~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/stopmotion/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/stopmotion_it.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Bjoern Erik Nilsen
  • Date: 2008-07-25 12:59:29 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725125929-bc75ds4t1f4hbywy
Tags: 0.6.2-1
* New upstream release
  - Fixed an invalid read reported by Valgrind.
  - Fixed a crash occuring on some 64-bit systems.
  - Fixed the default translation to be the same as the locale.
  - Rewrote the file system watcher to use inotify-tools instead of FAM.
  - Included the man page in upstream tarball.
  - Updated the Italian translation.
* segfault at startup (Closes: #488621)
* Upgrade to Standards-Version 3.8.0.
* Replace libfam-dev with libinotifytools-dev in control/Build-Depends

* Upload sponsored by Petter Reinholdtsen.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
 
3
<defaultcodec></defaultcodec>
3
4
<context>
4
5
    <name>AboutDialog</name>
5
6
    <message>
100
101
    <message>
101
102
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="50"/>
102
103
        <source>Contributors</source>
103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
104
        <translation>Contribuenti allo sviluppo</translation>
104
105
    </message>
105
106
</context>
106
107
<context>
143
144
    <message>
144
145
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
145
146
        <source>&amp;Edit</source>
146
 
        <translation>&amp;Editare</translation>
 
147
        <translation>&amp;Modificare</translation>
147
148
    </message>
148
149
    <message>
149
150
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
186
187
    <message>
187
188
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="415"/>
188
189
        <source>&amp;Edit</source>
189
 
        <translation>&amp;Editare</translation>
 
190
        <translation>&amp;Modificare</translation>
190
191
    </message>
191
192
    <message>
192
193
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="97"/>
216
217
    <message>
217
218
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="423"/>
218
219
        <source>Browse</source>
219
 
        <translation>Naviga</translation>
 
220
        <translation>Sfoglia</translation>
220
221
    </message>
221
222
    <message>
222
223
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="424"/>
328
329
    <message>
329
330
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="118"/>
330
331
        <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
331
 
        <translation>&lt;h4&gt;Aggiungi suono&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi &lt;em&gt;aggiungere suoni &lt;/em&gt; al frame selezionato.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La riproduzione del suono comincerà quando questo frame è mostrato e durerà fino al completamento.&lt;/p&gt;</translation>
 
332
        <translation>&lt;h4&gt;Aggiungi suono&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi &lt;em&gt;aggiungere suoni &lt;/em&gt; al frame selezionato.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La riproduzione sonora comincerà quando questo frame è mostrato e durerà fino al completamento.&lt;/p&gt;</translation>
332
333
    </message>
333
334
    <message>
334
335
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="125"/>
410
411
    <message>
411
412
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="342"/>
412
413
        <source>&amp;Edit</source>
413
 
        <translation>&amp;Editare</translation>
 
414
        <translation>&amp;Modificare</translation>
414
415
    </message>
415
416
    <message>
416
417
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="344"/>
545
546
    <message>
546
547
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="481"/>
547
548
        <source>Re&amp;do</source>
548
 
        <translation>&amp;Ripristina</translation>
 
549
        <translation>&amp;Annulla modifica</translation>
549
550
    </message>
550
551
    <message>
551
552
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="622"/>
595
596
    <message>
596
597
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="533"/>
597
598
        <source>&amp;Edit</source>
598
 
        <translation>&amp;Editare</translation>
 
599
        <translation>&amp;Modificare</translation>
599
600
    </message>
600
601
    <message>
601
602
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="528"/>
602
603
        <source>&amp;Settings</source>
603
 
        <translation>&amp;Preferenze</translation>
 
604
        <translation>&amp;Impostazioni</translation>
604
605
    </message>
605
606
    <message>
606
607
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="487"/>
760
761
    <message>
761
762
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="616"/>
762
763
        <source>Undo</source>
763
 
        <translation>Indietro</translation>
 
764
        <translation>Annulla</translation>
764
765
    </message>
765
766
    <message>
766
767
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="625"/>
882
883
    <message>
883
884
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
884
885
        <source>Warning</source>
885
 
        <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
 
886
        <translation>Attenzione</translation>
886
887
    </message>
887
888
    <message>
888
889
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="184"/>
889
890
        <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
891
        <translation>Il programma The Gimp non è attualmente installato nel sistema</translation>
891
892
    </message>
892
893
    <message>
893
894
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="195"/>
894
895
        <source>There is no active frame to open</source>
895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
896
        <translation>Non c&apos;è anclun frame attivo da aprire</translation>
896
897
    </message>
897
898
    <message>
898
899
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="203"/>
899
900
        <source>The active frame is corrupt</source>
900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
901
        <translation>Il frame attivo è danneggiato</translation>
901
902
    </message>
902
903
    <message>
903
904
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
904
905
        <source>Failed to start Gimp!</source>
905
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
906
        <translation>Impossibile avviare The Gimp!</translation>
906
907
    </message>
907
908
</context>
908
909
<context>
1199
1200
    <message>
1200
1201
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="264"/>
1201
1202
        <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
1202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1203
        <translation>&lt;h4&gt;Avvia The Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt; Click su questo tasto per aprire il frame corrente con The Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ricorda che puoi anche trascinare le immagini dalla barra dei frame sulla finestra di The Gimp&lt;/p&gt;</translation>
1203
1204
    </message>
1204
1205
</context>
1205
1206
</TS>