~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/pitivi/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2010-09-09 12:37:45 UTC
  • mfrom: (1.2.8 upstream) (3.1.17 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100909123745-dphljojkgwa54td9
Tags: 0.13.4.2-1ubuntu1
* Merge with Debian experimental, remaining Ubuntu changes:
* debian/control:
  - Add Vcs-Bzr link
  - Build-depend on python-launchpad-integration
  - Drop hal from Recommends to Suggests. This version has the patch applied
    to not crash without hal. Hal-B-gone from our CDs!
* debian/rules:
  - Use gnome.mk so a translation template is built
* debian/patches/01_lpi.patch:
  - launchpad integration

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: pitivi\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:34+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:37+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 08:19+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 08:19+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
166
166
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
167
167
msgstr "Kontrollera att du har python-modulen distutils installerad"
168
168
 
169
 
#: ../pitivi/discoverer.py:190
 
169
#: ../pitivi/discoverer.py:228
170
170
#, python-format
171
171
msgid ""
172
172
"Missing plugins:\n"
176
176
"%s"
177
177
 
178
178
#. woot, nothing decodable
179
 
#: ../pitivi/discoverer.py:209
 
179
#: ../pitivi/discoverer.py:247
180
180
msgid "Can not decode file."
181
181
msgstr "Kan inte avkoda filen."
182
182
 
183
 
#: ../pitivi/discoverer.py:210
 
183
#: ../pitivi/discoverer.py:248
184
184
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
185
185
msgstr "Angiven fil innehåller inga strömmar för ljud, video eller bilder."
186
186
 
187
 
#: ../pitivi/discoverer.py:230
 
187
#: ../pitivi/discoverer.py:268
188
188
msgid "Could not establish the duration of the file."
189
189
msgstr "Kunde inte fastställa längden på filen."
190
190
 
191
 
#: ../pitivi/discoverer.py:231
 
191
#: ../pitivi/discoverer.py:269
192
192
msgid "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion."
193
193
msgstr "Det här videoklippet verkar vara i ett format som inte kan kommas åt på ett vanligt sätt."
194
194
 
195
 
#: ../pitivi/discoverer.py:295
 
195
#: ../pitivi/discoverer.py:335
196
196
msgid "Timeout while analyzing file."
197
197
msgstr "Tidsgränsen överstegs vid analys av filen."
198
198
 
199
 
#: ../pitivi/discoverer.py:296
 
199
#: ../pitivi/discoverer.py:336
200
200
msgid "Analyzing the file took too long."
201
201
msgstr "Analys av filen tog för lång tid."
202
202
 
203
 
#: ../pitivi/discoverer.py:325
 
203
#: ../pitivi/discoverer.py:365
204
204
msgid "No available source handler."
205
205
msgstr "Ingen tillgänglig källhanterare."
206
206
 
207
 
#: ../pitivi/discoverer.py:326
 
207
#: ../pitivi/discoverer.py:366
208
208
#, python-format
209
209
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
210
210
msgstr "Du har inte ett GStreamer-källelement för att hantera protokollet \"%s\""
211
211
 
212
 
#: ../pitivi/discoverer.py:390
 
212
#: ../pitivi/discoverer.py:431
213
213
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
214
214
msgstr "Rörledningen ville inte gå till PAUSED."
215
215
 
216
 
#: ../pitivi/discoverer.py:413
 
216
#: ../pitivi/discoverer.py:454
217
217
#, python-format
218
218
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
219
219
msgstr "Ett internt fel inträffade vid analysering av filen: %s"
220
220
 
221
 
#: ../pitivi/discoverer.py:423
 
221
#: ../pitivi/discoverer.py:464
222
222
msgid "File contains a redirection to another clip."
223
223
msgstr "Filen innehåller en omdirigering till ett annat videoklipp."
224
224
 
225
 
#: ../pitivi/discoverer.py:424
 
225
#: ../pitivi/discoverer.py:465
226
226
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
227
227
msgstr "PiTiVi kan för närvarande inte hantera omdirigeringsfiler."
228
228
 
229
 
#: ../pitivi/application.py:121
 
229
#: ../pitivi/discoverer.py:491
 
230
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 
231
msgstr "Rörledningen ville inte gå till PLAYING."
 
232
 
 
233
#: ../pitivi/application.py:122
230
234
#, python-format
231
235
msgid "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
232
236
msgstr "Det finns redan en instans av %s. Informera gärna utvecklarna genom att skicka in en felrapport på http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
233
237
 
234
 
#: ../pitivi/application.py:218
 
238
#: ../pitivi/application.py:219
235
239
msgid ""
236
240
"\n"
237
241
"      %prog [PROJECT_FILE]\n"
241
245
"      %prog [PROJEKTFIL]\n"
242
246
"      %prog -i [-a] [MEDIAFIL]..."
243
247
 
244
 
#: ../pitivi/application.py:222
 
248
#: ../pitivi/application.py:223
245
249
msgid ""
246
250
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
247
251
"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
255
259
"    in i projektet. Om -a anges kommer dessa klipp även att läggas till i\n"
256
260
"    slutet av projektets tidslinje."
257
261
 
258
 
#: ../pitivi/application.py:228
 
262
#: ../pitivi/application.py:229
259
263
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
260
264
msgstr "Importera varje MEDIAFIL till projektet."
261
265
 
262
 
#: ../pitivi/application.py:230
 
266
#: ../pitivi/application.py:231
263
267
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
264
268
msgstr "Lägg till varje MEDIAFIL till tidslinjen efter import."
265
269
 
266
 
#: ../pitivi/application.py:231
 
270
#: ../pitivi/application.py:232
267
271
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
268
272
msgstr "Kör pitivi i Python-felsökaren"
269
273
 
270
 
#: ../pitivi/application.py:233
 
274
#: ../pitivi/application.py:234
271
275
msgid "Run pitivi with no gui"
272
276
msgstr "Kör pitivi utan grafiskt gränssnitt"
273
277
 
287
291
msgid "New Project"
288
292
msgstr "Nytt projekt"
289
293
 
290
 
#: ../pitivi/settings.py:490
 
294
#: ../pitivi/settings.py:494
291
295
msgid "Export Settings\n"
292
296
msgstr "Exportera inställningar\n"
293
297
 
294
 
#: ../pitivi/settings.py:491
 
298
#: ../pitivi/settings.py:495
295
299
msgid "Video: "
296
300
msgstr "Video: "
297
301
 
298
 
#: ../pitivi/settings.py:494
 
302
#: ../pitivi/settings.py:498
299
303
msgid ""
300
304
"\n"
301
305
"Audio: "
304
308
"Ljud: "
305
309
 
306
310
# Bra ord på svenska sökes
307
 
#: ../pitivi/settings.py:497
 
311
#: ../pitivi/settings.py:501
308
312
msgid ""
309
313
"\n"
310
314
"Muxer: "
488
492
msgstr "Välj en utdatafil"
489
493
 
490
494
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
491
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 
495
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
492
496
msgid "Render project"
493
497
msgstr "Rendera projekt"
494
498
 
670
674
 
671
675
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
672
676
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
673
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
674
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
 
677
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
 
678
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
675
679
msgid "Custom"
676
680
msgstr "Anpassad"
677
681
 
678
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
 
682
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
679
683
msgid "Raw Video"
680
684
msgstr "Råvideo"
681
685
 
682
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
 
686
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
683
687
msgid "Raw Audio"
684
688
msgstr "Råljud"
685
689
 
686
 
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
 
690
#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
687
691
msgid "Export settings"
688
692
msgstr "Exportera inställningar"
689
693
 
714
718
msgstr "Rendera"
715
719
 
716
720
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
717
 
#: ../pitivi/ui/timeline.py:294
 
721
#: ../pitivi/ui/timeline.py:284
718
722
msgid "Split"
719
723
msgstr "Dela upp"
720
724
 
736
740
msgid "Group"
737
741
msgstr "Gruppera"
738
742
 
739
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
 
743
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
740
744
msgid "Start Playback"
741
745
msgstr "Starta uppspelning"
742
746
 
743
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
 
747
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
744
748
msgid "Stop Playback"
745
749
msgstr "Stoppa uppspelning"
746
750
 
747
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
 
751
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
748
752
msgid "Loop over selected area"
749
753
msgstr "Upprepa över markerat område"
750
754
 
751
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
 
755
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
752
756
msgid "Create a new project"
753
757
msgstr "Skapa ett nytt projekt"
754
758
 
755
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
 
759
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
756
760
msgid "Open an existing project"
757
761
msgstr "Öppna ett existerande projekt"
758
762
 
759
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
760
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
 
763
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
 
764
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
761
765
msgid "Save the current project"
762
766
msgstr "Spara aktuellt projekt"
763
767
 
764
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
 
768
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
765
769
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
766
770
msgid "Project Settings"
767
771
msgstr "Projektinställningar"
768
772
 
769
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
 
773
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
770
774
msgid "Edit the project settings"
771
775
msgstr "Redigera projektinställningarna"
772
776
 
773
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
 
777
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
774
778
msgid "_Render project"
775
779
msgstr "_Rendera projekt"
776
780
 
777
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
 
781
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
778
782
msgid "_Undo"
779
783
msgstr "_Ångra"
780
784
 
781
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
 
785
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
782
786
msgid "Undo the last operation"
783
787
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
784
788
 
785
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 
789
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
786
790
msgid "_Redo"
787
791
msgstr "_Gör om"
788
792
 
789
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
 
793
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
790
794
msgid "Redo the last operation that was undone"
791
795
msgstr "Gör om senaste åtgärden som ångrades"
792
796
 
793
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
 
797
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
794
798
msgid "_Plugins..."
795
799
msgstr "_Insticksmoduler..."
796
800
 
797
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
 
801
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
798
802
msgid "Manage plugins"
799
803
msgstr "Hantera insticksmoduler"
800
804
 
801
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
 
805
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
802
806
msgid "_Preferences"
803
807
msgstr "_Inställningar"
804
808
 
805
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
 
809
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
806
810
msgid "Import from _Webcam..."
807
811
msgstr "Importera från _webbkamera..."
808
812
 
809
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 
813
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
810
814
msgid "Import Camera stream"
811
815
msgstr "Importera kameraström"
812
816
 
813
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
 
817
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
814
818
msgid "_Make screencast..."
815
819
msgstr "Skapa skär_minspelning..."
816
820
 
817
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
 
821
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
818
822
msgid "Capture the desktop"
819
823
msgstr "Fånga skrivbordet"
820
824
 
821
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
 
825
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
822
826
msgid "_Capture Network Stream..."
823
827
msgstr "_Fånga nätverksström..."
824
828
 
825
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
 
829
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
826
830
msgid "Capture Network Stream"
827
831
msgstr "Fånga nätverksström"
828
832
 
829
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 
833
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
830
834
#, python-format
831
835
msgid "Information about %s"
832
836
msgstr "Information om %s"
833
837
 
834
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
 
838
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
835
839
msgid "_File"
836
840
msgstr "_Arkiv"
837
841
 
838
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 
842
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
839
843
msgid "_Edit"
840
844
msgstr "R_edigera"
841
845
 
842
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 
846
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
843
847
msgid "_View"
844
848
msgstr "_Visa"
845
849
 
846
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 
850
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
847
851
msgid "_Project"
848
852
msgstr "_Projekt"
849
853
 
850
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
 
854
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
851
855
msgid "_Timeline"
852
856
msgstr "_Tidslinje"
853
857
 
854
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 
858
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
855
859
msgid "Previe_w"
856
860
msgstr "Förhandsgrans_kning"
857
861
 
858
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 
862
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
859
863
msgid "Loop"
860
864
msgstr "Upprepa"
861
865
 
862
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
 
866
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
863
867
msgid "_Help"
864
868
msgstr "_Hjälp"
865
869
 
866
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 
870
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
867
871
msgid "View the main window on the whole screen"
868
872
msgstr "Visa huvudfönstret på hela skärmen"
869
873
 
870
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 
874
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
871
875
msgid "Main Toolbar"
872
876
msgstr "Huvudverktygsrad"
873
877
 
874
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
 
878
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
875
879
msgid "Timeline Toolbar"
876
880
msgstr "Tidslinjesverktygsrad"
877
881
 
878
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:390
 
882
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
879
883
msgid "Clip Library"
880
884
msgstr "Videoklippsbibliotek"
881
885
 
882
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:528
 
886
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
883
887
msgid "Open File..."
884
888
msgstr "Öppna fil..."
885
889
 
886
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:544
 
890
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
887
891
msgid "All Supported Formats"
888
892
msgstr "Alla format som stöds"
889
893
 
890
894
# Bra ord på svenska sökes
891
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:610
 
895
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
892
896
msgid "Contributors:"
893
897
msgstr "Bidragsgivare:"
894
898
 
895
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:622
 
899
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
896
900
msgid ""
897
901
"GNU Lesser General Public License\n"
898
902
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
900
904
"GNU Lesser General Public License\n"
901
905
"Se http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html för mer detaljer"
902
906
 
903
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:741
 
907
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
904
908
msgid "Close without saving"
905
909
msgstr "Stäng utan att spara"
906
910
 
907
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:754
 
911
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
908
912
msgid "Save changes to the current project before closing?"
909
913
msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
910
914
 
911
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:761
 
915
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
912
916
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
913
917
msgstr "Om du inte sparar så kommer dina ändringar att gå förlorade"
914
918
 
915
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:814
 
919
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
916
920
#, python-format
917
921
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
918
922
msgstr "PiTiVi kunde inte läsa in filen \"%s\""
919
923
 
920
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
 
924
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
921
925
msgid "Error Loading File"
922
926
msgstr "Fel vid inläsning av fil"
923
927
 
924
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
 
928
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
925
929
msgid "Locate missing file..."
926
930
msgstr "Leta upp saknad fil..."
927
931
 
928
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:833
 
932
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
929
933
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
930
934
msgstr "Följande fil har flyttats. Berätta för PiTiVi var den finns nu."
931
935
 
932
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:835
 
936
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
933
937
msgid "Duration:"
934
938
msgstr "Speltid:"
935
939
 
936
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:976
 
940
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
937
941
msgid "Save As..."
938
942
msgstr "Spara som..."
939
943
 
940
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:984
 
944
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
941
945
msgid "Untitled.xptv"
942
946
msgstr "Namnlös.xptv"
943
947
 
944
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:995
945
 
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1008
 
948
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998
 
949
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
946
950
msgid "Detect Automatically"
947
951
msgstr "Identifiera automatiskt"
948
952
 
1178
1182
msgstr "Starta Istanbul"
1179
1183
 
1180
1184
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
1181
 
msgid "Add Clips..."
1182
 
msgstr "Lägg till videoklipp..."
 
1185
msgid "Import clips..."
 
1186
msgstr "Importera klipp..."
1183
1187
 
1184
1188
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
1185
1189
msgid "Remove Clip"
1241
1245
msgid "Close after importing files"
1242
1246
msgstr "Stäng efter importering av filer"
1243
1247
 
1244
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
 
1248
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
1245
1249
msgid "Importing clips..."
1246
1250
msgstr "Importerar videoklipp..."
1247
1251
 
1248
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
 
1252
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
1249
1253
msgid "Error(s) occurred while importing"
1250
1254
msgstr "Fel inträffade vid importering"
1251
1255
 
1252
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
 
1256
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
1253
1257
msgid "An error occurred while importing"
1254
1258
msgstr "Ett fel inträffade vid importering"
1255
1259
 
1256
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
 
1260
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
1257
1261
msgid "Error while analyzing files"
1258
1262
msgstr "Fel vid analysering av filerna"
1259
1263
 
1260
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
 
1264
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
1261
1265
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
1262
1266
msgstr "Följande filer kan inte användas med PiTiVi."
1263
1267
 
1264
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
 
1268
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
1265
1269
msgid "Error while analyzing a file"
1266
1270
msgstr "Fel vid analysering av en fil"
1267
1271
 
1268
 
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
 
1272
#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
1269
1273
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
1270
1274
msgstr "Följande fil kan inte användas med PiTiVi."
1271
1275
 
1366
1370
msgid "The font to use for clip titles"
1367
1371
msgstr "Typsnittet att används för klippens titlar"
1368
1372
 
 
1373
#~ msgid "Add Clips..."
 
1374
#~ msgstr "Lägg till videoklipp..."
1369
1375
#~ msgid "Close project"
1370
1376
#~ msgstr "Stäng projektet"
1371
1377
#~ msgid "Please locate the missing file, '%s'"
1474
1480
#~ msgstr "Denna insticksmodul finns redan installerad på ditt system.\n"
1475
1481
#~ msgid "Cannot install %s\n"
1476
1482
#~ msgstr "Kan inte installera %s\n"
1477
 
#~ msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
1478
 
#~ msgstr "Rörledningen ville inte gå till PLAYING."
1479
1483
#~ msgid "Got unknown stream type : %s"
1480
1484
#~ msgstr "Fick okänd strömtyp : %s"
1481
1485
#~ msgid "You are missing an element to handle this media type."