1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005.
8
"Project-Id-Version: ro\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: kov@debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-06-18 12:04-0300\n"
11
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:50+0300\n"
12
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
13
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19
#: libgksu/gksu-context.c:455
21
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
22
msgstr "Eşuare în obţinerea cheii xauth: %s"
24
#: libgksu/gksu-context.c:515
27
"The X authority file i am trying to create for the target user already "
28
"exists! This is highly suspicous!"
30
"Fişierul de autorizare X pe cale de a fi creat pentru utilizatorul "
31
"specificat există deja! Asta este foarte suspect!"
33
#: libgksu/gksu-context.c:520 libgksu/gksu-context.c:530
34
#: libgksu/gksu-context.c:540 libgksu/gksu-context.c:549
36
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
37
msgstr "Eroare la copierea '%s' la '%s': %s"
39
#: libgksu/gksu-context.c:711 libgksu/gksu-context.c:860
41
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
42
msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s"
44
#: libgksu/gksu-context.c:814
45
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
47
"gksu_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată nici "
50
#: libgksu/gksu-context.c:822
51
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
52
msgstr "Comanda gksu-run-helper n-a fost găsită sau nu este executabilă."
54
#: libgksu/gksu-context.c:871 libgksu/gksu-context.c:1367
56
msgid "Failed to fork new process: %s"
57
msgstr "Eşuare în a bifurca noul proces: %s"
59
#: libgksu/gksu-context.c:924
61
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
62
msgstr "Nu se poate citi din conexiunea cu sub-procesul: %s"
64
#: libgksu/gksu-context.c:1051 libgksu/gksu-context.c:1485
65
msgid "Wrong password."
66
msgstr "Parolă greşită."
68
#: libgksu/gksu-context.c:1054 libgksu/gksu-context.c:1488
70
msgid "Child terminated with %d status"
71
msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"
73
#: libgksu/gksu-context.c:1246
74
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
76
"gksu_sudo_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată "
79
#: libgksu/gksu-context.c:1257
80
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
81
msgstr "Nu se poate copia fişierul de autorizare X al utilizatorului."
83
#: libgksu/gksu-context.c:1348 libgksu/gksu-context.c:1357
85
msgid "Error creating pipe: %s"
86
msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s"
88
#: libgksu/gksu-context.c:1383
90
msgid "Failed to exec new process: %s"
91
msgstr "Eşuare la execuţia noului proces: %s"
93
#: libgksu/gksu-context.c:1399 libgksu/gksu-context.c:1409
95
msgid "Error opening pipe: %s"
96
msgstr "Eroare la deschiderea conexiunii: %s"
98
#: libgksu/gksu-context.c:1433
99
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
100
msgstr "Nici o parolă n-a fost furnizată şi sudo are nevoie de asta."