~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/openldap/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek, Russ Allbery, Steve Langasek
  • Date: 2008-10-11 01:53:55 UTC
  • mto: (0.3.1 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 11.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081011015355-5iazff47eui9nypc
Tags: 2.4.11-1
* New upstream version (closes: #499560).
  - Fixes a crash with syncrepl and delcsn (closes: #491066).
  - Fix CRL handling with GnuTLS (closes: #498410).
  - Drop patches no_backend_inter-linking,
    CVE-2008-2952_BER-decoding-assertion, and gnutls-ssf, applied
    upstream.

[ Russ Allbery ]
* New patch, back-perl-init, which updates the calling conventions
  around initialization and shutdown of the Perl interpreter to match
  the current perlembed recommendations.  Fixes probable hangs on HPPA
  in back-perl.  Thanks, Niko Tyni.  (Closes: #495069)

[ Steve Langasek ]
* Drop the conflict with libldap2, which is not the standard means of
  handling symbol conflicts in Debian and which causes serious upgrade
  problems from etch.  Closes: #487211.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: openldap2\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 19:11-0700\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:42+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 
21
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#: ../slapd.templates:1001
 
30
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
 
31
msgstr "Wilt u de OpenLDAP-serverconfiguratie overslaan?"
 
32
 
 
33
#. Type: boolean
 
34
#. Description
 
35
#: ../slapd.templates:1001
 
36
msgid ""
 
37
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
 
38
"created for you."
 
39
msgstr ""
 
40
"Wanneer u deze optie kiest worden er geen initiële configuratie en database "
 
41
"voor u aangemaakt."
 
42
 
 
43
#. Type: select
 
44
#. Choices
 
45
#: ../slapd.templates:2001
 
46
msgid "always"
 
47
msgstr "altijd"
 
48
 
 
49
#. Type: select
 
50
#. Choices
 
51
#: ../slapd.templates:2001
 
52
msgid "when needed"
 
53
msgstr "wanneer nodig"
 
54
 
 
55
#. Type: select
 
56
#. Choices
 
57
#: ../slapd.templates:2001
 
58
msgid "never"
 
59
msgstr "nooit"
 
60
 
 
61
#. Type: select
 
62
#. Description
 
63
#: ../slapd.templates:2002
 
64
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
 
65
msgstr "Wilt u bij de opwaardering de databases naar een bestand exporteren?"
 
66
 
 
67
#. Type: select
 
68
#. Description
 
69
#: ../slapd.templates:2002
 
70
msgid ""
 
71
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
 
72
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
 
73
"Data Interchange Format."
 
74
msgstr ""
 
75
"Voor een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server "
 
76
"uitgevoerd wordt kan de data in uw LDAP-catalogussen geëxporteerd worden "
 
77
"naar een gewoon tekstbestand in LDIF-formaat (dit is het gestandaardiseerde "
 
78
"'LDAP Data Interchange Format')."
 
79
 
 
80
#. Type: select
 
81
#. Description
 
82
#: ../slapd.templates:2002
 
83
msgid ""
 
84
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
 
85
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
 
86
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
 
87
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
 
88
msgstr ""
 
89
"Wanneer u 'altijd' selecteert worden de databases voor elke opwaardering on-"
 
90
"conditioneel naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' "
 
91
"selecteert worden de databases enkel geëxporteerd wanneer het nieuwe "
 
92
"databaseformaat incompatibel is met het oude formaat en de data opnieuw "
 
93
"geïmporteerd moet worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-"
 
94
"export gemaakt."
 
95
 
 
96
#. Type: string
 
97
#. Description
 
98
#: ../slapd.templates:3001
 
99
msgid "Directory to use for dumped databases:"
 
100
msgstr "Voor database-dumps te gebruiken map:"
 
101
 
 
102
#. Type: string
 
103
#. Description
 
104
#: ../slapd.templates:3001
 
105
msgid ""
 
106
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
 
107
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
 
108
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
 
109
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
 
110
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
 
111
"from."
 
112
msgstr ""
 
113
"Wat is de map waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden?. In deze "
 
114
"map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de "
 
115
"zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije "
 
116
"ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen "
 
117
"van de string 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u "
 
118
"opwaardeert."
 
119
 
 
120
#. Type: boolean
 
121
#. Description
 
122
#: ../slapd.templates:4001
 
123
msgid "Move old database?"
 
124
msgstr "Wilt u de oude database verplaatsen?"
 
125
 
 
126
#. Type: boolean
 
127
#. Description
 
128
#: ../slapd.templates:4001
 
129
msgid ""
 
130
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
 
131
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
 
132
"will move the old database files out of the way before creating a new "
 
133
"database."
 
134
msgstr ""
 
135
"Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces "
 
136
"waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest zullen de "
 
137
"pakketbeheerderscripts de oude databasebestanden uit de weg halen voordat ze "
 
138
"de nieuwe database aanmaken."
 
139
 
 
140
#. Type: boolean
 
141
#. Description
 
142
#: ../slapd.templates:5001
 
143
msgid "Retry configuration?"
 
144
msgstr "Configuratie opnieuw proberen?"
 
145
 
 
146
#. Type: boolean
 
147
#. Description
 
148
#: ../slapd.templates:5001
 
149
msgid ""
 
150
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
 
151
"is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin "
 
152
"passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP "
 
153
"server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry "
 
154
"later."
 
155
msgstr ""
 
156
"De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-"
 
157
"domeinnaam een geldige syntax heeft, de organisatie niet leeg is, en de "
 
158
"beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest om de "
 
159
"configuratie niet opnieuw te proberen wordt uw LDAP-server niet ingesteld. U "
 
160
"kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de configuratie "
 
161
"opnieuw te proberen. "
 
162
 
 
163
#. Type: string
 
164
#. Description
 
165
#: ../slapd.templates:6001
 
166
msgid "DNS domain name:"
 
167
msgstr "DNS-domeinnaam:"
 
168
 
 
169
#. Type: string
 
170
#. Description
 
171
#: ../slapd.templates:6001
 
172
msgid ""
 
173
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
 
174
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
 
175
"dc=example, dc=org' as base DN."
 
176
msgstr ""
 
177
"De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis DN van uw LDAP-catalogus. foo."
 
178
"bar.org invoeren geeft u de basis DN dc=foo, dc=bar, dc=org."
 
179
 
 
180
#. Type: string
 
181
#. Description
 
182
#: ../slapd.templates:7001
 
183
msgid "Organization name:"
 
184
msgstr "Organisatienaam:"
 
185
 
 
186
#. Type: string
 
187
#. Description
 
188
#: ../slapd.templates:7001
 
189
msgid ""
 
190
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
 
191
"directory."
 
192
msgstr "Wat is de organisatienaam in de basis DN van uw LDAP-catalogus."
 
193
 
 
194
#. Type: password
 
195
#. Description
 
196
#: ../slapd.templates:8001
 
197
msgid "Administrator password:"
 
198
msgstr "Beheerderswachtwoord:"
 
199
 
 
200
#. Type: password
 
201
#. Description
 
202
#: ../slapd.templates:8001
 
203
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
 
204
msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerdersingang in uw LDAP-catalogus?"
 
205
 
 
206
#. Type: password
 
207
#. Description
 
208
#: ../slapd.templates:9001
 
209
msgid "Confirm password:"
 
210
msgstr "Bevestiging wachtwoord:"
 
211
 
 
212
#. Type: password
 
213
#. Description
 
214
#: ../slapd.templates:9001
 
215
msgid ""
 
216
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
 
217
"you have typed it correctly."
 
218
msgstr ""
 
219
"Gelieve het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus nogmaals in te tikken "
 
220
"(dit om tikfouten tegen te gaan)."
 
221
 
 
222
#. Type: note
 
223
#. Description
 
224
#: ../slapd.templates:10001
 
225
msgid "Password mismatch"
 
226
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
 
227
 
 
228
#. Type: note
 
229
#. Description
 
230
#: ../slapd.templates:10001
 
231
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
 
232
msgstr ""
 
233
"De twee door u ingevoerde wachtwoorden waren kwamen niet overeen. Gelieve "
 
234
"nogmaals te proberen."
 
235
 
 
236
#. Type: boolean
 
237
#. Description
 
238
#: ../slapd.templates:11001
 
239
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
 
240
msgstr "Wilt u dat de database verwijderd wordt wanneer slapd gewist wordt?"
 
241
 
 
242
#. Type: boolean
 
243
#. Description
 
244
#: ../slapd.templates:13001
 
245
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
 
246
msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?"
 
247
 
 
248
#. Type: boolean
 
249
#. Description
 
250
#: ../slapd.templates:13001
 
251
msgid ""
 
252
"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
 
253
"users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use "
 
254
"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to "
 
255
"your slapd.conf file."
 
256
msgstr ""
 
257
"Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. "
 
258
"Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude "
 
259
"programma's heeft die geen LDAPv4 aankunnen dient u deze optie te kiezen "
 
260
"(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."
 
261
 
 
262
#. Type: boolean
 
263
#. Description
 
264
#: ../slapd.templates:14001
 
265
msgid "Back up current database and create a new one?"
 
266
msgstr ""
 
267
"Wilt u dat er een reservekopie van de huidige database en een nieuwe "
 
268
"database aangemaakt wordt?"
 
269
 
 
270
#. Type: boolean
 
271
#. Description
 
272
#: ../slapd.templates:14001
 
273
msgid ""
 
274
"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
 
275
"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
 
276
"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
 
277
"want to back up and abandon the current database."
 
278
msgstr ""
 
279
"Het door u opgegeven catalogus-suffix (domein) komt niet overeen met dat in /"
 
280
"etc/ldap/slapd.conf . Aanpassen van het catalogus-suffix vereist dat de "
 
281
"huidige database aan de kant gezet wordt en een nieuwe database aangemaakt "
 
282
"wordt. Bent u zeker dat u de huidige database wilt verlaten? (Er wordt dan "
 
283
"een reservekopie van de huidige database gemaakt.)"
 
284
 
 
285
#. Type: error
 
286
#. Description
 
287
#: ../slapd.templates:15001
 
288
msgid "slapcat failure during upgrade"
 
289
msgstr "slapcat gaf een fout tijdens de opwaardering"
 
290
 
 
291
#. Type: error
 
292
#. Description
 
293
#: ../slapd.templates:15001
 
294
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
 
295
msgstr ""
 
296
"Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van uw LDAP-catalogus."
 
297
 
 
298
#. Type: error
 
299
#. Description
 
300
#: ../slapd.templates:15001
 
301
msgid ""
 
302
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
 
303
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
 
304
"'moduleload' lines to support the backend database)."
 
305
msgstr ""
 
306
"Uitvoeren van het programma 'slapcat' is mislukt. Dit kan veroorzaakt worden "
 
307
"door een onjuist configuratiebestand (bv. als er geen 'moduleload'-regel is "
 
308
"om de backenddatabase te ondersteunen)."
 
309
 
 
310
#. Type: error
 
311
#. Description
 
312
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
 
313
#. containing a command line
 
314
#: ../slapd.templates:15001
 
315
msgid ""
 
316
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
 
317
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
 
318
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
 
319
"slapcat to fail, and run:"
 
320
msgstr ""
 
321
"Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude "
 
322
"databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u de "
 
323
"opwaardering opnieuw wilt proberen dient u eerst de oude databasebestanden "
 
324
"terug te kopiëren, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te "
 
325
"lossen, en tenslotte het volgende uit te voeren:"
 
326
 
 
327
#. Type: error
 
328
#. Description
 
329
#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
 
330
#. will be replaced by a directory name at execution
 
331
#: ../slapd.templates:15001
 
332
msgid ""
 
333
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
 
334
"slapadd from $location."
 
335
msgstr ""
 
336
"Vervolgens verplaatst u de databasebestanden terug naar de reservekopie-map "
 
337
"en probeert u slapadd uit te voeren vanaf $location."
 
338
 
 
339
#. Type: select
 
340
#. Description
 
341
#: ../slapd.templates:16001
 
342
msgid "Database backend to use:"
 
343
msgstr "Welk database-backend wilt u gebruiken?"
 
344
 
 
345
#. Type: select
 
346
#. Description
 
347
#: ../slapd.templates:16001
 
348
msgid ""
 
349
"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
 
350
"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
 
351
"options."
 
352
msgstr ""
 
353
"Het HDB-backend is de aanbevolen keuze. HDB en BDB gebruiken een "
 
354
"gelijkaardig opslagformaat maar HDB ondersteunt ook het hernoemen van "
 
355
"deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde configuratieopties. "
 
356
 
 
357
#. Type: select
 
358
#. Description
 
359
#: ../slapd.templates:16001
 
360
msgid ""
 
361
"In either case, you should review the resulting database configuration for "
 
362
"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
 
363
msgstr ""
 
364
"Onafhankelijk van de hier gemaakte is het een goed idee om te controleren of "
 
365
"de resulterende databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie "
 
366
"vindt u in /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz ."
 
367
 
 
368
#. Type: error
 
369
#. Description
 
370
#: ../slapd.templates:17001
 
371
msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
 
372
msgstr "slurpd is verouderd; replica's dienen handmatig ingesteld te worden"
 
373
 
 
374
#. Type: error
 
375
#. Description
 
376
#: ../slapd.templates:17001
 
377
msgid ""
 
378
"One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config when "
 
379
"upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, you will "
 
380
"need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
 
381
msgstr ""
 
382
"Bij het opwaarderen zijn er een of meer slurpd 'replica'-opties gevonden in "
 
383
"uw slapd-configuratie. Daar slurpd verouderd is sinds OpenLDAP 2.4 dient u "
 
384
"uw replica's om te zetten naar het syncrepl-protocol."
 
385
 
 
386
#. Type: error
 
387
#. Description
 
388
#: ../slapd.templates:17001
 
389
msgid ""
 
390
"The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
 
391
"done automatically and you will need to configure your replica servers by "
 
392
"hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
 
393
"details."
 
394
msgstr ""
 
395
"De conversie van slurpd naar het 'pull'-gebaseerde syncrepl-protocol kan "
 
396
"niet automatisch uitgevoerd worden, u dient uw replica-servers dus handmatig "
 
397
"in te stellen. Meer informatie vindt u op http://www.openldap.org/doc/"
 
398
"admin24/syncrepl.html ."
 
399
 
 
400
#. Type: error
 
401
#. Description
 
402
#: ../slapd.templates:18001
 
403
msgid "TLSCipherSuite values have changed"
 
404
msgstr "De TLSCipherSuite-waardes zijn veranderd"
 
405
 
 
406
#. Type: error
 
407
#. Description
 
408
#: ../slapd.templates:18001
 
409
msgid ""
 
410
"A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when upgrading. "
 
411
"The values allowed for this option are determined by the SSL implementation "
 
412
"used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a result, your "
 
413
"existing TLSCipherSuite setting will not work with this package."
 
414
msgstr ""
 
415
"Er is een 'TLSCipherSuite'-optie gevonden in uw slapd-configuratie. De "
 
416
"toegelaten waardes voor deze opties worden bepaald door de gebruikte SSL-"
 
417
"implementatie, en deze is veranderd van OpenSSL naar GnuTLS. Uw bestaande "
 
418
"TLSCipherSuite-instelling zal dan ook niet werken met dit pakket."
 
419
 
 
420
#. Type: error
 
421
#. Description
 
422
#: ../slapd.templates:18001
 
423
msgid ""
 
424
"This setting has been automatically commented out for you.  If you have "
 
425
"specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see the "
 
426
"output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of ciphers "
 
427
"supported by GnuTLS."
 
428
msgstr ""
 
429
"De instelling is automatisch uitgecommentarieerd. Als u specifieke encryptie-"
 
430
"eisen heeft waarvoor deze optie geheractiveerd moet worden vindt u via het "
 
431
"commando 'gnutls-cli-l' (uit het pakket gnutls-bin) de lijst van door GnuTLS "
 
432
"ondersteunde ciphers terug."