154
154
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
155
155
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
156
156
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
157
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
158
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316
159
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
157
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
158
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
159
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
160
160
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:871
161
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327
162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338
163
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309
164
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3135
165
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
166
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:226
161
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1426
162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1437
163
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466
164
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3298
165
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1581
167
166
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
168
167
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
169
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:379
170
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:396 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:413
171
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:434 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:303
172
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:320
173
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:337
174
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
175
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:375
176
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:117
177
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:359
178
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
179
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:684
180
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:824
181
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885
182
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6656
168
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:486 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:504
169
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:538
170
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
171
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:283
172
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
173
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689
174
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
175
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
176
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6635
183
177
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1064
184
178
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:443
185
179
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:333
444
439
#. Extract their Name and put it in
445
#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2729 ../finch/gntblist.c:2785
446
#: ../finch/gntblist.c:2920 ../finch/gntroomlist.c:300
447
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1288
449
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2238
450
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265
451
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1724
452
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1789
453
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1816
454
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:776
455
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:546
440
#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2734 ../finch/gntblist.c:2790
441
#: ../finch/gntblist.c:2925 ../finch/gntroomlist.c:300
442
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
443
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387
444
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2372
445
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2399
446
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120 ../pidgin/gtkplugin.c:772
447
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552
456
448
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
457
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
449
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
461
#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1729
462
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1787 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1992
463
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1542
453
#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1731
454
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1801 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2126
464
455
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:118
465
456
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
466
457
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
467
458
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
468
459
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
469
460
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
470
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
471
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
472
#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
461
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1078
462
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
463
#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
476
#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3076
477
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:241
467
#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3081
468
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
481
#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1220
472
#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1222
482
473
msgid "Auto-join"
485
#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1255 ../pidgin/gtkblist.c:7189
476
#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1257 ../pidgin/gtkblist.c:7315
508
499
msgid "Enter the name of the group"
511
#: ../finch/gntblist.c:1203 ../pidgin/gtkblist.c:743
502
#: ../finch/gntblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:710
512
503
msgid "Edit Chat"
515
#: ../finch/gntblist.c:1203
506
#: ../finch/gntblist.c:1205
516
507
msgid "Please Update the necessary fields."
517
508
msgstr "请更新必要的字段。"
519
#: ../finch/gntblist.c:1204 ../finch/gntstatus.c:207
510
#: ../finch/gntblist.c:1206 ../finch/gntstatus.c:207
523
#: ../finch/gntblist.c:1229
514
#: ../finch/gntblist.c:1231
524
515
msgid "Edit Settings"
527
#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974
518
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:995
528
519
msgid "Information"
531
#: ../finch/gntblist.c:1265 ../pidgin/gtkutils.c:974
522
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:995
532
523
msgid "Retrieving..."
535
#: ../finch/gntblist.c:1330 ../finch/gntconv.c:621
536
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:889 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909
526
#: ../finch/gntblist.c:1332 ../finch/gntconv.c:621
527
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:892 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909
537
528
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
541
#: ../finch/gntblist.c:1334 ../pidgin/gtkpounce.c:539
532
#: ../finch/gntblist.c:1336 ../pidgin/gtkpounce.c:539
542
533
msgid "Add Buddy Pounce"
545
#: ../finch/gntblist.c:1341 ../finch/gntconv.c:633
546
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
547
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:875
548
#: ../pidgin/gtkconv.c:1727
536
#: ../finch/gntblist.c:1343 ../finch/gntconv.c:633
537
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1581
538
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:878
539
#: ../pidgin/gtkconv.c:1634
549
540
msgid "Send File"
552
#: ../finch/gntblist.c:1348 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
553
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:847 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:581
543
#: ../finch/gntblist.c:1350 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1860
544
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:981
557
#: ../finch/gntblist.c:1353
548
#: ../finch/gntblist.c:1355
558
549
msgid "Show when offline"
561
#: ../finch/gntblist.c:1438
552
#: ../finch/gntblist.c:1440
563
554
msgid "Please enter the new name for %s"
564
555
msgstr "请输入 %s 的新名称"
566
#: ../finch/gntblist.c:1440 ../finch/gntblist.c:1729
557
#: ../finch/gntblist.c:1442 ../finch/gntblist.c:1731
570
#: ../finch/gntblist.c:1440
561
#: ../finch/gntblist.c:1442
571
562
msgid "Set Alias"
574
#: ../finch/gntblist.c:1441
565
#: ../finch/gntblist.c:1443
575
566
msgid "Enter empty string to reset the name."
576
567
msgstr "输入空字符串可重置名称。"
578
#: ../finch/gntblist.c:1555
569
#: ../finch/gntblist.c:1557
579
570
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
580
571
msgstr "删除此通讯录将同时删除该通讯录中的全部好友"
582
#: ../finch/gntblist.c:1563
573
#: ../finch/gntblist.c:1565
583
574
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
584
575
msgstr "删除此组将同时删除该组中的全部好友"
586
#: ../finch/gntblist.c:1568
577
#: ../finch/gntblist.c:1570
588
579
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
589
580
msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
591
582
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
592
#: ../finch/gntblist.c:1571
583
#: ../finch/gntblist.c:1573
593
584
msgid "Confirm Remove"
596
#: ../finch/gntblist.c:1576 ../finch/gntblist.c:1731 ../finch/gntft.c:246
597
#: ../pidgin/gtkconv.c:1785 ../pidgin/gtkrequest.c:305
587
#: ../finch/gntblist.c:1578 ../finch/gntblist.c:1733 ../finch/gntft.c:246
588
#: ../pidgin/gtkconv.c:1692 ../pidgin/gtkrequest.c:306
598
589
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
603
#: ../finch/gntblist.c:1705 ../finch/gntblist.c:3117 ../finch/gntprefs.c:259
604
#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5708
594
#: ../finch/gntblist.c:1707 ../finch/gntblist.c:3122 ../finch/gntprefs.c:259
595
#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5835
605
596
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
606
597
msgid "Buddy List"
609
#: ../finch/gntblist.c:1736
600
#: ../finch/gntblist.c:1738
610
601
msgid "Place tagged"
613
#: ../finch/gntblist.c:1741
604
#: ../finch/gntblist.c:1743
614
605
msgid "Toggle Tag"
617
#: ../finch/gntblist.c:1745 ../finch/gntblist.c:2934
608
#: ../finch/gntblist.c:1747 ../finch/gntblist.c:2939
622
#: ../finch/gntblist.c:1781 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
623
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1184
624
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
625
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:349
626
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
627
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2106
628
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2299
629
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
630
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2134
631
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2150
632
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2166
633
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2182
634
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2196
635
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2000 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
636
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1550
637
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1727
613
#: ../finch/gntblist.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
614
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1132 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1201
615
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2576
616
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
617
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
618
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
619
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
620
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
621
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
622
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
623
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323
624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
625
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353
626
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2310
638
627
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
639
628
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
640
629
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
645
634
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
646
635
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
647
636
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
648
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3640
637
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3856
652
641
#. Never know what those translations might end up like...
654
#: ../finch/gntblist.c:1803 ../finch/gntprefs.c:262
655
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:364
656
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:743
657
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2012
658
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:789 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809
659
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:817 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
660
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:560
661
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
643
#: ../finch/gntblist.c:1805 ../finch/gntprefs.c:262
644
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
645
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
646
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2148
647
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:923 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:943
648
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:951 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
662
649
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2852
663
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3450
664
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3716
665
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3668
666
#: ../pidgin/gtkblist.c:4144 ../pidgin/gtkprefs.c:2693
650
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3415
651
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3842
652
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3884
653
#: ../pidgin/gtkblist.c:4352 ../pidgin/gtkprefs.c:2681
670
#: ../finch/gntblist.c:1817
657
#: ../finch/gntblist.c:1819
671
658
msgid "On Mobile"
674
#: ../finch/gntblist.c:2124 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
661
#: ../finch/gntblist.c:2126 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
678
#: ../finch/gntblist.c:2131 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
665
#: ../finch/gntblist.c:2133 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
682
#: ../finch/gntblist.c:2588 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
683
#: ../pidgin/gtkplugin.c:725
669
#: ../finch/gntblist.c:2592 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
670
#: ../pidgin/gtkplugin.c:721
687
#: ../finch/gntblist.c:2742 ../finch/gntblist.c:2747
674
#: ../finch/gntblist.c:2747 ../finch/gntblist.c:2752
688
675
msgid "Block/Unblock"
691
#: ../finch/gntblist.c:2743 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1876
678
#: ../finch/gntblist.c:2748 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1900
695
#: ../finch/gntblist.c:2744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1872
682
#: ../finch/gntblist.c:2749 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1896
699
#: ../finch/gntblist.c:2749
686
#: ../finch/gntblist.c:2754
701
688
"Please enter the username or alias of the person you would like to "
741
724
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
742
725
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
743
726
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
744
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1283
745
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4193
746
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4204
727
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1286
728
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4319
729
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4330
747
730
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
748
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkcertmgr.c:193
749
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:776 ../pidgin/gtkdialogs.c:915
750
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkrequest.c:299
751
#: ../pidgin/gtkutils.c:1589 ../pidgin/gtkutils.c:1609
731
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3638
732
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:827
733
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:966 ../pidgin/gtkdialogs.c:1058
734
#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1608
735
#: ../pidgin/gtkutils.c:1628
755
#: ../finch/gntblist.c:2798 ../pidgin/gtkdialogs.c:771
739
#: ../finch/gntblist.c:2803 ../pidgin/gtkdialogs.c:822
756
740
msgid "New Instant Message"
759
#: ../finch/gntblist.c:2800 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
743
#: ../finch/gntblist.c:2805 ../pidgin/gtkdialogs.c:824
761
745
"Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
762
746
msgstr "您想要跟谁聊?请输入他或她的用户名或别名。"
764
#: ../finch/gntblist.c:2861
748
#: ../finch/gntblist.c:2866
768
#: ../finch/gntblist.c:2873 ../pidgin/gtkblist.c:1176
752
#: ../finch/gntblist.c:2878 ../pidgin/gtkblist.c:1142
769
753
msgid "Join a Chat"
772
#: ../finch/gntblist.c:2875
756
#: ../finch/gntblist.c:2880
773
757
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
774
758
msgstr "请输入您想要加入的聊天名称。"
776
#: ../finch/gntblist.c:2877 ../finch/gntnotify.c:457
760
#: ../finch/gntblist.c:2882 ../finch/gntnotify.c:457
780
#: ../finch/gntblist.c:2936 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
764
#: ../finch/gntblist.c:2941 ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
782
766
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
784
768
msgstr "您想要查看和谁的聊天记录?请输入他或她的用户名或别名。"
786
770
#. Create the "Options" frame.
787
#: ../finch/gntblist.c:2990 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:833
771
#: ../finch/gntblist.c:2995 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:833
791
#: ../finch/gntblist.c:2996
775
#: ../finch/gntblist.c:3001
792
776
msgid "Send IM..."
795
#: ../finch/gntblist.c:3001
779
#: ../finch/gntblist.c:3006
796
780
msgid "Block/Unblock..."
797
781
msgstr "屏蔽/取消屏蔽..."
799
#: ../finch/gntblist.c:3006 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
783
#: ../finch/gntblist.c:3011 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
800
784
msgid "Join Chat..."
803
#: ../finch/gntblist.c:3011 ../finch/gntconv.c:645
787
#: ../finch/gntblist.c:3016 ../finch/gntconv.c:645
804
788
msgid "View Log..."
805
789
msgstr "查看聊天记录..."
807
#: ../finch/gntblist.c:3016
791
#: ../finch/gntblist.c:3021
808
792
msgid "View All Logs"
809
793
msgstr "查看全部聊天记录"
811
#: ../finch/gntblist.c:3021
795
#: ../finch/gntblist.c:3026
815
#: ../finch/gntblist.c:3026
799
#: ../finch/gntblist.c:3031
816
800
msgid "Empty groups"
819
#: ../finch/gntblist.c:3033
803
#: ../finch/gntblist.c:3038
820
804
msgid "Offline buddies"
823
#: ../finch/gntblist.c:3040
807
#: ../finch/gntblist.c:3045
827
#: ../finch/gntblist.c:3045
811
#: ../finch/gntblist.c:3050
828
812
msgid "By Status"
831
#: ../finch/gntblist.c:3050 ../pidgin/gtkblist.c:4677
815
#: ../finch/gntblist.c:3055 ../pidgin/gtkblist.c:4884
832
816
msgid "Alphabetically"
835
#: ../finch/gntblist.c:3055
819
#: ../finch/gntblist.c:3060
836
820
msgid "By Log Size"
839
#: ../finch/gntblist.c:3066 ../libpurple/conversation.c:2107
840
#: ../pidgin/gtknotify.c:1588
823
#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/conversation.c:2107
824
#: ../pidgin/gtknotify.c:1583
844
#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
828
#: ../finch/gntblist.c:3076 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:656
845
829
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1004
846
830
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
847
831
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
848
832
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
849
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
833
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480
853
#: ../finch/gntblist.c:3081 ../finch/plugins/grouping.c:365
837
#: ../finch/gntblist.c:3086 ../finch/plugins/grouping.c:365
1123
1107
"使用“/help <命令>”可获得具体命令的帮助。\n"
1124
1108
"此环境下可使用下列命令:\n"
1126
#: ../finch/gntconv.c:1340
1110
#: ../finch/gntconv.c:1339
1129
1113
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
1131
1115
msgstr "%s 不是有效的信息类型。请查看“/help msgcolor”以查找有效的信息"
1133
#: ../finch/gntconv.c:1347 ../finch/gntconv.c:1354
1117
#: ../finch/gntconv.c:1346 ../finch/gntconv.c:1353
1135
1119
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
1136
1120
msgstr "%s 不是有效的颜色。请查看\"/help msgcolor\"以查找有效的颜色。"
1138
#: ../finch/gntconv.c:1411 ../pidgin/gtkconv.c:8141
1122
#: ../finch/gntconv.c:1409 ../pidgin/gtkconv.c:8070
1140
1124
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
1142
1126
msgstr "say <消息>:发送普通消息,就好像您未使用命令。"
1144
#: ../finch/gntconv.c:1414 ../pidgin/gtkconv.c:8144
1128
#: ../finch/gntconv.c:1412 ../pidgin/gtkconv.c:8073
1145
1129
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
1146
1130
msgstr "me <动作>:向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
1148
#: ../finch/gntconv.c:1417 ../pidgin/gtkconv.c:8147
1132
#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8076
1150
1134
"debug <option>: Send various debug information to the current "
1151
1135
"conversation."
1152
1136
msgstr "debug <选项>:在当前对话中发送各种调试信息。"
1154
#: ../finch/gntconv.c:1420 ../pidgin/gtkconv.c:8150
1138
#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8079
1155
1139
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1156
1140
msgstr "clear:清除对话回滚。"
1158
#: ../finch/gntconv.c:1423 ../pidgin/gtkconv.c:8156
1142
#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8085
1159
1143
msgid "help <command>: Help on a specific command."
1160
1144
msgstr "help <命令>:关于具体命令的帮助。"
1162
#: ../finch/gntconv.c:1426
1146
#: ../finch/gntconv.c:1424
1163
1147
msgid "users: Show the list of users in the chat."
1164
1148
msgstr "users:在聊天中显示用户列表。"
1166
#: ../finch/gntconv.c:1431
1150
#: ../finch/gntconv.c:1429
1167
1151
msgid "plugins: Show the plugins window."
1168
1152
msgstr "plugins:显示插件窗口。"
1170
#: ../finch/gntconv.c:1434
1154
#: ../finch/gntconv.c:1432
1171
1155
msgid "buddylist: Show the buddylist."
1172
1156
msgstr "buddylist:显示好友列表。"
1174
#: ../finch/gntconv.c:1437
1158
#: ../finch/gntconv.c:1435
1175
1159
msgid "accounts: Show the accounts window."
1176
1160
msgstr "accounts:显示帐号窗口。"
1178
#: ../finch/gntconv.c:1440
1162
#: ../finch/gntconv.c:1438
1179
1163
msgid "debugwin: Show the debug window."
1180
1164
msgstr "debug窗口:显示调试窗口。"
1182
#: ../finch/gntconv.c:1443
1166
#: ../finch/gntconv.c:1441
1183
1167
msgid "prefs: Show the preference window."
1184
1168
msgstr "prefs:显示首选项窗口。"
1186
#: ../finch/gntconv.c:1446
1170
#: ../finch/gntconv.c:1444
1187
1171
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1188
1172
msgstr "statuses:显示已存状态窗口。"
1190
#: ../finch/gntconv.c:1452
1174
#: ../finch/gntconv.c:1449
1192
1176
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
1193
1177
"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
2066
2040
#. Attributes - each status can have a message.
2067
2041
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
2068
2042
#: ../libpurple/conversation.c:2112
2069
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:281
2070
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:288
2071
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
2072
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1142 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1796
2073
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1812 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1822
2074
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1837
2075
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
2076
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2131
2077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147
2078
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163
2079
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2179
2080
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2193
2081
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2208
2082
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:872 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:878
2083
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:890
2084
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:895 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:900
2043
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:284
2044
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:291
2045
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:373
2046
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1810
2047
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1826 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1836
2048
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1842 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1852
2049
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1861 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1866
2050
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:247
2051
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2280
2052
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304
2053
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2320
2054
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
2055
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
2056
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2365
2057
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1006 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1012
2058
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1018 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1024
2059
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1029 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1034
2085
2060
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
2086
2061
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:484
2087
2062
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2865
2088
2063
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
2089
2064
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
2090
2065
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2982
2091
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6256
2092
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270
2093
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
2094
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6293
2095
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6300
2066
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6169
2067
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178
2068
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
2069
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
2070
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6202
2071
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
2072
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
2073
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6227
2074
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
2075
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6246
2076
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6253
2077
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6260
2096
2078
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
2097
2079
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3366
2098
2080
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372
3174
3153
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
3175
3154
msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n"
3177
#: ../libpurple/media.c:2051
3156
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:791
3179
3158
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
3181
3160
msgstr "未找到解码器。请安装 GStreamer 插件以便使用其解码器。"
3183
#: ../libpurple/media.c:2055
3162
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:799
3185
3164
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
3186
3165
msgstr "没有可用的解码器。您的 fs.codecs.conf 中规则过于严格。"
3188
#: ../libpurple/media.c:2072
3167
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:823
3189
3168
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
3190
3169
msgstr "发生不可恢复的 Farsight2 错误。"
3192
#: ../libpurple/media.c:2170
3171
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1041
3193
3172
msgid "Error with your microphone"
3194
3173
msgstr "您的话筒出现故障"
3196
#: ../libpurple/media.c:2172
3175
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1044
3197
3176
msgid "Error with your webcam"
3198
3177
msgstr "您的摄像头出现故障"
3200
#: ../libpurple/media.c:2156
3179
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1051
3201
3180
msgid "Conference error"
3204
#: ../libpurple/media.c:2640
3183
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1355
3206
3185
msgid "Error creating session: %s"
3207
3186
msgstr "创建会话出错:%s"
3209
#: ../libpurple/plugin.c:363
3188
#: ../libpurple/plugin.c:355
3211
3190
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
3212
3191
msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。"
3214
#: ../libpurple/plugin.c:378
3193
#: ../libpurple/plugin.c:370
3215
3194
msgid "This plugin has not defined an ID."
3216
3195
msgstr "此插件没有定义 ID。"
3218
#: ../libpurple/plugin.c:446
3197
#: ../libpurple/plugin.c:438
3220
3199
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
3221
3200
msgstr "插件幻数不匹配 %d(需要是 %d)"
3223
#: ../libpurple/plugin.c:463
3202
#: ../libpurple/plugin.c:455
3225
3204
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
3226
3205
msgstr "ABI 版本不匹配 %d.%d.x(需要是 %d.%d.x)"
3228
#: ../libpurple/plugin.c:480
3207
#: ../libpurple/plugin.c:472
3230
3209
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
3231
3210
msgstr "插件没有实现所有必须的函数(list_icon, login 和 close)"
3233
#: ../libpurple/plugin.c:545
3212
#: ../libpurple/plugin.c:537
3236
3215
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3238
3217
msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。"
3240
#: ../libpurple/plugin.c:550
3219
#: ../libpurple/plugin.c:542
3241
3220
msgid "Unable to load the plugin"
3242
3221
msgstr "无法载入插件"
3244
#: ../libpurple/plugin.c:572
3223
#: ../libpurple/plugin.c:564
3246
3225
msgid "The required plugin %s was unable to load."
3247
3226
msgstr "所需插件 %s 无法载入。"
3249
#: ../libpurple/plugin.c:576
3228
#: ../libpurple/plugin.c:568
3250
3229
msgid "Unable to load your plugin."
3251
3230
msgstr "无法载入您的插件。"
3253
#: ../libpurple/plugin.c:666
3232
#: ../libpurple/plugin.c:658
3255
3234
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
3256
3235
msgstr "%s 依赖的插件 %s 卸载失败。"
3263
3242
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
3264
3243
msgstr "自动接受来自选中用户的文件传送请求。"
3266
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:81
3245
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:75
3268
3247
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
3269
3248
msgstr "从“%2$s”自动接受的文件传送“%1$s”已完成。"
3271
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:83
3250
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:77
3272
3251
msgid "Autoaccept complete"
3273
3252
msgstr "自动接受完成"
3275
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:196
3254
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:190
3277
3256
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
3278
3257
msgstr "从 %s 发来文件传送请求时"
3280
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
3259
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:192
3281
3260
msgid "Set Autoaccept Setting"
3282
3261
msgstr "设定自动接受设置"
3284
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
3263
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:194
3286
3265
msgstr "保存(_S)"
3288
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:201 ../libpurple/plugins/idle.c:170
3267
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:195 ../libpurple/plugins/idle.c:170
3289
3268
#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
3290
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
3291
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2049
3292
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2748
3293
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
3294
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
3295
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
3296
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730
3297
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6799
3298
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1441
3299
#: ../libpurple/request.h:1451
3269
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1711
3270
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2034
3271
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2749
3272
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797
3273
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
3274
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406
3275
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6709
3276
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6778
3277
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1498
3278
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
3300
3279
msgid "_Cancel"
3301
3280
msgstr "取消(_C)"
3303
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
3282
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:198
3307
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205
3286
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:199
3308
3287
msgid "Auto Accept"
3311
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:206
3290
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
3312
3291
msgid "Auto Reject"
3315
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:221
3294
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
3316
3295
msgid "Autoaccept File Transfers..."
3317
3296
msgstr "自动接受文件传送..."
3319
3298
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
3320
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:251
3299
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:245
3322
3301
"Path to save the files in\n"
3323
3302
"(Please provide the full path)"
4461
4428
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4462
4429
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4464
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1083 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
4431
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1100 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:562
4465
4432
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
4466
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1927
4433
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:663
4467
4434
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
4468
4435
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
4469
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:782 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
4470
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
4436
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:748 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
4437
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:419 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
4471
4438
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
4472
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4599
4473
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4686 ../libpurple/status.c:165
4474
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2729
4439
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4729
4440
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4816 ../libpurple/status.c:166
4441
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2717
4475
4442
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
4479
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1178
4480
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3240
4481
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4123
4446
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1195
4447
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3241
4448
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3264
4449
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4089
4486
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
4487
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2102
4488
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2289
4489
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:342
4490
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:132
4491
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4134
4454
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
4455
#. optional information
4456
#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
4457
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1198
4458
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
4459
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
4460
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:266
4461
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:130
4462
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
4492
4463
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993
4493
4464
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4494
4465
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
4495
4466
msgid "First Name"
4498
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1190
4469
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1141 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1207
4499
4470
msgid "Birth Year"
4502
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1241
4503
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4310
4473
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1189 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1258
4474
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4276
4504
4475
msgid "Unable to display the search results."
4505
4476
msgstr "无法显示搜索结果。"
4507
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1232
4478
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1249
4508
4479
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4509
4480
msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
4511
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1233
4482
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1250
4512
4483
msgid "Search results"
4515
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1272
4486
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1289
4516
4487
msgid "No matching users found"
4517
4488
msgstr "未找到匹配的用户"
4519
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1273
4490
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1290
4520
4491
msgid "There are no users matching your search criteria."
4521
4492
msgstr "没有与您的搜索条件匹配的用户。"
4523
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1533 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1691
4494
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1553 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1705
4524
4495
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:507
4525
4496
msgid "Unable to read from socket"
4526
4497
msgstr "无法读取套接字"
4528
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1625
4499
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
4529
4500
msgid "Buddy list downloaded"
4530
4501
msgstr "好友列表已下载"
4532
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1626
4503
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
4533
4504
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
4534
4505
msgstr "您的好友列表已经从服务器上下载。"
4536
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1633
4507
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1647
4537
4508
msgid "Buddy list uploaded"
4538
4509
msgstr "好友列表已上传"
4540
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
4511
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
4541
4512
msgid "Your buddy list was stored on the server."
4542
4513
msgstr "您的好友列表存储于服务器上。"
4544
4515
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
4545
4516
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
4546
4517
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
4547
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1720
4518
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1734
4548
4519
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1167
4549
4520
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569
4550
4521
msgid "Connected"
4553
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1729 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1964
4524
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1743 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1991
4554
4525
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
4555
4526
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
4556
4527
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
4557
4528
msgid "Connection failed"
4560
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1862
4531
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1886
4561
4532
msgid "Add to chat"
4564
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1891
4535
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
4565
4536
msgid "Chat _name:"
4566
4537
msgstr "聊天名(_N):"
4568
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1945
4539
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1972
4570
4541
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
4571
4542
msgstr "无法解析主机名“%s”:%s"
4573
4544
#. 1. connect to server
4574
4545
#. connect to the server
4575
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1960 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
4576
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
4546
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1987 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:334
4547
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
4577
4548
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389
4578
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:351
4579
4549
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2219
4580
4550
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2202
4581
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
4551
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
4582
4552
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3801
4583
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1949
4584
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3528
4553
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1957
4554
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3651
4585
4555
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1582 ../pidgin/gtkstatusbox.c:719
4586
4556
msgid "Connecting"
4589
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2259
4559
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2295
4590
4560
msgid "Chat error"
4593
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2260
4563
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2296
4594
4564
msgid "This chat name is already in use"
4595
4565
msgstr "此聊天名已经在使用中"
4597
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2339
4567
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2379
4598
4568
msgid "Not connected to the server"
4599
4569
msgstr "未连接到服务器。"
4601
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2358
4571
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2398
4602
4572
msgid "Find buddies..."
4603
4573
msgstr "查找好友..."
4605
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2364
4575
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2404
4606
4576
msgid "Change password..."
4607
4577
msgstr "更改密码..."
4609
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2370
4579
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2410
4610
4580
msgid "Upload buddylist to Server"
4611
4581
msgstr "将好友列表上传到服务器"
4613
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2374
4583
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2414
4614
4584
msgid "Download buddylist from Server"
4615
4585
msgstr "从服务器下载好友列表"
4617
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2378
4587
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2418
4618
4588
msgid "Delete buddylist from Server"
4619
4589
msgstr "从服务器删除好友列表"
4621
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2382
4591
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2422
4622
4592
msgid "Save buddylist to file..."
4623
4593
msgstr "将好友列表保存到文件..."
4756
4726
msgstr "IRC 昵称和服务器不能包含空格"
4758
4728
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:344
4759
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:913
4760
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
4729
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:890
4730
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
4761
4731
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2217
4762
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1580
4763
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1962
4732
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1565
4733
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2040
4764
4734
msgid "SSL support unavailable"
4765
4735
msgstr "SSL 支持不可用"
4767
4737
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:357
4768
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:919
4769
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:654
4770
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:760
4771
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1077
4738
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:896
4739
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:740
4740
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:846
4741
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1211
4772
4742
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
4773
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:792
4774
#: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
4775
#: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:133
4776
4743
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2237
4777
4744
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1747
4778
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
4779
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1874
4780
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1996
4745
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1608
4746
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1859
4747
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1981
4781
4748
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:211
4782
4749
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:236
4783
4750
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:844
4784
4751
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3805
4785
4752
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
4786
4753
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
4787
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1852
4788
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3258
4789
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3446
4790
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3562
4791
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1940
4754
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860
4755
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3340
4756
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3528
4757
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3628
4758
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1937
4792
4759
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460
4793
4760
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1486
4794
4761
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
5357
5323
msgid "execute"
5360
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:111
5326
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
5361
5327
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
5362
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
5328
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:83
5363
5329
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5364
5330
msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证"
5366
5332
#. This should never happen!
5367
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:179
5368
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:419
5369
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:448
5370
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:459
5371
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:504
5372
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:506
5333
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
5334
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:395
5335
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:424
5336
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:435
5337
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
5338
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:516
5373
5339
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:179
5374
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:141
5340
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:156
5375
5341
msgid "Invalid response from server"
5376
5342
msgstr "服务器的响应无效。"
5378
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:215
5379
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:347
5344
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
5345
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
5346
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:430
5380
5347
msgid "Server does not use any supported authentication method"
5381
5348
msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法"
5383
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:331
5350
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:307
5384
5351
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:244
5385
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
5352
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
5388
5355
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
5389
5356
"this and continue authentication?"
5390
5357
msgstr "%s 需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
5392
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:333
5393
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334
5359
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
5360
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
5394
5361
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:246
5395
5362
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247
5396
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
5397
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
5363
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:99
5364
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:100
5398
5365
msgid "Plaintext Authentication"
5401
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:370
5402
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:206
5368
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:346
5369
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252
5403
5370
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5404
5371
msgstr "您请求加密,但服务器不支持"
5406
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:430
5407
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:196
5408
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:221
5409
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:432
5410
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:453
5411
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:502
5412
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:510
5373
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:406
5374
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:197
5375
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:222
5376
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
5377
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
5378
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
5379
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
5413
5380
msgid "Invalid challenge from server"
5414
5381
msgstr "服务器的挑战无效"
5416
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:464
5383
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:440
5417
5384
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
5420
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:333
5387
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:281
5421
5388
msgid "SASL authentication failed"
5424
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:443
5391
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:453
5392
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
5393
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:667
5426
5395
msgid "SASL error: %s"
5427
5396
msgstr "SASL 错误:%s"
5398
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
5429
5399
msgid "Invalid Encoding"
5402
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
5432
5403
msgid "Unsupported Extension"
5406
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
5436
5408
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
5412
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
5441
5414
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. "
5442
5415
" This indicates a likely MITM attack"
5418
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
5445
5419
msgid "Server does not support channel binding"
5422
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
5448
5423
msgid "Unsupported channel binding method"
5426
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
5451
5427
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
5452
5428
msgid "User not found"
5431
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
5455
5432
msgid "Invalid Username Encoding"
5458
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
5435
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
5436
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2689
5459
5437
msgid "Resource Constraint"
5462
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:366
5440
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
5463
5441
msgid "Unable to canonicalize username"
5464
5442
msgstr "无法对用户名进行规范化处理"
5466
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:377
5444
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
5467
5445
msgid "Unable to canonicalize password"
5468
5446
msgstr "无法对密码进行规范化处理"
5470
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:443
5448
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
5449
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
5471
5450
msgid "Malicious challenge from server"
5474
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:493
5453
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
5475
5454
msgid "Unexpected response from server"
5476
5455
msgstr "从服务器收到了意外的响应"
5478
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:417
5457
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:413
5479
5458
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
5480
5459
msgstr "BOSH 连接管理器中断了您的会话。"
5482
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:519
5461
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:495
5483
5462
msgid "No session ID given"
5484
5463
msgstr "没有给出会话 ID"
5486
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:536
5465
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:512
5487
5466
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
5488
5467
msgstr "不支持 BOSH 协议的版本"
5490
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:702
5469
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:679
5491
5470
msgid "Unable to establish a connection with the server"
5492
5471
msgstr "无法与服务器建立连接"
5494
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:878
5473
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:855
5496
5475
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
5497
5476
msgstr "无法与服务器建立连接:%s"
5499
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:908
5500
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:919
5478
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:885
5479
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
5501
5480
msgid "Unable to establish SSL connection"
5502
5481
msgstr "无法建立 SSL 连接"
5504
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:346
5505
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
5483
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
5484
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
5506
5485
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4207
5507
5486
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989
5508
5487
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
5509
5488
msgid "Full Name"
5512
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:347
5513
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1028
5491
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
5492
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5514
5493
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
5515
5494
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
5516
5495
msgid "Family Name"
5519
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:348
5520
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1030
5498
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
5499
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5521
5500
msgid "Given Name"
5524
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
5525
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
5503
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
5504
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1288
5529
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
5530
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
5508
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
5509
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
5531
5510
msgid "Street Address"
5567
5548
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
5568
5549
#. * out of spec
5569
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
5570
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1102
5571
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1108
5550
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
5551
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
5552
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
5572
5553
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
5573
5554
msgid "Telephone"
5576
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
5577
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1149
5557
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
5558
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
5578
5559
msgid "Organization Name"
5581
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
5582
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1151
5562
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
5563
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
5583
5564
msgid "Organization Unit"
5586
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2266
5587
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1817
5567
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
5568
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
5569
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2400
5570
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5588
5571
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
5589
5572
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5590
5573
msgid "Job Title"
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
5594
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
5576
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
5577
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
5599
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
5600
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1046
5601
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2247
5602
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1798
5603
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:324
5604
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:341
5582
#. birthday (required)
5583
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
5584
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5585
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2381
5586
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:248
5587
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:342
5605
5588
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:124
5606
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4173
5589
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4139
5607
5590
msgid "Birthday"
5610
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
5611
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1160
5612
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:860
5613
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:217 ../pidgin/gtkblist.c:3724
5614
#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:563
5593
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
5594
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5595
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:860 ../pidgin/gtkblist.c:3941
5596
#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569
5615
5597
msgid "Description"
5618
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
5619
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
5600
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
5601
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
5620
5602
msgid "Edit XMPP vCard"
5621
5603
msgstr "编辑 XMPP vCard"
5623
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:672
5605
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
5625
5607
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5627
5609
msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。"
5629
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:717
5611
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5633
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:721
5615
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
5634
5616
msgid "Operating System"
5637
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:737
5619
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
5638
5620
msgid "Local Time"
5641
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:768
5642
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
5643
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2146
5644
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2162
5645
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178
5646
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192
5623
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
5624
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2279
5625
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2303
5626
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
5627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
5628
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2349
5647
5629
msgid "Priority"
5650
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
5651
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3073
5652
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:355
5653
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1531
5632
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
5633
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3236
5634
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:262
5635
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1566
5654
5636
msgid "Resource"
5657
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
5639
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
5661
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
5643
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
5662
5644
msgid "Logged Off"
5665
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:830
5647
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
5670
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1032
5652
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5671
5653
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
5672
5654
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5673
5655
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
5674
5656
msgid "Middle Name"
5677
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5678
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
5679
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4196
5680
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4204
5659
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
5660
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
5661
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
5662
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4170
5681
5663
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
5682
5664
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
5683
5665
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
5685
5667
msgid "Address"
5688
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1070
5670
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
5689
5671
msgid "P.O. Box"
5692
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5696
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1180
5678
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5700
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1725
5682
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
5703
5685
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
5705
5687
msgstr "%s 将无法查看您的状态更新。您真的要这么做吗?"
5707
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1727
5708
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
5689
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
5690
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
5709
5691
msgid "Cancel Presence Notification"
5710
5692
msgstr "取消目前的通知"
5712
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
5694
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
5713
5695
msgid "Un-hide From"
5716
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1827
5698
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
5717
5699
msgid "Temporarily Hide From"
5720
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1842
5702
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
5721
5703
msgid "(Re-)Request authorization"
5722
5704
msgstr "(重新)请求认证"
5724
5706
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5726
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1851
5708
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
5727
5709
msgid "Unsubscribe"
5730
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
5731
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1005
5732
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
5712
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
5713
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1139
5733
5714
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
5734
5715
msgid "Initiate _Chat"
5735
5716
msgstr "发起聊天(_C)"
5737
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1875
5718
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
5741
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1879
5722
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
5742
5723
msgid "Log Out"
5745
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2100
5726
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
5750
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2104
5751
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
5752
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
5753
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:133
5754
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4135
5731
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
5732
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
5733
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:270
5734
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:131
5735
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4101
5755
5736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
5756
5737
msgid "Last Name"
5759
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2136
5740
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
5760
5741
msgid "The following are the results of your search"
5761
5742
msgstr "下面是您搜索的结果"
5763
5744
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5764
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221
5745
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
5766
5747
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5767
5748
"Each field supports wild card searches (%)"
5768
5749
msgstr "要查找联系人,请在给出的输入框中输入搜索条件。注意:您可以使用通配符(%)进行搜索"
5770
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2242
5751
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
5771
5752
msgid "Directory Query Failed"
5772
5753
msgstr "目录查询失败"
5774
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2243
5755
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
5775
5756
msgid "Could not query the directory server."
5776
5757
msgstr "无法查询目录服务器。"
5778
5759
#. Try to translate the message (see static message
5779
5760
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5780
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2277
5761
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
5782
5763
msgid "Server Instructions: %s"
5783
5764
msgstr "服务器指令:%s"
5785
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
5766
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
5786
5767
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5787
5768
msgstr "填入输入框可以搜索匹配的 XMPP 用户。"
5789
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2304
5770
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
5790
5771
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
5791
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4138
5792
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4147
5772
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4104
5773
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4113
5793
5774
msgid "Email Address"
5794
5775
msgstr "电子邮件地址"
5796
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313
5797
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2314
5777
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5778
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5798
5779
msgid "Search for XMPP users"
5799
5780
msgstr "搜索XMPP用户"
5802
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315
5783
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
5803
5784
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
5804
5785
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
5805
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
5806
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
5786
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472
5787
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:357
5810
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2330
5791
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
5811
5792
msgid "Invalid Directory"
5814
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2347
5795
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
5815
5796
msgid "Enter a User Directory"
5816
5797
msgstr "进入用户目录"
5818
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2348
5799
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
5819
5800
msgid "Select a user directory to search"
5820
5801
msgstr "选择要搜索的用户目录"
5822
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2351
5803
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
5823
5804
msgid "Search Directory"
5826
5807
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
5827
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
5808
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
5828
5809
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
5830
5811
msgstr "聊天室(_R):"
5923
5904
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1020
5924
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1110
5905
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1115
5925
5906
msgid "No users found"
5926
5907
msgstr "未找到匹配的用户"
5928
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1098
5909
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1103
5932
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:64 ../libpurple/util.c:4270
5913
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:229 ../libpurple/util.c:4199
5933
5914
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
5934
5915
msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。未找到 TLS/SSL 支持。"
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:69
5917
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:234
5937
5918
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
5938
5919
msgstr "您要求 TLS/SSL 登录,但未找到 TLS/SSL 支持。"
5940
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:516
5921
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:587
5941
5922
msgid "Ping timed out"
5942
5923
msgstr "Ping 超时"
5944
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:826
5945
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
5925
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:912
5926
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:945
5946
5927
msgid "Invalid XMPP ID"
5947
5928
msgstr "无效 XMPP ID"
5930
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:921
5949
5931
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
5934
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:930
5953
5935
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5954
5936
msgstr "无效的 XMPP ID。您必须设置有效的域名。"
5956
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:902
5938
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1001
5957
5939
msgid "Malformed BOSH URL"
5958
5940
msgstr "出错的 BOSH URL"
5960
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
5942
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1104
5962
5944
msgid "Registration of %s@%s successful"
5963
5945
msgstr "%s@%s 注册成功"
5965
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1011
5947
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110
5967
5949
msgid "Registration to %s successful"
5968
5950
msgstr "%s 注册成功"
5970
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
5971
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1015
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1113
5953
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1114
5972
5954
msgid "Registration Successful"
5975
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1023
5976
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024
5957
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122
5958
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1123
5977
5959
msgid "Registration Failed"
5980
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
5962
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1146
5982
5964
msgid "Registration from %s successfully removed"
5983
5965
msgstr "%s 取消注册成功"
5985
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
5986
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
5967
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1148
5968
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1149
5987
5969
msgid "Unregistration Successful"
5988
5970
msgstr "取消注册成功"
5990
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
5991
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1059
5972
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
5973
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1158
5992
5974
msgid "Unregistration Failed"
5993
5975
msgstr "取消注册失败"
5995
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
5996
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4198
5997
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4206
5977
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
5978
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4164
5979
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
6001
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
5983
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
6002
5984
msgid "Postal code"
6005
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
5987
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
6006
5988
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
6007
5989
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
6008
5990
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
6015
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190 ../pidgin/gtknotify.c:1616
5997
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 ../pidgin/gtknotify.c:1611
6019
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1219
6020
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220
6001
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
6002
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
6021
6003
msgid "Already Registered"
6024
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
6006
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405
6025
6007
msgid "Unregister"
6028
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
6010
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1412
6030
6012
"Please fill out the information below to change your account registration."
6031
6013
msgstr "请在下面填入信息以注册您新的帐号。"
6033
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
6015
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1415
6034
6016
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
6035
6017
msgstr "请在下面填入信息以注册您新的帐号。"
6037
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
6038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
6019
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423
6020
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1424
6039
6021
msgid "Register New XMPP Account"
6040
6022
msgstr "注册新的 XMPP 帐号"
6042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
6043
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
6024
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1425
6025
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1436
6044
6026
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
6045
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:687
6027
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:693
6046
6028
msgid "Register"
6049
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
6031
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1432
6051
6033
msgid "Change Account Registration at %s"
6052
6034
msgstr "更改在 %s 的用户信息"
6054
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
6036
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1433
6056
6038
msgid "Register New Account at %s"
6057
6039
msgstr "在 %s 注册新帐号"
6059
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
6041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1436
6060
6042
msgid "Change Registration"
6063
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
6064
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1386
6045
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
6046
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
6065
6047
msgid "Error unregistering account"
6066
6048
msgstr "更改帐号信息出错"
6068
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1391
6069
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
6050
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
6051
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
6070
6052
msgid "Account successfully unregistered"
6071
6053
msgstr "取消帐号注册成功"
6073
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
6055
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
6074
6056
msgid "Initializing Stream"
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
6059
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
6078
6060
msgid "Initializing SSL/TLS"
6079
6061
msgstr "初始化 SSL/TLS"
6081
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
6063
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
6082
6064
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
6083
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
6084
6065
msgid "Authenticating"
6087
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
6068
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1700
6088
6069
msgid "Re-initializing Stream"
6089
6070
msgstr "重新初始化流"
6091
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1765
6092
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766
6072
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
6073
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
6093
6074
msgid "Server doesn't support blocking"
6094
6075
msgstr "服务器不支持封禁"
6096
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
6097
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
6098
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2488
6099
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
6100
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:953
6101
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6088
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
6078
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2602
6079
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2645
6080
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2683
6081
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:929
6082
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
6102
6083
msgid "Not Authorized"
6105
#. (reference: "libpurple/request.h")
6106
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2073
6107
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2076
6108
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2148
6110
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2164
6111
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2180
6112
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2194
6113
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
6114
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:116
6115
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:338
6116
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:144
6117
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
6086
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
6087
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
6088
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2281
6089
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2305
6090
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
6091
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2337
6092
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
6093
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:349
6094
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:143
6095
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:145
6096
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:947
6118
6097
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
6119
6098
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214
6120
6099
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2085
6126
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764
6104
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2234
6105
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:898
6127
6106
msgid "Now Listening"
6130
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2092
6131
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:180
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241
6110
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:237
6135
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
6114
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
6136
6115
msgid "From (To pending)"
6137
6116
msgstr "来自(待推迟)"
6139
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
6118
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2245
6143
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2099
6122
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2248
6147
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
6126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
6148
6127
msgid "None (To pending)"
6149
6128
msgstr "无(待推迟)"
6152
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
6153
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:40
6154
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
6155
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:190
6156
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6130
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6131
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:145
6132
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:247 ../pidgin/gtkblist.c:3600
6133
#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6157
6134
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6161
6138
#. subscription type
6162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2106
6163
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
6164
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:153
6139
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2255
6140
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:353
6141
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:152
6165
6142
msgid "Subscription"
6168
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2133
6169
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
6170
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2165
6171
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181
6172
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
6145
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
6146
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
6147
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
6148
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2338
6149
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
6173
6150
msgid "Mood Text"
6176
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
6177
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2151
6178
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2167
6179
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
6153
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2284
6154
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308
6155
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6156
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
6180
6157
msgid "Allow Buzz"
6181
6158
msgstr "允许屏幕振动"
6191
6168
msgid "Mood Comment"
6194
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
6173
#. name - use default
6175
#. should be user_settable some day
6177
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
6178
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
6179
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:506
6195
6180
msgid "Tune Artist"
6198
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2215
6183
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
6184
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1054
6185
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:507
6199
6186
msgid "Tune Title"
6202
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
6189
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
6190
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1053
6203
6191
msgid "Tune Album"
6206
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
6194
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
6207
6195
msgid "Tune Genre"
6210
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
6198
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
6211
6199
msgid "Tune Comment"
6214
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
6202
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376
6215
6203
msgid "Tune Track"
6218
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
6206
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2377
6219
6207
msgid "Tune Time"
6222
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
6210
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2378
6223
6211
msgid "Tune Year"
6226
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
6214
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
6227
6215
msgid "Tune URL"
6228
6216
msgstr "歌曲 URL"
6230
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235
6218
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
6231
6219
msgid "Password Changed"
6234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2236
6222
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
6235
6223
msgid "Your password has been changed."
6236
6224
msgstr "您的密码已更改。"
6238
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242
6239
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
6226
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
6227
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400
6240
6228
msgid "Error changing password"
6241
6229
msgstr "更改密码出错"
6243
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
6244
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6231
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
6232
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
6245
6233
msgid "Change XMPP Password"
6246
6234
msgstr "更改 XMPP 密码"
6248
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6236
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
6249
6237
msgid "Please enter your new password"
6250
6238
msgstr "请输入您的新密码"
6252
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
6253
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6950
6240
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2478
6241
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6929
6254
6242
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
6255
6243
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
6256
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4058
6257
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4214
6244
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4184
6245
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4340
6258
6246
msgid "Set User Info..."
6259
6247
msgstr "设置用户信息..."
6261
6249
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6262
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2326
6263
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6961
6250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
6251
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6940
6264
6252
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
6265
6253
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
6266
6254
msgid "Change Password..."
6267
6255
msgstr "更改密码..."
6270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2331
6258
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2488
6271
6259
msgid "Search for Users..."
6272
6260
msgstr "搜索用户..."
6274
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425
6262
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2582
6275
6263
msgid "Bad Request"
6278
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427
6266
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2584
6279
6267
msgid "Conflict"
6282
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
6270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2586
6283
6271
msgid "Feature Not Implemented"
6286
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
6274
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2588
6287
6275
msgid "Forbidden"
6290
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
6278
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2590
6294
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
6295
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
6282
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2592
6283
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2673
6296
6284
msgid "Internal Server Error"
6297
6285
msgstr "内部服务器错误"
6299
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
6287
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2594
6300
6288
msgid "Item Not Found"
6303
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
6291
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2596
6304
6292
msgid "Malformed XMPP ID"
6305
6293
msgstr "XMPP ID 格式错误"
6307
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
6295
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2598
6308
6296
msgid "Not Acceptable"
6311
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
6299
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2600
6312
6300
msgid "Not Allowed"
6315
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
6303
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2604
6316
6304
msgid "Payment Required"
6319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
6307
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2606
6320
6308
msgid "Recipient Unavailable"
6321
6309
msgstr "收件人不存在"
6323
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
6311
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2610
6324
6312
msgid "Registration Required"
6327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455
6315
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2612
6328
6316
msgid "Remote Server Not Found"
6329
6317
msgstr "远程服务器未找到"
6331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
6319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2614
6332
6320
msgid "Remote Server Timeout"
6333
6321
msgstr "远程服务器超时"
6335
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
6323
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2616
6336
6324
msgid "Server Overloaded"
6339
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
6327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2618
6340
6328
msgid "Service Unavailable"
6343
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
6331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2620
6344
6332
msgid "Subscription Required"
6347
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
6335
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2622
6348
6336
msgid "Unexpected Request"
6349
6337
msgstr "未预期的请求"
6351
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
6339
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2630
6352
6340
msgid "Authorization Aborted"
6355
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
6343
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2632
6356
6344
msgid "Incorrect encoding in authorization"
6357
6345
msgstr "认证的编码不正确"
6359
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
6347
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2634
6360
6348
msgid "Invalid authzid"
6363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
6351
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2636
6364
6352
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6365
6353
msgstr "无效的认证算法"
6367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2482
6355
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2639
6368
6356
msgid "Authorization mechanism too weak"
6369
6357
msgstr "认证算法太弱"
6371
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2490
6359
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2647
6372
6360
msgid "Temporary Authentication Failure"
6373
6361
msgstr "临时认证失败"
6375
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
6363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2650
6376
6364
msgid "Authentication Failure"
6379
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2501
6367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2658
6380
6368
msgid "Bad Format"
6383
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2503
6371
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660
6384
6372
msgid "Bad Namespace Prefix"
6385
6373
msgstr "无效的命名空间前缀"
6387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2506
6375
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2663
6388
6376
msgid "Resource Conflict"
6391
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2508
6379
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2665
6380
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:260
6392
6381
msgid "Connection Timeout"
6395
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
6384
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2667
6396
6385
msgid "Host Gone"
6399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
6388
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2669
6400
6389
msgid "Host Unknown"
6403
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
6392
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2671
6404
6393
msgid "Improper Addressing"
6407
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
6396
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2675
6408
6397
msgid "Invalid ID"
6411
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
6400
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
6412
6401
msgid "Invalid Namespace"
6413
6402
msgstr "无效的命名空间"
6415
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
6404
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2679
6416
6405
msgid "Invalid XML"
6417
6406
msgstr "无效的 XML"
6419
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
6408
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2681
6420
6409
msgid "Non-matching Hosts"
6421
6410
msgstr "不匹配的主机"
6423
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
6412
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2685
6424
6413
msgid "Policy Violation"
6427
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
6416
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
6428
6417
msgid "Remote Connection Failed"
6429
6418
msgstr "远程连接失败"
6431
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
6420
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
6432
6421
msgid "Restricted XML"
6433
6422
msgstr "限制的 XML"
6435
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
6424
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
6436
6425
msgid "See Other Host"
6437
6426
msgstr "查看其它主机"
6439
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
6428
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
6440
6429
msgid "System Shutdown"
6443
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
6432
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
6444
6433
msgid "Undefined Condition"
6445
6434
msgstr "未定义的条件"
6447
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
6436
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
6448
6437
msgid "Unsupported Encoding"
6449
6438
msgstr "不支持的编码"
6451
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
6440
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
6452
6441
msgid "Unsupported Stanza Type"
6453
6442
msgstr "不支持的节类型"
6455
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
6444
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
6456
6445
msgid "Unsupported Version"
6457
6446
msgstr "不支持的版本"
6459
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
6448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
6460
6449
msgid "XML Not Well Formed"
6461
6450
msgstr "XML 格式有错"
6463
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
6452
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
6464
6453
msgid "Stream Error"
6467
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2660
6456
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2817
6469
6458
msgid "Unable to ban user %s"
6470
6459
msgstr "无法屏蔽用户 %s"
6472
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2680
6461
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2837
6474
6463
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6475
6464
msgstr "未知的友好关系:%s"
6477
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690
6466
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2847
6479
6468
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6480
6469
msgstr "无法邀请用户%s 成为“%s”。"
6482
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2715
6471
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2872
6484
6473
msgid "Unknown role: \"%s\""
6485
6474
msgstr "未知职务:“%s”"
6487
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
6476
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2882
6489
6478
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6490
6479
msgstr "无法为用户%2$s 设置“%1$s”职务"
6492
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
6481
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2940
6494
6483
msgid "Unable to kick user %s"
6495
6484
msgstr "无法踢出用户 %s"
6497
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2819
6486
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2977
6499
6488
msgid "Unable to ping user %s"
6500
6489
msgstr "无法 ping 用户 %s"
6502
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2841
6491
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2999
6504
6493
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
6505
6494
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
6507
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2848
6496
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3006
6509
6498
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
6510
6499
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
6512
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2872
6501
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3030
6515
6504
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
6519
6508
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6520
6509
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6521
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2923
6522
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5133
6510
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3077
6511
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5263
6526
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
6527
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5134
6515
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3078
6516
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5264
6529
6518
msgid "%s has buzzed you!"
6530
6519
msgstr "%s 给您发送了一个屏幕震动!"
6532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2907
6533
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
6534
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5134
6521
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3078
6522
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5264
6536
6524
msgid "Buzzing %s..."
6537
6525
msgstr "正在给 %s 发送屏幕震动..."
6539
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
6527
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3208
6541
6529
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
6542
6530
msgstr "无法同 %s 创建多媒体会话:无效的 JID"
6544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
6532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3210
6546
6534
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
6547
6535
msgstr "无法同 %s 创建多媒体会话:用户不在线"
6549
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3049
6537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3212
6551
6539
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
6552
6540
msgstr "无法同 %s 创建多媒体会话:没有添加用户监视"
6554
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3052
6555
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3053
6542
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3215
6543
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3216
6556
6544
msgid "Media Initiation Failed"
6557
6545
msgstr "创建多媒体会话失败"
6559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3123
6547
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3286
6562
6550
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
6566
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3133
6567
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1545
6554
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
6555
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
6568
6556
msgid "Select a Resource"
6571
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3134
6559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297
6572
6560
msgid "Initiate Media"
6573
6561
msgstr "创建多媒体会话"
6563
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3468
6575
6564
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
6578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3291
6567
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3481
6579
6568
msgid "config: Configure a chat room."
6580
6569
msgstr "配置:配置聊天室。"
6582
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3297
6571
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3487
6583
6572
msgid "configure: Configure a chat room."
6584
6573
msgstr "配置:配置聊天室。"
6586
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3310
6575
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3500
6587
6576
msgid "part [message]: Leave the room."
6588
6577
msgstr "part [聊天室]:离聊天天室。"
6590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3317
6579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3507
6591
6580
msgid "register: Register with a chat room."
6592
6581
msgstr "注册:注册聊天室。"
6594
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3325
6583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3515
6595
6584
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6596
6585
msgstr "topic [新话题]:查看或更改话题。"
6598
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
6587
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3523
6599
6588
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
6600
6589
msgstr "ban <用户> [原因]: 在聊天室中屏蔽一个用户。"
6602
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3341
6591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3531
6604
6593
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
6605
6594
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
6608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3349
6597
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3539
6610
6599
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
6611
6600
"users with a role or set users' role with the room."
6660
6650
#. * description
6661
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:250
6662
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:252
6651
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:164
6652
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
6663
6653
msgid "XMPP Protocol Plugin"
6664
6654
msgstr "XMPP 协议插件"
6666
6656
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6667
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:351 ../pidgin/gtkaccount.c:565
6657
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:258 ../pidgin/gtkaccount.c:563
6671
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:359
6661
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:266
6672
6662
msgid "Require SSL/TLS"
6673
6663
msgstr "需要 SSL/TLS"
6675
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:363
6665
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:270
6676
6666
msgid "Force old (port 5223) SSL"
6677
6667
msgstr "强制旧 SSL(5223 端口)"
6679
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:368
6669
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:275
6680
6670
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6681
6671
msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证"
6683
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:373
6684
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3644
6685
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2139
6673
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:280
6674
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3647
6675
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2165
6686
6676
msgid "Connect port"
6689
6679
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6690
6680
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6691
6681
#. Account options
6692
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:377
6693
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3641
6694
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2184
6695
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
6682
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:284
6683
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3644
6684
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
6685
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1904
6696
6686
msgid "Connect server"
6699
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:382
6689
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:289
6700
6690
msgid "File transfer proxies"
6701
6691
msgstr "文件传送代理"
6703
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:390
6693
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:297
6704
6694
msgid "BOSH URL"
6705
6695
msgstr "BOSH URL"
6707
6697
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
6708
6698
#. shared with MSN
6709
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:397
6699
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:304
6710
6700
msgid "Show Custom Smileys"
6711
6701
msgstr "显示自定义表情"
6713
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:124
6703
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
6715
6705
msgid "%s has left the conversation."
6716
6706
msgstr "%s 已经离开了对话。"
6718
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:172
6708
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
6720
6710
msgid "Message from %s"
6721
6711
msgstr "来自 %s 的消息"
6723
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:236
6713
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
6725
6715
msgid "%s has set the topic to: %s"
6726
6716
msgstr "%s 将话题改为:%s"
6728
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:238
6718
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
6730
6720
msgid "The topic is: %s"
6731
6721
msgstr "话题为:%s"
6733
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:286
6723
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
6735
6725
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6736
6726
msgstr "投递到 %s 的消息失败:%s"
6738
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
6728
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
6739
6729
msgid "XMPP Message Error"
6740
6730
msgstr "XMPP 消息错误"
6742
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:598
6732
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:562
6744
6734
msgid "(Code %s)"
6745
6735
msgstr "(代码 %s)"
6747
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:1019
6737
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:983
6748
6738
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
6741
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
6751
6742
msgid "XMPP stream header missing"
6745
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
6754
6746
msgid "XMPP Version Mismatch"
6749
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:99
6757
6750
msgid "XMPP stream missing ID"
6760
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:278
6753
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:290
6761
6754
msgid "XML Parse error"
6762
6755
msgstr "XML 分析错误"
6764
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:690
6757
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:552
6766
6759
msgid "Error joining chat %s"
6767
6760
msgstr "加入聊天 %s 出错"
6769
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:693
6762
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
6771
6764
msgid "Error in chat %s"
6772
6765
msgstr "聊天 %s 出错"
6774
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
6775
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:751
6767
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:597
6768
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:598
6776
6769
msgid "Create New Room"
6777
6770
msgstr "创建新聊天室"
6779
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:752
6772
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:599
6781
6774
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6782
6775
"default settings?"
6783
6776
msgstr "您正在创建新聊天室。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?"
6785
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:758
6778
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:605
6786
6779
msgid "_Configure Room"
6787
6780
msgstr "配置聊天室(_C)"
6789
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:759
6782
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:606
6790
6783
msgid "_Accept Defaults"
6791
6784
msgstr "接受默认值(_A)"
6793
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:891
6786
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:724
6794
6787
msgid "No reason"
6795
6788
msgstr "没有给出理由。"
6797
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:898
6790
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:731
6799
6792
msgid "You have been kicked: (%s)"
6800
6793
msgstr "您已被踢出 (%s)"
6802
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:905
6795
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:738
6804
6797
msgid "Kicked (%s)"
6805
6798
msgstr "您亦将 %s 踢出"
6807
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:564
6800
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:941
6808
6801
msgid "Unknown Error in presence"
6809
6802
msgstr "出现未知错误"
6811
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:983
6804
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:993
6812
6805
msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
6813
6806
msgstr "打开文件时发生了错误。\n"
6815
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:998
6808
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1008
6816
6809
msgid "Transfer was closed."
6817
6810
msgstr "文件传送连接已关闭。"
6819
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1138
6812
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1151
6820
6813
msgid "Failed to open in-band bytestream"
6821
6814
msgstr "开启带内字节流失败"
6823
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1420
6824
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1461
6816
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1455
6817
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1496
6826
6819
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6827
6820
msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
6829
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1421
6830
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1422
6831
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1462
6832
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1463
6833
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1517
6822
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1456
6823
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1457
6824
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1497
6825
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1498
6826
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552
6834
6827
msgid "File Send Failed"
6835
6828
msgstr "发送文件失败"
6837
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1510
6830
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1545
6839
6832
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6840
6833
msgstr "无法给 %s 发送文件:无效的 JID"
6842
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1512
6835
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1547
6844
6837
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6845
6838
msgstr "无法给 %s 发送文件:用户不在线"
6847
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1514
6840
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1549
6849
6842
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6850
6843
msgstr "无法给 %s 发送文件:未添加用户监视"
6852
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1529
6845
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1564
6855
6848
"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
7325
7341
msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
7327
7343
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
7328
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
7329
7344
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2135
7331
7345
msgid "Unable to parse message"
7332
7346
msgstr "无法解析消息"
7334
7348
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:40
7335
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:41
7337
7349
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
7338
7350
msgstr "语法错误(可能是客户端的 bug)"
7340
7352
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:44
7341
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:46
7343
7353
msgid "Invalid email address"
7344
7354
msgstr "无效的电子邮件地址"
7346
7356
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:47
7347
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:49
7349
7357
msgid "User does not exist"
7352
7360
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
7353
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:53
7355
7361
msgid "Fully qualified domain name missing"
7356
7362
msgstr "缺少全称域名"
7358
7364
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
7359
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:56
7361
7365
msgid "Already logged in"
7364
7368
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
7365
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:59
7367
7369
msgid "Invalid username"
7370
7372
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
7371
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:62
7373
7373
msgid "Invalid friendly name"
7374
7374
msgstr "友好的名称无效"
7376
7376
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
7377
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:65
7379
7377
msgid "List full"
7382
7380
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
7383
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:68
7385
7381
msgid "Already there"
7388
7384
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:69
7389
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:72
7391
7385
msgid "Not on list"
7394
7388
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
7395
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:75
7396
7389
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
7398
7390
msgid "User is offline"
7401
7393
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
7402
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:78
7404
7394
msgid "Already in the mode"
7407
7397
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
7408
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:82
7410
7398
msgid "Already in opposite list"
7411
7399
msgstr "已在相对列表"
7413
7401
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
7414
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:86
7416
7402
msgid "Too many groups"
7419
7405
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
7420
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:89
7422
7406
msgid "Invalid group"
7425
7409
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
7426
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:92
7428
7410
msgid "User not in group"
7429
7411
msgstr "用户未在组中"
7431
7413
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
7432
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:95
7434
7414
msgid "Group name too long"
7437
7417
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
7438
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:98
7440
7418
msgid "Cannot remove group zero"
7441
7419
msgstr "无法删除零组"
7443
7421
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:99
7444
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:103
7446
7422
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
7447
7423
msgstr "试图向不存在的组中添加联系人"
7449
7425
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:102
7450
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:107
7452
7426
msgid "Switchboard failed"
7455
7429
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
7456
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:111
7458
7430
msgid "Notify transfer failed"
7459
7431
msgstr "通知传送失败"
7461
7433
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
7462
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:116
7464
7434
msgid "Required fields missing"
7467
7437
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:115
7468
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:120
7470
7438
msgid "Too many hits to a FND"
7471
7439
msgstr "FND 的次数太多"
7473
7441
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:119
7474
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:124
7475
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
7476
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:149
7442
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
7443
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
7478
7444
msgid "Not logged in"
7481
7447
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:123
7482
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:128
7484
7448
msgid "Service temporarily unavailable"
7485
7449
msgstr "服务暂时不可用"
7487
7451
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:126
7488
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:131
7490
7452
msgid "Database server error"
7491
7453
msgstr "数据库服务器错误"
7493
7455
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:130
7494
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:135
7496
7456
msgid "Command disabled"
7499
7459
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:134
7500
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:139
7502
7460
msgid "File operation error"
7503
7461
msgstr "文件操作错误"
7505
7463
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:138
7506
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:143
7508
7464
msgid "Memory allocation error"
7509
7465
msgstr "内存分配错误"
7511
7467
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:142
7512
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:147
7514
7468
msgid "Wrong CHL value sent to server"
7515
7469
msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误"
7517
7471
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
7518
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:152
7520
7472
msgid "Server busy"
7523
7475
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:150
7524
7476
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
7525
7477
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
7526
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:155
7527
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:170
7528
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:230
7530
7478
msgid "Server unavailable"
7531
7479
msgstr "服务器不可用"
7533
7481
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:153
7534
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:158
7536
7482
msgid "Peer notification server down"
7537
7483
msgstr "点通知服务器维护中"
7539
7485
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:157
7540
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:162
7542
7486
msgid "Database connect error"
7543
7487
msgstr "数据库连接错误"
7545
7489
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
7546
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:167
7548
7490
msgid "Server is going down (abandon ship)"
7549
7491
msgstr "服务器即将维护"
7551
7493
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:168
7552
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:174
7554
7494
msgid "Error creating connection"
7555
7495
msgstr "创建连接出错"
7557
7497
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:172
7558
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:179
7560
7498
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
7561
7499
msgstr "CVR 参数未知或不允许"
7563
7501
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:176
7564
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:183
7566
7502
msgid "Unable to write"
7569
7505
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
7570
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:186
7572
7506
msgid "Session overload"
7575
7509
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
7576
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:190
7578
7510
msgid "User is too active"
7581
7513
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
7582
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:193
7584
7514
msgid "Too many sessions"
7587
7517
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:189
7588
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:196
7590
7518
msgid "Passport not verified"
7591
7519
msgstr "通行证未验证"
7593
7521
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:192
7594
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:199
7596
7522
msgid "Bad friend file"
7597
7523
msgstr "无效的好友文件"
7599
7525
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
7600
#: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:203
7602
7526
msgid "Not expected"
7674
7582
msgid "Non-IM Contacts"
7675
7583
msgstr "非即时消息联系人"
7677
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:983
7585
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:997
7679
7587
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
7682
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:989
7590
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1003
7684
7592
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
7685
7593
msgstr "%s 发送了一个眨眼,但它无法被保存"
7687
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1008
7595
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1023
7689
7597
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
7690
7598
msgstr "%s 发送了一个语音附件。<a href='audio://%s'>点击此处播放它</a>"
7692
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1014
7600
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1029
7694
7602
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
7695
7603
msgstr "%s 向您发送了语音聊天邀请,但尚不支持。"
7697
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1150
7605
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1174
7699
7607
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
7700
7608
msgstr "%s 向您发送了语音聊天邀请,但尚不支持。"
7702
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:165 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:137
7610
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:165
7706
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
7614
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166
7708
7616
msgid "%s has nudged you!"
7709
7617
msgstr "%s 刚给您发送了一个闪屏振动!"
7711
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:138
7619
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:166
7713
7621
msgid "Nudging %s..."
7714
7622
msgstr "给 %s 发送一个闪屏振动..."
7716
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:179 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:151
7624
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:179
7717
7625
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3015
7718
7626
msgid "Email Address..."
7719
7627
msgstr "电子邮件地址..."
7721
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:222 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:190
7629
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:211 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:298
7722
7630
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
7723
7631
msgstr "新的 MSN 友好名称太长。"
7725
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
7633
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:479
7727
7635
msgid "Set friendly name for %s."
7728
7636
msgstr "为 %s 设置友好名称。"
7730
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
7638
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:481
7731
7639
msgid "Set your friendly name."
7732
7640
msgstr "设置您的友好名称。"
7734
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:299
7642
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:482
7735
7643
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
7736
7644
msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。"
7738
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:376 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
7646
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:501
7739
7647
msgid "Set your home phone number."
7740
7648
msgstr "设置您的家庭电话号码。"
7742
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:393 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
7650
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
7743
7651
msgid "Set your work phone number."
7744
7652
msgstr "设置您的工作电话号码。"
7746
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:410 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:351
7654
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
7747
7655
msgid "Set your mobile phone number."
7748
7656
msgstr "设置您的移动电话号码。"
7750
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:425 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:366
7658
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
7751
7659
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
7752
7660
msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?"
7754
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:426 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:367
7662
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
7756
7664
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
7757
7665
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
7758
7666
msgstr "在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您想要允许还是禁止这一功能?"
7760
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:432 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:373
7668
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:557
7764
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:433 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:374
7672
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
7765
7673
msgid "Disallow"
7768
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
7676
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:573
7770
7678
msgid "Blocked Text for %s"
7771
7679
msgstr "%s 的屏蔽文字"
7773
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:450
7681
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:575
7774
7682
msgid "No text is blocked for this account."
7775
7683
msgstr "此帐号没有被屏蔽的文字。"
7777
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:453
7685
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:578
7780
7688
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
7781
7689
msgstr "MSN 服务器目前屏蔽下面的正则表达式:<br/>%s"
7783
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:474
7691
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:599
7784
7692
msgid "This account does not have email enabled."
7785
7693
msgstr "此帐号没有启用电子邮件。"
7787
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:416
7695
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
7788
7696
msgid "Send a mobile message."
7789
7697
msgstr "发送移动消息。"
7791
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:520 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:418
7699
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645
7795
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:767
7703
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901
7796
7704
msgid "Playing a game"
7799
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:770
7707
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:904
7708
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:442
7800
7709
msgid "Working"
7803
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:844 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:565
7712
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:978
7804
7713
msgid "Has you"
7807
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:852 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:586
7808
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3892
7716
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:986
7717
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4018
7809
7718
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
7810
7719
msgid "Home Phone Number"
7811
7720
msgstr "家庭电话号码"
7813
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:590
7814
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3893
7722
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:990
7723
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019
7815
7724
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
7816
7725
msgid "Work Phone Number"
7817
7726
msgstr "工作电话号码"
7819
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:860 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
7820
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3894
7728
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:994
7729
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4020
7821
7730
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
7822
7731
msgid "Mobile Phone Number"
7823
7732
msgstr "移动电话号码"
7825
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:883 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
7826
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:613
7827
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
7828
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3696
7829
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4718
7734
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1017 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
7735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3822
7736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4848
7830
7737
msgid "Be Right Back"
7833
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:889 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7834
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:617
7835
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
7740
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1023 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7836
7741
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
7837
7742
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
7838
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
7743
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:405
7744
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:427
7839
7745
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
7840
7746
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
7841
7747
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
7842
7748
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
7843
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3698
7844
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4721
7749
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3824
7750
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4851
7845
7751
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
7849
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:894 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:621
7850
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3706
7851
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4733
7755
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1028
7756
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3832
7757
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4863
7852
7758
msgid "On the Phone"
7855
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:899 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:625
7856
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3710
7857
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4739
7761
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1033
7762
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3836
7763
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4869
7858
7764
msgid "Out to Lunch"
7861
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:921
7767
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1055
7862
7768
msgid "Game Title"
7865
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:922
7771
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1056
7866
7772
msgid "Office Title"
7869
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:935 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
7775
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1069
7870
7776
msgid "Set Friendly Name..."
7871
7777
msgstr "设置友好的名称..."
7873
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:940 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
7779
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1074
7874
7780
msgid "Set Home Phone Number..."
7875
7781
msgstr "设置家庭电话号码..."
7877
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:944 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:662
7783
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1078
7878
7784
msgid "Set Work Phone Number..."
7879
7785
msgstr "设置工作电话号码..."
7881
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:948 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:666
7787
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1082
7882
7788
msgid "Set Mobile Phone Number..."
7883
7789
msgstr "设置移动电话号码..."
7885
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:954 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:672
7791
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
7886
7792
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
7887
7793
msgstr "启用/禁用移动设备..."
7889
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:959 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:677
7795
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1093
7890
7796
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
7891
7797
msgstr "允许/禁止移动寻呼..."
7893
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:966
7799
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1100
7894
7800
msgid "View Blocked Text..."
7895
7801
msgstr "查看被屏蔽的文本..."
7897
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:972 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:688
7803
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1106
7898
7804
msgid "Open Hotmail Inbox"
7899
7805
msgstr "打开 Hotmail 收件箱"
7901
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:995 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:712
7807
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1129
7902
7808
msgid "Send to Mobile"
7903
7809
msgstr "发送到移动设备"
7905
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1043
7906
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:761
7811
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
7908
7813
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
7909
7814
msgstr "MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。"
7911
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1461 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
7816
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
7914
7819
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7915
7820
"be valid email addresses."
7916
7821
msgstr "无法添加好友 %s,用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址。"
7918
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1463 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
7919
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5043
7920
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541
7921
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556
7823
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
7824
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4999
7825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5497
7826
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
7922
7827
msgid "Unable to Add"
7925
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
7926
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2745
7830
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
7831
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746
7927
7832
msgid "Authorization Request Message:"
7928
7833
msgstr "认证请求消息:"
7930
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
7931
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2746
7835
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709
7836
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2747
7932
7837
msgid "Please authorize me!"
7933
7838
msgstr "请同意我将您加入好友!"
7936
7841
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7938
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
7939
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2048
7940
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2747
7941
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795
7942
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
7943
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729 ../libpurple/request.h:1441
7843
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1710
7844
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2033
7845
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2748
7846
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
7847
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6348
7848
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6708 ../libpurple/request.h:1498
7945
7850
msgstr "确定(_O)"
7947
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2106 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
7948
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1655
7949
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1998
7852
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2240 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2582
7950
7853
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
7951
7854
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
7952
7855
msgid "Error retrieving profile"
7953
7856
msgstr "获取配置文件出错"
7955
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2170
7956
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1721 ../pidgin/plugins/convcolors.c:375
7858
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2304 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
7957
7859
msgid "General"
7960
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2177
7961
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1728
7962
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
7963
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178
7862
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
7863
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
7864
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4144
7964
7865
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
7965
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:311
7866
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:314
7966
7867
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
7970
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2179
7971
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1730
7871
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2313
7972
7872
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:127
7973
7873
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
7974
7874
msgid "Occupation"
7977
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2180
7978
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1731
7979
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
7877
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2314
7878
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
7980
7879
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
7981
7880
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
7982
7881
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
7984
7883
msgid "Location"
7987
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2377
7988
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2383 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2390
7989
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1736
7990
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1928
7991
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1934
7992
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1941
7886
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2319 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
7887
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2517 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524
7993
7888
msgid "Hobbies and Interests"
7996
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311
7997
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324
7998
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2332 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
7999
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1742
8000
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1862
8001
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1868
8002
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
8003
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
8004
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1890
7891
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2445
7892
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2458
7893
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2466 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
8005
7894
msgid "A Little About Me"
8008
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2208
8009
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1759
7897
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2342
8013
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
8014
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
7901
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2344
8015
7902
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
8016
7903
msgid "Marital Status"
8019
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2211
8020
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762
7906
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2345
8021
7907
msgid "Interests"
8024
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
8025
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1763
7910
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2346
8029
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2213
8030
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1764
7914
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347
8031
7915
msgid "Hometown"
8034
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2214
8035
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1765
7918
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348
8036
7919
msgid "Places Lived"
8039
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2215
8040
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1766
7922
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2349
8041
7923
msgid "Fashion"
8044
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2216
8045
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1767
7926
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2350
8049
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2217
8050
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1768
7930
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2351
8054
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2399
8055
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
8056
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1769
8057
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1950
8058
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1956
7934
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2533
7935
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2539
8059
7936
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
8060
7937
msgid "Favorite Quote"
8063
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2235
8064
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1786
7940
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2369
8065
7941
msgid "Contact Info"
8068
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
8069
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1787
7944
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370
8070
7945
msgid "Personal"
8073
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2239
8074
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
7948
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2373
8075
7949
msgid "Significant Other"
8078
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2240
8079
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791
7952
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2374
8080
7953
msgid "Home Phone"
8083
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2241
8084
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1792
7956
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2375
8085
7957
msgid "Home Phone 2"
8086
7958
msgstr "家庭电话 2"
8088
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2242
8089
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1793
8090
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
7960
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
7961
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4160
8091
7962
msgid "Home Address"
8094
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243
8095
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1794
7965
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2377
8096
7966
msgid "Personal Mobile"
8099
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2244
8100
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1795
7969
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2378
8101
7970
msgid "Home Fax"
8104
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2245
8105
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1796
7973
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2379
8106
7974
msgid "Personal Email"
8107
7975
msgstr "个人电子邮件"
8109
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2246
8110
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1797
7977
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2380
8111
7978
msgid "Personal IM"
8114
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2248
8115
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
7981
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2382
8116
7982
msgid "Anniversary"
8120
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2264
8121
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1815
7986
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2398
8125
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2267
8126
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1818
8127
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4212
7990
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2401
7991
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4178
8128
7992
msgid "Company"
8131
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2268
8132
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1819
7995
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2402
8133
7996
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
8134
7997
msgid "Department"
8137
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269
8138
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1820
8000
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2403
8139
8001
msgid "Profession"
8142
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2270
8143
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
8004
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2404
8144
8005
msgid "Work Phone"
8147
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271
8148
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822
8008
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2405
8149
8009
msgid "Work Phone 2"
8150
8010
msgstr "办公电话 2"
8152
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2272
8153
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1823
8154
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4202
8012
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2406
8013
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4168
8155
8014
msgid "Work Address"
8158
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2273
8159
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1824
8017
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407
8160
8018
msgid "Work Mobile"
8163
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2274
8164
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1825
8021
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2408
8165
8022
msgid "Work Pager"
8168
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2275
8169
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1826
8025
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2409
8170
8026
msgid "Work Fax"
8173
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2276
8174
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
8029
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2410
8175
8030
msgid "Work Email"
8176
8031
msgstr "办公电子邮件"
8178
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2277
8179
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828
8033
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2411
8180
8034
msgid "Work IM"
8183
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2278
8184
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1829
8037
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2412
8185
8038
msgid "Start Date"
8188
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2354
8189
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2361 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2368
8190
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1899
8191
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1905
8192
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1912
8193
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1919
8041
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2488
8042
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
8194
8043
msgid "Favorite Things"
8197
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413
8198
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1964
8046
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2547
8199
8047
msgid "Last Updated"
8202
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2424
8203
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1975
8050
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2558
8204
8051
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
8205
8052
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
8206
8053
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
8207
8054
msgid "Homepage"
8210
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
8211
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1999
8057
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2584
8212
8058
msgid "The user has not created a public profile."
8213
8059
msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。"
8215
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
8216
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2000
8061
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585
8218
8063
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8219
8064
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8220
8065
"public profile."
8221
8066
msgstr "MSN 找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的个人资料。"
8223
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455
8224
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2004
8068
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2589
8226
8070
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
8227
8071
"does not exist."
8228
8072
msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。"
8230
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2463
8231
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:192
8232
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:195
8233
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3490
8074
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2597
8075
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
8076
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
8077
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
8234
8078
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
8235
8079
msgid "View web profile"
8236
8080
msgstr "查看 Web 配置文件"
8247
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2753
8091
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2889 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2890
8248
8092
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
8249
8093
msgstr "Windows Live Messenger 协议插件"
8251
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2787
8252
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2336
8095
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2924
8253
8096
msgid "Use HTTP Method"
8254
8097
msgstr "使用 HTTP 方式"
8256
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2792
8257
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2341
8099
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2929
8258
8100
msgid "HTTP Method Server"
8259
8101
msgstr "HTTP 方式服务器"
8261
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2797
8262
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2346
8103
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2934
8263
8104
msgid "Show custom smileys"
8264
8105
msgstr "显示自定义表情"
8107
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2939
8266
8108
msgid "Allow direct connections"
8269
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2805
8270
#: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2354
8111
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2947
8271
8112
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8272
8113
msgstr "nudge:向用户发送闪屏振动,以便引起他的注意"
8274
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:366
8115
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:352
8275
8116
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
8276
8117
msgstr "Windows Live ID 验证:无法连接"
8278
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:373
8119
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:359
8279
8120
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
8280
8121
msgstr "Windows Live ID 验证:无效应答"
8282
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:870
8123
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:797
8283
8124
msgid "The following users are missing from your addressbook"
8284
8125
msgstr "以下用户不在您的通讯录中"
8286
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
8287
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925
8127
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:805
8128
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:852
8289
8130
msgid "Unknown error (%d): %s"
8290
8131
msgstr "未知错误 (%d): %s"
8292
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:882
8293
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
8133
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:809
8134
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:833
8294
8135
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504
8295
8136
msgid "Unable to add user"
8296
8137
msgstr "无法添加用户"
8298
8139
#. Unknown error!
8299
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
8300
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:951
8301
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1918
8140
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:832
8141
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
8142
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1994
8303
8144
msgid "Unknown error (%d)"
8304
8145
msgstr "未知错误 (%d)"
8306
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929
8307
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:952
8147
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:856
8148
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:879
8308
8149
msgid "Unable to remove user"
8309
8150
msgstr "无法删除用户"
8311
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1239
8152
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1159
8312
8153
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
8313
8154
msgstr "消息未发出,因为消息太长。"
8315
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2003
8316
#: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1370
8156
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1906
8319
8159
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
8375
8212
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336
8376
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:298
8377
8213
msgid "Our protocol is not supported by the server"
8378
8214
msgstr "服务器不支持此协议。"
8380
8216
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:341
8381
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:303
8382
8217
msgid "Error parsing HTTP"
8383
8218
msgstr "分析 HTTP 出错。"
8385
8220
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
8386
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:307
8387
8221
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2032
8388
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:457
8222
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:463
8389
8223
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163
8390
8224
msgid "You have signed on from another location"
8391
8225
msgstr "您在其它位置用此用户名登录了。"
8393
8227
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
8394
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:313
8396
8229
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
8397
8230
msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试。"
8399
8232
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:357
8400
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:319
8401
8233
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
8402
8234
msgstr "MSN 服务器目前维护中。"
8404
8236
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:362
8405
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:324
8407
8238
msgid "Unable to authenticate: %s"
8408
8239
msgstr "无法通过身份验证:%s"
8410
8241
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:368
8411
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:330
8413
8243
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
8414
8244
msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试。"
8416
8246
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390
8417
8247
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392
8418
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:352
8419
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
8420
8248
msgid "Handshaking"
8423
8251
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
8424
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:353
8425
8252
msgid "Transferring"
8428
8255
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
8429
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
8430
8256
msgid "Starting authentication"
8431
8257
msgstr "开始身份验证"
8433
8259
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
8434
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
8435
8260
msgid "Getting cookie"
8436
8261
msgstr "获得 cookie"
8438
8263
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
8439
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:358
8440
8264
msgid "Sending cookie"
8441
8265
msgstr "发送 cookie"
8443
8267
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
8444
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:359
8445
8268
msgid "Retrieving buddy list"
8446
8269
msgstr "正在获取好友列表"
8448
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:442
8271
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:602
8451
8274
"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
8452
8275
msgstr "%s 向您发送了视频聊天邀请,但尚不支持。"
8454
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:465
8277
#: ../libpurple/protocols/msn/slp.c:625
8456
8279
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
8457
8280
msgstr "%s 向您发送了视频聊天邀请,但尚不支持。"
8459
8282
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
8460
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:34
8461
8283
msgid "Away From Computer"
8464
8286
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
8465
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:35
8466
8287
msgid "On The Phone"
8469
8290
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
8470
#: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:36
8471
8291
msgid "Out To Lunch"
8474
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:433
8475
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:411
8294
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:442
8476
8295
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
8477
8296
msgstr "消息未发出,因为发生了超时:"
8479
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:469
8480
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:419
8298
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:478
8481
8299
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
8482
8300
msgstr "消息未发出,隐身时不允许:"
8484
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:473
8485
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:423
8302
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:482
8486
8303
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
8487
8304
msgstr "消息未发出,因为用户离线:"
8489
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:477
8490
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:427
8306
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:486
8491
8307
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
8492
8308
msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误:"
8494
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:481
8495
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:431
8310
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:490
8496
8311
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
8497
8312
msgstr "消息未发出,因为发送的频率太高:"
8499
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:485
8500
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:435
8314
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:494
8502
8316
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
8503
8317
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
8504
8318
msgstr "与服务器建立连接失败,消息无法发送。这可能是服务器的问题,请稍候重试。"
8506
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:492
8507
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:442
8320
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:501
8509
8322
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8510
8323
msgstr "消息未发出,因为切换板发生了错误:"
8512
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
8513
#: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:450
8325
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:509
8514
8326
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
8515
8327
msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
8523
8335
msgstr "您是否要将这个好友也从通讯录中删除?"
8525
8337
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:541
8526
#: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
8527
8338
msgid "The username specified is invalid."
8528
8339
msgstr "指定的用户名无效。"
8530
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:149
8341
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:66
8531
8342
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:260
8532
8343
msgid "The PIN you entered is invalid."
8533
8344
msgstr "您输入的 PIN 无效。"
8535
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:154
8346
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
8536
8347
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
8537
8348
msgstr "您输入的 PIN 长度无效 [4-10]。"
8539
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:159
8350
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:76
8540
8351
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:270
8541
8352
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
8542
8353
msgstr "PIN 无效,它应当只包含数字 [0-9]。"
8544
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:165
8355
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:82
8545
8356
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:276
8546
8357
msgid "The two PINs you entered do not match."
8547
8358
msgstr "两次输入的 PIN 不相同。"
8549
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:172
8360
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:89
8550
8361
msgid "The name you entered is invalid."
8551
8362
msgstr "您输入的姓名密钥无效。"
8553
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:179
8364
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:96
8554
8365
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:249
8556
8367
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
8557
8368
msgstr "您输入的生日无效。正确的格式是:YYYY-MM-DD,YYYY 为四位的年份,MM 为月份,DD 为日期。"
8559
8370
#. show error to user
8560
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278
8371
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:195
8561
8372
msgid "Profile Update Error"
8562
8373
msgstr "更新个人资料出错"
8564
8375
#. no profile information yet, so we cannot update
8565
8376
#. (reference: "libpurple/request.h")
8566
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303
8567
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
8568
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3482
8377
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8378
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8379
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3447
8569
8380
msgid "Profile"
8572
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:303
8383
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8574
8385
"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
8575
8386
msgstr "尚未检索到您的个人资料信息,请稍后重试。"
8388
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:230
8577
8389
msgid "Your MXitId"
8581
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:312
8582
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:352
8394
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:236
8395
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:354
8586
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:315
8587
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
8399
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239
8400
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:358
8588
8401
msgid "Verify PIN"
8589
8402
msgstr "验证 PIN"
8591
8404
#. display name
8592
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:320
8405
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:244
8593
8406
msgid "Display Name"
8597
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:334
8410
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:258
8598
8411
msgid "Hide my number"
8599
8412
msgstr "隐藏我的号码"
8601
8414
#. mobile number
8602
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:354
8415
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278
8603
8416
msgid "Mobile Number"
8606
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
8419
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8607
8420
msgid "Update your Profile"
8608
8421
msgstr "更新您的个人信息"
8610
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
8423
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8611
8424
msgid "Here you can update your MXit profile"
8612
8425
msgstr "您可以在这里更新 MXit 个人信息"
8614
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376
8427
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:300
8615
8428
msgid "View Splash"
8616
8429
msgstr "查看飞溅屏幕"
8618
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:376
8431
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:300
8619
8432
msgid "There is no splash-screen currently available"
8620
8433
msgstr "现在没有可用的飞溅屏幕"
8622
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:396
8435
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:321
8626
8439
#. display / change profile
8627
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:417
8440
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338
8628
8441
msgid "Change Profile..."
8629
8442
msgstr "更改个人信息..."
8631
8444
#. display splash-screen
8632
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:421
8445
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:342
8633
8446
msgid "View Splash..."
8634
8447
msgstr "查看飞溅屏幕..."
8636
8449
#. display plugin version
8637
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:425
8450
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
8638
8451
msgid "About..."
8675
8488
msgid "MXit Login Name"
8676
8489
msgstr "MXit 登录名称"
8491
#. nick name (required)
8679
8492
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:337
8680
8493
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:123
8681
8494
msgid "Nick Name"
8684
8497
#. show the form to the user to complete
8685
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
8498
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
8686
8499
msgid "Register New MXit Account"
8687
8500
msgstr "注册新的 MXit 帐号"
8689
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:360
8502
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:364
8690
8503
msgid "Please fill in the following fields:"
8691
8504
msgstr "请填入下列信息:"
8693
8506
#. no reply from the WAP site
8694
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:389
8695
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:609
8507
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:393
8508
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:613
8696
8509
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
8697
8510
msgstr "与 Mxit WAP 站点联系失败,请稍后重试。"
8699
8512
#. wapserver error
8700
8513
#. server could not find the user
8701
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:398
8702
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:618
8514
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:402
8515
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:622
8704
8517
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
8705
8518
msgstr "MXit 暂时无法处理您的请求,请稍后重试。"
8707
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:408
8520
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:412
8708
8521
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
8709
8522
msgstr "输入了错误的安全代码,请稍后重试。"
8711
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:411
8524
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:415
8712
8525
msgid "Your session has expired. Please try again later."
8713
8526
msgstr "您的会话已过期,请稍后重试。"
8715
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:414
8528
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:418
8716
8529
msgid "Invalid country selected. Please try again."
8717
8530
msgstr "您选择了无效的国家,请重试。"
8719
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:417
8532
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:421
8720
8533
msgid "Username is not registered. Please register first."
8721
8534
msgstr "用户名未注册,请先进行注册。"
8723
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:420
8536
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:424
8724
8537
msgid "Username is already registered. Please choose another username."
8725
8538
msgstr "用户名已被注册,请选择其他用户名。"
8727
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:427
8540
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:431
8728
8541
msgid "Internal error. Please try again later."
8729
8542
msgstr "内部错误,请稍后重试。"
8731
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:518
8544
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:522
8732
8545
msgid "You did not enter the security code"
8733
8546
msgstr "您没有输入安全码"
8735
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:636
8548
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:640
8736
8549
msgid "Security Code"
8740
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:640
8552
#. ask for input (required)
8553
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
8741
8554
msgid "Enter Security Code"
8744
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645
8557
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:650
8745
8558
msgid "Your Country"
8746
8559
msgstr "您所在的国家"
8748
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
8561
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:671
8749
8562
msgid "Your Language"
8752
8565
#. display the form to the user and wait for his/her input
8753
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683
8566
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
8754
8567
msgid "MXit Authorization"
8755
8568
msgstr "MXit 认证"
8757
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:683
8570
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:688
8758
8571
msgid "MXit account validation"
8759
8572
msgstr "MXit 帐户验证"
8761
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:705
8574
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
8762
8575
msgid "Retrieving User Information..."
8763
8576
msgstr "正在检索用户信息..."
8765
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:205
8578
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:212
8766
8579
msgid "Loading menu..."
8767
8580
msgstr "正在载入菜单..."
8769
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:334
8770
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:150
8582
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:345
8583
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:149
8771
8584
msgid "Status Message"
8587
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:357
8774
8588
msgid "Rejection Message"
8777
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
8778
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:126
8592
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:361
8593
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:155
8779
8594
msgid "Hidden Number"
8782
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:544
8597
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:581
8783
8598
msgid "Your Mobile Number..."
8784
8599
msgstr "您的手机号码..."
8786
8601
#. Configuration options
8787
8602
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
8788
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:681
8603
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:721
8789
8604
msgid "WAP Server"
8790
8605
msgstr "WAP 服务器"
8792
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:684
8607
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:724
8793
8608
msgid "Connect via HTTP"
8794
8609
msgstr "通过 HTTP 连接"
8796
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:687
8611
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:727
8797
8612
msgid "Enable splash-screen popup"
8798
8613
msgstr "启用飞溅屏幕"
8800
8615
#. you were kicked
8616
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:246
8801
8617
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
8620
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:251
8804
8621
msgid "was kicked"
8624
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:455
8807
8625
msgid "_Room Name:"
8825
8643
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
8828
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1265
8646
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1293
8829
8647
msgid "Successfully Logged In..."
8830
8648
msgstr "登录成功..."
8832
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1344
8650
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1384
8835
8653
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
8836
8654
msgstr "%s 向您发送了加密的消息,但尚不支持。"
8838
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1345
8839
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1968
8656
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1385
8657
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2025
8840
8658
msgid "Message Error"
8843
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1782
8661
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1837
8844
8662
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
8845
8663
msgstr "无法用指定的协议执行重定向"
8847
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1937
8665
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1994
8848
8666
msgid "An internal MXit server error occurred."
8849
8667
msgstr "发生了 MXit 服务器内部错误。"
8851
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1956
8669
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2013
8853
8671
msgid "Login error: %s (%i)"
8854
8672
msgstr "登录错误:%s (%i)"
8856
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1961
8674
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2018
8858
8676
msgid "Logout error: %s (%i)"
8859
8677
msgstr "注销错误:%s (%i)"
8861
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1965
8679
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2022
8862
8680
msgid "Contact Error"
8865
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1971
8683
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2028
8866
8684
msgid "Message Sending Error"
8867
8685
msgstr "消息发送错误"
8869
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1974
8687
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2031
8870
8688
msgid "Status Error"
8873
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1977
8691
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2034
8874
8692
msgid "Mood Error"
8877
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1988
8695
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2045
8878
8696
msgid "Invitation Error"
8881
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1991
8699
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2048
8882
8700
msgid "Contact Removal Error"
8883
8701
msgstr "删除联系人错误"
8885
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1995
8703
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2052
8886
8704
msgid "Subscription Error"
8889
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1998
8707
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2055
8890
8708
msgid "Contact Update Error"
8891
8709
msgstr "联系人更新错误"
8893
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2001
8711
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2058
8894
8712
msgid "File Transfer Error"
8895
8713
msgstr "文件传送错误"
8897
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2004
8715
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2061
8898
8716
msgid "Cannot create MultiMx room"
8899
8717
msgstr "无法创建 MultiMx 聊天室"
8901
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2007
8719
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2064
8902
8720
msgid "MultiMx Invitation Error"
8903
8721
msgstr "MultiMx 邀请错误"
8905
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2011
8723
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2068
8906
8724
msgid "Profile Error"
8907
8725
msgstr "个人设置错误"
8910
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2224
8728
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2282
8911
8729
msgid "Invalid packet received from MXit."
8912
8730
msgstr "从 MXit 收到无效数据包。"
8914
8732
#. connection error
8915
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2289
8733
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2347
8916
8734
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
8917
8735
msgstr "连接错误。(读取等级 0x01)"
8919
8737
#. connection closed
8920
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2294
8738
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2352
8921
8739
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
8922
8740
msgstr "连接错误。(读取等级 0x02)"
8924
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2304
8742
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2362
8925
8743
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
8926
8744
msgstr "连接错误。(读取等级 0x03)"
8928
8746
#. malformed packet length record (too long)
8929
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2315
8747
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2373
8930
8748
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
8931
8749
msgstr "连接错误。(读取等级 0x04)"
8933
8751
#. connection error
8934
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2326
8752
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2384
8935
8753
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
8936
8754
msgstr "连接错误。(读取等级 0x05)"
8938
8756
#. connection closed
8939
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2331
8757
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2389
8940
8758
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
8941
8759
msgstr "连接错误。(读取等级 0x06)"
8944
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:45
8945
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
8761
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:205
8946
8762
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
8947
8763
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
8948
8764
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
9121
8937
msgid "blocklist command failed"
9124
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3108
8940
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3111
9125
8941
msgid "Missing Cipher"
9128
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3109
8944
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3112
9129
8945
msgid "The RC4 cipher could not be found"
9130
8946
msgstr "找不到 RC4 加密方法"
9132
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3110
8948
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3113
9134
8950
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
9135
8951
"not be loaded."
9136
8952
msgstr "请更新 libpurple 到支持 RC4 的版本(2.0.1或更高)。MySpaceIM 插件将不被加载。"
9138
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3137
9139
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3203
8954
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3140
8955
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3206
9140
8956
msgid "Add friends from MySpace.com"
9141
8957
msgstr "从 MySpace.com 添加好友"
9143
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3138
8959
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3141
9144
8960
msgid "Importing friends failed"
9145
8961
msgstr "无效的好友文件"
9147
8963
#. TODO: find out how
9148
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3196
8964
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3199
9149
8965
msgid "Find people..."
9152
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3199
8968
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3202
9153
8969
msgid "Change IM name..."
9154
8970
msgstr "更改 IM 名称..."
9156
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3585
8972
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3588
9157
8973
msgid "myim URL handler"
9158
8974
msgstr "myim URL 处理器"
9160
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3586
8976
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3589
9161
8977
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
9162
8978
msgstr "没有找到匹配的 MySpaceIM 账号来打开这个 myim URL 地址。"
9164
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3587
8980
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3590
9165
8981
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
9166
8982
msgstr "请启用正确的 MySpaceIM 帐户并重试。"
9168
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3648
8984
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651
9169
8985
msgid "Show display name in status text"
9170
8986
msgstr "在状态文本中显示名称"
9172
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3651
8988
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3654
9173
8989
msgid "Show headline in status text"
9174
8990
msgstr "在状态文本显示新闻提要"
9176
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3656
8992
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3659
9177
8993
msgid "Send emoticons"
9180
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3661
8996
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3664
9181
8997
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
9182
8998
msgstr "屏幕分辨率(每英寸点数)"
9184
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3664
9000
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3667
9185
9001
msgid "Base font size (points)"
9186
9002
msgstr "基本字号(点)"
9188
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:118
9004
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
9189
9005
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
9190
9006
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
9194
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
9010
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
9195
9011
msgid "Headline"
9198
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:154
9014
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
9202
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:164
9018
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
9203
9019
msgid "Total Friends"
9206
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:182
9207
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1132
9022
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
9023
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1138
9208
9024
msgid "Client Version"
9211
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:632
9212
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:786
9027
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
9028
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
9214
9030
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
9215
9031
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
9759
9575
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
9760
9576
#. error message.
9761
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:273
9762
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:500
9577
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:286
9578
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:522
9764
9580
msgid "Error requesting %s: %s"
9765
9581
msgstr "请求 %s 时出错:%s"
9767
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:419
9583
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:440
9769
9585
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
9770
9586
"client does not currently support CAPTCHAs."
9773
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:424
9589
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:445
9774
9590
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
9775
9591
msgstr "AOL 不允许通过此站点认证您的屏幕名称。"
9593
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:525
9777
9595
msgid "Error requesting %s"
9780
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:64
9598
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
9781
9599
msgid "Could not join chat room"
9782
9600
msgstr "无法进入聊天室"
9784
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
9602
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
9785
9603
msgid "Invalid chat room name"
9786
9604
msgstr "无效的聊天室名称"
9788
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
9789
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:148
9606
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:57
9607
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
9790
9608
msgid "Invalid error"
9793
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:150
9611
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
9794
9612
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
9795
9613
msgstr "由于家长控制,无法接收聊天请求"
9797
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:151
9615
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
9798
9616
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
9799
9617
msgstr "接受许可协议前不能发送短信息"
9801
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:152
9619
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
9802
9620
msgid "Cannot send SMS"
9803
9621
msgstr "无法发送短信息"
9805
9623
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
9806
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:153
9624
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
9807
9625
msgid "Cannot send SMS to this country"
9808
9626
msgstr "无法向此国家发送短信息"
9810
9628
#. Undocumented
9811
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:156
9629
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
9812
9630
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
9813
9631
msgstr "无法向未知国家发送短信息"
9815
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
9633
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
9816
9634
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
9819
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:158
9637
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
9820
9638
msgid "Bot account cannot IM this user"
9823
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
9641
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
9824
9642
msgid "Bot account reached IM limit"
9827
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:160
9645
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
9828
9646
msgid "Bot account reached daily IM limit"
9831
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
9649
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
9832
9650
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
9835
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:162
9653
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
9836
9654
msgid "Unable to receive offline messages"
9837
9655
msgstr "无法接收离线消息"
9839
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
9657
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
9840
9658
msgid "Offline message store full"
9841
9659
msgstr "完整储存离线消息"
9843
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3341
9661
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:234
9845
9663
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
9846
9664
msgstr "无法发送消息:%s (%s)。"
9848
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3344
9666
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:237
9850
9668
msgid "Unable to send message: %s"
9851
9669
msgstr "无法发送消息:%s"
9853
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3349
9671
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:242
9855
9673
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
9856
9674
msgstr "无法给 %s 发送消息:%s (%s)"
9858
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3353
9676
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:246
9860
9678
msgid "Unable to send message to %s: %s"
9861
9679
msgstr "无法给 %s 发送消息:%s"
9681
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:404
9863
9682
msgid "Thinking"
10063
9892
msgstr "(接收此信息出错。可能是您与 %s 设置了不同的编码,或者 %s 的客户端有程序错误。)"
10066
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 ../pidgin/gtkutils.c:2495
10067
#: ../pidgin/gtkutils.c:2525
10068
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
9895
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 ../pidgin/gtkutils.c:2297
9896
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:330
10069
9897
msgid "Buddy Icon"
10072
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
9900
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
10073
9901
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
10077
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
9905
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
10078
9906
msgid "AIM Direct IM"
10079
9907
msgstr "AIM 二人世界"
10081
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
10082
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6568
9909
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
9910
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6547
10083
9911
msgid "Get File"
10086
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
9914
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
9918
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
10090
9919
msgid "ICQ Xtraz"
10093
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
9922
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
10094
9923
msgid "Add-Ins"
10097
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
9926
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
10098
9927
msgid "Send Buddy List"
10099
9928
msgstr "发送好友列表"
10101
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
9930
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
10102
9931
msgid "ICQ Direct Connect"
10103
9932
msgstr "ICQ 直接连接"
10105
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
9934
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
10106
9935
msgid "AP User"
10107
9936
msgstr "AP 用户"
10109
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
9938
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
10110
9939
msgid "ICQ RTF"
10111
9940
msgstr "ICQ RTF"
10113
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
9942
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
10114
9943
msgid "Nihilist"
10115
9944
msgstr "Nihilist"
10117
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
9946
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
10118
9947
msgid "ICQ Server Relay"
10119
9948
msgstr "ICQ 服务器转发"
10121
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
9950
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
10122
9951
msgid "Old ICQ UTF8"
10123
9952
msgstr "旧的 ICQ UTF8"
10125
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
9954
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
10126
9955
msgid "Trillian Encryption"
10127
9956
msgstr "Trillian 加密"
10129
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
9958
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
10130
9959
msgid "ICQ UTF8"
10131
9960
msgstr "ICQ UTF8"
10133
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
9962
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
10134
9963
msgid "Hiptop"
10135
9964
msgstr "Hiptop"
10137
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
9966
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
10138
9967
msgid "Security Enabled"
10139
9968
msgstr "安全已启用"
10141
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:743
9970
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
10142
9971
msgid "Video Chat"
10145
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:747
9974
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
10146
9975
msgid "iChat AV"
10147
9976
msgstr "iChat AV"
10149
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750
9978
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
10150
9979
msgid "Live Video"
10153
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:753
9982
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
10154
9983
msgid "Camera"
10157
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:756
9986
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:722
10158
9987
msgid "Screen Sharing"
10161
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:774
10162
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6264
9990
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
9991
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6177
10163
9992
msgid "Free For Chat"
10166
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:778
10167
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6299
9995
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:744
9996
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6259
10168
9997
msgid "Not Available"
10171
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:780
10172
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285
10000
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:746
10001
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6245
10173
10002
msgid "Occupied"
10174
10003
msgstr "琐事缠身"
10176
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:784
10005
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:750
10177
10006
msgid "Web Aware"
10178
10007
msgstr "网上留意"
10180
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:786 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:272
10181
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420
10182
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3714 ../libpurple/status.c:164
10009
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:752 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:275
10010
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:423
10011
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3840 ../libpurple/status.c:165
10183
10012
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1108
10184
10013
msgid "Invisible"
10468
10297
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
10469
10298
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您的警告级别过高。"
10471
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3182
10300
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3183
10473
10302
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10474
10303
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10475
10304
msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
10477
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3422
10306
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3387
10479
10308
msgid "User information not available: %s"
10480
10309
msgstr "用户信息不可用:%s"
10482
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3459
10311
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3424
10483
10312
msgid "Online Since"
10484
10313
msgstr "上线时间"
10486
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3464
10315
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3429
10487
10316
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
10488
10317
msgid "Member Since"
10489
10318
msgstr "注册时间"
10491
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
10320
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3434
10492
10321
msgid "Capabilities"
10495
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3515
10324
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
10496
10325
msgid "Your AIM connection may be lost."
10497
10326
msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。"
10499
10328
#. The conversion failed!
10500
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
10329
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3669
10502
10331
"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10503
10332
"characters.]"
10504
10333
msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
10506
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
10335
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3882
10508
10337
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10509
10338
msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。"
10511
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4153
10340
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4119
10512
10341
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
10513
10342
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
10514
10343
msgid "Mobile Phone"
10515
10344
msgstr "移动电话"
10517
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4182
10346
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4148
10518
10347
msgid "Personal Web Page"
10519
10348
msgstr "个人主页"
10521
10350
#. aim_userinfo_t
10522
10351
#. strip_html_tags
10523
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4190
10352
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4156
10524
10353
msgid "Additional Information"
10525
10354
msgstr "额外信息"
10527
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
10528
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4207
10356
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4165
10357
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4173
10529
10358
msgid "Zip Code"
10530
10359
msgstr "邮政编码"
10532
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
10361
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4176
10533
10362
msgid "Work Information"
10534
10363
msgstr "工作信息"
10536
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4213
10365
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
10537
10366
msgid "Division"
10540
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214
10369
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4180
10541
10370
msgid "Position"
10544
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
10373
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184
10545
10374
msgid "Web Page"
10548
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4276
10377
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4242
10549
10378
msgid "Pop-Up Message"
10550
10379
msgstr "弹出消息"
10552
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4316
10381
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4282
10554
10383
msgid "The following username is associated with %s"
10555
10384
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
10556
10385
msgstr[0] "以下用户名已与 %s 关联"
10558
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4347
10387
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4313
10560
10389
msgid "No results found for email address %s"
10561
10390
msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果"
10563
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
10392
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4334
10565
10394
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
10566
10395
msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。"
10568
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4370
10397
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4336
10569
10398
msgid "Account Confirmation Requested"
10570
10399
msgstr "请求了帐号确认"
10572
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4403
10401
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369
10575
10404
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
10576
10405
"from the original."
10577
10406
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。"
10579
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4405
10408
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4371
10581
10410
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
10582
10411
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。"
10584
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4407
10413
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373
10587
10416
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
10589
10418
msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。"
10591
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4409
10420
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4375
10594
10423
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
10595
10424
"request pending for this username."
10596
10425
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。"
10598
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4411
10427
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4377
10601
10430
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
10602
10431
"too many usernames associated with it."
10603
10432
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。"
10605
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4413
10434
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4379
10608
10437
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
10610
10439
msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。"
10612
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4415
10441
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4381
10614
10443
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10615
10444
msgstr "错误 0x%04x:未知错误。"
10617
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4417
10446
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4383
10618
10447
msgid "Error Changing Account Info"
10619
10448
msgstr "更改帐号信息出错"
10621
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4423
10450
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4389
10623
10452
msgid "The email address for %s is %s"
10624
10453
msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s"
10626
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4425
10455
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4391
10627
10456
msgid "Account Info"
10628
10457
msgstr "帐号信息"
10630
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4614
10459
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
10632
10461
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10633
10462
msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。"
10635
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4886
10464
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4836
10636
10465
msgid "Unable to set AIM profile."
10637
10466
msgstr "无法设置 AIM 配置文件。"
10639
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4887
10468
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4837
10641
10470
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10642
10471
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10643
10472
"fully connected."
10644
10473
msgstr "您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后再试一次。"
10646
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4901
10475
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4851
10649
10478
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
10679
10508
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10680
10509
msgstr "无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址,或者以字母开头,且只能包含字母、数字和空格,或者只包含数字。"
10682
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5177
10511
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
10683
10512
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
10684
10513
msgstr "无法获取好友列表"
10686
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
10515
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
10688
10517
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
10689
10518
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
10690
10519
msgstr "暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几小时就能用了。"
10692
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5365
10693
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5367
10694
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5622
10695
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5623
10696
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5628
10521
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5321
10522
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5323
10523
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5578
10524
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5579
10525
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5584
10697
10526
msgid "Orphans"
10700
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5539
10529
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5495
10703
10532
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10704
10533
"list. Please remove one and try again."
10705
10534
msgstr "无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。"
10707
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5539
10708
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
10536
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5495
10537
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510
10709
10538
msgid "(no name)"
10710
10539
msgstr "(无名称)"
10712
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
10541
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5509
10714
10543
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
10715
10544
msgstr "无法添加 %s,原因未知。"
10717
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5678
10546
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5634
10720
10549
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
10721
10550
"Do you want to add this user?"
10722
10551
msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?"
10724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5686
10553
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5642
10725
10554
msgid "Authorization Given"
10726
10555
msgstr "给出的认证"
10729
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
10558
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
10731
10560
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10732
10561
msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。"
10734
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760
10563
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5721
10735
10564
msgid "Authorization Granted"
10736
10565
msgstr "认证被许可"
10739
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
10568
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
10742
10571
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10766
10595
msgid "Lunch"
10769
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380
10598
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6345
10771
10600
msgid "Buddy Comment for %s"
10772
10601
msgstr "%s 的好友注释"
10774
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6381
10603
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346
10775
10604
msgid "Buddy Comment:"
10776
10605
msgstr "好友注释:"
10778
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
10607
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
10780
10609
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10781
10610
msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界直连聊天。"
10783
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
10612
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
10785
10614
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10786
10615
"Do you wish to continue?"
10787
10616
msgstr "由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?"
10789
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440
10618
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
10790
10619
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1063
10791
10620
msgid "C_onnect"
10792
10621
msgstr "连接(_O)"
10794
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478
10623
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
10795
10624
msgid "You closed the connection."
10796
10625
msgstr "您关闭了连接。"
10798
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6517
10627
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6498
10799
10628
msgid "Get AIM Info"
10800
10629
msgstr "获得 AIM 信息"
10802
10631
#. We only do this if the user is in our buddy list
10803
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6526
10632
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
10804
10633
msgid "Edit Buddy Comment"
10805
10634
msgstr "编辑好友注释"
10636
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6515
10807
10637
msgid "Get X-Status Msg"
10810
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6553
10640
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6532
10811
10641
msgid "End Direct IM Session"
10812
10642
msgstr "结束二人世界直连聊天"
10814
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6559
10644
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6538
10815
10645
msgid "Direct IM"
10816
10646
msgstr "二人世界"
10818
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6586
10648
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6565
10819
10649
msgid "Re-request Authorization"
10820
10650
msgstr "重新请求认证"
10822
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6645
10652
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
10823
10653
msgid "Require authorization"
10824
10654
msgstr "请求认证"
10826
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6648
10656
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6627
10827
10657
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10828
10658
msgstr "网络感知(启用它将导致您接收垃圾信息!)"
10830
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
10660
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6632
10831
10661
msgid "ICQ Privacy Options"
10832
10662
msgstr "ICQ 隐私选项"
10834
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6673
10664
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6652
10835
10665
msgid "The new formatting is invalid."
10836
10666
msgstr "新格式化无效。"
10838
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
10668
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
10839
10669
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
10840
10670
msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。"
10842
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6727
10672
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6706
10843
10673
msgid "Change Address To:"
10844
10674
msgstr "将地址更改为:"
10846
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6772
10676
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6751
10847
10677
msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10848
10678
msgstr "<i>您并不在等候认证</i>"
10850
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6775
10680
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754
10851
10681
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10852
10682
msgstr "您正在等待下列好友的认证"
10854
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6776
10684
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6755
10856
10686
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10857
10687
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10858
10688
msgstr "如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请求认证”。"
10860
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6793
10690
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6772
10861
10691
msgid "Find Buddy by Email"
10862
10692
msgstr "按电子邮件查找好友"
10864
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6794
10694
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6773
10865
10695
msgid "Search for a buddy by email address"
10866
10696
msgstr "按电子邮件地址搜索好友"
10868
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6795
10698
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6774
10869
10699
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
10870
10700
msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。"
10872
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6798
10702
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6777
10873
10703
msgid "_Search"
10874
10704
msgstr "搜索(_S)"
10876
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6956
10706
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6935
10877
10707
msgid "Set User Info (web)..."
10878
10708
msgstr "设置用户信息(web)..."
10880
10710
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
10881
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6968
10711
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6947
10882
10712
msgid "Change Password (web)"
10883
10713
msgstr "更改密码(web)"
10885
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6975
10715
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6954
10886
10716
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
10887
10717
msgstr "配置聊天转发(web)"
10889
10719
#. ICQ actions
10890
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6985
10720
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6964
10891
10721
msgid "Set Privacy Options..."
10892
10722
msgstr "设置隐私选项..."
10894
10724
#. AIM actions
10895
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6992
10725
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6971
10896
10726
msgid "Confirm Account"
10897
10727
msgstr "确认帐号"
10899
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6996
10729
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6975
10900
10730
msgid "Display Currently Registered Email Address"
10901
10731
msgstr "显示当前注册的电子邮件地址"
10903
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7000
10733
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6979
10904
10734
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
10905
10735
msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..."
10907
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7007
10737
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6986
10908
10738
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10909
10739
msgstr "显示正在等候认证的好友"
10911
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7013
10741
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6992
10912
10742
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
10913
10743
msgstr "按电子邮件搜索好友..."
10915
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7018
10745
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6997
10916
10746
msgid "Search for Buddy by Information"
10917
10747
msgstr "按信息搜索好友"
10919
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7212
10749
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7191
10920
10750
msgid "Use clientLogin"
10921
10751
msgstr "使用客户端登录"
10923
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7217
10753
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7196
10925
10755
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
10926
10756
"file transfers and direct IM (slower,\n"
10960
10790
"considered a privacy risk."
10961
10791
msgstr "现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。"
10963
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
10793
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
10964
10794
msgid "Invalid SNAC"
10965
10795
msgstr "无效 SNAC"
10967
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
10797
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
10968
10798
msgid "Rate to host"
10969
10799
msgstr "主机等级"
10971
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
10801
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
10972
10802
msgid "Rate to client"
10973
10803
msgstr "客户等级"
10975
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
10805
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
10976
10806
msgid "Service unavailable"
10977
10807
msgstr "服务不可用"
10979
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
10809
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
10980
10810
msgid "Service not defined"
10981
10811
msgstr "服务未定义"
10983
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
10813
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
10984
10814
msgid "Obsolete SNAC"
10985
10815
msgstr "废旧 SNAC"
10987
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
10817
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
10988
10818
msgid "Not supported by host"
10989
10819
msgstr "主机不支持"
10991
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
10821
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
10992
10822
msgid "Not supported by client"
10993
10823
msgstr "客户不支持"
10995
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
10825
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
10996
10826
msgid "Refused by client"
10997
10827
msgstr "客户拒绝"
10999
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
10829
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
11000
10830
msgid "Reply too big"
11001
10831
msgstr "回复太大"
11003
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
10833
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
11004
10834
msgid "Responses lost"
11005
10835
msgstr "响应丢失"
11007
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
10837
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
11008
10838
msgid "Request denied"
11009
10839
msgstr "请求被禁止"
11011
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
10841
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
11012
10842
msgid "Busted SNAC payload"
11013
10843
msgstr "SNAC 有效负载激增"
11015
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
10845
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
11016
10846
msgid "Insufficient rights"
11017
10847
msgstr "权限不够"
11019
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
10849
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
11020
10850
msgid "In local permit/deny"
11021
10851
msgstr "本地许可/禁止"
11023
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
10853
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
11024
10854
msgid "Warning level too high (sender)"
11025
10855
msgstr "发送者警告级别过高"
11027
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
10857
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
11028
10858
msgid "Warning level too high (receiver)"
11029
10859
msgstr "接收者警告级别过高"
11031
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
10861
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
11032
10862
msgid "User temporarily unavailable"
11033
10863
msgstr "用户临时不可用"
11035
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
10865
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
11036
10866
msgid "No match"
11039
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
10869
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
11040
10870
msgid "List overflow"
11041
10871
msgstr "列表溢出"
11043
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
10873
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
11044
10874
msgid "Request ambiguous"
11045
10875
msgstr "请求含糊"
11047
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:142
10877
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
11048
10878
msgid "Queue full"
11051
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:143
10881
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
11052
10882
msgid "Not while on AOL"
11053
10883
msgstr "不位于 AOL 上"
11591
11422
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
11592
11423
msgstr "<b>新好友 %u 已加入。</b>"
11594
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
11425
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
11596
11427
msgid "Unknown-%d"
11597
11428
msgstr "未知-%d"
11599
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:332
11430
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:335
11600
11431
msgid "Level"
11603
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:341
11434
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
11605
11436
msgstr " VIP"
11607
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:344
11438
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
11609
11440
msgstr " TCP"
11611
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:347
11442
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
11612
11443
msgid " FromMobile"
11613
11444
msgstr " 手机用户"
11615
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:350
11446
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
11616
11447
msgid " BindMobile"
11617
11448
msgstr " 手机绑定"
11619
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:353
11450
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:356
11620
11451
msgid " Video"
11623
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
11454
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:360
11624
11455
msgid " Zone"
11627
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:359 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:372
11458
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:362 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:375
11631
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:367
11462
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:370
11635
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:951
11466
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:460 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:954
11636
11467
msgid "Invalid name"
11637
11468
msgstr "名称无效"
11639
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:503
11470
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:506
11640
11471
msgid "Select icon..."
11641
11472
msgstr "选择图标..."
11643
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:573
11474
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
11645
11476
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11646
11477
msgstr "<b>登录时间</b>:%d-%d-%d,%d:%d:%d<br>\n"
11648
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:576
11479
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:579
11650
11481
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
11651
11482
msgstr "<b>总计在线好友</b>: %d<br>\n"
11653
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:578
11484
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:581
11655
11486
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11656
11487
msgstr "<b>上次刷新</b>:%d-%d-%d,%d:%d:%d<br>\n"
11658
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
11489
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
11660
11491
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
11661
11492
msgstr "<b>服务器</b>:%s<br>\n"
11663
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
11494
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
11665
11496
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
11666
11497
msgstr "<b>客户端标签</b>:%s<br>\n"
11668
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:586
11499
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:589
11670
11501
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11671
11502
msgstr "<b>连接方式</b>:%s<br>\n"
11673
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
11504
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:590
11675
11506
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
11676
11507
msgstr "<b>我的互联网 IP</b>:%s:%d<br>\n"
11678
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
11509
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
11680
11511
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
11681
11512
msgstr "<b>已发送</b>:%lu<br>\n"
11683
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:592
11514
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
11685
11516
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
11686
11517
msgstr "<b>重发</b>:%lu<br>\n"
11688
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:593
11519
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:596
11690
11521
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
11691
11522
msgstr "<b>丢失</b>:%lu<br>\n"
11693
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:594
11524
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:597
11695
11526
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
11696
11527
msgstr "<b>接收</b>:%lu<br>\n"
11698
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
11529
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:598
11700
11531
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
11701
11532
msgstr "<b>重复接收</b>:%lu<br>\n"
11703
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:602
11534
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:605
11705
11536
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11706
11537
msgstr "<b>登录时间</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11708
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:607
11539
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:610
11710
11541
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
11711
11542
msgstr "<b>IP</b>:%s<br>\n"
11713
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:612
11544
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:615
11714
11545
msgid "Login Information"
11715
11546
msgstr "登录信息"
11717
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:628
11548
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:631
11718
11549
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
11719
11550
msgstr "<p><b>原作者</b>:<br>\n"
11721
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:632
11552
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:635
11722
11553
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
11723
11554
msgstr "<p><b>代码贡献者</b>:<br>\n"
11725
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:648
11556
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:651
11726
11557
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
11727
11558
msgstr "<p><b>可爱的补丁编写者</b>:<br>\n"
11729
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:658
11560
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:661
11730
11561
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
11731
11562
msgstr "<p><b>感谢</b>:<br>\n"
11733
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:670
11564
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:673
11734
11565
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
11735
11566
msgstr "<p><b>细心的测试者</b>:<br>\n"
11737
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:677
11568
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
11738
11569
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
11739
11570
msgstr "还有未被提及的,请告诉我……谢谢!))"
11741
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
11572
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:682
11742
11573
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
11743
11574
msgstr "<p><i>以及,所有默默无闻的人……</i><br>\n"
11745
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:680
11576
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
11746
11577
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
11747
11578
msgstr "<i>随时欢迎加入我们!</i> :)"
11749
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:683
11580
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:686
11751
11582
msgid "About OpenQ %s"
11752
11583
msgstr "关于 OpenQ %s"
11754
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:776
11585
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:779
11755
11586
msgid "Change Icon"
11756
11587
msgstr "更改图标"
11758
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:791
11589
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
11759
11590
msgid "Change Password"
11760
11591
msgstr "更改密码"
11762
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:794
11593
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
11763
11594
msgid "Account Information"
11764
11595
msgstr "帐号信息"
11766
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:797
11597
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
11767
11598
msgid "Update all QQ Quns"
11768
11599
msgstr "更新全部 QQ 群"
11770
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:800
11601
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:803
11771
11602
msgid "About OpenQ"
11772
11603
msgstr "关于 OpenQ"
11774
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:866
11605
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:869
11775
11606
msgid "Modify Buddy Memo"
11776
11607
msgstr "修改好友备注"
13882
13713
#. *< version
13884
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2137
13885
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
13715
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2140
13716
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866
13886
13717
msgid "SILC Protocol Plugin"
13887
13718
msgstr "SILC 协议插件"
13889
13720
#. * description
13890
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2139
13891
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1865
13721
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2142
13722
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
13892
13723
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13893
13724
msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议"
13895
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2180
13896
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 ../pidgin/gtkprefs.c:2792
13726
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2183
13727
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 ../pidgin/gtkprefs.c:2775
13897
13728
msgid "Network"
13900
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2191
13901
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
13731
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2194
13732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1911
13902
13733
msgid "Public Key file"
13903
13734
msgstr "公钥文件"
13905
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
13906
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1912
13736
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
13737
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1915
13907
13738
msgid "Private Key file"
13908
13739
msgstr "私钥文件"
13910
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2205
13911
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1922
13741
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2208
13742
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1925
13912
13743
msgid "Cipher"
13913
13744
msgstr "Cipher"
13915
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2215
13916
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1932
13746
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
13747
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
13918
13749
msgstr "HMAC"
13920
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2218
13751
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2221
13921
13752
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
13924
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2222
13925
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
13755
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225
13756
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
13926
13757
msgid "Public key authentication"
13927
13758
msgstr "公钥认证"
13929
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225
13930
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
13760
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228
13761
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
13931
13762
msgid "Block IMs without Key Exchange"
13932
13763
msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天"
13934
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2228
13935
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
13765
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231
13766
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
13936
13767
msgid "Block messages to whiteboard"
13937
13768
msgstr "屏蔽白板上的消息"
13939
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2231
13940
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
13770
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234
13771
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
13941
13772
msgid "Automatically open whiteboard"
13942
13773
msgstr "自动打开白板"
13944
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2234
13945
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
13775
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2237
13776
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1950
13946
13777
msgid "Digitally sign and verify all messages"
13947
13778
msgstr "对全部聊天消息进行签名并校验"
14380
14212
"Check %s for updates."
14381
14213
msgstr "Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。您可能无法成功登录 Yahoo。请检查 %s 上的更新。"
14383
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2020
14215
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2100
14384
14216
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
14385
14217
msgstr "Yahoo! 认证失败"
14387
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2101
14219
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2181
14390
14222
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
14391
14223
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
14392
14224
msgstr "您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。"
14394
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2104
14226
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2184
14395
14227
msgid "Ignore buddy?"
14396
14228
msgstr "忽略好友?"
14398
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2176
14230
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2256
14399
14231
msgid "Invalid username or password"
14400
14232
msgstr "用户名或密码错误"
14402
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2180
14234
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2260
14404
14236
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
14405
14237
"try logging into the Yahoo! website."
14406
14238
msgstr "由于失败的尝试次数过多,您的帐号已被锁定,请尝试到 Yahoo! 网站登录。"
14408
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187
14240
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2267
14410
14242
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
14411
14243
msgstr "未知错误 52。重新进行连接可能会解决问题"
14413
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2191
14245
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2271
14415
14247
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
14416
14248
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
14419
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2197
14251
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2277
14422
14254
"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
14423
14255
msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。"
14425
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2286
14257
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2366
14427
14259
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
14428
14260
msgstr "无法将好友 %s 添加到帐号 %s 位于服务器列表上的组 %s。"
14430
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2289
14262
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2369
14431
14263
msgid "Unable to add buddy to server list"
14432
14264
msgstr "无法将好友添加到服务器列表"
14434
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2882
14266
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2964
14436
14268
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
14437
14269
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
14439
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3228
14271
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3310
14440
14272
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
14441
14273
msgstr "从服务器收到了意外的 HTTP 响应。"
14443
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3284
14275
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3366
14445
14277
msgid "Lost connection with %s: %s"
14447
14279
"失去与 %s 的连接:\n"
14450
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309
14282
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3391
14452
14284
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
14453
14285
msgstr "无法与 %s 建立连接:%s"
14287
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3606
14455
14288
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
14291
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3633
14459
14293
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
14460
14294
"information"
14463
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3700
14464
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4724
14297
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3826
14298
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4854
14465
14299
msgid "Not at Home"
14468
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3702
14469
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4727
14302
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3828
14303
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4857
14470
14304
msgid "Not at Desk"
14471
14305
msgstr "不在桌前"
14473
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3704
14474
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4730
14307
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3830
14308
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4860
14475
14309
msgid "Not in Office"
14476
14310
msgstr "不在办公室"
14478
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3708
14479
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4736
14312
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3834
14313
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4866
14480
14314
msgid "On Vacation"
14483
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3712
14484
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4742
14317
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3838
14318
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4872
14485
14319
msgid "Stepped Out"
14488
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3812
14489
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3844
14322
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3938
14323
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3970
14490
14324
msgid "Not on server list"
14491
14325
msgstr "不在服务器列表中"
14493
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3861
14494
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3939
14327
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3987
14328
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4065
14495
14329
msgid "Appear Online"
14496
14330
msgstr "显示为在线"
14498
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3864
14499
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3960
14332
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3990
14333
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4086
14500
14334
msgid "Appear Permanently Offline"
14501
14335
msgstr "显示为临时离线"
14503
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3882
14337
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4008
14504
14338
msgid "Presence"
14507
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3945
14341
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4071
14508
14342
msgid "Appear Offline"
14509
14343
msgstr "显示为离线"
14511
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
14345
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4080
14512
14346
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
14513
14347
msgstr "不显示永久离线"
14515
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4013
14349
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4139
14516
14350
msgid "Join in Chat"
14517
14351
msgstr "加入聊天"
14519
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4019
14353
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4145
14520
14354
msgid "Initiate Conference"
14521
14355
msgstr "发起会议"
14523
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4047
14357
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4173
14524
14358
msgid "Presence Settings"
14525
14359
msgstr "使用环境设置"
14527
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4052
14361
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4178
14528
14362
msgid "Start Doodling"
14529
14363
msgstr "开始涂鸦"
14531
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4191
14365
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4317
14532
14366
msgid "Select the ID you want to activate"
14533
14367
msgstr "选择您要激活的 ID"
14535
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4202
14369
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4328
14536
14370
msgid "Join whom in chat?"
14537
14371
msgstr "将谁加入聊天?"
14539
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4218
14373
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4344
14540
14374
msgid "Activate ID..."
14541
14375
msgstr "激活 ID..."
14543
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4222
14377
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4348
14544
14378
msgid "Join User in Chat..."
14545
14379
msgstr "在聊天中加入用户..."
14547
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4227
14381
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4353
14548
14382
msgid "Open Inbox"
14549
14383
msgstr "打开收件箱"
14551
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4252
14552
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4347
14385
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4380
14386
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4477
14553
14387
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
14556
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4282
14557
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4411
14390
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4410
14391
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4541
14558
14392
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
14561
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4402
14395
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4532
14562
14396
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
14858
14692
#. *< version
14860
14694
#. * description
14861
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928
14862
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930
14695
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
14696
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
14863
14697
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14864
14698
msgstr "Zephyr 协议插件"
14866
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955
14700
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
14867
14701
msgid "Use tzc"
14868
14702
msgstr "使用 tzc"
14870
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
14704
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14871
14705
msgid "tzc command"
14872
14706
msgstr "tzc 命令"
14874
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14708
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14875
14709
msgid "Export to .anyone"
14876
14710
msgstr "导出到 .anyone"
14878
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14712
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14879
14713
msgid "Export to .zephyr.subs"
14880
14714
msgstr "导出到 .zephyr.subs"
14882
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14716
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14883
14717
msgid "Import from .anyone"
14884
14718
msgstr "从 .anyone 导入"
14886
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14720
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14887
14721
msgid "Import from .zephyr.subs"
14888
14722
msgstr "从 .zephyr.subs 导入"
14890
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
14724
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14891
14725
msgid "Realm"
14894
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
14728
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
14895
14729
msgid "Exposure"
14898
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:691 ../libpurple/proxy.c:694
14899
#: ../libpurple/proxy.c:756 ../libpurple/proxy.c:1197
14900
#: ../libpurple/proxy.c:1390 ../libpurple/proxy.c:2050
14732
#: ../libpurple/proxy.c:699 ../libpurple/proxy.c:761 ../libpurple/proxy.c:1202
14733
#: ../libpurple/proxy.c:1395 ../libpurple/proxy.c:2055
14902
14735
msgid "Unable to create socket: %s"
14907
#: ../libpurple/proxy.c:951
14740
#: ../libpurple/proxy.c:956
14909
14742
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
14910
14743
msgstr "无法从 HTTP 代理分析响应:%s"
14912
#: ../libpurple/proxy.c:984 ../libpurple/proxy.c:1046
14913
#: ../libpurple/proxy.c:1075
14745
#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1051
14746
#: ../libpurple/proxy.c:1080
14915
14748
msgid "HTTP proxy connection error %d"
14916
14749
msgstr "HTTP 代理服务器连接错误 %d"
14918
#: ../libpurple/proxy.c:1071
14751
#: ../libpurple/proxy.c:1076
14920
14753
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
14921
14754
msgstr "访问被禁止:HTTP 代理服务器禁止端口 %d 流过。"
14923
#: ../libpurple/proxy.c:1271
14756
#: ../libpurple/proxy.c:1276
14925
14758
msgid "Error resolving %s"
14926
14759
msgstr "解析 %s 出错"
14928
#: ../libpurple/prpl.c:442
14761
#: ../libpurple/prpl.c:454
14930
14763
msgid "Requesting %s's attention..."
14931
14764
msgstr "正在请求 %s 的注意..."
14933
#: ../libpurple/prpl.c:487
14766
#: ../libpurple/prpl.c:500
14935
14768
msgid "%s has requested your attention!"
14936
14769
msgstr "%s 请求了您的注意!"
15079
14916
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
15080
14917
#. * followed by the date.
15082
#: ../libpurple/util.c:735
14919
#: ../libpurple/util.c:635
15084
14921
msgid "%x %X"
15085
14922
msgstr "%x %X"
15087
#: ../libpurple/util.c:3411
14924
#: ../libpurple/util.c:3340
15088
14925
msgid "Calculating..."
15089
14926
msgstr "正在计算..."
15091
#: ../libpurple/util.c:3414
14928
#: ../libpurple/util.c:3343
15092
14929
msgid "Unknown."
15095
#: ../libpurple/util.c:3440
14932
#: ../libpurple/util.c:3369
15097
14934
msgid "%d second"
15098
14935
msgid_plural "%d seconds"
15099
14936
msgstr[0] "%d 秒"
15101
#: ../libpurple/util.c:3452
14938
#: ../libpurple/util.c:3381
15103
14940
msgid "%d day"
15104
14941
msgid_plural "%d days"
15105
14942
msgstr[0] "%d 天"
15107
#: ../libpurple/util.c:3460
14944
#: ../libpurple/util.c:3389
15109
14946
msgid "%s, %d hour"
15110
14947
msgid_plural "%s, %d hours"
15111
14948
msgstr[0] "%s,%d 小时"
15113
#: ../libpurple/util.c:3466
14950
#: ../libpurple/util.c:3395
15115
14952
msgid "%d hour"
15116
14953
msgid_plural "%d hours"
15117
14954
msgstr[0] "%d 小时"
15119
#: ../libpurple/util.c:3474
14956
#: ../libpurple/util.c:3403
15121
14958
msgid "%s, %d minute"
15122
14959
msgid_plural "%s, %d minutes"
15123
14960
msgstr[0] "%s,%d 分钟"
15125
#: ../libpurple/util.c:3480
14962
#: ../libpurple/util.c:3409
15127
14964
msgid "%d minute"
15128
14965
msgid_plural "%d minutes"
15129
14966
msgstr[0] "%d 分钟"
15131
#: ../libpurple/util.c:3758
14968
#: ../libpurple/util.c:3687
15133
14970
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
15134
14971
msgstr "无法打开 %s:重定向的次数太多"
15136
#: ../libpurple/util.c:3808 ../libpurple/util.c:4286
14973
#: ../libpurple/util.c:3737 ../libpurple/util.c:4215
15138
14975
msgid "Unable to connect to %s"
15139
14976
msgstr "无法连接到 %s"
15141
#: ../libpurple/util.c:3946
14978
#: ../libpurple/util.c:3875
15143
14980
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
15144
14981
msgstr "从 %s 读取出错:回复太长(限制为 %d 字节)"
15146
#: ../libpurple/util.c:4015
14983
#: ../libpurple/util.c:3944
15149
14986
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
15150
14987
"server may be trying something malicious."
15153
#: ../libpurple/util.c:4050
14990
#: ../libpurple/util.c:3979
15155
14992
msgid "Error reading from %s: %s"
15156
14993
msgstr "从 %s 读取出错:%s"
15158
#: ../libpurple/util.c:4142
14995
#: ../libpurple/util.c:4071
15160
14997
msgid "Error writing to %s: %s"
15161
14998
msgstr "写入 %s 出错:%s"
15163
#: ../libpurple/util.c:4173 ../libpurple/util.c:4203 ../libpurple/util.c:4268
15000
#: ../libpurple/util.c:4102 ../libpurple/util.c:4132 ../libpurple/util.c:4197
15165
15002
msgid "Unable to connect to %s: %s"
15166
15003
msgstr "无法连接到 %s:%s"
15168
#: ../libpurple/util.c:5125
15005
#: ../libpurple/util.c:5064
15170
15007
msgid " - %s"
15171
15008
msgstr " - %s"
15173
#: ../libpurple/util.c:5131
15010
#: ../libpurple/util.c:5070
15175
15012
msgid " (%s)"
15176
15013
msgstr " (%s)"
15179
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:319
15016
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320
15181
15018
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
15182
15019
msgstr "连接被您计算机上的其他软件中断。"
15185
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:322
15022
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323
15187
15024
msgid "Remote host closed connection."
15188
15025
msgstr "远程主机关闭了连接。"
15191
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
15028
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
15193
15030
msgid "Connection timed out."
15194
15031
msgstr "连接超时。"
15197
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
15034
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329
15199
15036
msgid "Connection refused."
15200
15037
msgstr "连接被拒绝。"
15203
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
15040
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332
15205
15042
msgid "Address already in use."
15206
15043
msgstr "此地址已被使用。"
15208
#: ../libpurple/xmlnode.c:818
15045
#: ../libpurple/xmlnode.c:793
15210
15047
msgid "Error Reading %s"
15211
15048
msgstr "读取 %s 出错"
15213
#: ../libpurple/xmlnode.c:819
15050
#: ../libpurple/xmlnode.c:794
15216
15053
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
15541
15378
"合并联系人将会使得这些联系人在好友列表中只显示单一的一项,并且使用单一的对话窗口。如果您想再解散合并后的联系人,可以从联系人的快捷菜单中选择“展开”"
15543
#: ../pidgin/gtkblist.c:743
15380
#: ../pidgin/gtkblist.c:710
15544
15381
msgid "Please update the necessary fields."
15545
15382
msgstr "请更新必要的字段。"
15547
#: ../pidgin/gtkblist.c:1056
15384
#: ../pidgin/gtkblist.c:1022
15548
15385
msgid "A_ccount"
15549
15386
msgstr "帐号(_C):"
15551
#: ../pidgin/gtkblist.c:1177
15388
#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
15553
15390
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
15555
15392
msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n"
15557
#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
15394
#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
15558
15395
msgid "Room _List"
15559
15396
msgstr "聊天室列表(_L)"
15561
#: ../pidgin/gtkblist.c:1456 ../pidgin/gtkprivacy.c:549
15562
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
15398
#: ../pidgin/gtkblist.c:1422 ../pidgin/gtkprivacy.c:545
15399
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
15563
15400
msgid "_Block"
15564
15401
msgstr "屏蔽(_B)"
15566
#: ../pidgin/gtkblist.c:1456
15403
#: ../pidgin/gtkblist.c:1422
15567
15404
msgid "Un_block"
15568
15405
msgstr "取消屏蔽(_B)"
15570
#: ../pidgin/gtkblist.c:1499
15407
#: ../pidgin/gtkblist.c:1465
15571
15408
msgid "Move to"
15574
#: ../pidgin/gtkblist.c:1538
15411
#: ../pidgin/gtkblist.c:1509
15575
15412
msgid "Get _Info"
15576
15413
msgstr "获取信息(_I)"
15578
#: ../pidgin/gtkblist.c:1541 ../pidgin/pidginstock.c:106
15415
#: ../pidgin/gtkblist.c:1512 ../pidgin/pidginstock.c:86
15580
15417
msgstr "聊天(_M)"
15582
#: ../pidgin/gtkblist.c:1550
15419
#: ../pidgin/gtkblist.c:1521
15583
15420
msgid "_Audio Call"
15584
15421
msgstr "音频聊天(_A)"
15586
#: ../pidgin/gtkblist.c:1555
15423
#: ../pidgin/gtkblist.c:1526
15587
15424
msgid "Audio/_Video Call"
15588
15425
msgstr "音频/视频 呼叫(_V)"
15590
#: ../pidgin/gtkblist.c:1559
15427
#: ../pidgin/gtkblist.c:1530
15591
15428
msgid "_Video Call"
15592
15429
msgstr "视频聊天(_V)"
15594
#: ../pidgin/gtkblist.c:1571
15431
#: ../pidgin/gtkblist.c:1542
15595
15432
msgid "_Send File..."
15596
15433
msgstr "发送文件(_S)..."
15598
#: ../pidgin/gtkblist.c:1578
15435
#: ../pidgin/gtkblist.c:1549
15599
15436
msgid "Add Buddy _Pounce..."
15600
15437
msgstr "添加好友千里眼(_P)..."
15602
#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1587
15603
#: ../pidgin/gtkblist.c:1805 ../pidgin/gtkblist.c:1832
15439
#: ../pidgin/gtkblist.c:1554 ../pidgin/gtkblist.c:1558
15440
#: ../pidgin/gtkblist.c:1776 ../pidgin/gtkblist.c:1803
15604
15441
msgid "View _Log"
15605
15442
msgstr "查看聊天记录(_L)"
15607
#: ../pidgin/gtkblist.c:1593 ../pidgin/gtkblist.c:1777
15444
#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1748
15608
15445
msgid "Hide When Offline"
15609
15446
msgstr "离线时隐藏"
15611
#: ../pidgin/gtkblist.c:1593 ../pidgin/gtkblist.c:1777
15448
#: ../pidgin/gtkblist.c:1564 ../pidgin/gtkblist.c:1748
15612
15449
msgid "Show When Offline"
15613
15450
msgstr "离线时显示"
15615
#: ../pidgin/gtkblist.c:1607 ../pidgin/gtkblist.c:1616
15616
#: ../pidgin/gtkblist.c:1815 ../pidgin/gtkblist.c:1838
15452
#: ../pidgin/gtkblist.c:1578 ../pidgin/gtkblist.c:1587
15453
#: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1809
15617
15454
msgid "_Alias..."
15618
15455
msgstr "别名(_A)..."
15620
#: ../pidgin/gtkblist.c:1610 ../pidgin/gtkblist.c:1618
15621
#: ../pidgin/gtkblist.c:1817 ../pidgin/gtkblist.c:1840
15457
#: ../pidgin/gtkblist.c:1581 ../pidgin/gtkblist.c:1589
15458
#: ../pidgin/gtkblist.c:1788 ../pidgin/gtkblist.c:1811
15622
15459
msgid "_Remove"
15623
15460
msgstr "删除(_R)"
15625
#: ../pidgin/gtkblist.c:1747
15462
#: ../pidgin/gtkblist.c:1718
15626
15463
msgid "Set Custom Icon"
15627
15464
msgstr "设置自定义图标"
15629
#: ../pidgin/gtkblist.c:1751 ../pidgin/gtkconv.c:3015
15466
#: ../pidgin/gtkblist.c:1722 ../pidgin/gtkconv.c:2923
15630
15467
msgid "Remove Custom Icon"
15631
15468
msgstr "删除自定义图标"
15633
#: ../pidgin/gtkblist.c:1765
15470
#: ../pidgin/gtkblist.c:1736
15634
15471
msgid "Add _Buddy..."
15635
15472
msgstr "添加好友(_B)..."
15637
#: ../pidgin/gtkblist.c:1768
15474
#: ../pidgin/gtkblist.c:1739
15638
15475
msgid "Add C_hat..."
15639
15476
msgstr "添加聊天(_H)..."
15641
#: ../pidgin/gtkblist.c:1771
15478
#: ../pidgin/gtkblist.c:1742
15642
15479
msgid "_Delete Group"
15643
15480
msgstr "删除组(_D)"
15645
#: ../pidgin/gtkblist.c:1773
15482
#: ../pidgin/gtkblist.c:1744
15646
15483
msgid "_Rename"
15647
15484
msgstr "重命名(_R)"
15649
15486
#. join button
15650
#: ../pidgin/gtkblist.c:1799 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
15651
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:597 ../pidgin/pidginstock.c:104
15487
#: ../pidgin/gtkblist.c:1770 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
15488
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:597 ../pidgin/pidginstock.c:84
15652
15489
msgid "_Join"
15653
15490
msgstr "加入(_J)"
15655
#: ../pidgin/gtkblist.c:1801
15492
#: ../pidgin/gtkblist.c:1772
15656
15493
msgid "Auto-Join"
15657
15494
msgstr "自动加入"
15659
#: ../pidgin/gtkblist.c:1803
15496
#: ../pidgin/gtkblist.c:1774
15660
15497
msgid "Persistent"
15663
#: ../pidgin/gtkblist.c:1813
15500
#: ../pidgin/gtkblist.c:1784
15664
15501
msgid "_Edit Settings..."
15665
15502
msgstr "编辑设置(_E)..."
15667
#: ../pidgin/gtkblist.c:1847 ../pidgin/gtkblist.c:1872
15504
#: ../pidgin/gtkblist.c:1818 ../pidgin/gtkblist.c:1843
15668
15505
msgid "_Collapse"
15669
15506
msgstr "折叠(_C)"
15671
#: ../pidgin/gtkblist.c:1877
15508
#: ../pidgin/gtkblist.c:1848
15672
15509
msgid "_Expand"
15673
15510
msgstr "展开(_E)"
15675
#: ../pidgin/gtkblist.c:2131 ../pidgin/gtkblist.c:2143
15676
#: ../pidgin/gtkblist.c:5945 ../pidgin/gtkblist.c:5958
15512
#: ../pidgin/gtkblist.c:2102 ../pidgin/gtkblist.c:2114
15513
#: ../pidgin/gtkblist.c:6074 ../pidgin/gtkblist.c:6087
15677
15514
msgid "/Tools/Mute Sounds"
15678
15515
msgstr "/工具/静音"
15680
#: ../pidgin/gtkblist.c:2603 ../pidgin/gtkconv.c:5205
15517
#: ../pidgin/gtkblist.c:2574 ../pidgin/gtkconv.c:5167
15681
15518
#: ../pidgin/gtkpounce.c:451
15683
15520
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
15694
15531
msgid "Please select your mood from the list"
15534
#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
15697
15535
msgid "Message (optional)"
15700
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:221
15701
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:222
15538
#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
15702
15539
msgid "Edit User Mood"
15703
15540
msgstr "编辑用户心情"
15705
15542
#. Buddies menu
15706
#: ../pidgin/gtkblist.c:3444
15543
#: ../pidgin/gtkblist.c:3658
15707
15544
msgid "/_Buddies"
15708
15545
msgstr "/好友(_B)"
15710
#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
15547
#: ../pidgin/gtkblist.c:3659
15711
15548
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
15712
15549
msgstr "/好友/新即时消息(_M)..."
15714
#: ../pidgin/gtkblist.c:3446
15551
#: ../pidgin/gtkblist.c:3660
15715
15552
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
15716
15553
msgstr "/好友/加入聊天(_C)..."
15718
#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
15555
#: ../pidgin/gtkblist.c:3661
15719
15556
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
15720
15557
msgstr "/好友/获取用户信息(_I)..."
15722
#: ../pidgin/gtkblist.c:3448
15559
#: ../pidgin/gtkblist.c:3662
15723
15560
msgid "/Buddies/View User _Log..."
15724
15561
msgstr "/好友(B)/查看用户聊天记录(_L)..."
15726
#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
15563
#: ../pidgin/gtkblist.c:3664
15727
15564
msgid "/Buddies/Sh_ow"
15728
15565
msgstr "/好友(B)/显示(_O)"
15730
#: ../pidgin/gtkblist.c:3451
15567
#: ../pidgin/gtkblist.c:3665
15731
15568
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
15732
15569
msgstr "/好友(B)/显示(O)/离线好友(_O)"
15734
#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
15571
#: ../pidgin/gtkblist.c:3666
15735
15572
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
15736
15573
msgstr "/好友(B)/显示(O)/空组(_E)"
15738
#: ../pidgin/gtkblist.c:3453
15575
#: ../pidgin/gtkblist.c:3667
15739
15576
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
15740
15577
msgstr "/好友(B)/显示(O)/好友详细资料(_D)"
15742
#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
15579
#: ../pidgin/gtkblist.c:3668
15743
15580
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
15744
15581
msgstr "/好友(B)/显示(O)/发呆时间(_T)"
15746
#: ../pidgin/gtkblist.c:3455
15583
#: ../pidgin/gtkblist.c:3669
15747
15584
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
15748
15585
msgstr "/好友(B)/显示(O)/协议图标(_P)"
15750
#: ../pidgin/gtkblist.c:3456
15587
#: ../pidgin/gtkblist.c:3670
15751
15588
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
15752
15589
msgstr "/好友/好友排序(_S)"
15754
#: ../pidgin/gtkblist.c:3458
15591
#: ../pidgin/gtkblist.c:3672
15755
15592
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
15756
15593
msgstr "/好友/添加好友(_A)..."
15758
#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
15595
#: ../pidgin/gtkblist.c:3673
15759
15596
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
15760
15597
msgstr "/好友/添加聊天(_H)..."
15762
#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
15599
#: ../pidgin/gtkblist.c:3674
15763
15600
msgid "/Buddies/Add _Group..."
15764
15601
msgstr "/好友/添加组(_G)..."
15766
#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
15603
#: ../pidgin/gtkblist.c:3676
15767
15604
msgid "/Buddies/_Quit"
15768
15605
msgstr "/好友(B)/退出(_Q)"
15770
15607
#. Accounts menu
15771
#: ../pidgin/gtkblist.c:3465
15608
#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
15772
15609
msgid "/_Accounts"
15773
15610
msgstr "/帐号(_A)"
15775
#: ../pidgin/gtkblist.c:3466 ../pidgin/gtkblist.c:7943
15612
#: ../pidgin/gtkblist.c:3680 ../pidgin/gtkblist.c:8077
15776
15613
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
15777
15614
msgstr "/帐号/管理帐号"
15780
#: ../pidgin/gtkblist.c:3469
15617
#: ../pidgin/gtkblist.c:3683
15781
15618
msgid "/_Tools"
15782
15619
msgstr "/工具(_T)"
15784
#: ../pidgin/gtkblist.c:3470
15621
#: ../pidgin/gtkblist.c:3684
15785
15622
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
15786
15623
msgstr "/工具/好友千里眼(_P)"
15788
#: ../pidgin/gtkblist.c:3471
15625
#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
15789
15626
msgid "/Tools/_Certificates"
15790
15627
msgstr "/工具/证书(_C)"
15792
#: ../pidgin/gtkblist.c:3472
15629
#: ../pidgin/gtkblist.c:3686
15793
15630
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
15794
15631
msgstr "/工具/自定义表情(_Y)"
15796
#: ../pidgin/gtkblist.c:3473
15633
#: ../pidgin/gtkblist.c:3687
15797
15634
msgid "/Tools/Plu_gins"
15798
15635
msgstr "/工具/插件(_G)"
15800
#: ../pidgin/gtkblist.c:3474
15637
#: ../pidgin/gtkblist.c:3688
15801
15638
msgid "/Tools/Pr_eferences"
15802
15639
msgstr "/工具/首选项(_E)"
15804
#: ../pidgin/gtkblist.c:3475
15641
#: ../pidgin/gtkblist.c:3689
15805
15642
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
15806
15643
msgstr "/工具/隐私(_I)"
15645
#: ../pidgin/gtkblist.c:3690
15808
15646
msgid "/Tools/Set _Mood"
15811
#: ../pidgin/gtkblist.c:3477
15649
#: ../pidgin/gtkblist.c:3692
15812
15650
msgid "/Tools/_File Transfers"
15813
15651
msgstr "/工具/文件传送(_F)"
15815
#: ../pidgin/gtkblist.c:3478
15653
#: ../pidgin/gtkblist.c:3693
15816
15654
msgid "/Tools/R_oom List"
15817
15655
msgstr "/工具/聊天室列表(_O)"
15819
#: ../pidgin/gtkblist.c:3479
15657
#: ../pidgin/gtkblist.c:3694
15820
15658
msgid "/Tools/System _Log"
15821
15659
msgstr "/工具/系统日志(_L)"
15823
#: ../pidgin/gtkblist.c:3481
15661
#: ../pidgin/gtkblist.c:3696
15824
15662
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
15825
15663
msgstr "/工具/静音(_S)"
15828
#: ../pidgin/gtkblist.c:3483
15666
#: ../pidgin/gtkblist.c:3698
15829
15667
msgid "/_Help"
15830
15668
msgstr "/帮助(_H)"
15832
#: ../pidgin/gtkblist.c:3484
15670
#: ../pidgin/gtkblist.c:3699
15833
15671
msgid "/Help/Online _Help"
15834
15672
msgstr "/帮助/在线帮助(_H)"
15877
15715
"<b>主题:</b>%s"
15879
#: ../pidgin/gtkblist.c:3547
15717
#: ../pidgin/gtkblist.c:3763
15880
15718
msgid "(no topic set)"
15881
15719
msgstr "(未设定话题)"
15883
#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
15721
#: ../pidgin/gtkblist.c:3844
15884
15722
msgid "Buddy Alias"
15885
15723
msgstr "好友别名"
15887
#: ../pidgin/gtkblist.c:3657
15725
#: ../pidgin/gtkblist.c:3873
15888
15726
msgid "Logged In"
15891
#: ../pidgin/gtkblist.c:3703
15729
#: ../pidgin/gtkblist.c:3919
15892
15730
msgid "Last Seen"
15893
15731
msgstr "上次遇见"
15895
#: ../pidgin/gtkblist.c:3724
15733
#: ../pidgin/gtkblist.c:3941
15896
15734
msgid "Spooky"
15899
#: ../pidgin/gtkblist.c:3726
15737
#: ../pidgin/gtkblist.c:3943
15900
15738
msgid "Awesome"
15903
#: ../pidgin/gtkblist.c:3728
15741
#: ../pidgin/gtkblist.c:3945
15904
15742
msgid "Rockin'"
15907
#: ../pidgin/gtkblist.c:3759
15745
#: ../pidgin/gtkblist.c:3976
15908
15746
msgid "Total Buddies"
15909
15747
msgstr "全部好友"
15911
#: ../pidgin/gtkblist.c:4137
15749
#: ../pidgin/gtkblist.c:4345
15913
15751
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
15914
15752
msgstr "空闲 %d 天 %d 小时 %02d 分钟"
15916
#: ../pidgin/gtkblist.c:4139
15754
#: ../pidgin/gtkblist.c:4347
15918
15756
msgid "Idle %dh %02dm"
15919
15757
msgstr "发呆中 (%d小时%02d分)"
15921
#: ../pidgin/gtkblist.c:4141
15759
#: ../pidgin/gtkblist.c:4349
15923
15761
msgid "Idle %dm"
15924
15762
msgstr "发呆 %d分"
15926
#: ../pidgin/gtkblist.c:4330
15764
#: ../pidgin/gtkblist.c:4538
15927
15765
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
15928
15766
msgstr "/好友/新即时消息..."
15930
#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 ../pidgin/gtkblist.c:4364
15768
#: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4572
15931
15769
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
15932
15770
msgstr "/好友/加入聊天..."
15934
#: ../pidgin/gtkblist.c:4332
15772
#: ../pidgin/gtkblist.c:4540
15935
15773
msgid "/Buddies/Get User Info..."
15936
15774
msgstr "/好友/获取用户信息..."
15938
#: ../pidgin/gtkblist.c:4333
15776
#: ../pidgin/gtkblist.c:4541
15939
15777
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
15940
15778
msgstr "/好友/添加好友..."
15942
#: ../pidgin/gtkblist.c:4334 ../pidgin/gtkblist.c:4367
15780
#: ../pidgin/gtkblist.c:4542 ../pidgin/gtkblist.c:4575
15943
15781
msgid "/Buddies/Add Chat..."
15944
15782
msgstr "/好友/添加聊天..."
15946
#: ../pidgin/gtkblist.c:4335
15784
#: ../pidgin/gtkblist.c:4543
15947
15785
msgid "/Buddies/Add Group..."
15948
15786
msgstr "/好友/添加组..."
15950
#: ../pidgin/gtkblist.c:4370
15788
#: ../pidgin/gtkblist.c:4578
15951
15789
msgid "/Tools/Privacy"
15952
15790
msgstr "/工具/隐私"
15954
#: ../pidgin/gtkblist.c:4373
15792
#: ../pidgin/gtkblist.c:4581
15955
15793
msgid "/Tools/Room List"
15956
15794
msgstr "/工具/聊天室列表"
15958
#: ../pidgin/gtkblist.c:4505 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
15796
#: ../pidgin/gtkblist.c:4713 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
15959
15797
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
15961
15799
msgid "%d unread message from %s\n"
15962
15800
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
15963
15801
msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n"
15965
#: ../pidgin/gtkblist.c:4675
15803
#: ../pidgin/gtkblist.c:4883
15966
15804
msgid "Manually"
15969
#: ../pidgin/gtkblist.c:4678
15807
#: ../pidgin/gtkblist.c:4885
15970
15808
msgid "By status"
15973
#: ../pidgin/gtkblist.c:4679
15811
#: ../pidgin/gtkblist.c:4886
15974
15812
msgid "By recent log activity"
15975
15813
msgstr "按最近活跃度"
15977
#: ../pidgin/gtkblist.c:5031
15815
#: ../pidgin/gtkblist.c:5184
15979
15817
msgid "%s disconnected"
15980
15818
msgstr "%s 已断开连接"
15982
#: ../pidgin/gtkblist.c:5033
15820
#: ../pidgin/gtkblist.c:5186
15984
15822
msgid "%s disabled"
15985
15823
msgstr "%s 已禁用"
15987
#: ../pidgin/gtkblist.c:5037
15825
#: ../pidgin/gtkblist.c:5190
15988
15826
msgid "Reconnect"
15989
15827
msgstr "重新连接"
15991
#: ../pidgin/gtkblist.c:5037 ../pidgin/gtkblist.c:5139
15829
#: ../pidgin/gtkblist.c:5190 ../pidgin/gtkblist.c:5292
15992
15830
msgid "Re-enable"
15993
15831
msgstr "重新启用"
15995
#: ../pidgin/gtkblist.c:5050
15833
#: ../pidgin/gtkblist.c:5203
15996
15834
msgid "SSL FAQs"
15997
15835
msgstr "SSL 常见问题"
15999
#: ../pidgin/gtkblist.c:5137
15837
#: ../pidgin/gtkblist.c:5290
16000
15838
msgid "Welcome back!"
16001
15839
msgstr "欢迎回来!"
16003
#: ../pidgin/gtkblist.c:5173
15841
#: ../pidgin/gtkblist.c:5326
16005
15843
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
16006
15844
msgid_plural ""
16007
15845
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
16008
15846
msgstr[0] "%d 个帐号已禁用,因为它们在其他地点登录:"
16010
#: ../pidgin/gtkblist.c:5454
15848
#: ../pidgin/gtkblist.c:5600
16011
15849
msgid "<b>Username:</b>"
16012
15850
msgstr "<b>用户名:</b>"
16014
#: ../pidgin/gtkblist.c:5461
15852
#: ../pidgin/gtkblist.c:5607
16015
15853
msgid "<b>Password:</b>"
16016
15854
msgstr "<b>密码:</b>"
16018
#: ../pidgin/gtkblist.c:5472
15856
#: ../pidgin/gtkblist.c:5618
16019
15857
msgid "_Login"
16020
15858
msgstr "登录(_L)"
16022
#: ../pidgin/gtkblist.c:5736
15860
#: ../pidgin/gtkblist.c:5863
16023
15861
msgid "/Help"
16024
15862
msgstr "/帮助(_H)"
16026
#: ../pidgin/gtkblist.c:5748
15864
#: ../pidgin/gtkblist.c:5875
16027
15865
msgid "/Accounts"
16030
15868
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
16031
#: ../pidgin/gtkblist.c:5762
15869
#: ../pidgin/gtkblist.c:5889
16034
15872
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
16045
15883
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
16046
15884
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
16048
#: ../pidgin/gtkblist.c:5939
15886
#: ../pidgin/gtkblist.c:6068
16049
15887
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
16050
15888
msgstr "/好友/显示/离线好友"
16052
#: ../pidgin/gtkblist.c:5942
15890
#: ../pidgin/gtkblist.c:6071
16053
15891
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
16054
15892
msgstr "/好友/显示/空组"
16056
#: ../pidgin/gtkblist.c:5948
15894
#: ../pidgin/gtkblist.c:6077
16057
15895
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
16058
15896
msgstr "/好友/显示/好友详细资料"
16060
#: ../pidgin/gtkblist.c:5951
15898
#: ../pidgin/gtkblist.c:6080
16061
15899
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
16062
15900
msgstr "/好友/显示/发呆时间"
16064
#: ../pidgin/gtkblist.c:5954
15902
#: ../pidgin/gtkblist.c:6083
16065
15903
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
16066
15904
msgstr "/好友/显示/协议图标"
16068
#: ../pidgin/gtkblist.c:7020
15906
#: ../pidgin/gtkblist.c:7146
16069
15907
msgid "Add a buddy.\n"
16070
15908
msgstr "添加好友。\n"
16072
#: ../pidgin/gtkblist.c:7035
15910
#: ../pidgin/gtkblist.c:7161
16073
15911
msgid "Buddy's _username:"
16074
15912
msgstr "好友名称(_U):"
16076
#: ../pidgin/gtkblist.c:7052
15914
#: ../pidgin/gtkblist.c:7178
16077
15915
msgid "(Optional) A_lias:"
16078
15916
msgstr "(可选)别名(_L):"
16080
#: ../pidgin/gtkblist.c:7063
15918
#: ../pidgin/gtkblist.c:7189
16081
15919
msgid "Add buddy to _group:"
16082
15920
msgstr "将好友添加到组(_G):"
16084
#: ../pidgin/gtkblist.c:7165
15922
#: ../pidgin/gtkblist.c:7291
16085
15923
msgid "This protocol does not support chat rooms."
16086
15924
msgstr "此协议不支持聊天室。"
16088
#: ../pidgin/gtkblist.c:7181
15926
#: ../pidgin/gtkblist.c:7307
16090
15928
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
16092
15930
msgstr "您目前登录的协议中没有一个可以聊天的。"
16094
#: ../pidgin/gtkblist.c:7190
15932
#: ../pidgin/gtkblist.c:7316
16096
15934
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
16097
15935
"would like to add to your buddy list.\n"
16098
15936
msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
16100
#: ../pidgin/gtkblist.c:7211
15938
#: ../pidgin/gtkblist.c:7337
16101
15939
msgid "A_lias:"
16102
15940
msgstr "别名(_L):"
16104
#: ../pidgin/gtkblist.c:7218
15942
#: ../pidgin/gtkblist.c:7344
16105
15943
msgid "_Group:"
16106
15944
msgstr "组(_G):"
16108
#: ../pidgin/gtkblist.c:7222
15946
#: ../pidgin/gtkblist.c:7348
16109
15947
msgid "Auto_join when account connects."
16110
15948
msgstr "帐号上线时自动加入(_J)。"
16112
#: ../pidgin/gtkblist.c:7223
15950
#: ../pidgin/gtkblist.c:7349
16113
15951
msgid "_Remain in chat after window is closed."
16114
15952
msgstr "窗口关闭后继续保持聊天状态(_R)。"
16116
#: ../pidgin/gtkblist.c:7246
15954
#: ../pidgin/gtkblist.c:7372
16117
15955
msgid "Please enter the name of the group to be added."
16118
15956
msgstr "请输入要添加的组名称。"
16120
#: ../pidgin/gtkblist.c:7957
15958
#: ../pidgin/gtkblist.c:8091
16121
15959
msgid "Enable Account"
16122
15960
msgstr "启用帐号"
16124
#: ../pidgin/gtkblist.c:7962
15962
#: ../pidgin/gtkblist.c:8096
16125
15963
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
16126
15964
msgstr "<PurpleMain>/帐户/启用帐户"
16128
#: ../pidgin/gtkblist.c:8015
15966
#: ../pidgin/gtkblist.c:8150
16129
15967
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
16130
15968
msgstr "<PurpleMain>/账户/"
16132
#: ../pidgin/gtkblist.c:8036
15970
#: ../pidgin/gtkblist.c:8171
16133
15971
msgid "_Edit Account"
16134
15972
msgstr "编辑帐号(_E)"
16198
16036
msgid "Save Conversation"
16199
16037
msgstr "保存对话"
16201
#: ../pidgin/gtkconv.c:1751
16039
#: ../pidgin/gtkconv.c:1658
16202
16040
msgid "Un-Ignore"
16203
16041
msgstr "取消忽略"
16205
#: ../pidgin/gtkconv.c:1754
16043
#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
16206
16044
msgid "Ignore"
16209
#: ../pidgin/gtkconv.c:1774
16047
#: ../pidgin/gtkconv.c:1681
16210
16048
msgid "Get Away Message"
16211
16049
msgstr "获得离开消息"
16213
#: ../pidgin/gtkconv.c:1797
16051
#: ../pidgin/gtkconv.c:1704
16214
16052
msgid "Last Said"
16215
16053
msgstr "上次说道"
16217
#: ../pidgin/gtkconv.c:2833
16055
#: ../pidgin/gtkconv.c:2741
16218
16056
msgid "Unable to save icon file to disk."
16219
16057
msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。"
16221
#: ../pidgin/gtkconv.c:2928
16059
#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
16222
16060
msgid "Save Icon"
16223
16061
msgstr "保存图标"
16225
#: ../pidgin/gtkconv.c:2986
16063
#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
16226
16064
msgid "Animate"
16229
#: ../pidgin/gtkconv.c:2991
16067
#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
16230
16068
msgid "Hide Icon"
16231
16069
msgstr "隐藏图标"
16233
#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
16071
#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
16234
16072
msgid "Save Icon As..."
16235
16073
msgstr "图标另存为..."
16237
#: ../pidgin/gtkconv.c:2998
16075
#: ../pidgin/gtkconv.c:2906
16238
16076
msgid "Set Custom Icon..."
16239
16077
msgstr "设置自定义图标..."
16241
#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
16079
#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
16242
16080
msgid "Change Size"
16243
16081
msgstr "更改大小"
16245
#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
16083
#: ../pidgin/gtkconv.c:3045
16246
16084
msgid "Show All"
16247
16085
msgstr "全部显示"
16249
16087
#. Conversation menu
16250
#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
16088
#: ../pidgin/gtkconv.c:3064
16251
16089
msgid "/_Conversation"
16252
16090
msgstr "/对话(_C)"
16254
#: ../pidgin/gtkconv.c:3158
16092
#: ../pidgin/gtkconv.c:3066
16255
16093
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
16256
16094
msgstr "/对话/新即时消息(_M)..."
16258
#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
16096
#: ../pidgin/gtkconv.c:3068
16259
16097
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
16260
16098
msgstr "/对话(C)/邀请(_C)..."
16262
#: ../pidgin/gtkconv.c:3165
16100
#: ../pidgin/gtkconv.c:3073
16263
16101
msgid "/Conversation/_Find..."
16264
16102
msgstr "/对话/查找(_F)..."
16266
#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
16104
#: ../pidgin/gtkconv.c:3075
16267
16105
msgid "/Conversation/View _Log"
16268
16106
msgstr "/对话/查看聊天记录(_L)"
16270
#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
16108
#: ../pidgin/gtkconv.c:3076
16271
16109
msgid "/Conversation/_Save As..."
16272
16110
msgstr "/对话/另存为(_S)..."
16274
#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
16112
#: ../pidgin/gtkconv.c:3078
16275
16113
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
16276
16114
msgstr "/对话/清除回滚(_R)"
16278
#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
16116
#: ../pidgin/gtkconv.c:3083
16279
16117
msgid "/Conversation/M_edia"
16280
16118
msgstr "/对话(C)/媒体(_E)"
16282
#: ../pidgin/gtkconv.c:3177
16120
#: ../pidgin/gtkconv.c:3085
16283
16121
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
16284
16122
msgstr "/对话(C)/媒体(E)/语音聊天(_A)"
16286
#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
16124
#: ../pidgin/gtkconv.c:3087
16287
16125
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
16288
16126
msgstr "/对话(C)/媒体(E)/视频聊天(_V)"
16290
#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
16128
#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
16291
16129
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
16292
16130
msgstr "/对话(C)/媒体(E)/音频\\/视频聊天(_C)"
16294
#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
16132
#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
16295
16133
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
16296
16134
msgstr "/对话/发送文件(_N)..."
16299
16137
msgid "/Conversation/Get _Attention"
16302
#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
16140
#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
16303
16141
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
16304
16142
msgstr "/对话/添加好友千里眼(_P)..."
16306
#: ../pidgin/gtkconv.c:3188
16144
#: ../pidgin/gtkconv.c:3097
16307
16145
msgid "/Conversation/_Get Info"
16308
16146
msgstr "/对话/获取信息(_G)"
16310
#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
16148
#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
16311
16149
msgid "/Conversation/In_vite..."
16312
16150
msgstr "/对话/邀请(_V)..."
16314
#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
16152
#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
16315
16153
msgid "/Conversation/M_ore"
16316
16154
msgstr "/对话/更多(_O)"
16318
#: ../pidgin/gtkconv.c:3196
16156
#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
16319
16157
msgid "/Conversation/Al_ias..."
16320
16158
msgstr "/对话/别名(_L)..."
16322
#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
16160
#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
16323
16161
msgid "/Conversation/_Block..."
16324
16162
msgstr "/对话/屏蔽(_B)..."
16326
#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
16164
#: ../pidgin/gtkconv.c:3109
16327
16165
msgid "/Conversation/_Unblock..."
16328
16166
msgstr "/对话/取消屏蔽(_U)..."
16330
#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
16168
#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
16331
16169
msgid "/Conversation/_Add..."
16332
16170
msgstr "/对话/添加(_A)..."
16334
#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
16172
#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
16335
16173
msgid "/Conversation/_Remove..."
16336
16174
msgstr "/对话/删除(_R)..."
16338
#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
16176
#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
16339
16177
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
16340
16178
msgstr "/对话/插入链接(_K)..."
16342
#: ../pidgin/gtkconv.c:3211
16180
#: ../pidgin/gtkconv.c:3120
16343
16181
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
16344
16182
msgstr "/对话/插入图像(_E)..."
16346
#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
16184
#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
16347
16185
msgid "/Conversation/_Close"
16348
16186
msgstr "/对话/关闭(_C)"
16351
#: ../pidgin/gtkconv.c:3221
16189
#: ../pidgin/gtkconv.c:3130
16352
16190
msgid "/_Options"
16353
16191
msgstr "/选项(_O)"
16355
#: ../pidgin/gtkconv.c:3222
16193
#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
16356
16194
msgid "/Options/Enable _Logging"
16357
16195
msgstr "/选项/启用聊天记录(_L)"
16359
#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
16197
#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
16360
16198
msgid "/Options/Enable _Sounds"
16361
16199
msgstr "/选项/启用声音(_S)"
16363
#: ../pidgin/gtkconv.c:3225
16201
#: ../pidgin/gtkconv.c:3134
16364
16202
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
16365
16203
msgstr "/选项/显示格式工具栏(_T)"
16367
#: ../pidgin/gtkconv.c:3226
16205
#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
16368
16206
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
16369
16207
msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_M)"
16371
#: ../pidgin/gtkconv.c:3418
16209
#: ../pidgin/gtkconv.c:3327
16372
16210
msgid "/Conversation/More"
16373
16211
msgstr "/对话/更多"
16375
#: ../pidgin/gtkconv.c:3474
16213
#: ../pidgin/gtkconv.c:3383
16376
16214
msgid "/Options"
16606
16444
msgid "_Both Icon & Text"
16607
16445
msgstr "图标和文本(_B)"
16609
#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
16447
#: ../pidgin/gtkdebug.c:802 ../pidgin/gtkdebug.c:804 ../pidgin/gtkdebug.c:806
16610
16448
msgid "Filter"
16613
#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
16451
#: ../pidgin/gtkdebug.c:826 ../pidgin/gtkdebug.c:828
16614
16452
msgid "Right click for more options."
16615
16453
msgstr "用右键单击可查看更多选项。"
16617
#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
16455
#: ../pidgin/gtkdebug.c:862
16618
16456
msgid "Level "
16621
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
16459
#: ../pidgin/gtkdebug.c:868 ../pidgin/gtkdebug.c:870
16622
16460
msgid "Select the debug filter level."
16623
16461
msgstr "选择调试过滤器级别。"
16625
#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
16463
#: ../pidgin/gtkdebug.c:875
16629
#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
16467
#: ../pidgin/gtkdebug.c:876
16633
#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
16471
#: ../pidgin/gtkdebug.c:878
16634
16472
msgid "Warning"
16637
#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
16475
#: ../pidgin/gtkdebug.c:879
16638
16476
msgid "Error "
16641
#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
16479
#: ../pidgin/gtkdebug.c:880
16642
16480
msgid "Fatal Error"
16643
16481
msgstr "致命错误"
16645
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
16483
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
16646
16484
msgid "bug master"
16647
16485
msgstr "Bug 主管"
16649
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
16487
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
16650
16488
msgid "artist"
16653
16491
#. feel free to not translate this
16654
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
16492
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
16655
16493
msgid "Ka-Hing Cheung"
16658
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:96
16496
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
16659
16497
msgid "voice and video"
16660
16498
msgstr "声音和视频"
16662
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
16500
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
16663
16501
msgid "support"
16666
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 ../pidgin/gtkdialogs.c:122
16504
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95 ../pidgin/gtkdialogs.c:118
16667
16505
msgid "webmaster"
16668
16506
msgstr "网络管理员"
16670
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
16508
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
16671
16509
msgid "Senior Contributor/QA"
16672
16510
msgstr "其他贡献者/质量保证"
16674
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
16512
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
16675
16513
msgid "win32 port"
16676
16514
msgstr "Win32 移植"
16678
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119 ../pidgin/gtkdialogs.c:120
16516
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
16679
16517
msgid "maintainer"
16682
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
16520
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
16683
16521
msgid "libfaim maintainer"
16684
16522
msgstr "libfaim 维护者"
16686
16524
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
16687
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
16525
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
16688
16526
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
16689
16527
msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]"
16691
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
16529
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
16692
16530
msgid "support/QA"
16693
16531
msgstr "支持/质控"
16695
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
16533
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
16697
16535
msgstr "XMPP"
16699
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
16537
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
16700
16538
msgid "original author"
16703
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
16541
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
16704
16542
msgid "lead developer"
16705
16543
msgstr "开发领导者"
16707
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
16545
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
16708
16546
msgid "Afrikaans"
16709
16547
msgstr "南非荷兰语"
16711
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
16549
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
16712
16550
msgid "Arabic"
16713
16551
msgstr "阿拉伯语"
16553
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
16715
16554
msgid "Assamese"
16718
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
16557
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
16719
16558
msgid "Belarusian Latin"
16720
16559
msgstr "白俄罗斯拉丁语"
16722
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
16723
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
16561
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
16562
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
16724
16563
msgid "Bulgarian"
16725
16564
msgstr "保加利亚语"
16727
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
16728
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
16729
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
16566
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
16567
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
16568
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
16730
16569
msgid "Bengali"
16731
16570
msgstr "孟加拉文"
16572
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
16733
16573
msgid "Bengali-India"
16899
16739
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
16900
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
16740
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
16901
16741
msgid "Macedonian"
16902
16742
msgstr "马其顿语"
16744
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
16904
16745
msgid "Malayalam"
16907
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
16748
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
16908
16749
msgid "Mongolian"
16911
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
16752
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
16912
16753
msgid "Marathi"
16915
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
16756
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
16916
16757
msgid "Malay"
16919
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
16920
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287 ../pidgin/gtkdialogs.c:288
16760
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:288
16761
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289 ../pidgin/gtkdialogs.c:290
16921
16762
msgid "Bokmål Norwegian"
16922
16763
msgstr "书面挪威语"
16924
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
16765
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
16925
16766
msgid "Nepali"
16926
16767
msgstr "尼泊尔语"
16928
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
16769
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
16929
16770
msgid "Dutch, Flemish"
16930
16771
msgstr "荷兰弗拉芒语"
16932
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
16773
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
16933
16774
msgid "Norwegian Nynorsk"
16934
16775
msgstr "挪威尼诺斯克语"
16936
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
16777
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
16937
16778
msgid "Occitan"
16938
16779
msgstr "奥克西唐语"
16940
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
16781
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
16941
16782
msgid "Oriya"
16944
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
16785
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
16945
16786
msgid "Punjabi"
16946
16787
msgstr "旁遮普语"
16948
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
16949
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:289 ../pidgin/gtkdialogs.c:290
16789
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
16950
16790
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291 ../pidgin/gtkdialogs.c:292
16791
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293 ../pidgin/gtkdialogs.c:294
16951
16792
msgid "Polish"
16954
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
16795
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
16955
16796
msgid "Portuguese"
16956
16797
msgstr "葡萄牙语"
16958
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
16799
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
16959
16800
msgid "Portuguese-Brazil"
16960
16801
msgstr "巴西葡萄牙语"
16962
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
16803
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
16963
16804
msgid "Pashto"
16964
16805
msgstr "普什图语"
16966
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
16807
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
16967
16808
msgid "Romanian"
16968
16809
msgstr "罗马尼亚语"
16970
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:294
16971
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
16811
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
16812
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
16972
16813
msgid "Russian"
16975
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
16976
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
16977
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
16816
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
16817
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
16818
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
16978
16819
msgid "Slovak"
16979
16820
msgstr "斯洛伐克语"
16981
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
16822
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
16982
16823
msgid "Slovenian"
16983
16824
msgstr "斯洛文尼亚语"
16985
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
16826
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
16986
16827
msgid "Albanian"
16987
16828
msgstr "阿尔巴尼亚语"
16989
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
16990
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
16830
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
16831
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:303 ../pidgin/gtkdialogs.c:304
16991
16832
msgid "Serbian"
16992
16833
msgstr "塞尔维亚语"
16994
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
16835
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
16995
16836
msgid "Sinhala"
16996
16837
msgstr "僧伽罗语"
16998
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:303
16999
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304
16839
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
16840
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306
17000
16841
msgid "Swedish"
17003
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
16844
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
17004
16845
msgid "Swahili"
17005
16846
msgstr "斯瓦希里语"
17007
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
16848
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
17008
16849
msgid "Tamil"
17009
16850
msgstr "泰米尔语"
17011
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
16852
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
17012
16853
msgid "Telugu"
17013
16854
msgstr "泰卢固语"
17015
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
16856
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
17019
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
16860
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:308
17020
16861
msgid "Turkish"
17021
16862
msgstr "土耳其语"
17023
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
16864
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
17024
16865
msgid "Ukranian"
17025
16866
msgstr "乌克兰语"
17027
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
16868
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
17029
16870
msgstr "乌尔都语"
17031
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
16872
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
17032
16873
msgid "Vietnamese"
17035
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
16876
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
17036
16877
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
17037
16878
msgstr "T.M.Thanh 及Gnome 越南语小组"
17039
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:306
17040
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:307
16880
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
16881
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:310
17041
16882
msgid "Simplified Chinese"
17042
16883
msgstr "中文(简体)"
17044
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
17045
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
16885
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
16886
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
17046
16887
msgid "Hong Kong Chinese"
17047
16888
msgstr "中文(香港)"
17049
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
17050
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
16890
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
16891
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
17051
16892
msgid "Traditional Chinese"
17052
16893
msgstr "中文(繁体)"
17054
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
16895
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
17055
16896
msgid "Amharic"
17056
16897
msgstr "阿姆哈拉语"
17058
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
17059
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
16899
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
16900
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286
17060
16901
msgid "Lithuanian"
17061
16902
msgstr "立陶宛语"
17312
17153
msgid "_Quit"
17313
17154
msgstr "退出(_Q)"
17315
#: ../pidgin/gtkft.c:152
17156
#: ../pidgin/gtkft.c:153
17316
17157
msgid "Not started"
17319
#: ../pidgin/gtkft.c:274
17160
#: ../pidgin/gtkft.c:275
17320
17161
msgid "<b>Receiving As:</b>"
17321
17162
msgstr "<b>接收为:</b>"
17323
#: ../pidgin/gtkft.c:276
17164
#: ../pidgin/gtkft.c:277
17324
17165
msgid "<b>Receiving From:</b>"
17325
17166
msgstr "<b>发送方:</b>"
17327
#: ../pidgin/gtkft.c:280
17168
#: ../pidgin/gtkft.c:281
17328
17169
msgid "<b>Sending To:</b>"
17329
17170
msgstr "<b>接收方:</b>"
17331
#: ../pidgin/gtkft.c:282
17172
#: ../pidgin/gtkft.c:283
17332
17173
msgid "<b>Sending As:</b>"
17333
17174
msgstr "<b>发送为:</b>"
17335
#: ../pidgin/gtkft.c:488 ../pidgin/gtkutils.c:3608
17176
#: ../pidgin/gtkft.c:477 ../pidgin/gtkutils.c:3148
17336
17177
msgid "There is no application configured to open this type of file."
17337
17178
msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。"
17339
#: ../pidgin/gtkft.c:493 ../pidgin/gtkutils.c:3613
17180
#: ../pidgin/gtkft.c:482 ../pidgin/gtkutils.c:3153
17340
17181
msgid "An error occurred while opening the file."
17341
17182
msgstr "打开文件时发生了错误。"
17343
#: ../pidgin/gtkft.c:530 ../pidgin/gtkutils.c:3648
17184
#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3188
17345
17186
msgid "Error launching %s: %s"
17346
17187
msgstr "调用 %s 出错:%s"
17348
#: ../pidgin/gtkft.c:539 ../pidgin/gtkutils.c:3656
17189
#: ../pidgin/gtkft.c:528 ../pidgin/gtkutils.c:3196
17350
17191
msgid "Error running %s"
17351
17192
msgstr "运行 %s 出错"
17353
#: ../pidgin/gtkft.c:540 ../pidgin/gtkutils.c:3657
17194
#: ../pidgin/gtkft.c:529 ../pidgin/gtkutils.c:3197
17355
17196
msgid "Process returned error code %d"
17356
17197
msgstr "进程返回了错误代码 %d"
17358
#: ../pidgin/gtkft.c:677
17199
#: ../pidgin/gtkft.c:666
17359
17200
msgid "Filename:"
17360
17201
msgstr "文件名:"
17362
#: ../pidgin/gtkft.c:678
17203
#: ../pidgin/gtkft.c:667
17363
17204
msgid "Local File:"
17364
17205
msgstr "本地文件:"
17366
#: ../pidgin/gtkft.c:680
17207
#: ../pidgin/gtkft.c:669
17367
17208
msgid "Speed:"
17370
#: ../pidgin/gtkft.c:681
17211
#: ../pidgin/gtkft.c:670
17371
17212
msgid "Time Elapsed:"
17372
17213
msgstr "已过时间:"
17374
#: ../pidgin/gtkft.c:682
17215
#: ../pidgin/gtkft.c:671
17375
17216
msgid "Time Remaining:"
17376
17217
msgstr "剩余时间:"
17378
#: ../pidgin/gtkft.c:767
17219
#: ../pidgin/gtkft.c:756
17379
17220
msgid "Close this window when all transfers _finish"
17380
17221
msgstr "全部传送完成时关闭此窗口(_F)"
17382
#: ../pidgin/gtkft.c:777
17223
#: ../pidgin/gtkft.c:766
17383
17224
msgid "C_lear finished transfers"
17384
17225
msgstr "清除已完成的传送(_L)"
17386
17227
#. "Download Details" arrow
17387
#: ../pidgin/gtkft.c:786
17228
#: ../pidgin/gtkft.c:775
17388
17229
msgid "File transfer _details"
17389
17230
msgstr "文件传送细节(_D)"
17391
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962
17232
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:925
17392
17233
msgid "Paste as Plain _Text"
17393
17234
msgstr "粘贴为纯文本(_T)"
17395
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:979 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1334
17236
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:942 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1333
17396
17237
msgid "_Reset formatting"
17397
17238
msgstr "重置格式(_R)"
17399
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:987
17240
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:950
17400
17241
msgid "Disable _smileys in selected text"
17401
17242
msgstr "在选中的文本里禁用表情(_S)"
17403
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
17244
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1576
17404
17245
msgid "Hyperlink color"
17405
17246
msgstr "超级链接颜色"
17407
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
17248
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1577
17408
17249
msgid "Color to draw hyperlinks."
17409
17250
msgstr "绘制超级链接的颜色。"
17411
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1584
17252
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1580
17412
17253
msgid "Hyperlink visited color"
17413
17254
msgstr "已访问超级链接的颜色"
17415
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1585
17256
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
17416
17257
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
17417
17258
msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
17419
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1588
17260
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1584
17420
17261
msgid "Hyperlink prelight color"
17421
17262
msgstr "超级链接悬停颜色"
17423
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
17264
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1585
17424
17265
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
17425
17266
msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
17427
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1592 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
17268
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1588 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
17428
17269
msgid "Sent Message Name Color"
17429
17270
msgstr "已发消息"
17431
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
17272
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
17432
17273
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
17433
17274
msgstr "您发送的消息的颜色"
17435
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
17276
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1592 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
17436
17277
msgid "Received Message Name Color"
17437
17278
msgstr "收到的消息"
17439
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
17280
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
17440
17281
msgid "Color to draw the name of a message you received."
17443
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1600
17284
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596
17444
17285
msgid "\"Attention\" Name Color"
17447
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601
17288
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
17449
17290
"Color to draw the name of a message you received containing your name."
17452
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
17293
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1600 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
17453
17294
msgid "Action Message Name Color"
17456
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
17297
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601
17457
17298
msgid "Color to draw the name of an action message."
17460
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
17301
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
17461
17302
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
17464
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
17305
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605
17465
17306
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
17468
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
17309
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
17469
17310
msgid "Whisper Message Name Color"
17472
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613
17313
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
17473
17314
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
17476
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
17317
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
17477
17318
msgid "Typing notification color"
17478
17319
msgstr "打字通知颜色"
17480
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
17321
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
17481
17322
msgid "The color to use for the typing notification"
17482
17323
msgstr "此颜色用于打字通知"
17484
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1626
17325
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
17485
17326
msgid "Typing notification font"
17486
17327
msgstr "打字通知字体"
17488
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627
17329
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
17489
17330
msgid "The font to use for the typing notification"
17490
17331
msgstr "输入提示的字体"
17492
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1630 ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
17333
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1626 ../pidgin/gtkimhtml.c:1627
17493
17334
msgid "Enable typing notification"
17494
17335
msgstr "启用输入提示"
17496
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3757
17337
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3735
17498
17339
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
17517
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3880 ../pidgin/gtkimhtml.c:3892
17358
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3812
17518
17359
msgid "Save Image"
17519
17360
msgstr "保存图像"
17521
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3937
17362
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858
17522
17363
msgid "_Save Image..."
17523
17364
msgstr "保存图像(_S)..."
17525
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3947
17366
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3868
17526
17367
msgid "_Add Custom Smiley..."
17527
17368
msgstr "添加自定义表情(_A)..."
17529
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:173 ../pidgin/plugins/themeedit.c:120
17370
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:174 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
17530
17371
msgid "Select Font"
17531
17372
msgstr "选择字体"
17533
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:253
17374
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:254
17534
17375
msgid "Select Text Color"
17535
17376
msgstr "选择文字颜色"
17537
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:333
17378
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:334
17538
17379
msgid "Select Background Color"
17539
17380
msgstr "选择背景颜色"
17541
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
17382
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
17543
17384
msgstr "_URL"
17545
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430
17386
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:431
17546
17387
msgid "_Description"
17547
17388
msgstr "描述(_D)"
17549
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
17390
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
17551
17392
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
17552
17393
"The description is optional."
17553
17394
msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。"
17555
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
17396
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
17556
17397
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
17557
17398
msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。"
17559
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:442 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
17400
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:443 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
17560
17401
msgid "Insert Link"
17561
17402
msgstr "插入链接"
17563
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1402
17404
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:447 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1401
17564
17405
msgid "_Insert"
17565
17406
msgstr "插入(_I)"
17567
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527
17408
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:512
17569
17410
msgid "Failed to store image: %s\n"
17570
17411
msgstr "存储图像失败: %s\n"
17572
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:553 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:563
17413
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:537
17573
17414
msgid "Insert Image"
17574
17415
msgstr "插入图像"
17576
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:692
17417
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:670
17579
17420
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
17583
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:823
17424
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:801
17584
17425
msgid "Smile!"
17587
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:838
17428
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:816
17588
17429
msgid "_Manage custom smileys"
17589
17430
msgstr "管理自定义表情(_M)"
17591
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:875
17432
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:853
17592
17433
msgid "This theme has no available smileys."
17593
17434
msgstr "此主题没有可用的表情。"
17595
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:981 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1359
17436
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:970 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1358
17596
17437
msgid "_Font"
17597
17438
msgstr "字体(_F)"
17599
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
17440
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
17600
17441
msgid "Group Items"
17601
17442
msgstr "项目成组"
17603
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
17444
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
17604
17445
msgid "Ungroup Items"
17605
17446
msgstr "取消条目的分组"
17607
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:346
17448
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
17611
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 ../pidgin/plugins/convcolors.c:355
17452
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1216 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
17612
17453
msgid "Italic"
17615
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228 ../pidgin/plugins/convcolors.c:364
17456
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
17616
17457
msgid "Underline"
17619
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
17460
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1218
17620
17461
msgid "Strikethrough"
17623
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1231
17464
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
17624
17465
msgid "Increase Font Size"
17625
17466
msgstr "增大字号"
17627
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
17468
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
17628
17469
msgid "Decrease Font Size"
17629
17470
msgstr "减小字号"
17631
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
17472
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1223
17632
17473
msgid "Font Face"
17635
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1235
17476
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224
17636
17477
msgid "Foreground Color"
17637
17478
msgstr "前景颜色"
17639
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
17480
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
17640
17481
msgid "Reset Formatting"
17641
17482
msgstr "重置格式"
17643
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1240
17484
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
17644
17485
msgid "Insert IM Image"
17645
17486
msgstr "插入图像"
17647
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1243
17488
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
17648
17489
msgid "Insert Smiley"
17649
17490
msgstr "插入表情"
18089
17930
msgid "_Recurring"
18090
17931
msgstr "重复(_R)"
18092
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1296
17933
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1283
18093
17934
msgid "Pounce Target"
18094
17935
msgstr "监视目标"
18096
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1473
17937
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
18097
17938
msgid "Started typing"
18098
17939
msgstr "开始打字"
18100
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
17941
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
18101
17942
msgid "Paused while typing"
18102
17943
msgstr "暂停打字"
18104
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1477
17945
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
18105
17946
msgid "Signed on"
18108
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
17949
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
18109
17950
msgid "Returned from being idle"
18110
17951
msgstr "发完呆了"
18112
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1481
17953
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
18113
17954
msgid "Returned from being away"
18116
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1483
17957
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
18117
17958
msgid "Stopped typing"
18118
17959
msgstr "停止打字"
18120
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
17961
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
18121
17962
msgid "Signed off"
18124
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1487
17965
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
18125
17966
msgid "Became idle"
18126
17967
msgstr "发起了呆"
18128
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1489
17969
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
18129
17970
msgid "Went away"
18132
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1491
17973
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
18133
17974
msgid "Sent a message"
18134
17975
msgstr "发送消息"
18136
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1492
17977
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
18137
17978
msgid "Unknown.... Please report this!"
18138
17979
msgstr "未知……请报告此错误!"
18140
#: ../pidgin/gtkprefs.c:366
17981
#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
18141
17982
msgid "(Custom)"
18142
17983
msgstr "(自定义)"
18144
#: ../pidgin/gtkprefs.c:431 ../pidgin/gtkprefs.c:551 ../pidgin/gtkprefs.c:559
17985
#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
18145
17986
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
18146
17987
msgid "Penguin Pimps"
18147
17988
msgstr "Penguin 告密"
18149
#: ../pidgin/gtkprefs.c:432
17990
#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
18150
17991
msgid "The default Pidgin sound theme"
18151
17992
msgstr "Pidgin 默认声音主题"
18153
#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
17994
#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
18154
17995
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
18155
17996
msgstr "Pidgin 好友列表默认主题"
18157
#: ../pidgin/gtkprefs.c:560
17998
#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
18158
17999
msgid "The default Pidgin status icon theme"
18159
18000
msgstr "Pidgin 状态图标默认主题"
18161
#: ../pidgin/gtkprefs.c:699 ../pidgin/gtkprefs.c:707
18002
#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
18162
18003
msgid "Theme failed to unpack."
18163
18004
msgstr "主题解包失败。"
18165
#: ../pidgin/gtkprefs.c:748 ../pidgin/gtkprefs.c:789
18006
#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781
18166
18007
msgid "Theme failed to load."
18167
18008
msgstr "主题加载失败。"
18169
#: ../pidgin/gtkprefs.c:792
18010
#: ../pidgin/gtkprefs.c:784
18170
18011
msgid "Theme failed to copy."
18171
18012
msgstr "主题复制失败。"
18173
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
18014
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1056
18174
18015
msgid "Theme Selections"
18175
18016
msgstr "主题选择"
18177
18018
#. Instructions
18178
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1069
18019
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
18180
18021
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
18181
18022
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
18183
18024
msgstr "请从下面选择您要使用的表情主题。将主题文件拖曳到列表即可安装新主题。"
18185
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
18026
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1072
18186
18027
msgid "Buddy List Theme:"
18187
18028
msgstr "好友列表主题:"
18189
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
18030
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1090
18190
18031
msgid "Status Icon Theme:"
18191
18032
msgstr "状态图标主题:"
18193
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
18034
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
18194
18035
msgid "Sound Theme:"
18195
18036
msgstr "声音主题:"
18197
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1136
18038
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
18198
18039
msgid "Smiley Theme:"
18199
18040
msgstr "表情主题:"
18201
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1322
18042
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1312
18202
18043
msgid "Keyboard Shortcuts"
18203
18044
msgstr "键盘快捷键"
18205
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1342
18046
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
18206
18047
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
18207
18048
msgstr "使用 ESC 键关闭会话(_O)"
18209
18050
#. System Tray
18210
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
18051
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
18211
18052
msgid "System Tray Icon"
18212
18053
msgstr "系统托盘图标"
18214
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
18055
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1364
18215
18056
msgid "_Show system tray icon:"
18216
18057
msgstr "显示系统托盘图标(_S):"
18218
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377
18059
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
18219
18060
msgid "On unread messages"
18220
18061
msgstr "有未读消息时"
18222
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1383
18063
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1373
18223
18064
msgid "Conversation Window"
18224
18065
msgstr "即时消息对话窗口"
18226
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1384
18067
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
18227
18068
msgid "_Hide new IM conversations:"
18228
18069
msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):"
18230
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1387 ../pidgin/gtkprefs.c:2734
18071
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1377 ../pidgin/gtkprefs.c:2722
18231
18072
msgid "When away"
18234
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
18075
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1384
18235
18076
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
18236
18077
msgstr "最小化对话窗口(_Z)"
18238
18079
#. All the tab options!
18239
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
18080
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388
18243
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
18084
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
18244
18085
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
18245
18086
msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)"
18247
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
18088
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404
18248
18089
msgid "Show close b_utton on tabs"
18249
18090
msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)"
18251
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1417
18092
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1407
18252
18093
msgid "_Placement:"
18253
18094
msgstr "放置(_P):"
18255
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1419
18096
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
18259
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1420
18100
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
18260
18101
msgid "Bottom"
18263
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1421
18104
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
18267
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1422
18108
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
18268
18109
msgid "Right"
18271
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
18112
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
18272
18113
msgid "Left Vertical"
18273
18114
msgstr "左侧垂直"
18275
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
18116
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
18276
18117
msgid "Right Vertical"
18277
18118
msgstr "右侧垂直"
18279
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432
18120
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1420
18280
18121
msgid "N_ew conversations:"
18281
18122
msgstr "新建对话(_E):"
18283
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1499
18124
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
18284
18125
msgid "Show _formatting on incoming messages"
18285
18126
msgstr "收到的消息显示格式(_F)"
18287
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
18128
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
18288
18129
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
18289
18130
msgstr "关闭标签时立即结束聊天"
18291
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1504
18132
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492
18292
18133
msgid "Show _detailed information"
18293
18134
msgstr "显示详细信息(_D)"
18295
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
18136
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
18296
18137
msgid "Enable buddy ic_on animation"
18297
18138
msgstr "启用好友图标动画(_O)"
18299
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
18140
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
18300
18141
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
18301
18142
msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)"
18303
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1516
18144
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1504
18304
18145
msgid "Highlight _misspelled words"
18305
18146
msgstr "突出显示拼错的单词(_M)"
18307
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1520
18148
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
18308
18149
msgid "Use smooth-scrolling"
18309
18150
msgstr "使用平滑滚动"
18311
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
18152
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
18312
18153
msgid "F_lash window when IMs are received"
18313
18154
msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)"
18315
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
18156
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
18316
18157
msgid "Minimum input area height in lines:"
18317
18158
msgstr "输入区最小行数:"
18319
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
18160
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
18323
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1537
18164
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
18324
18165
msgid "Use font from _theme"
18325
18166
msgstr "使用主题中的字体(_T)"
18327
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1548
18168
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1536
18328
18169
msgid "Conversation _font:"
18329
18170
msgstr "对话字体(_F):"
18331
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1558
18172
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1546
18332
18173
msgid "Default Formatting"
18333
18174
msgstr "默认格式"
18335
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1576
18176
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
18337
18178
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
18338
18179
"that support formatting."
18339
18180
msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。"
18341
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1686
18182
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1674
18342
18183
msgid "Cannot start proxy configuration program."
18343
18184
msgstr "无法启动代理配置程序。"
18345
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1699
18186
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1687
18346
18187
msgid "Cannot start browser configuration program."
18347
18188
msgstr "无法启动浏览器配置程序。"
18349
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
18190
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
18350
18191
msgid "Disabled"
18353
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1736
18194
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
18355
18196
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
18356
18197
msgstr "使用自动检测到的 IP 地址(_A):%s"
18358
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
18199
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
18359
18200
msgid "ST_UN server:"
18360
18201
msgstr "ST_UN 服务器:"
18362
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1774
18203
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
18363
18204
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
18364
18205
msgstr "<span style=\"italic\">例如:stunserver.org</span>"
18366
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
18207
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1777
18367
18208
msgid "Public _IP:"
18368
18209
msgstr "公网 _IP:"
18370
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1801
18211
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
18371
18212
msgid "Ports"
18374
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1804
18215
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1792
18375
18216
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
18376
18217
msgstr "启用自动路由器端口转发(_E)"
18378
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
18219
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797
18379
18220
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
18380
18221
msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M):"
18382
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
18223
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
18383
18224
msgid "_Start:"
18384
18225
msgstr "起始(_S):"
18386
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
18227
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1807
18387
18228
msgid "_End:"
18388
18229
msgstr "终止(_E):"
18390
18231
#. TURN server
18391
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1831
18232
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
18392
18233
msgid "Relay Server (TURN)"
18393
18234
msgstr "中继服务器(TURN)"
18395
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
18236
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
18396
18237
msgid "_TURN server:"
18397
18238
msgstr "_TURN 服务器:"
18399
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1846
18240
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1834
18400
18241
msgid "Use_rname:"
18401
18242
msgstr "用户名(_R):"
18403
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1848
18244
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1836
18404
18245
msgid "Pass_word:"
18405
18246
msgstr "密码(_W):"
18407
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
18248
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
18408
18249
msgid "Seamonkey"
18409
18250
msgstr "Seamonkey"
18411
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880
18252
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
18412
18253
msgid "Opera"
18413
18254
msgstr "Opera"
18415
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1881
18256
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
18416
18257
msgid "Netscape"
18417
18258
msgstr "Netscape"
18419
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1882
18260
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
18420
18261
msgid "Mozilla"
18421
18262
msgstr "Mozilla"
18423
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
18264
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
18424
18265
msgid "Konqueror"
18425
18266
msgstr "Konqueror"
18427
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1884
18268
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
18428
18269
msgid "Desktop Default"
18429
18270
msgstr "桌面默认值"
18431
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1885
18272
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
18432
18273
msgid "GNOME Default"
18433
18274
msgstr "GNOME 默认"
18435
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
18276
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
18436
18277
msgid "Galeon"
18437
18278
msgstr "Galeon"
18439
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1887
18280
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
18440
18281
msgid "Firefox"
18441
18282
msgstr "Firefox"
18443
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1888
18284
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
18444
18285
msgid "Firebird"
18445
18286
msgstr "Firebird"
18447
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1889
18288
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
18448
18289
msgid "Epiphany"
18449
18290
msgstr "Epiphany"
18451
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1898
18292
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
18452
18293
msgid "Manual"
18453
18294
msgstr "手工设置"
18455
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
18296
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
18456
18297
msgid "Browser Selection"
18457
18298
msgstr "浏览器选择"
18459
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1961
18300
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1949
18460
18301
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
18461
18302
msgstr "代理服务器及浏览器是在 GNOME 首选项中配置的"
18463
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1971
18304
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
18464
18305
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
18465
18306
msgstr "<b>未发现浏览器配置程序。</b>"
18467
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
18308
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
18468
18309
msgid "Configure _Browser"
18469
18310
msgstr "配置浏览器(_B)"
18471
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
18312
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975
18472
18313
msgid "_Browser:"
18473
18314
msgstr "浏览器(_B):"
18475
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1995
18316
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
18476
18317
msgid "_Open link in:"
18477
18318
msgstr "打开链接的方式(_O):"
18479
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1997
18320
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
18480
18321
msgid "Browser default"
18481
18322
msgstr "浏览器默认"
18483
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1998
18324
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
18484
18325
msgid "Existing window"
18485
18326
msgstr "现有窗口"
18487
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2000
18328
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
18488
18329
msgid "New tab"
18489
18330
msgstr "新建标签"
18491
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2017
18332
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2005
18498
18339
"(%s 代表 URL)"
18500
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2049
18341
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
18501
18342
msgid "Proxy Server"
18502
18343
msgstr "代理服务器"
18504
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2056
18345
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
18505
18346
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
18506
18347
msgstr "代理服务器及浏览器是在 GNOME 首选项中配置的"
18508
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2070
18349
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2058
18509
18350
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
18510
18351
msgstr "<b>未发现代理设定程序。</b>"
18512
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2073
18353
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2061
18513
18354
msgid "Configure _Proxy"
18514
18355
msgstr "配置代理服务器(_P)"
18516
18357
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
18517
18358
#. * account-specific proxy settings
18518
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
18359
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2076
18519
18360
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
18520
18361
msgstr "通过 SOCKS4 代理使用远程 _DNS"
18522
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2092
18363
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2080
18523
18364
msgid "Proxy t_ype:"
18524
18365
msgstr "代理类型(_T):"
18526
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
18367
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2082
18527
18368
msgid "No proxy"
18530
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2132
18371
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2120
18531
18372
msgid "P_ort:"
18532
18373
msgstr "端口(_O):"
18534
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2148
18375
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
18535
18376
msgid "User_name:"
18536
18377
msgstr "用户名(_N):"
18538
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2209
18379
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2197
18539
18380
msgid "Log _format:"
18540
18381
msgstr "聊天记录格式(_F):"
18542
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2214
18383
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2202
18543
18384
msgid "Log all _instant messages"
18544
18385
msgstr "记录所有即时消息(_I)"
18546
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2216
18387
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2204
18547
18388
msgid "Log all c_hats"
18548
18389
msgstr "记录所有聊天(_H)"
18550
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2218
18391
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2206
18551
18392
msgid "Log all _status changes to system log"
18552
18393
msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)"
18554
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2374
18395
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2362
18555
18396
msgid "Sound Selection"
18556
18397
msgstr "声音选择"
18558
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2385
18399
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2373
18560
18401
msgid "Quietest"
18563
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2387
18404
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2375
18565
18406
msgid "Quieter"
18568
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2389
18409
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2377
18570
18411
msgid "Quiet"
18573
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
18414
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2381
18578
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2395
18419
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2383
18580
18421
msgid "Louder"
18583
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2397
18424
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2385
18585
18426
msgid "Loudest"
18588
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2489
18429
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2477
18589
18430
msgid "_Method:"
18590
18431
msgstr "方式(_M):"
18592
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2491
18433
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2479
18593
18434
msgid "Console beep"
18594
18435
msgstr "控制台响铃"
18596
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2498
18437
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2486
18597
18438
msgid "No sounds"
18600
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2511
18441
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2499
18603
18444
"Sound c_ommand:\n"
18707
18548
msgid "Block only the users below"
18708
18549
msgstr "只屏蔽以下用户"
18710
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:352
18551
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:351
18711
18552
msgid "Privacy"
18714
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:362
18555
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:361
18715
18556
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
18716
18557
msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。"
18718
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:371
18559
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
18719
18560
msgid "Set privacy for:"
18720
18561
msgstr "设置隐私的帐号:"
18722
18563
#. Remove All button
18723
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
18564
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:413
18724
18565
msgid "Remove Al_l"
18725
18566
msgstr "全部删除(_L)"
18727
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
18568
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:499 ../pidgin/gtkprivacy.c:516
18728
18569
msgid "Permit User"
18729
18570
msgstr "允许用户"
18731
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
18572
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:500
18732
18573
msgid "Type a user you permit to contact you."
18733
18574
msgstr "输入允许联系您的用户。"
18735
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
18576
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:501
18736
18577
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
18737
18578
msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。"
18739
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524
18580
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
18740
18581
msgid "_Permit"
18741
18582
msgstr "允许(_P)"
18743
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
18584
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:510
18745
18586
msgid "Allow %s to contact you?"
18746
18587
msgstr "允许 %s 联系您吗?"
18748
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
18589
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:512
18750
18591
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
18751
18592
msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?"
18753
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559
18594
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:541 ../pidgin/gtkprivacy.c:555
18754
18595
msgid "Block User"
18755
18596
msgstr "屏蔽用户"
18757
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
18598
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:542
18758
18599
msgid "Type a user to block."
18759
18600
msgstr "输入要屏蔽的用户。"
18761
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:547
18602
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543
18762
18603
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
18763
18604
msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。"
18765
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:555
18606
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551
18767
18608
msgid "Block %s?"
18768
18609
msgstr "屏蔽 %s 吗?"
18770
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
18611
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:553
18772
18613
msgid "Are you sure you want to block %s?"
18773
18614
msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?"
18775
#: ../pidgin/gtkrequest.c:301
18616
#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
18776
18617
msgid "Apply"
18779
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578
18620
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
18780
18621
msgid "That file already exists"
18781
18622
msgstr "该文件已存在"
18783
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579
18624
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
18784
18625
msgid "Would you like to overwrite it?"
18785
18626
msgstr "您是否想要覆盖?"
18787
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582
18628
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
18788
18629
msgid "Overwrite"
18791
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583
18632
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1603
18792
18633
msgid "Choose New Name"
18793
18634
msgstr "选择新名称"
18795
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1724 ../pidgin/gtkrequest.c:1738
18636
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1702
18796
18637
msgid "Select Folder..."
18797
18638
msgstr "选择文件夹..."
18917
18758
msgid "Saved statuses..."
18918
18759
msgstr "已存状态..."
18920
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1789
18761
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1774
18921
18762
msgid "Status Selector"
18922
18763
msgstr "状态选择器"
18924
#: ../pidgin/gtkutils.c:677
18765
#: ../pidgin/gtkutils.c:698
18925
18766
msgid "Google Talk"
18926
18767
msgstr "Google Talk"
18928
#: ../pidgin/gtkutils.c:1447 ../pidgin/gtkutils.c:1476
18769
#: ../pidgin/gtkutils.c:1466 ../pidgin/gtkutils.c:1495
18930
18771
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
18931
18772
msgstr "载入 %s 时发生了下列错误: %s。"
18933
#: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1478
18774
#: ../pidgin/gtkutils.c:1469 ../pidgin/gtkutils.c:1497
18934
18775
msgid "Failed to load image"
18935
18776
msgstr "载入图像失败"
18937
#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
18778
#: ../pidgin/gtkutils.c:1571
18939
18780
msgid "Cannot send folder %s."
18940
18781
msgstr "无法发送文件夹 %s。"
18942
#: ../pidgin/gtkutils.c:1553
18783
#: ../pidgin/gtkutils.c:1572
18945
18786
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
18946
18787
"individually."
18947
18788
msgstr "%s 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件。"
18949
#: ../pidgin/gtkutils.c:1586 ../pidgin/gtkutils.c:1598
18950
#: ../pidgin/gtkutils.c:1605
18790
#: ../pidgin/gtkutils.c:1605 ../pidgin/gtkutils.c:1617
18791
#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
18951
18792
msgid "You have dragged an image"
18952
18793
msgstr "您拖曳了图像"
18954
#: ../pidgin/gtkutils.c:1587
18795
#: ../pidgin/gtkutils.c:1606
18956
18797
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
18957
18798
"use it as the buddy icon for this user."
18958
18799
msgstr "您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。"
18960
#: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1613
18801
#: ../pidgin/gtkutils.c:1612 ../pidgin/gtkutils.c:1632
18961
18802
msgid "Set as buddy icon"
18962
18803
msgstr "设置为用户头像"
18964
#: ../pidgin/gtkutils.c:1594 ../pidgin/gtkutils.c:1614
18805
#: ../pidgin/gtkutils.c:1613 ../pidgin/gtkutils.c:1633
18965
18806
msgid "Send image file"
18966
18807
msgstr "发送图像文件"
18968
#: ../pidgin/gtkutils.c:1595 ../pidgin/gtkutils.c:1614
18809
#: ../pidgin/gtkutils.c:1614 ../pidgin/gtkutils.c:1633
18969
18810
msgid "Insert in message"
18970
18811
msgstr "在消息中插入"
18972
#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
18813
#: ../pidgin/gtkutils.c:1618
18973
18814
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
18974
18815
msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?"
18976
#: ../pidgin/gtkutils.c:1606
18817
#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
18978
18819
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
18980
18821
msgstr "您可以通过文件传送发送该图片,或者将其用作此用户的头像。"
18982
#: ../pidgin/gtkutils.c:1607
18823
#: ../pidgin/gtkutils.c:1626
18984
18825
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
18986
18827
msgstr "您可以在消息中插入该图片,或者将其用作此用户的头像。"
18988
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
18989
#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
18990
#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
18991
#. * Probably not. I'll just give an error and return.
18829
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
18830
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
18831
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
18832
#. * nothing we can really send. The only logical one is
18833
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
18834
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
18992
18836
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
18993
#: ../pidgin/gtkutils.c:1672
18837
#: ../pidgin/gtkutils.c:1685
18994
18838
msgid "Cannot send launcher"
18995
18839
msgstr "无法发送启动器"
18997
#: ../pidgin/gtkutils.c:1673
18841
#: ../pidgin/gtkutils.c:1686
18999
18843
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
19000
18844
"this launcher instead of this launcher itself."
19001
18845
msgstr "您拖曳的是桌面启动器。在大多数情况下,您可能想要发送此启动器所指向的文件,而非启动器自身。"
19003
#: ../pidgin/gtkutils.c:2458
18847
#: ../pidgin/gtkutils.c:2267
19006
18850
"<b>File:</b> %s\n"
19467
19312
msgstr "即时通讯"
19469
19314
#. Add the label.
19470
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
19315
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459
19471
19316
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
19472
19317
msgstr "下面是您的通讯录,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。"
19474
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:557
19475
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
19319
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
19320
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
19476
19321
msgid "Group:"
19479
19324
#. "New Person" button
19480
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:582
19481
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
19482
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
19325
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:570
19326
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:468
19327
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:245
19483
19328
msgid "New Person"
19484
19329
msgstr "新建联系人"
19486
19331
#. "Select Buddy" button
19487
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:599
19332
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:587
19488
19333
msgid "Select Buddy"
19489
19334
msgstr "选择好友"
19491
19336
#. Add the label.
19492
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
19337
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:344
19494
19339
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
19496
19341
msgstr "从您的通讯录中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。"
19498
19343
#. Add the expander
19499
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
19344
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:432
19500
19345
msgid "User _details"
19501
19346
msgstr "用户资料(_D)"
19503
19348
#. "Associate Buddy" button
19504
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
19349
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:485
19505
19350
msgid "_Associate Buddy"
19506
19351
msgstr "关联好友(_A)"
19508
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
19509
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
19353
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
19354
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:256
19510
19355
msgid "Unable to send email"
19511
19356
msgstr "无法发送电子邮件。"
19513
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
19358
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
19514
19359
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
19515
19360
msgstr "Evolution 可执行文件未在 PATH 中找到。"
19517
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:250
19362
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
19518
19363
msgid "An email address was not found for this buddy."
19519
19364
msgstr "此好友未发现电子邮件地址。"
19521
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:276
19366
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
19522
19367
msgid "Add to Address Book"
19523
19368
msgstr "添加到通讯录"
19525
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:288
19370
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:295
19526
19371
msgid "Send Email"
19527
19372
msgstr "发送电子邮件"
19529
19374
#. Configuration frame
19530
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:421
19375
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
19531
19376
msgid "Evolution Integration Configuration"
19532
19377
msgstr "Evolution 集成配置"
19535
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:424
19380
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
19536
19381
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
19537
19382
msgstr "选择要将好友自动添加到哪些帐号。"
19729
19574
msgstr "音乐信使插件允许多个用户同时在同一份曲谱上工作。"
19731
19576
#. ---------- "Notify For" ----------
19732
#: ../pidgin/plugins/notify.c:693
19577
#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
19733
19578
msgid "Notify For"
19736
#: ../pidgin/plugins/notify.c:712
19581
#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
19737
19582
msgid "\t_Only when someone says your username"
19738
19583
msgstr "\t仅当别人提到您的名字时(_O)"
19740
#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
19585
#: ../pidgin/plugins/notify.c:726
19741
19586
msgid "_Focused windows"
19742
19587
msgstr "聚焦窗口(_F)"
19744
19589
#. ---------- "Notification Methods" ----------
19745
#: ../pidgin/plugins/notify.c:730
19590
#: ../pidgin/plugins/notify.c:734
19746
19591
msgid "Notification Methods"
19747
19592
msgstr "通知方式"
19749
#: ../pidgin/plugins/notify.c:737
19594
#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
19750
19595
msgid "Prepend _string into window title:"
19751
19596
msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):"
19753
19598
#. Count method button
19754
#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
19599
#: ../pidgin/plugins/notify.c:760
19755
19600
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
19756
19601
msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)"
19758
19603
#. Count xprop method button
19759
#: ../pidgin/plugins/notify.c:765
19604
#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
19760
19605
msgid "Insert count of new message into _X property"
19761
19606
msgstr "在 X 属性中插入新消息数(_X)"
19763
19608
#. Urgent method button
19764
#: ../pidgin/plugins/notify.c:773
19609
#: ../pidgin/plugins/notify.c:777
19765
19610
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
19766
19611
msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)"
19768
#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
19613
#: ../pidgin/plugins/notify.c:779
19769
19614
msgid "_Flash window"
19770
19615
msgstr "闪烁窗口(_F)"
19772
19617
#. Raise window method button
19773
#: ../pidgin/plugins/notify.c:784
19618
#: ../pidgin/plugins/notify.c:788
19774
19619
msgid "R_aise conversation window"
19775
19620
msgstr "升起对话窗口(_A)"
19777
19622
#. Present conversation method button
19778
#: ../pidgin/plugins/notify.c:792
19623
#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
19779
19624
msgid "_Present conversation window"
19780
19625
msgstr "当前对话窗口(_P)"
19782
19627
#. ---------- "Notification Removals" ----------
19783
#: ../pidgin/plugins/notify.c:800
19628
#: ../pidgin/plugins/notify.c:804
19784
19629
msgid "Notification Removal"
19785
19630
msgstr "通知删除"
19787
19632
#. Remove on focus button
19788
#: ../pidgin/plugins/notify.c:805
19633
#: ../pidgin/plugins/notify.c:809
19789
19634
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
19790
19635
msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)"
19792
19637
#. Remove on click button
19793
#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
19638
#: ../pidgin/plugins/notify.c:816
19794
19639
msgid "Remove when conversation window _receives click"
19795
19640
msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)"
19797
19642
#. Remove on type button
19798
#: ../pidgin/plugins/notify.c:820
19643
#: ../pidgin/plugins/notify.c:824
19799
19644
msgid "Remove when _typing in conversation window"
19800
19645
msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)"
19802
19647
#. Remove on message send button
19803
#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
19648
#: ../pidgin/plugins/notify.c:832
19804
19649
msgid "Remove when a _message gets sent"
19805
19650
msgstr "消息送出后即删除(_M)"
19807
19652
#. Remove on conversation switch button
19808
#: ../pidgin/plugins/notify.c:837
19653
#: ../pidgin/plugins/notify.c:841
19809
19654
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
19810
19655
msgstr "切换对话标签后即删除(_B)"
20501
20352
#. *< dependencies
20502
20353
#. *< priority
20504
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:747 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842
20505
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861
20355
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:761 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
20356
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
20506
20357
msgid "XMPP Console"
20507
20358
msgstr "XMPP 控制台"
20509
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754
20360
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:768
20510
20361
msgid "Account: "
20511
20362
msgstr "帐号: "
20513
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781
20364
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:795
20514
20365
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
20515
20366
msgstr "<font color='#777777'>未连接到 XMPP</font>"
20518
20369
#. *< version
20520
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864
20371
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
20521
20372
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
20522
20373
msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。"
20524
20375
#. * description
20376
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
20525
20377
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
20528
20380
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
20381
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
20530
20383
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
20531
20384
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
20532
20385
msgstr "$(^Name) 以 GPL 许可发布。在此提供此许可仅为参考。$_CLICK"
20534
20387
#. Installer Subsection Detailed Description
20388
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
20535
20389
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
20536
20390
msgstr "Pidgin 所用的多平台 GUI 工具包"
20392
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5
20539
20394
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
20541
20396
msgstr "Pidgin 的实例正在运行中。请退出 Pidgin 然后再试一次。"
20543
20398
#. Installer Subsection Detailed Description
20399
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7
20544
20400
msgid "Core Pidgin files and dlls"
20545
20401
msgstr "Pidgin 核心文件和 DLLs"
20547
20403
#. Installer Subsection Detailed Description
20404
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9
20548
20405
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
20549
20406
msgstr "在开始菜单中创建 Pidgin 的快捷方式"
20551
20408
#. Installer Subsection Detailed Description
20409
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11
20552
20410
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
20553
20411
msgstr "在桌面上创建 Pidgin 的快捷方式"
20555
20413
#. Installer Subsection Text
20414
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13
20556
20415
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
20559
20418
#. Installer Subsection Text
20419
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15
20560
20420
msgid "Desktop"
20563
20423
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
20424
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17
20565
20426
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
20566
20427
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "