~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/labyrinth/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Holbach
  • Date: 2008-04-02 07:51:05 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080402075105-5dh60g0ksf1kxv22
Tags: 0.4.0-0ubuntu1
* New upstream release, Bug fix release (LP: #210656).
* debian/patches/svn_makedirs.patch: dropped, included upstream.
* Lots of bugs fixed. (LP: #183231, LP: #186321)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: nl\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: max.780 gmail.com (fill in the @)\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 12:46+0000\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 17:27+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 15:30+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Max Beauchez <max.780@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15
15
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16
16
 
17
 
#: ../src/Browser.py:207
 
17
#: ../src/Browser.py:243
18
18
msgid "The map cannot be deleted right now.  Is it open?"
19
19
msgstr "De map kan op dit moment niet verwijderd worden. Is de map geopend?"
20
20
 
21
 
#: ../src/Browser.py:209
 
21
#: ../src/Browser.py:245
22
22
msgid "The map has no associated filename."
23
23
msgstr "De map heeft geen geassocieerde bestandsnaam"
24
24
 
25
 
#: ../src/Browser.py:212
 
25
#: ../src/Browser.py:248
26
26
msgid "Cannot delete this map"
27
27
msgstr "Kan deze map niet verwijderen"
28
28
 
29
 
#: ../src/Browser.py:219
 
29
#: ../src/Browser.py:255
30
30
msgid "Do you really want to delete this Map?"
31
31
msgstr "Weet je zeker dat je deze map wilt verwijderen?"
32
32
 
33
 
#: ../src/Browser.py:248
 
33
#: ../src/Browser.py:280
 
34
#, fuzzy
 
35
msgid "Open File"
 
36
msgstr "_Bestand"
 
37
 
 
38
#: ../src/Browser.py:284
 
39
msgid "MAPZ Compressed Map (*.mapz)"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../src/Browser.py:315
34
43
msgid "Map Name"
35
44
msgstr "Naam map"
36
45
 
37
 
#: ../src/MainWindow.py:111 ../src/MainWindow.py:283
 
46
#: ../src/Browser.py:322
 
47
msgid "Last Modified"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../src/MainWindow.py:115
 
51
msgid "Choose background color"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../src/MainWindow.py:122
 
55
msgid "Choose foreground color"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../src/MainWindow.py:155 ../src/MainWindow.py:483
38
59
#, python-format
39
60
msgid "Untitled Map %d"
40
61
msgstr "Naamloze map %d"
41
62
 
42
 
#: ../src/MainWindow.py:165
 
63
#: ../src/MainWindow.py:254
43
64
#, fuzzy
44
65
msgid "File"
45
66
msgstr "_Bestand"
46
67
 
47
 
#: ../src/MainWindow.py:166
 
68
#: ../src/MainWindow.py:255
48
69
msgid "Export as Image"
49
70
msgstr "Exporteer als afbeelding"
50
71
 
51
 
#: ../src/MainWindow.py:167
 
72
#: ../src/MainWindow.py:256
52
73
msgid "Export your map as an image"
53
74
msgstr "Exporteer uw map als afbeelding"
54
75
 
55
 
#: ../src/MainWindow.py:169
 
76
#: ../src/MainWindow.py:257
 
77
#, fuzzy
 
78
msgid "Export Map..."
 
79
msgstr "Map exporteren"
 
80
 
 
81
#: ../src/MainWindow.py:258
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Export your map as XML"
 
84
msgstr "Exporteer uw map als afbeelding"
 
85
 
 
86
#: ../src/MainWindow.py:260
56
87
msgid "Close the current window"
57
88
msgstr "Sluit het huidige scherm"
58
89
 
59
 
#: ../src/MainWindow.py:170
 
90
#: ../src/MainWindow.py:261
60
91
#, fuzzy
61
92
msgid "_Edit"
62
93
msgstr "_Bewerk-mode"
63
94
 
64
 
#: ../src/MainWindow.py:179
 
95
#: ../src/MainWindow.py:270
65
96
msgid "(Un)Link Thoughts"
66
97
msgstr "Verbind/verbreek de gedachte(n)"
67
98
 
68
 
#: ../src/MainWindow.py:180
 
99
#: ../src/MainWindow.py:271
69
100
#, fuzzy
70
101
msgid "(Un)Link the selected thoughts"
71
102
msgstr "Afbeelding toevoegen aan geselecteerde gedachte"
72
103
 
73
 
#: ../src/MainWindow.py:181
 
104
#: ../src/MainWindow.py:272
74
105
msgid "_Mode"
75
106
msgstr "_Mode"
76
107
 
77
 
#: ../src/MainWindow.py:182
78
 
msgid "_Delete Selected Thoughts"
79
 
msgstr "_Verwijder geselecteerde gedachten"
 
108
#: ../src/MainWindow.py:273
 
109
#, fuzzy
 
110
msgid "_Delete Selected Elements"
 
111
msgstr "Verwijder geselecteerd(e) element(en)"
80
112
 
81
 
#: ../src/MainWindow.py:183
 
113
#: ../src/MainWindow.py:274
82
114
msgid "Delete the selected element(s)"
83
115
msgstr "Verwijder geselecteerd(e) element(en)"
84
116
 
85
 
#: ../src/MainWindow.py:185
 
117
#: ../src/MainWindow.py:280
86
118
msgid "_Edit Mode"
87
119
msgstr "_Bewerk-mode"
88
120
 
89
 
#: ../src/MainWindow.py:186
 
121
#: ../src/MainWindow.py:281
90
122
msgid "Turn on edit mode"
91
123
msgstr "Bewerk-mode aanzetten"
92
124
 
93
 
#: ../src/MainWindow.py:187
 
125
#: ../src/MainWindow.py:282
94
126
msgid "_Add Image"
95
127
msgstr "_Afbeelding toevoegen"
96
128
 
97
 
#: ../src/MainWindow.py:188
 
129
#: ../src/MainWindow.py:283
98
130
msgid "Add an image to selected thought"
99
131
msgstr "Afbeelding toevoegen aan geselecteerde gedachte"
100
132
 
101
 
#: ../src/MainWindow.py:189
 
133
#: ../src/MainWindow.py:284
102
134
msgid "_Drawing Mode"
103
135
msgstr "_Teken-mode"
104
136
 
105
 
#: ../src/MainWindow.py:190
 
137
#: ../src/MainWindow.py:285
106
138
msgid "Make a pretty drawing"
107
139
msgstr "Maak een mooie tekening"
108
140
 
109
 
#: ../src/MainWindow.py:192
 
141
#: ../src/MainWindow.py:287
110
142
msgid "_View Extended"
111
143
msgstr "Uitgebreide blik"
112
144
 
113
 
#: ../src/MainWindow.py:193
 
145
#: ../src/MainWindow.py:288
114
146
msgid "View extended info for thoughts"
115
147
msgstr "Uitgebreiden gedachteninformatie laten zien"
116
148
 
117
 
#: ../src/MainWindow.py:446
 
149
#: ../src/MainWindow.py:547
 
150
msgid "Save File As"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../src/MainWindow.py:647
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "All Files"
 
156
msgstr "_Bestand"
 
157
 
 
158
#: ../src/MainWindow.py:648
 
159
msgid "PNG Image (*.png)"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../src/MainWindow.py:649
 
163
msgid "JPEG Image (*.jpg, *.jpeg)"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../src/MainWindow.py:650
 
167
msgid "SVG Vector Image (*.svg)"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/MainWindow.py:651
 
171
msgid "PDF Portable Document (*.pdf)"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../src/MainWindow.py:687
118
175
msgid "Unknown file format"
119
176
msgstr "Onbekend bestandsformaat"
120
177
 
121
 
#: ../src/MainWindow.py:447
122
 
#, python-format
 
178
#: ../src/MainWindow.py:688
 
179
#, fuzzy, python-format
123
180
msgid ""
124
 
"The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png' or '.jpg'"
125
 
msgstr "Het bestandstype '%s' wordt niet ondersteund. Gebruik de extensie '.png' of '.jpg'."
 
181
"The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png', '.jpg' or "
 
182
"'.svg'."
 
183
msgstr ""
 
184
"Het bestandstype '%s' wordt niet ondersteund. Gebruik de extensie '.png' of "
 
185
"'.jpg'."
126
186
 
127
187
#: ../src/DrawingThought.py:67
128
188
#, python-format
129
189
msgid "Drawing #%d"
130
190
msgstr "Tekenen #%d"
131
191
 
132
 
#: ../src/ImageThought.py:64
 
192
#: ../src/ImageThought.py:65
133
193
msgid "Choose image to insert"
134
194
msgstr "Kies in te voegen afbeelding"
135
195
 
136
 
#: ../src/ImageThought.py:304
 
196
#: ../src/ImageThought.py:324
137
197
msgid "Error loading file"
138
198
msgstr "Fout tijdens laden bestand"
139
199
 
140
 
#: ../src/ImageThought.py:305
 
200
#: ../src/ImageThought.py:325
141
201
#, python-format
142
202
msgid "%s could not be found.  Associated thought will be empty."
143
203
msgstr "%s kon niet gevonden worden. Geassocieerde gedachte zal leeg zijn."
192
252
msgid "Mind-mapping"
193
253
msgstr "Mind-mapping"
194
254
 
 
255
#~ msgid "_Delete Selected Thoughts"
 
256
#~ msgstr "_Verwijder geselecteerde gedachten"
 
257
 
195
258
#~ msgid "Learn about the application"
196
259
#~ msgstr "Hulp bij de applicatie"
197
260
 
236
299
 
237
300
#~ msgid "%s could not be read.  Please ensure its a valid image."
238
301
#~ msgstr ""
239
 
#~ "%s kon niet gelezen worden. Verifieer of het daadwerkelijk een "
240
 
#~ "afbeelding is."
 
302
#~ "%s kon niet gelezen worden. Verifieer of het daadwerkelijk een afbeelding "
 
303
#~ "is."