14
14
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15
15
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17
#: ../src/Browser.py:207
17
#: ../src/Browser.py:243
18
18
msgid "The map cannot be deleted right now. Is it open?"
19
19
msgstr "De map kan op dit moment niet verwijderd worden. Is de map geopend?"
21
#: ../src/Browser.py:209
21
#: ../src/Browser.py:245
22
22
msgid "The map has no associated filename."
23
23
msgstr "De map heeft geen geassocieerde bestandsnaam"
25
#: ../src/Browser.py:212
25
#: ../src/Browser.py:248
26
26
msgid "Cannot delete this map"
27
27
msgstr "Kan deze map niet verwijderen"
29
#: ../src/Browser.py:219
29
#: ../src/Browser.py:255
30
30
msgid "Do you really want to delete this Map?"
31
31
msgstr "Weet je zeker dat je deze map wilt verwijderen?"
33
#: ../src/Browser.py:248
33
#: ../src/Browser.py:280
38
#: ../src/Browser.py:284
39
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
42
#: ../src/Browser.py:315
37
#: ../src/MainWindow.py:111 ../src/MainWindow.py:283
46
#: ../src/Browser.py:322
50
#: ../src/MainWindow.py:115
51
msgid "Choose background color"
54
#: ../src/MainWindow.py:122
55
msgid "Choose foreground color"
58
#: ../src/MainWindow.py:155 ../src/MainWindow.py:483
39
60
msgid "Untitled Map %d"
40
61
msgstr "Naamloze map %d"
42
#: ../src/MainWindow.py:165
63
#: ../src/MainWindow.py:254
47
#: ../src/MainWindow.py:166
68
#: ../src/MainWindow.py:255
48
69
msgid "Export as Image"
49
70
msgstr "Exporteer als afbeelding"
51
#: ../src/MainWindow.py:167
72
#: ../src/MainWindow.py:256
52
73
msgid "Export your map as an image"
53
74
msgstr "Exporteer uw map als afbeelding"
55
#: ../src/MainWindow.py:169
76
#: ../src/MainWindow.py:257
79
msgstr "Map exporteren"
81
#: ../src/MainWindow.py:258
83
msgid "Export your map as XML"
84
msgstr "Exporteer uw map als afbeelding"
86
#: ../src/MainWindow.py:260
56
87
msgid "Close the current window"
57
88
msgstr "Sluit het huidige scherm"
59
#: ../src/MainWindow.py:170
90
#: ../src/MainWindow.py:261
62
93
msgstr "_Bewerk-mode"
64
#: ../src/MainWindow.py:179
95
#: ../src/MainWindow.py:270
65
96
msgid "(Un)Link Thoughts"
66
97
msgstr "Verbind/verbreek de gedachte(n)"
68
#: ../src/MainWindow.py:180
99
#: ../src/MainWindow.py:271
70
101
msgid "(Un)Link the selected thoughts"
71
102
msgstr "Afbeelding toevoegen aan geselecteerde gedachte"
73
#: ../src/MainWindow.py:181
104
#: ../src/MainWindow.py:272
77
#: ../src/MainWindow.py:182
78
msgid "_Delete Selected Thoughts"
79
msgstr "_Verwijder geselecteerde gedachten"
108
#: ../src/MainWindow.py:273
110
msgid "_Delete Selected Elements"
111
msgstr "Verwijder geselecteerd(e) element(en)"
81
#: ../src/MainWindow.py:183
113
#: ../src/MainWindow.py:274
82
114
msgid "Delete the selected element(s)"
83
115
msgstr "Verwijder geselecteerd(e) element(en)"
85
#: ../src/MainWindow.py:185
117
#: ../src/MainWindow.py:280
86
118
msgid "_Edit Mode"
87
119
msgstr "_Bewerk-mode"
89
#: ../src/MainWindow.py:186
121
#: ../src/MainWindow.py:281
90
122
msgid "Turn on edit mode"
91
123
msgstr "Bewerk-mode aanzetten"
93
#: ../src/MainWindow.py:187
125
#: ../src/MainWindow.py:282
94
126
msgid "_Add Image"
95
127
msgstr "_Afbeelding toevoegen"
97
#: ../src/MainWindow.py:188
129
#: ../src/MainWindow.py:283
98
130
msgid "Add an image to selected thought"
99
131
msgstr "Afbeelding toevoegen aan geselecteerde gedachte"
101
#: ../src/MainWindow.py:189
133
#: ../src/MainWindow.py:284
102
134
msgid "_Drawing Mode"
103
135
msgstr "_Teken-mode"
105
#: ../src/MainWindow.py:190
137
#: ../src/MainWindow.py:285
106
138
msgid "Make a pretty drawing"
107
139
msgstr "Maak een mooie tekening"
109
#: ../src/MainWindow.py:192
141
#: ../src/MainWindow.py:287
110
142
msgid "_View Extended"
111
143
msgstr "Uitgebreide blik"
113
#: ../src/MainWindow.py:193
145
#: ../src/MainWindow.py:288
114
146
msgid "View extended info for thoughts"
115
147
msgstr "Uitgebreiden gedachteninformatie laten zien"
117
#: ../src/MainWindow.py:446
149
#: ../src/MainWindow.py:547
153
#: ../src/MainWindow.py:647
158
#: ../src/MainWindow.py:648
159
msgid "PNG Image (*.png)"
162
#: ../src/MainWindow.py:649
163
msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
166
#: ../src/MainWindow.py:650
167
msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
170
#: ../src/MainWindow.py:651
171
msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
174
#: ../src/MainWindow.py:687
118
175
msgid "Unknown file format"
119
176
msgstr "Onbekend bestandsformaat"
121
#: ../src/MainWindow.py:447
178
#: ../src/MainWindow.py:688
179
#, fuzzy, python-format
124
"The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png' or '.jpg'"
125
msgstr "Het bestandstype '%s' wordt niet ondersteund. Gebruik de extensie '.png' of '.jpg'."
181
"The file type '%s' is unsupported. Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
184
"Het bestandstype '%s' wordt niet ondersteund. Gebruik de extensie '.png' of "
127
187
#: ../src/DrawingThought.py:67
129
189
msgid "Drawing #%d"
130
190
msgstr "Tekenen #%d"
132
#: ../src/ImageThought.py:64
192
#: ../src/ImageThought.py:65
133
193
msgid "Choose image to insert"
134
194
msgstr "Kies in te voegen afbeelding"
136
#: ../src/ImageThought.py:304
196
#: ../src/ImageThought.py:324
137
197
msgid "Error loading file"
138
198
msgstr "Fout tijdens laden bestand"
140
#: ../src/ImageThought.py:305
200
#: ../src/ImageThought.py:325
142
202
msgid "%s could not be found. Associated thought will be empty."
143
203
msgstr "%s kon niet gevonden worden. Geassocieerde gedachte zal leeg zijn."