~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/transmission/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gtk/po/transmission-gtk.pot

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Benner
  • Date: 2006-08-29 20:50:41 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060829205041-mzhpiqksdf7pbk17
Tags: upstream-0.6.1.dfsg
Import upstream version 0.6.1.dfsg

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# $Id: transmission-gtk.pot 426 2006-06-22 02:11:45Z joshe $
 
2
#
 
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
5
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
7
#
 
8
#, fuzzy
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-06-18 00:33-0700\n"
 
14
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
15
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
21
 
 
22
#: conf.c:95 conf.c:374
 
23
#, c-format
 
24
msgid ""
 
25
"Failed to open the file %s for writing:\n"
 
26
"%s"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: conf.c:110
 
30
#, c-format
 
31
msgid "Another copy of %s is already running."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: conf.c:113
 
35
#, c-format
 
36
msgid ""
 
37
"Failed to lock the file %s:\n"
 
38
"%s"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: conf.c:136 dialogs.c:137
 
42
#, c-format
 
43
msgid ""
 
44
"Failed to create the directory %s:\n"
 
45
"%s"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: conf.c:209
 
49
#, c-format
 
50
msgid ""
 
51
"Failed to open the file %s for reading:\n"
 
52
"%s"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: conf.c:216
 
56
#, c-format
 
57
msgid ""
 
58
"Error while reading from the file %s:\n"
 
59
"%s"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: conf.c:388
 
63
#, c-format
 
64
msgid ""
 
65
"Error while writing to the file %s:\n"
 
66
"%s"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: conf.c:394
 
70
#, c-format
 
71
msgid ""
 
72
"Failed to rename the file %s to %s:\n"
 
73
"%s"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: dialogs.c:174
 
77
#, c-format
 
78
msgid "%s Preferences"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: dialogs.c:183 dialogs.c:407
 
82
msgid "Choose a download directory"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: dialogs.c:192
 
86
msgid "_Limit download speed"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: dialogs.c:194
 
90
msgid "Maximum _download speed:"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: dialogs.c:196
 
94
msgid "Li_mit upload speed"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: dialogs.c:198
 
98
msgid "Maximum _upload speed:"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. directory label and chooser
 
102
#: dialogs.c:246
 
103
msgid "Download di_rectory:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. port label and entry
 
107
#: dialogs.c:255
 
108
msgid "Listening _port:"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: dialogs.c:268
 
112
msgid "Use the torrent file where it is"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: dialogs.c:271
 
116
msgid "Keep a copy of the torrent file"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: dialogs.c:274
 
120
msgid "Keep a copy and remove the original"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. std
 
124
#: dialogs.c:277
 
125
msgid "For torrents added _normally:"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: dialogs.c:291
 
129
msgid ""
 
130
"For torrents added e_xternally\n"
 
131
"(via the command-line):"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: dialogs.c:394
 
135
msgid "Add a Torrent"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: dialogs.c:401
 
139
msgid "Automatically _start torrent"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: dialogs.c:403
 
143
msgid "Use alternate _download directory"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: dialogs.c:432
 
147
msgid "Torrent files"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: dialogs.c:434
 
151
msgid "All files"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: dialogs.c:542
 
155
#, c-format
 
156
msgid "%s Properties"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: dialogs.c:567 dialogs.c:570
 
160
msgid "Tracker:"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: dialogs.c:572
 
164
msgid "Announce:"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: dialogs.c:573
 
168
msgid "Piece Size:"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: dialogs.c:574
 
172
msgid "Pieces:"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: dialogs.c:575
 
176
msgid "Total Size:"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: dialogs.c:577 dialogs.c:579
 
180
msgid "Seeders:"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: dialogs.c:577 dialogs.c:581
 
184
msgid "?"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: dialogs.c:581 dialogs.c:583
 
188
msgid "Leechers:"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: dialogs.c:587
 
192
msgid "Directory:"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: dialogs.c:588
 
196
msgid "Downloaded:"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: dialogs.c:589
 
200
msgid "Uploaded:"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ipc.c:208
 
204
#, c-format
 
205
msgid ""
 
206
"Failed to set up socket:\n"
 
207
"%s"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ipc.c:229
 
211
#, c-format
 
212
msgid "failed to create socket: %s\n"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ipc.c:238
 
216
#, c-format
 
217
msgid "failed to connect to %s: %s\n"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ipc.c:403
 
221
#, c-format
 
222
msgid "bad IPC protocol version\n"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: main.c:150
 
226
msgid "Add"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: main.c:151
 
230
msgid "Add a new torrent"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: main.c:152
 
234
msgid "Start"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: main.c:154
 
238
msgid "Start a torrent that is not running"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: main.c:155
 
242
msgid "Stop"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: main.c:157
 
246
msgid "Stop a torrent that is running"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: main.c:158
 
250
msgid "Remove"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: main.c:159
 
254
msgid "Remove a torrent"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: main.c:160
 
258
msgid "Properties"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: main.c:161
 
262
msgid "Show additional information about a torrent"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: main.c:162
 
266
msgid "Preferences"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: main.c:163
 
270
msgid "Customize application behavior"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: main.c:200
 
274
msgid "Transmission"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: main.c:453
 
278
msgid "Name"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. this string is only used to determing the size of the progress bar
 
282
#: main.c:461
 
283
msgid "  fnord    fnord  "
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: main.c:464
 
287
msgid "Progress"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: main.c:700
 
291
#, c-format
 
292
msgid "Checking existing files (%.1f%%)"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: main.c:703
 
296
#, c-format
 
297
msgid "Finishing in --:--:-- (%.1f%%)"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: main.c:705
 
301
#, c-format
 
302
msgid "Finishing in %02i:%02i:%02i (%.1f%%)"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: main.c:709
 
306
#, c-format
 
307
msgid "Seeding, uploading to %d of %d peer"
 
308
msgid_plural "Seeding, uploading to %d of %d peers"
 
309
msgstr[0] ""
 
310
msgstr[1] ""
 
311
 
 
312
#: main.c:713
 
313
msgid "Stopping..."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: main.c:715
 
317
#, c-format
 
318
msgid "Stopped (%.1f%%)"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: main.c:723
 
322
msgid "Error: "
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: main.c:727
 
326
#, c-format
 
327
msgid "Downloading from %i of %i peer"
 
328
msgid_plural "Downloading from %i of %i peers"
 
329
msgstr[0] ""
 
330
msgstr[1] ""
 
331
 
 
332
#: main.c:761
 
333
#, c-format
 
334
msgid ""
 
335
"Ratio: %s\n"
 
336
"UL: %s/s"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: main.c:764
 
340
#, c-format
 
341
msgid ""
 
342
"DL: %s/s\n"
 
343
"UL: %s/s"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: main.c:810
 
347
#, c-format
 
348
msgid "     Total DL: %s/s     Total UL: %s/s"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: main.c:1081
 
352
#, c-format
 
353
msgid ""
 
354
"Failed to load torrent file:\n"
 
355
"%s"
 
356
msgid_plural ""
 
357
"Failed to load torrent files:\n"
 
358
"%s"
 
359
msgstr[0] ""
 
360
msgstr[1] ""
 
361
 
 
362
#: tr_torrent.c:290
 
363
#, c-format
 
364
msgid "%s: not a valid torrent file"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: tr_torrent.c:293
 
368
#, c-format
 
369
msgid "%s: torrent is already open"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: util.c:67
 
373
msgid "B"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: util.c:67
 
377
msgid "KiB"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: util.c:67
 
381
msgid "MiB"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: util.c:67
 
385
msgid "GiB"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: util.c:67
 
389
msgid "TiB"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: util.c:67
 
393
msgid "PiB"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: util.c:67
 
397
msgid "EiB"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: util.c:92
 
401
msgid "N/A"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#. this is a UTF-8 infinity symbol
 
405
#: util.c:96
 
406
msgid "∞"
 
407
msgstr ""