~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-pa/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/pa/LC_MESSAGES/desktop_kdebase-workspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-18 14:41:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100718144157-oksg98lnfm57wpkh
Tags: 1:10.10+20100717
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:33+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 01:41+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 08:06+0000\n"
15
15
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
16
 
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 21:29+0000\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 21:43+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
22
 
23
23
#: PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
28
28
#: PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:75
29
29
msgctxt "Comment"
30
30
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
31
 
msgstr "ਪਾਲਸੀਕਿੱਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਪਾਲਸੀ ਸੈਟਅੱਪ"
 
31
msgstr ""
32
32
 
33
33
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:2
34
34
msgctxt "Name"
35
35
msgid "Free Space Notifier"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੋਟੀਫਾਇਰ"
37
37
 
38
38
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
39
39
msgctxt "Comment"
40
40
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਉ, ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ"
42
42
 
43
43
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:3
44
44
msgctxt "Comment"
45
45
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
46
 
msgstr ""
 
46
msgstr "KDE ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਡੈਮਨ"
47
47
 
48
48
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
49
49
msgctxt "Name"
50
50
msgid "Low Disk Space"
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "ਘੱਟ ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
52
52
 
53
53
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
54
54
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
65
65
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
66
66
msgctxt "Name"
67
67
msgid "Running low on disk space"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
69
69
 
70
70
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
71
71
msgctxt "Comment"
72
72
msgid "You are running low on disk space"
73
 
msgstr ""
 
73
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਿਸਕ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ"
74
74
 
75
75
#: kcontrol/access/kaccess.desktop:3
76
76
msgctxt "Name"
244
244
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
245
245
msgctxt "Description"
246
246
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
247
 
msgstr ""
 
247
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਤੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਕਦੀ ਹੈ।"
248
248
 
249
249
#: kcontrol/desktoppaths/desktoppath.desktop:14
250
250
msgctxt "Name"
259
259
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:12
260
260
msgctxt "Name"
261
261
msgid "Desktop Theme"
262
 
msgstr ""
 
262
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ"
263
263
 
264
264
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
265
265
msgctxt "Comment"
266
266
msgid "Customize the desktop theme"
267
 
msgstr ""
 
267
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
268
268
 
269
269
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
270
270
msgctxt "Name"
360
360
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:2
361
361
msgctxt "Name"
362
362
msgid "Login Manager Control Module"
363
 
msgstr ""
 
363
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੰਟਰੋਲ ਮੋਡੀਊਲ"
364
364
 
365
365
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
366
366
msgctxt "Name"
367
367
msgid "Save the Login Manager settings"
368
 
msgstr ""
 
368
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ"
369
369
 
370
370
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
371
371
msgctxt "Description"
372
372
msgid ""
373
373
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
374
 
msgstr ""
 
374
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
375
375
 
376
376
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
377
377
msgctxt "Name"
378
378
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
379
 
msgstr ""
 
379
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਪਰਬੰਧ"
380
380
 
381
381
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
382
382
msgctxt "Description"
384
384
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
385
385
"Manager"
386
386
msgstr ""
 
387
"ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
387
388
 
388
389
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
389
390
msgctxt "Name"
390
391
msgid "Manage themes for the Login Manager"
391
 
msgstr ""
 
392
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਥੀਮ ਪਰਬੰਧ"
392
393
 
393
394
#: kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
394
395
msgctxt "Description"
395
396
msgid ""
396
397
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
397
398
"Manager"
398
 
msgstr ""
 
399
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਥੀਮ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਐਡਮਿਨਸਟੇਟਰ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
399
400
 
400
401
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
401
402
msgctxt "Name"
402
403
msgid "Login Screen"
403
 
msgstr ""
 
404
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ"
404
405
 
405
406
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
406
407
msgctxt "Comment"
420
421
#: kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:12
421
422
msgctxt "Name"
422
423
msgid "Keyboard Daemon"
423
 
msgstr ""
 
424
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਡੈਮਨ"
424
425
 
425
426
#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:2
426
427
msgctxt "Name"
430
431
#: kcontrol/keyboard/plasma_applet_keyboard.desktop:90
431
432
msgctxt "Comment"
432
433
msgid "Applet to display and switch layouts"
433
 
msgstr ""
 
434
msgstr "ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਉਣ ਤੇ ਬਦਲਣ ਲਈ ਐਪਲਿਟ"
434
435
 
435
436
#: kcontrol/keys/keys.desktop:15
436
437
msgctxt "Name"
506
507
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:149
507
508
msgctxt "Description"
508
509
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
509
 
msgstr ""
 
510
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਫੋਂਟ ਸੰਰਚਨਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
510
511
 
511
512
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:101
512
513
msgctxt "Comment"
566
567
#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
567
568
msgctxt "Name"
568
569
msgid "Display Management change monitor"
569
 
msgstr ""
 
570
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਪਰਬੰਧ ਮਾਨੀਟਰ ਬਦਲਣਾ"
570
571
 
571
572
#: kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
572
573
msgctxt "Comment"
633
634
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
634
635
msgctxt "Comment"
635
636
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
636
 
msgstr ""
 
637
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਗਲੋਬਲ ਚੋਣਾਂ"
637
638
 
638
639
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
639
640
msgctxt "Name"
648
649
#: kdm/kfrontend/pics/stripes.png.desktop:3
649
650
msgctxt "Name"
650
651
msgid "Stripes"
651
 
msgstr ""
 
652
msgstr "ਸਟਰਿੰਪਸ"
652
653
 
653
654
#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
654
655
msgctxt "Name"
914
915
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:5
915
916
msgctxt "Name"
916
917
msgid "LXDE"
917
 
msgstr ""
 
918
msgstr "LXDE"
918
919
 
919
920
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
920
921
msgctxt "Comment"
921
922
msgid "Lightweight X11 desktop environment"
922
 
msgstr ""
 
923
msgstr "ਹਲਕਾ X11 ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਨਵਾਇਰਮੈਂਟ"
923
924
 
924
925
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
925
926
msgctxt "Name"
1169
1170
#: wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
1170
1171
msgctxt "Name"
1171
1172
msgid "Ethais"
1172
 
msgstr ""
 
1173
msgstr "ਈਥਾਸ"
1173
1174
 
1174
1175
#: kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
1175
1176
msgctxt "Name"
1200
1201
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
1201
1202
msgctxt "Name"
1202
1203
msgid "Custom Shortcuts"
1203
 
msgstr ""
 
1204
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
1204
1205
 
1205
1206
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
1206
1207
msgctxt "Comment"
1210
1211
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:13
1211
1212
msgctxt "Name"
1212
1213
msgid "Device Viewer"
1213
 
msgstr ""
 
1214
msgstr "ਜੰਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
1214
1215
 
1215
1216
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
1216
1217
msgctxt "Comment"
1217
1218
msgid "Device Viewer"
1218
 
msgstr ""
 
1219
msgstr "ਜੰਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
1219
1220
 
1220
1221
#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:14
1221
1222
msgctxt "Name"
1270
1271
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
1271
1272
msgctxt "Name"
1272
1273
msgid "Summary"
1273
 
msgstr ""
 
1274
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
1274
1275
 
1275
1276
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
1276
1277
msgctxt "Comment"
1277
1278
msgid "Hardware Information Summary"
1278
 
msgstr ""
 
1279
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜਾਨਾਕਰੀ ਸੰਖੇਪ"
1279
1280
 
1280
1281
#: kinfocenter/Modules/memory/kcm_memory.desktop:12
1281
1282
msgctxt "Name"
1468
1469
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
1469
1470
msgctxt "Comment"
1470
1471
msgid "Screen Saver"
1471
 
msgstr ""
 
1472
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸੇਵਰ"
1472
1473
 
1473
1474
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
1474
1475
msgctxt "Name"
1518
1519
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
1519
1520
msgctxt "Comment"
1520
1521
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
1521
 
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
 
1522
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
1522
1523
 
1523
1524
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
1524
1525
msgctxt "Name"
1556
1557
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
1557
1558
msgctxt "Name"
1558
1559
msgid "Session Management"
1559
 
msgstr ""
 
1560
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ"
1560
1561
 
1561
1562
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
1562
1563
msgctxt "Comment"
1672
1673
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
1673
1674
msgctxt "Name"
1674
1675
msgid "Cleanlooks"
1675
 
msgstr ""
 
1676
msgstr "ਸਾਫ਼ ਦਿੱਖ"
1676
1677
 
1677
1678
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
1678
1679
msgctxt "Comment"
1722
1723
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
1723
1724
msgctxt "Name"
1724
1725
msgid "Plastique"
1725
 
msgstr ""
 
1726
msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕਿਉ"
1726
1727
 
1727
1728
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:64
1728
1729
msgctxt "Comment"
1792
1793
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
1793
1794
msgctxt "Comment"
1794
1795
msgid "System Monitor"
1795
 
msgstr ""
 
1796
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ"
1796
1797
 
1797
1798
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
1798
1799
msgctxt "Name"
1829
1830
#: kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
1830
1831
msgctxt "Name"
1831
1832
msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
1832
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "ਔਰੋਰਾਈ ਸਜਾਵਟ ਥੀਮ ਇੰਜਣ"
1833
1834
 
1834
1835
#: kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
1835
1836
msgctxt "Name"
1839
1840
#: kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
1840
1841
msgctxt "Comment"
1841
1842
msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
1842
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "ਏਅਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਥੀਮ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਉਦਾਹਰਨ ਥੀਮ।"
1843
1844
 
1844
1845
#: kwin/clients/b2/b2.desktop:2
1845
1846
msgctxt "Name"
1955
1956
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
1956
1957
msgctxt "Comment"
1957
1958
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
1958
 
msgstr "ਜਦੋਂ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਗਰੁੱਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਲਾਈਡ ਕਰੋ।"
 
1959
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਲਾਈਡ, ਜਦੋਂ ਬਦਲਣਾ ਜਾਂ ਟੈਬ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣਾ ਹੋਵੇ।"
1959
1960
 
1960
1961
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
1961
1962
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
1987
1988
#: kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
1988
1989
msgctxt "Name"
1989
1990
msgid "Video Record"
1990
 
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ"
 
1991
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਰਿਕਾਰਡ"
1991
1992
 
1992
1993
#: kwin/effects/_test/videorecord.desktop:81
1993
1994
msgctxt "Comment"
1994
1995
msgid "Record a video of your desktop"
1995
 
msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
 
1996
msgstr "ਆਪਣੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਲਈ ਇੱਕ ਵੀਡਿਓ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ"
1996
1997
 
1997
1998
#: kwin/effects/blur/blur.desktop:2 kwin/effects/blur/blur_config.desktop:9
1998
1999
msgctxt "Name"
2024
2025
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:68
2025
2026
msgctxt "Comment"
2026
2027
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
2027
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "alt+tab ਵਿੰਡੋ ਸਵਿੱਚਰ ਲਈ ਕਵਰ ਫਲੋ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖੋ"
2028
2029
 
2029
2030
#: kwin/effects/cube/cube.desktop:2 kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
2030
2031
msgctxt "Name"
2119
2120
#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:64
2120
2121
msgctxt "Comment"
2121
2122
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
2122
 
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਫਿੱਕਾ ਬਣਾਓ"
 
2123
msgstr "ਜਦੋਂ ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਫਿੱਕਾ ਕਰੋ"
2123
2124
 
2124
2125
#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
2125
2126
msgctxt "Name"
2147
2148
#: kwin/effects/glide/glide_config.desktop:9
2148
2149
msgctxt "Name"
2149
2150
msgid "Glide"
2150
 
msgstr ""
 
2151
msgstr "ਗਲਾਈਡ"
2151
2152
 
2152
2153
#: kwin/effects/glide/glide.desktop:39
2153
2154
msgctxt "Comment"
2154
2155
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
2155
 
msgstr ""
 
2156
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਲਾਇਡ ਪਰਭਾਵ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤੇ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣ"
2156
2157
 
2157
2158
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
2158
2159
msgctxt "Name"
2162
2163
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
2163
2164
msgctxt "Comment"
2164
2165
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
2165
 
msgstr ""
2166
 
"ਜਦੋਂ ਟਾਸਕਬਾਰ ਐਂਟਰੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹੋਵਰਿੰਗ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਢੁੱਕਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ।"
 
2166
msgstr "ਢੁੱਕਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਹਾਈਲਾਈਟ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਵਰਿੰਗ ਟਾਸਕਬਾਰ ਐਂਟਰੀ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ।"
2167
2167
 
2168
2168
#: kwin/effects/invert/invert.desktop:2
2169
2169
#: kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
2275
2275
#: kwin/effects/resize/resize.desktop:62
2276
2276
msgctxt "Comment"
2277
2277
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
2278
 
msgstr ""
 
2278
msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪਰਭਾਵ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ"
2279
2279
 
2280
2280
#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
2281
2281
msgctxt "Name"
2376
2376
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
2377
2377
msgctxt "Name"
2378
2378
msgid "Snap Helper"
2379
 
msgstr "ਸਨੈਪ ਹੈਲਪਰ"
 
2379
msgstr "ਸਨੈਪ ਸਹਾਇਕ"
2380
2380
 
2381
2381
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
2382
2382
msgctxt "Comment"
2383
2383
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
2384
 
msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਸੈਂਟਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਮੱਦਦਗਾਰ।"
 
2384
msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਦਾ ਕੇਂਦਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ।"
2385
2385
 
2386
2386
#: kwin/effects/snow/snow.desktop:3 kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
2387
2387
msgctxt "Name"
2440
2440
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
2441
2441
msgctxt "Name"
2442
2442
msgid "Wobbly Windows"
2443
 
msgstr "ਥਰਥਰਾਉਂਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼"
 
2443
msgstr "ਕੰਬਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼"
2444
2444
 
2445
2445
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:72
2446
2446
msgctxt "Comment"
2470
2470
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
2471
2471
msgctxt "Name"
2472
2472
msgid "Window Decorations"
2473
 
msgstr ""
 
2473
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਜਾਵਟ"
2474
2474
 
2475
2475
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
2476
2476
msgctxt "Comment"
2480
2480
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
2481
2481
msgctxt "Name"
2482
2482
msgid "Virtual Desktops"
2483
 
msgstr ""
 
2483
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ"
2484
2484
 
2485
2485
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
2486
2486
msgctxt "Comment"
2487
2487
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
2488
 
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਫਰਜ਼ੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ।"
 
2488
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਿੰਨੇ ਫਰਜ਼ੀ ਵੇਹੜੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ।"
2489
2489
 
2490
2490
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
2491
2491
msgctxt "Name"
2492
2492
msgid "Actions"
2493
 
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
 
2493
msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
2494
2494
 
2495
2495
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:100
2496
2496
msgctxt "Comment"
2525
2525
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:98
2526
2526
msgctxt "Comment"
2527
2527
msgid "Configure the way that windows are moved"
2528
 
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹਿੱਲਣ ਦੇ ਢੰਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
2528
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਹਿੱਲਣ ਦੇ ਢੰਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2529
2529
 
2530
2530
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
2531
2531
#: systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
2541
2541
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
2542
2542
msgctxt "Name"
2543
2543
msgid "Window Rules"
2544
 
msgstr ""
 
2544
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨਿਯਮ"
2545
2545
 
2546
2546
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
2547
2547
msgctxt "Comment"
2561
2561
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
2562
2562
msgctxt "Name"
2563
2563
msgid "Task Switcher"
2564
 
msgstr ""
 
2564
msgstr "ਟਾਸਕ ਸਵਿੱਚਰ"
2565
2565
 
2566
2566
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
2567
2567
msgctxt "Comment"
2568
2568
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
2569
 
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।"
 
2569
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਏਧਰ-ਓਧਰ ਕਰਨ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
2570
2570
 
2571
2571
#: kwin/kwin.notifyrc:3
2572
2572
msgctxt "Comment"
2573
2573
msgid "KWin Window Manager"
2574
 
msgstr ""
 
2574
msgstr "KWin ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ"
2575
2575
 
2576
2576
#: kwin/kwin.notifyrc:45
2577
2577
msgctxt "Name"
2578
2578
msgid "Change to Desktop 1"
2579
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2579
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2580
2580
 
2581
2581
#: kwin/kwin.notifyrc:129
2582
2582
msgctxt "Comment"
2586
2586
#: kwin/kwin.notifyrc:214
2587
2587
msgctxt "Name"
2588
2588
msgid "Change to Desktop 2"
2589
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2589
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2590
2590
 
2591
2591
#: kwin/kwin.notifyrc:298
2592
2592
msgctxt "Comment"
2596
2596
#: kwin/kwin.notifyrc:384
2597
2597
msgctxt "Name"
2598
2598
msgid "Change to Desktop 3"
2599
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੩ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2599
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 3 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2600
2600
 
2601
2601
#: kwin/kwin.notifyrc:468
2602
2602
msgctxt "Comment"
2606
2606
#: kwin/kwin.notifyrc:554
2607
2607
msgctxt "Name"
2608
2608
msgid "Change to Desktop 4"
2609
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੪ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2609
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 4 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2610
2610
 
2611
2611
#: kwin/kwin.notifyrc:638
2612
2612
msgctxt "Comment"
2616
2616
#: kwin/kwin.notifyrc:723
2617
2617
msgctxt "Name"
2618
2618
msgid "Change to Desktop 5"
2619
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੫ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2619
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 5 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2620
2620
 
2621
2621
#: kwin/kwin.notifyrc:807
2622
2622
msgctxt "Comment"
2626
2626
#: kwin/kwin.notifyrc:893
2627
2627
msgctxt "Name"
2628
2628
msgid "Change to Desktop 6"
2629
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੬ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2629
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 6 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2630
2630
 
2631
2631
#: kwin/kwin.notifyrc:977
2632
2632
msgctxt "Comment"
2636
2636
#: kwin/kwin.notifyrc:1061
2637
2637
msgctxt "Name"
2638
2638
msgid "Change to Desktop 7"
2639
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੭ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2639
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 7 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2640
2640
 
2641
2641
#: kwin/kwin.notifyrc:1145
2642
2642
msgctxt "Comment"
2646
2646
#: kwin/kwin.notifyrc:1231
2647
2647
msgctxt "Name"
2648
2648
msgid "Change to Desktop 8"
2649
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੮ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2649
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 8 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2650
2650
 
2651
2651
#: kwin/kwin.notifyrc:1315
2652
2652
msgctxt "Comment"
2656
2656
#: kwin/kwin.notifyrc:1401
2657
2657
msgctxt "Name"
2658
2658
msgid "Change to Desktop 9"
2659
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੯ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2659
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 9 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2660
2660
 
2661
2661
#: kwin/kwin.notifyrc:1483
2662
2662
msgctxt "Comment"
2666
2666
#: kwin/kwin.notifyrc:1567
2667
2667
msgctxt "Name"
2668
2668
msgid "Change to Desktop 10"
2669
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੦ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2669
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 10 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2670
2670
 
2671
2671
#: kwin/kwin.notifyrc:1649
2672
2672
msgctxt "Comment"
2676
2676
#: kwin/kwin.notifyrc:1733
2677
2677
msgctxt "Name"
2678
2678
msgid "Change to Desktop 11"
2679
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੧ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2679
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 11 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2680
2680
 
2681
2681
#: kwin/kwin.notifyrc:1815
2682
2682
msgctxt "Comment"
2686
2686
#: kwin/kwin.notifyrc:1898
2687
2687
msgctxt "Name"
2688
2688
msgid "Change to Desktop 12"
2689
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2689
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 12 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2690
2690
 
2691
2691
#: kwin/kwin.notifyrc:1980
2692
2692
msgctxt "Comment"
2696
2696
#: kwin/kwin.notifyrc:2063
2697
2697
msgctxt "Name"
2698
2698
msgid "Change to Desktop 13"
2699
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੩ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2699
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 13 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2700
2700
 
2701
2701
#: kwin/kwin.notifyrc:2145
2702
2702
msgctxt "Comment"
2706
2706
#: kwin/kwin.notifyrc:2229
2707
2707
msgctxt "Name"
2708
2708
msgid "Change to Desktop 14"
2709
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੪ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2709
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 14 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2710
2710
 
2711
2711
#: kwin/kwin.notifyrc:2311
2712
2712
msgctxt "Comment"
2716
2716
#: kwin/kwin.notifyrc:2394
2717
2717
msgctxt "Name"
2718
2718
msgid "Change to Desktop 15"
2719
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੫ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2719
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 15 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2720
2720
 
2721
2721
#: kwin/kwin.notifyrc:2476
2722
2722
msgctxt "Comment"
2726
2726
#: kwin/kwin.notifyrc:2560
2727
2727
msgctxt "Name"
2728
2728
msgid "Change to Desktop 16"
2729
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੬ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2729
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 16 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2730
2730
 
2731
2731
#: kwin/kwin.notifyrc:2642
2732
2732
msgctxt "Comment"
2736
2736
#: kwin/kwin.notifyrc:2726
2737
2737
msgctxt "Name"
2738
2738
msgid "Change to Desktop 17"
2739
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੭ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2739
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 17 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2740
2740
 
2741
2741
#: kwin/kwin.notifyrc:2808
2742
2742
msgctxt "Comment"
2746
2746
#: kwin/kwin.notifyrc:2891
2747
2747
msgctxt "Name"
2748
2748
msgid "Change to Desktop 18"
2749
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੮ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2749
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 18 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2750
2750
 
2751
2751
#: kwin/kwin.notifyrc:2973
2752
2752
msgctxt "Comment"
2756
2756
#: kwin/kwin.notifyrc:3057
2757
2757
msgctxt "Name"
2758
2758
msgid "Change to Desktop 19"
2759
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੧੯ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2759
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 19 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2760
2760
 
2761
2761
#: kwin/kwin.notifyrc:3139
2762
2762
msgctxt "Comment"
2766
2766
#: kwin/kwin.notifyrc:3223
2767
2767
msgctxt "Name"
2768
2768
msgid "Change to Desktop 20"
2769
 
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ੨੦ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
2769
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 20 ਲਈ ਬਦਲੋ"
2770
2770
 
2771
2771
#: kwin/kwin.notifyrc:3305
2772
2772
msgctxt "Comment"
2983
2983
msgid ""
2984
2984
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
2985
2985
msgstr ""
 
2986
"ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਬਹੁਤ ਹੌਲੀ ਸੀ ਤੇ ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
2986
2987
 
2987
2988
#: kwin/kwin.notifyrc:6653
2988
2989
msgctxt "Name"
2992
2993
#: kwin/kwin.notifyrc:6711
2993
2994
msgctxt "Comment"
2994
2995
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
2995
 
msgstr ""
 
2996
msgstr "ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਪੋਜ਼ਿਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
2996
2997
 
2997
2998
#: kwin/kwin.notifyrc:6769
2998
2999
msgctxt "Name"
3002
3003
#: kwin/kwin.notifyrc:6830
3003
3004
msgctxt "Comment"
3004
3005
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
3005
 
msgstr ""
 
3006
msgstr "ਕੁਝ ਪਰਭਾਵ ਬੈਕਐਂਡ ਜਾਂ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
3006
3007
 
3007
3008
#: kwin/kwin.notifyrc:6890
3008
3009
msgctxt "Name"
3009
3010
msgid "Tiling Enabled"
3010
 
msgstr ""
 
3011
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ ਹੈ"
3011
3012
 
3012
3013
#: kwin/kwin.notifyrc:6925
3013
3014
msgctxt "Comment"
3014
3015
msgid "Tiling mode has been enabled"
3015
 
msgstr ""
 
3016
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
3016
3017
 
3017
3018
#: kwin/kwin.notifyrc:6962
3018
3019
msgctxt "Name"
3019
3020
msgid "Tiling Disabled"
3020
 
msgstr ""
 
3021
msgstr "ਟਿੰਲਿੰਗ ਬੰਦ ਹੈ"
3021
3022
 
3022
3023
#: kwin/kwin.notifyrc:6997
3023
3024
msgctxt "Comment"
3024
3025
msgid "Tiling mode has been disabled"
3025
 
msgstr ""
 
3026
msgstr "ਟਿਲਿੰਗ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
3026
3027
 
3027
3028
#: kwin/kwin.notifyrc:7035
3028
3029
msgctxt "Name"
3047
3048
#: kwrited/kwrited.desktop:2
3048
3049
msgctxt "Name"
3049
3050
msgid "Write Daemon"
3050
 
msgstr ""
 
3051
msgstr "ਲਿਖਣ ਡੈਮਨ"
3051
3052
 
3052
3053
#: kwrited/kwrited.notifyrc:3
3053
3054
msgctxt "Comment"
3054
3055
msgid "Local system message service"
3055
 
msgstr ""
 
3056
msgstr "ਲੋਕਲ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਿਸ"
3056
3057
 
3057
3058
#: kwrited/kwrited.notifyrc:45
3058
3059
msgctxt "Name"
3067
3068
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:10
3068
3069
msgctxt "Name"
3069
3070
msgid "Display Management"
3070
 
msgstr ""
 
3071
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ"
3071
3072
 
3072
3073
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:49
3073
3074
msgctxt "Comment"
3074
3075
msgid "Manages displays and video outputs"
3075
 
msgstr ""
 
3076
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਅਤੇ ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਪਰਬੰਧ"
3076
3077
 
3077
3078
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
3078
3079
msgctxt "Name"
3082
3083
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
3083
3084
msgctxt "Name"
3084
3085
msgid "Kill or stop etc a process"
3085
 
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਰੋਕਣਾ ਆਦਿ"
 
3086
msgstr "ਪਰੋਸ ਨੂੰ ਕਿੱਲ ਜਾਂ ਰੋਕੋ"
3086
3087
 
3087
3088
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
3088
3089
msgctxt "Description"
3092
3093
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
3093
3094
msgctxt "Name"
3094
3095
msgid "Change the priority of a process"
3095
 
msgstr ""
 
3096
msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਦੀ ਤਹਜੀਹ ਬਦਲੋ"
3096
3097
 
3097
3098
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
3098
3099
msgctxt "Description"
3102
3103
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
3103
3104
msgctxt "Name"
3104
3105
msgid "Change IO Scheduler and priority"
3105
 
msgstr ""
 
3106
msgstr "IO ਸੈਡਿਊਲਰ ਅਤੇ ਤਜਹੀਰ ਬਦਲੋ"
3106
3107
 
3107
3108
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
3108
3109
msgctxt "Description"
3123
3124
#: libs/ksysguard/scripts/smaps/smaps.desktop:2
3124
3125
msgctxt "Name"
3125
3126
msgid "Detailed Memory Information"
3126
 
msgstr ""
 
3127
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3127
3128
 
3128
3129
#: libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
3129
3130
msgctxt "Name"
3264
3265
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:3
3265
3266
msgctxt "Name|plasma containment"
3266
3267
msgid "Desktop Dashboard"
3267
 
msgstr ""
 
3268
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ"
3268
3269
 
3269
3270
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
3270
3271
msgctxt "Name"
3271
3272
msgid "Empty Panel"
3272
 
msgstr ""
 
3273
msgstr "ਖਾਲੀ ਪੈਨਲ"
3273
3274
 
3274
3275
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:43
3275
3276
#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
3291
3292
#: plasma/desktop/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-desktop.defaultPanel.desktop:3
3292
3293
msgctxt "Name"
3293
3294
msgid "Default Panel"
3294
 
msgstr ""
 
3295
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੈਨਲ"
3295
3296
 
3296
3297
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
3297
3298
msgctxt "Name"
3412
3413
#: plasma/generic/applets/notifications/plasma-applet-notifications.desktop:85
3413
3414
msgctxt "Comment"
3414
3415
msgid "Display notifications and jobs"
3415
 
msgstr ""
 
3416
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਜਾਬ ਵੇਖੋ"
3416
3417
 
3417
3418
#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
3418
3419
msgctxt "Name"
3437
3438
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
3438
3439
msgctxt "Name"
3439
3440
msgid "CPU Monitor"
3440
 
msgstr ""
 
3441
msgstr "CPU ਨਿਗਰਾਨ"
3441
3442
 
3442
3443
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
3443
3444
msgctxt "Comment"
3447
3448
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
3448
3449
msgctxt "Name"
3449
3450
msgid "Hard Disk Status"
3450
 
msgstr ""
 
3451
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਹਾਲਤ"
3451
3452
 
3452
3453
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
3453
3454
msgctxt "Comment"
3457
3458
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
3458
3459
msgctxt "Name"
3459
3460
msgid "Hardware Info"
3460
 
msgstr ""
 
3461
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3461
3462
 
3462
3463
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
3463
3464
msgctxt "Comment"
3467
3468
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
3468
3469
msgctxt "Name"
3469
3470
msgid "Network Monitor"
3470
 
msgstr ""
 
3471
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨ"
3471
3472
 
3472
3473
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
3473
3474
msgctxt "Comment"
3477
3478
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
3478
3479
msgctxt "Name"
3479
3480
msgid "Memory Status"
3480
 
msgstr ""
 
3481
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ"
3481
3482
 
3482
3483
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
3483
3484
msgctxt "Comment"
3487
3488
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
3488
3489
msgctxt "Name"
3489
3490
msgid "Hardware Temperature"
3490
 
msgstr ""
 
3491
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤਾਪਮਾਨ"
3491
3492
 
3492
3493
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
3493
3494
msgctxt "Comment"
3547
3548
#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
3548
3549
msgctxt "Comment"
3549
3550
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
3550
 
msgstr ""
 
3551
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਵਿਦਜੈੱਟ ਬਣਾਉ"
3551
3552
 
3552
3553
#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
3553
3554
msgctxt "Name"
3587
3588
#: plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:92
3588
3589
msgctxt "Comment"
3589
3590
msgid "A dummy plugin for testing"
3590
 
msgstr ""
 
3591
msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ ਲਈ ਫਰਜ਼ੀ ਪਲੱਗਇਨ"
3591
3592
 
3592
3593
#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
3593
3594
msgctxt "Name"
3607
3608
#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:68
3608
3609
msgctxt "Comment"
3609
3610
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
3610
 
msgstr ""
 
3611
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਾਬ ਅੱਪਡੇਟ (kuiserver ਰਾਹੀਂ)"
3611
3612
 
3612
3613
#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
3613
3614
msgctxt "Name"
3627
3628
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:2
3628
3629
msgctxt "Name"
3629
3630
msgid "Device Notifications"
3630
 
msgstr ""
 
3631
msgstr "ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
3631
3632
 
3632
3633
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
3633
3634
msgctxt "Comment"
3634
3635
msgid "Passive device notifications for the user."
3635
 
msgstr ""
 
3636
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪੈਸਿਵ ਜੰਤਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ।"
3636
3637
 
3637
3638
#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
3638
3639
msgctxt "Name"
3813
3814
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:2
3814
3815
msgctxt "Name"
3815
3816
msgid "Status Notifier Information"
3816
 
msgstr ""
 
3817
msgstr "ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
3817
3818
 
3818
3819
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
3819
3820
msgctxt "Comment"
4026
4027
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:2
4027
4028
msgctxt "Name"
4028
4029
msgid "Windowed widgets"
4029
 
msgstr ""
 
4030
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿਦਜੈੱਟ"
4030
4031
 
4031
4032
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
4032
4033
msgctxt "Comment"
4033
4034
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
4034
 
msgstr ""
 
4035
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਾਮ ਵਿਦਜੈੱਟ ਲੱਭੋ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕਲੇ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਜੋਂ ਚੱਲ ਸਕਦੇ ਹਨ"
4035
4036
 
4036
4037
#: plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
4037
4038
msgctxt "Name|plasma runner"
4061
4062
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:74
4062
4063
msgctxt "Comment"
4063
4064
msgid "Google Desktop Gadgets"
4064
 
msgstr "ਗੂਗਲ ਡੈਸਕਟਾ ਗੈਜ਼ਿਟ"
 
4065
msgstr "ਗੂਗਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਗੈਜ਼ਿਟ"
4065
4066
 
4066
4067
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
4067
4068
msgctxt "Name"
4209
4210
#: plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
4210
4211
msgctxt "Name"
4211
4212
msgid "Newspaper Activity"
4212
 
msgstr ""
 
4213
msgstr "ਨਿਊਜ਼ਪੇਪਰ ਸਰਗਰਮੀ"
4213
4214
 
4214
4215
#: plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
4215
4216
msgctxt "Comment"
4234
4235
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
4235
4236
msgctxt "Comment"
4236
4237
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
4237
 
msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਖੋਜ ਅਤੇ ਲਾਂਚ ਐਕਟੀਵਿਟੀ ਲਈ ਮੇਨੂ ਐਂਟਰੀ"
 
4238
msgstr ""
4238
4239
 
4239
4240
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
4240
4241
msgctxt "Name"
4264
4265
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-development.desktop:92
4265
4266
msgctxt "Comment"
4266
4267
msgid "Applications targeted to software development"
4267
 
msgstr ""
 
4268
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ  ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਾਰਗੇਟ"
4268
4269
 
4269
4270
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
4270
4271
msgctxt "Name"
4274
4275
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:86
4275
4276
msgctxt "Comment"
4276
4277
msgid "Educational applications"
4277
 
msgstr "ਵਿਦਿਅਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
4278
msgstr "ਸਿੱਖਿਅਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
4278
4279
 
4279
4280
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
4280
4281
msgctxt "Name"
4284
4285
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:92
4285
4286
msgctxt "Comment"
4286
4287
msgid "A collection of fun games"
4287
 
msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ"
 
4288
msgstr ""
4288
4289
 
4289
4290
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
4290
4291
msgctxt "Name"
4371
4372
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:3
4372
4373
msgctxt "Name"
4373
4374
msgid "Page one"
4374
 
msgstr ""
 
4375
msgstr "ਪੇਜ਼ ਇੱਕ"
4375
4376
 
4376
4377
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
4377
4378
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
4378
4379
msgctxt "Comment"
4379
4380
msgid "Default Netbook Page"
4380
 
msgstr ""
 
4381
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨੈੱਟਬੁੱਕ ਪੇਜ਼"
4381
4382
 
4382
4383
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPanel/metadata.desktop:3
4383
4384
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPanel.desktop:3
4384
4385
msgctxt "Name"
4385
4386
msgid "Default Netbook Panel"
4386
 
msgstr ""
 
4387
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨੈੱਟਬੁੱਕ ਪੈਨਲ"
4387
4388
 
4388
4389
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultSal/metadata.desktop:3
4389
4390
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultSal.desktop:3
4390
4391
msgctxt "Name"
4391
4392
msgid "Search and launch"
4392
 
msgstr ""
 
4393
msgstr "ਖੋਜ ਅਤੇ ਚਲਾਓ"
4393
4394
 
4394
4395
#: plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
4395
4396
msgctxt "Name"
4400
4401
#: powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
4401
4402
msgctxt "Name"
4402
4403
msgid "Power Management"
4403
 
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ"
 
4404
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨਿਜਮੈਂਟ"
4404
4405
 
4405
4406
#: powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:85
4406
4407
msgctxt "Comment"
4415
4416
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:73
4416
4417
msgctxt "Comment"
4417
4418
msgid "Power Management"
4418
 
msgstr ""
 
4419
msgstr "ਪਾਵਰ ਮੈਨਿਜਮੈਂਟ"
4419
4420
 
4420
4421
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
4421
4422
msgctxt "Name"
4571
4572
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
4572
4573
msgctxt "Name"
4573
4574
msgid "Information Sources"
4574
 
msgstr ""
 
4575
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰੋਤ"
4575
4576
 
4576
4577
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
4577
4578
msgctxt "Comment"
4591
4592
#: solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
4592
4593
msgctxt "Name"
4593
4594
msgid "Network Status"
4594
 
msgstr ""
 
4595
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ"
4595
4596
 
4596
4597
#: solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
4597
4598
msgctxt "Comment"
4956
4957
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
4957
4958
msgctxt "Name"
4958
4959
msgid "Status Notifier Manager"
4959
 
msgstr ""
 
4960
msgstr "ਹਾਲਤ ਨੋਟੀਫਾਇਰ ਮੈਨੇਜਰ"
4960
4961
 
4961
4962
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
4962
4963
msgctxt "Comment"
4976
4977
#: systemsettings/categories/settings-account-details.desktop:8
4977
4978
msgctxt "Name"
4978
4979
msgid "Account Details"
4979
 
msgstr ""
 
4980
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
4980
4981
 
4981
4982
#: systemsettings/categories/settings-application-and-system-notifications.desktop:8
4982
4983
msgctxt "Name"
4983
4984
msgid "Application and System Notifications"
4984
 
msgstr ""
 
4985
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
4985
4986
 
4986
4987
#: systemsettings/categories/settings-application-appearance-and-behavior.desktop:9
4987
4988
msgctxt "Name"
4988
4989
msgid "Common Appearance and Behavior"
4989
 
msgstr ""
 
4990
msgstr "ਆਮ ਦਿੱਖ ਤੇ ਰਵੱਈਆ"
4990
4991
 
4991
4992
#: systemsettings/categories/settings-application-appearance.desktop:8
4992
4993
msgctxt "Name"
4993
4994
msgid "Application Appearance"
4994
 
msgstr ""
 
4995
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਿੱਖ"
4995
4996
 
4996
4997
#: systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
4997
4998
msgctxt "Name"
5001
5002
#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:9
5002
5003
msgctxt "Name"
5003
5004
msgid "Workspace Appearance"
5004
 
msgstr ""
 
5005
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਦਿੱਖ"
5005
5006
 
5006
5007
#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
5007
5008
msgctxt "Name"
5008
5009
msgid "Display and Monitor"
5009
 
msgstr ""
 
5010
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਤੇ ਮਾਨੀਟਰ"
5010
5011
 
5011
5012
#: systemsettings/categories/settings-hardware.desktop:9
5012
5013
msgctxt "Name"
5016
5017
#: systemsettings/categories/settings-input-devices.desktop:8
5017
5018
msgctxt "Name"
5018
5019
msgid "Input Devices"
5019
 
msgstr ""
 
5020
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
5020
5021
 
5021
5022
#: systemsettings/categories/settings-locale.desktop:8
5022
5023
msgctxt "Name"
5023
5024
msgid "Locale"
5024
 
msgstr ""
 
5025
msgstr "ਲੋਕੇਲ"
5025
5026
 
5026
5027
#: systemsettings/categories/settings-lost-and-found.desktop:9
5027
5028
msgctxt "Name"
5028
5029
msgid "Lost and Found"
5029
 
msgstr ""
 
5030
msgstr "ਗੁਆਚੇ ਅਤੇ ਲੱਭੇ"
5030
5031
 
5031
5032
#: systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:8
5032
5033
msgctxt "Name"
5033
5034
msgid "Network and Connectivity"
5034
 
msgstr ""
 
5035
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਕੁਨੈਕਟਵਿਟੀ"
5035
5036
 
5036
5037
#: systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
5037
5038
msgctxt "Name"
5041
5042
#: systemsettings/categories/settings-permissions.desktop:8
5042
5043
msgctxt "Name"
5043
5044
msgid "Permissions"
5044
 
msgstr ""
 
5045
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
5045
5046
 
5046
5047
#: systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
5047
5048
msgctxt "Name"
5048
5049
msgid "Personal Information"
5049
 
msgstr ""
 
5050
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
5050
5051
 
5051
5052
#: systemsettings/categories/settings-removable-devices.desktop:8
5052
5053
msgctxt "Name"
5061
5062
#: systemsettings/categories/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8
5062
5063
msgctxt "Name"
5063
5064
msgid "Shortcuts and Gestures"
5064
 
msgstr ""
 
5065
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਤੇ ਜੈਸੱਚਰ"
5065
5066
 
5066
5067
#: systemsettings/categories/settings-startup-and-shutdown.desktop:8
5067
5068
msgctxt "Name"
5068
5069
msgid "Startup and Shutdown"
5069
 
msgstr ""
 
5070
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨਾ"
5070
5071
 
5071
5072
#: systemsettings/categories/settings-system-administration.desktop:9
5072
5073
msgctxt "Name"
5073
5074
msgid "System Administration"
5074
 
msgstr ""
 
5075
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
5075
5076
 
5076
5077
#: systemsettings/categories/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9
5077
5078
msgctxt "Name"
5078
5079
msgid "Workspace Appearance and Behavior"
5079
 
msgstr ""
 
5080
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਦਿੱਖ ਤੇ ਰਵੱਈਆ"
5080
5081
 
5081
5082
#: systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
5082
5083
msgctxt "Name"
5126
5127
#: wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
5127
5128
msgctxt "Name"
5128
5129
msgid "Autumn"
5129
 
msgstr ""
 
5130
msgstr "ਪਤਝੜ"
5130
5131
 
5131
5132
#: wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
5132
5133
msgctxt "Name"
5133
5134
msgid "Blue Wood"
5134
 
msgstr ""
 
5135
msgstr "ਬਲਿਊ ਵੁੱਡ"
5135
5136
 
5136
5137
#: wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
5137
5138
msgctxt "Name"
5156
5157
#: wallpapers/Grass/metadata.desktop:2
5157
5158
msgctxt "Name"
5158
5159
msgid "Grass"
5159
 
msgstr ""
 
5160
msgstr "ਘਾਹ"
5160
5161
 
5161
5162
#: wallpapers/Hanami/metadata.desktop:2
5162
5163
msgctxt "Name"