~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/lernid/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-02-24 22:58:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100224225817-0wio9xi53xv0fsbw
Tags: 0.6
Initial release in ubuntu (LP: #527312)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Telugu translation for lernid
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the lernid package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: lernid\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 20:02+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-12 06:14+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jono Bacon <jono@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-13 04:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:1
 
21
msgid "Browser"
 
22
msgstr "విహారిణి"
 
23
 
 
24
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:2
 
25
msgid "Chatroom"
 
26
msgstr "కబుర్లగది"
 
27
 
 
28
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:3
 
29
msgid "Classroom"
 
30
msgstr "తరగతి గది"
 
31
 
 
32
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:4 ../lernid.desktop.in.h:1
 
33
msgid "Lernid"
 
34
msgstr "లెర్నిడ్"
 
35
 
 
36
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:5
 
37
msgid "Not Connected."
 
38
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు."
 
39
 
 
40
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:6
 
41
msgid "Schedule"
 
42
msgstr "సమయ పట్టిక"
 
43
 
 
44
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:7
 
45
msgid "_Event"
 
46
msgstr "_ఘటన"
 
47
 
 
48
#: ../data/ui/LernidWindow.ui.h:8
 
49
msgid "_Help"
 
50
msgstr "_సహాయం"
 
51
 
 
52
#: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:1
 
53
msgid "Connect to a world of online tutorials quickly and easily."
 
54
msgstr "పాఠాల ప్రపంచానికి త్వరగా మరియు సులభంగా సంధానమవ్వండి."
 
55
 
 
56
#: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:2
 
57
msgid ""
 
58
"Copyright (C) 2009 <Jono Bacon> <jono@ubuntu.com>\n"
 
59
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
60
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
61
"the Free Software Foundation.\n"
 
62
"\n"
 
63
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but  WITHOUT "
 
64
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
 
65
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
 
66
"General Public License for more details.\n"
 
67
"\n"
 
68
"You should have received a copy of the GNU General Public License along  "
 
69
"with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../data/ui/AboutLernidDialog.ui.h:8
 
73
msgid "translator-credits"
 
74
msgstr ""
 
75
"Launchpad Contributions:\n"
 
76
"  Jono Bacon https://launchpad.net/~jonobacon\n"
 
77
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"
 
78
 
 
79
#: ../lernid.desktop.in.h:2
 
80
msgid "Participate in online Ubuntu learning events"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:1
 
84
msgid "Choose an event"
 
85
msgstr "ఓక ఘటనని ఎంచుకోండి"
 
86
 
 
87
#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:2
 
88
msgid "Event"
 
89
msgstr "ఘటన"
 
90
 
 
91
#: ../data/ui/ConnectDialog.ui.h:3
 
92
msgid "Nickname"
 
93
msgstr "ముద్దు పేరు"
 
94
 
 
95
#. Translators: this is in strftime format. See http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 
96
#. This is the format of the displayed date.
 
97
#. The month name is localized: it defaults to something like "15 June 2010" for 'en' or "15 Juin 2009" for 'fr', etc.
 
98
#: ../bin/lernid.py:167
 
99
msgid "%d %B %Y"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: ../bin/lernid.py:300 ../bin/lernid.py:301
 
103
msgid "Connected to "
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: ../bin/lernid.py:330
 
107
msgid "Disconnecting from "
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../bin/lernid.py:422
 
111
msgid "Show debug messages"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#~ msgid "Chat Room"
 
115
#~ msgstr "కబుర్ల గది"
 
116
 
 
117
#~ msgid "gtk-cancel"
 
118
#~ msgstr "రద్దుచేయి"
 
119
 
 
120
#~ msgid "gtk-ok"
 
121
#~ msgstr "సరే"
 
122
 
 
123
#~ msgid "Lernid application"
 
124
#~ msgstr "లెర్నిడ్ ఉపకరణం"