24
 
 
25
#. Type: note
 
26
#. Description
 
27
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
 
28
msgid ""
 
29
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
 
30
"master server."
 
31
msgstr ""
 
32
"Pakete honek Kerberos zerbitzari nagusia abiarazteko lanabes "
 
33
"administratiboak ditu."
 
34
 
 
35
#. Type: note
 
36
#. Description
 
37
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
 
38
msgid ""
 
39
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
 
40
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
 
41
msgstr ""
 
42
"Hala ere, pakete hau instalatzeak ez du Kerberos eremu bat automatikoki "
 
43
"konfiguratzen.  Hori beranduago egin daiteke \"krb5_newrealm\" komandoa "
 
44
"erabiliaz."
 
45
 
 
46
#. Type: note
 
47
#. Description
 
48
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
 
49
msgid ""
 
50
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
 
51
"administration guide found in the krb5-doc package."
 
52
msgstr ""
 
53
"Mesedez irakurri ere /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC fitxategia eta krb5-"
 
54
"doc paketean aurki daitekeen administrazio gidaliburua."
 
55
 
 
56
#. Type: boolean
 
57
#. Description
 
58
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
 
59
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
 
60
msgstr "Kerberos 5 administrazio deabrua (kadmind) abiarazi?"
 
61
 
 
62
#. Type: boolean
 
63
#. Description
 
64
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
 
65
msgid ""
 
66
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
 
67
"database."
 
68
msgstr ""
 
69
"Kadmind-ek Kerberos datu-baseko gehitze/eraldatze/ezabatze eskaera nagusiak "
 
70
"zerbitzatzen ditu."
 
71
 
 
72
#. Type: boolean
 
73
#. Description
 
74
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
 
75
msgid ""
 
76
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
 
77
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
 
78
msgstr ""
 
79
"Hau pasahitzak aldatzeko erabiltzen den kpasswd programaren eskakizun bat "
 
80
"da.  Konfigurazio estandarrarekin, deabru hau KDC nagusian abiarazi behar da."
 
81
 
 
82
#. Type: boolean
 
83
#. Description
 
84
#: ../krb5-kdc.templates:2001
 
85
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
 
86
msgstr "Kerberos KDC konfigurazioa automatikoki sortu?"
 
87
 
 
88
#. Type: boolean
 
89
#. Description
 
90
#: ../krb5-kdc.templates:2001
 
91
msgid ""
 
92
"The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, "
 
93
"may be created automatically."
 
94
msgstr ""
 
95
"Kerberos Domeinu Kontrolatzaile (KDC) konfigurazio fitxategiak, automatikoki "
 
96
"sortuko dira /etc/krb5kdc direktorioan."
 
97
 
 
98
#. Type: boolean
 
99
#. Description
 
100
#: ../krb5-kdc.templates:2001
 
101
msgid ""
 
102
"By default, an example template will be copied into this directory with "
 
103
"local parameters filled in."
 
104
msgstr ""
 
105
"Lehenespen bezala, parametro lokalak beterik dituen adibide txantiloi bat "
 
106
"kopiatuko da direktorio horretan."
 
107
 
 
108
#. Type: boolean
 
109
#. Description
 
110
#: ../krb5-kdc.templates:2001
 
111
msgid ""
 
112
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
 
113
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
 
114
msgstr ""
 
115
"Kerberos konfigurazioa kudeatzeko azpiegitura duten kudeatzaileek "
 
116
"konfigurazio aldaketa automatiko hauek ezgaitu nahi ditzakete."
 
117
 
 
118
#. Type: select
 
119
#. Description
 
120
#: ../krb5-kdc.templates:3001
 
121
msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
 
122
msgstr "Erabiliko den Kerberos 4 bateragarritasun modua:"
 
123
 
 
124
#. Type: select
 
125
#. Description
 
126
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
 
127
#: ../krb5-kdc.templates:3001
 
128
msgid ""
 
129
"By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
 
130
"require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 services "
 
131
"to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their "
 
132
"initial tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
 
133
msgstr ""
 
134
"Lehenespen bezala, Kerberos 4 eskaerak onartzen dira aurreautentifikazioa "
 
135
"(\"nopreauth\") eskatzen ez duten nagusietatik onartzen dira.  Honek "
 
136
"Kerberos 4 zerbitzuak egoteko aukera ematen du erabiltzaile gehienei "
 
137
"Kerberos 5 bezeroak eskatzen zaienean hasierako tiketak eskuratzeko. Tiket "
 
138
"horiek Kerberos 4 tiketak bihurtu daitezke."
 
139
 
 
140
#. Type: select
 
141
#. Description
 
142
#. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in
 
143
#. English
 
144
#: ../krb5-kdc.templates:3001
 
145
msgid ""
 
146
"Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients "
 
147
"to get initial tickets even when preauthentication would normally be "
 
148
"required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos "
 
149
"V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos "
 
150
"V4 requests at all."
 
151
msgstr ""
 
152
"Bestela, modua \"full\" bezala ezarri daiteke Kerberos 4 bezeroei hasiera "
 
153
"tiketak eskuratzen uzteko nahiz arruntean aurreautentifikazioa eskatuko zen; "
 
154
"\"disable\" Kerberos 4 bezeroei protokolo errore bat itzultzeko; edo \"none"
 
155
"\" bezala ezarri KDC-al Kerberos 4 eskaerei ez erantzuteko."
 
156
 
 
157
#. Type: boolean
 
158
#. Description
 
159
#: ../krb5-kdc.templates:4001
 
160
msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
 
161
msgstr "Kerberos 5-etik Kerberos 4-ra tiketak bihurtzeko deabrua abiarazi?"
 
162
 
 
163
#. Type: boolean
 
164
#. Description
 
165
#: ../krb5-kdc.templates:4001
 
166
msgid ""
 
167
"The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for "
 
168
"programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
 
169
"compatibility with old applications."
 
170
msgstr ""
 
171
"krb524d deabruak Kerberos 5 tiketak Kerberos 4-ra bihurtzen ditu krb524init "
 
172
"bezala aplikazioa zaharrekin bateragarritasuna mantentzeko kerberos 4 "
 
173
"tiketak eskuratzen dituzten programentzat."
 
174
 
 
175
#. Type: boolean
 
176
#. Description
 
177
#. "nopreauth" is a literal string and should be left in English
 
178
#: ../krb5-kdc.templates:4001
 
179
msgid ""
 
180
"It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
 
181
"especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
 
182
msgstr ""
 
183
"Gomendagarria da deabrua gaitzea Kerberos 4 instalaturik badago bereiziki "
 
184
"\"nopreauth\" bateragarritasun modua ezarririk badago."
 
185
 
 
186
#. Type: boolean
 
187
#. Description
 
188
#: ../krb5-kdc.templates:5001
 
189
msgid "Should the KDC database be deleted?"
 
190
msgstr "KDC datu-basea ezabatu egin behar al da?"
 
191
 
 
192
#. Type: boolean
 
193
#. Description
 
194
#: ../krb5-kdc.templates:5001
 
195
msgid ""
 
196
"By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/"
 
197
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
 
198
"deleted."
 
199
msgstr ""
 
200
"Lehenespen bezala, pakete hu garbitzean ez da /var/lib/krb5kdc/principal-eko "
 
201
"KDC datu-basea ezabatuko ezin bait da berreskuratu ezabatzen bada."
 
202
 
 
203
#. Type: boolean
 
204
#. Description
 
205
#: ../krb5-kdc.templates:5001
 
206
msgid ""
 
207
"Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all "
 
208
"of the user accounts and passwords in the KDC."
 
209
msgstr ""
 
210
"Aukera hau hautatu paketea garbitzean KDC datu-basea ezabatzea nahi baduzu, "
 
211
"horrela KDC-an dauden erabiltzaile kontu eta pasahitz guztiak ezabatuko dira."