~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ga/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-14 14:14:28 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100714141428-95mm2rl21ndt6bqd
Tags: 1:10.10+20100713
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translations for libgtop package.
 
2
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
 
4
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998.
 
5
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
 
6
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: libgtop.master\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 23:47+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 10:09+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : "
 
20
"(n%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 23:23+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: ../lib/read.c:51
 
25
#, c-format
 
26
msgid "read %d byte"
 
27
msgid_plural "read %d bytes"
 
28
msgstr[0] "léigh %d bheart"
 
29
msgstr[1] "léigh %d bheart"
 
30
msgstr[2] "léigh %d bheart"
 
31
 
 
32
#: ../lib/read_data.c:51
 
33
msgid "read data size"
 
34
msgstr "léigh méid sonraí"
 
35
 
 
36
#: ../lib/read_data.c:70
 
37
#, c-format
 
38
msgid "read %lu byte of data"
 
39
msgid_plural "read %lu bytes of data"
 
40
msgstr[0] "léigh %lu bheart sonraí"
 
41
msgstr[1] "léigh %lu bheart sonraí"
 
42
msgstr[2] "léigh %lu bheart sonraí"
 
43
 
 
44
#: ../lib/write.c:51
 
45
#, c-format
 
46
msgid "wrote %d byte"
 
47
msgid_plural "wrote %d bytes"
 
48
msgstr[0] "scríobh %d bheart"
 
49
msgstr[1] "scríobh %d bheart"
 
50
msgstr[2] "scríobh %d bheart"
 
51
 
 
52
#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
 
53
msgid "Enable debugging"
 
54
msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
 
55
 
 
56
#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
 
57
msgid "Enable verbose output"
 
58
msgstr "Cumasaigh aschur foclach"
 
59
 
 
60
#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
 
61
msgid "Don't fork into background"
 
62
msgstr "Ná forc isteach sa chúlra"
 
63
 
 
64
#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
 
65
msgid "Invoked from inetd"
 
66
msgstr "Glaodh ó inetd"
 
67
 
 
68
#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
 
69
#, c-format
 
70
msgid ""
 
71
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
72
msgstr ""
 
73
"Rith '%s --help' chun liosta iomlán roghanna líne na n-orduithe le fáil a "
 
74
"fheiceáil.\n"
 
75
 
 
76
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
 
77
msgid "Hangup"
 
78
msgstr "Croch"
 
79
 
 
80
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
 
81
msgid "Interrupt"
 
82
msgstr "Idirbhriseadh"
 
83
 
 
84
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
 
85
msgid "Quit"
 
86
msgstr "Scor"
 
87
 
 
88
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
 
89
msgid "Illegal instruction"
 
90
msgstr "Treoir neamhcheadaithe"
 
91
 
 
92
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
 
93
msgid "Trace trap"
 
94
msgstr "Gaiste loirg"
 
95
 
 
96
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
 
97
msgid "Abort"
 
98
msgstr "Tobscor"
 
99
 
 
100
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
 
101
msgid "EMT error"
 
102
msgstr "Earráid EMT"
 
103
 
 
104
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
 
105
msgid "Floating-point exception"
 
106
msgstr "Eisceacht snámhphointe"
 
107
 
 
108
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
 
109
msgid "Kill"
 
110
msgstr "Marú"
 
111
 
 
112
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
 
113
msgid "Bus error"
 
114
msgstr "Earráid bhus"
 
115
 
 
116
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
 
117
msgid "Segmentation violation"
 
118
msgstr "Sárú deighilte"
 
119
 
 
120
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
 
121
msgid "Bad argument to system call"
 
122
msgstr "Drochargóint go glao córais"
 
123
 
 
124
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
 
125
msgid "Broken pipe"
 
126
msgstr "Píopa briste"
 
127
 
 
128
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
 
129
msgid "Alarm clock"
 
130
msgstr "Clog aláraim"
 
131
 
 
132
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
 
133
msgid "Termination"
 
134
msgstr "Críoch"
 
135
 
 
136
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
 
137
msgid "Urgent condition on socket"
 
138
msgstr "Staid práinneach ar shoicéad"
 
139
 
 
140
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
 
141
msgid "Stop"
 
142
msgstr "Stad"
 
143
 
 
144
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
 
145
msgid "Keyboard stop"
 
146
msgstr "Stad méarchláir"
 
147
 
 
148
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
 
149
msgid "Continue"
 
150
msgstr "Leanúint ar aghaidh"
 
151
 
 
152
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
 
153
msgid "Child status has changed"
 
154
msgstr "Athraíodh stádas mic"
 
155
 
 
156
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
 
157
msgid "Background read from tty"
 
158
msgstr "Léamh cúlrach ó tty"
 
159
 
 
160
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
 
161
msgid "Background write to tty"
 
162
msgstr "Scríobh cúlrach go tty"
 
163
 
 
164
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
 
165
msgid "I/O now possible"
 
166
msgstr "I/A indéanta anois"
 
167
 
 
168
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
 
169
msgid "CPU limit exceeded"
 
170
msgstr "Imithe thar teorainn LAP"
 
171
 
 
172
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
 
173
msgid "File size limit exceeded"
 
174
msgstr "Imithe thar teorainn mhéid chomhaid"
 
175
 
 
176
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
 
177
msgid "Virtual alarm clock"
 
178
msgstr "Clog aláraim fíorúil"
 
179
 
 
180
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
 
181
msgid "Profiling alarm clock"
 
182
msgstr "Clog aláraim próifílithe"
 
183
 
 
184
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
 
185
msgid "Window size change"
 
186
msgstr "Athrú mhéid fhuinneoige"
 
187
 
 
188
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
 
189
msgid "Information request"
 
190
msgstr "Iarratas eolais"
 
191
 
 
192
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
 
193
msgid "User defined signal 1"
 
194
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 1"
 
195
 
 
196
#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
 
197
msgid "User defined signal 2"
 
198
msgstr "Comhartha sainmhínithe ag an úsáideoir 2"