178
178
#. woot, nothing decodable
179
#: ../pitivi/discoverer.py:209
179
#: ../pitivi/discoverer.py:247
180
180
msgid "Can not decode file."
181
181
msgstr "Kan inte avkoda filen."
183
#: ../pitivi/discoverer.py:210
183
#: ../pitivi/discoverer.py:248
184
184
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
185
185
msgstr "Angiven fil innehåller inga strömmar för ljud, video eller bilder."
187
#: ../pitivi/discoverer.py:230
187
#: ../pitivi/discoverer.py:268
188
188
msgid "Could not establish the duration of the file."
189
189
msgstr "Kunde inte fastställa längden på filen."
191
#: ../pitivi/discoverer.py:231
191
#: ../pitivi/discoverer.py:269
192
192
msgid "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion."
193
193
msgstr "Det här videoklippet verkar vara i ett format som inte kan kommas åt på ett vanligt sätt."
195
#: ../pitivi/discoverer.py:295
195
#: ../pitivi/discoverer.py:335
196
196
msgid "Timeout while analyzing file."
197
197
msgstr "Tidsgränsen överstegs vid analys av filen."
199
#: ../pitivi/discoverer.py:296
199
#: ../pitivi/discoverer.py:336
200
200
msgid "Analyzing the file took too long."
201
201
msgstr "Analys av filen tog för lång tid."
203
#: ../pitivi/discoverer.py:325
203
#: ../pitivi/discoverer.py:365
204
204
msgid "No available source handler."
205
205
msgstr "Ingen tillgänglig källhanterare."
207
#: ../pitivi/discoverer.py:326
207
#: ../pitivi/discoverer.py:366
209
209
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
210
210
msgstr "Du har inte ett GStreamer-källelement för att hantera protokollet \"%s\""
212
#: ../pitivi/discoverer.py:390
212
#: ../pitivi/discoverer.py:431
213
213
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
214
214
msgstr "Rörledningen ville inte gå till PAUSED."
216
#: ../pitivi/discoverer.py:413
216
#: ../pitivi/discoverer.py:454
218
218
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
219
219
msgstr "Ett internt fel inträffade vid analysering av filen: %s"
221
#: ../pitivi/discoverer.py:423
221
#: ../pitivi/discoverer.py:464
222
222
msgid "File contains a redirection to another clip."
223
223
msgstr "Filen innehåller en omdirigering till ett annat videoklipp."
225
#: ../pitivi/discoverer.py:424
225
#: ../pitivi/discoverer.py:465
226
226
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
227
227
msgstr "PiTiVi kan för närvarande inte hantera omdirigeringsfiler."
229
#: ../pitivi/application.py:121
229
#: ../pitivi/discoverer.py:491
230
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
231
msgstr "Rörledningen ville inte gå till PLAYING."
233
#: ../pitivi/application.py:122
231
235
msgid "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
232
236
msgstr "Det finns redan en instans av %s. Informera gärna utvecklarna genom att skicka in en felrapport på http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
234
#: ../pitivi/application.py:218
238
#: ../pitivi/application.py:219
237
241
" %prog [PROJECT_FILE]\n"
737
741
msgstr "Gruppera"
739
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
743
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
740
744
msgid "Start Playback"
741
745
msgstr "Starta uppspelning"
743
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
747
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
744
748
msgid "Stop Playback"
745
749
msgstr "Stoppa uppspelning"
747
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
751
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
748
752
msgid "Loop over selected area"
749
753
msgstr "Upprepa över markerat område"
751
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
755
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
752
756
msgid "Create a new project"
753
757
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
755
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
759
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
756
760
msgid "Open an existing project"
757
761
msgstr "Öppna ett existerande projekt"
759
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
760
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
763
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
764
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
761
765
msgid "Save the current project"
762
766
msgstr "Spara aktuellt projekt"
764
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
768
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
765
769
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
766
770
msgid "Project Settings"
767
771
msgstr "Projektinställningar"
769
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
773
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
770
774
msgid "Edit the project settings"
771
775
msgstr "Redigera projektinställningarna"
773
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
777
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
774
778
msgid "_Render project"
775
779
msgstr "_Rendera projekt"
777
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
781
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
781
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
785
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
782
786
msgid "Undo the last operation"
783
787
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
785
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
789
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
789
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
793
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
790
794
msgid "Redo the last operation that was undone"
791
795
msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades"
793
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
797
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
794
798
msgid "_Plugins..."
795
799
msgstr "_Insticksmoduler..."
797
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
801
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
798
802
msgid "Manage plugins"
799
803
msgstr "Hantera insticksmoduler"
801
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
805
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
802
806
msgid "_Preferences"
803
807
msgstr "_Inställningar"
805
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
809
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
806
810
msgid "Import from _Webcam..."
807
811
msgstr "Importera från _webbkamera..."
809
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
813
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
810
814
msgid "Import Camera stream"
811
815
msgstr "Importera kameraström"
813
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
817
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
814
818
msgid "_Make screencast..."
815
819
msgstr "Skapa skär_minspelning..."
817
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
821
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
818
822
msgid "Capture the desktop"
819
823
msgstr "Fånga skrivbordet"
821
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
825
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
822
826
msgid "_Capture Network Stream..."
823
827
msgstr "_Fånga nätverksström..."
825
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
829
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
826
830
msgid "Capture Network Stream"
827
831
msgstr "Fånga nätverksström"
829
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
833
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
831
835
msgid "Information about %s"
832
836
msgstr "Information om %s"
834
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
838
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
838
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
842
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
840
844
msgstr "R_edigera"
842
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
846
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
846
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
850
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
848
852
msgstr "_Projekt"
850
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
854
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
851
855
msgid "_Timeline"
852
856
msgstr "_Tidslinje"
854
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
858
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
856
860
msgstr "Förhandsgrans_kning"
858
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
862
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
862
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
866
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
866
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
870
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
867
871
msgid "View the main window on the whole screen"
868
872
msgstr "Visa huvudfönstret på hela skärmen"
870
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
874
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
871
875
msgid "Main Toolbar"
872
876
msgstr "Huvudverktygsrad"
874
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
875
879
msgid "Timeline Toolbar"
876
880
msgstr "Tidslinjesverktygsrad"
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:390
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
879
883
msgid "Clip Library"
880
884
msgstr "Videoklippsbibliotek"
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:528
886
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
883
887
msgid "Open File..."
884
888
msgstr "Öppna fil..."
886
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:544
890
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
887
891
msgid "All Supported Formats"
888
892
msgstr "Alla format som stöds"
890
894
# Bra ord på svenska sökes
891
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:610
895
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
892
896
msgid "Contributors:"
893
897
msgstr "Bidragsgivare:"
895
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
899
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
897
901
"GNU Lesser General Public License\n"
898
902
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
900
904
"GNU Lesser General Public License\n"
901
905
"Se http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html för mer detaljer"
903
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:741
907
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
904
908
msgid "Close without saving"
905
909
msgstr "Stäng utan att spara"
907
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:754
911
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
908
912
msgid "Save changes to the current project before closing?"
909
913
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
911
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:761
915
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
912
916
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
913
917
msgstr "Om du inte sparar så kommer dina ändringar att gå förlorade"
915
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:814
919
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
917
921
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
918
922
msgstr "PiTiVi kunde inte läsa in filen \"%s\""
920
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
924
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
921
925
msgid "Error Loading File"
922
926
msgstr "Fel vid inläsning av fil"
924
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
928
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
925
929
msgid "Locate missing file..."
926
930
msgstr "Leta upp saknad fil..."
928
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
932
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
929
933
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
930
934
msgstr "Följande fil har flyttats. Berätta för PiTiVi var den finns nu."
932
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:835
936
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
933
937
msgid "Duration:"
934
938
msgstr "Speltid:"
936
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:976
940
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
937
941
msgid "Save As..."
938
942
msgstr "Spara som..."
940
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:984
944
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
941
945
msgid "Untitled.xptv"
942
946
msgstr "Namnlös.xptv"
944
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:995
945
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1008
948
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998
949
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
946
950
msgid "Detect Automatically"
947
951
msgstr "Identifiera automatiskt"
1241
1245
msgid "Close after importing files"
1242
1246
msgstr "Stäng efter importering av filer"
1244
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
1248
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
1245
1249
msgid "Importing clips..."
1246
1250
msgstr "Importerar videoklipp..."
1248
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
1252
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
1249
1253
msgid "Error(s) occurred while importing"
1250
1254
msgstr "Fel inträffade vid importering"
1252
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
1256
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
1253
1257
msgid "An error occurred while importing"
1254
1258
msgstr "Ett fel inträffade vid importering"
1256
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
1260
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1257
1261
msgid "Error while analyzing files"
1258
1262
msgstr "Fel vid analysering av filerna"
1260
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1264
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
1261
1265
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
1262
1266
msgstr "Följande filer kan inte användas med PiTiVi."
1264
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
1268
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1265
1269
msgid "Error while analyzing a file"
1266
1270
msgstr "Fel vid analysering av en fil"
1268
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1272
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
1269
1273
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
1270
1274
msgstr "Följande fil kan inte användas med PiTiVi."