1
# Indonesian translation for update-notifier
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-notifier package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-notifier\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-18 17:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 14:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Cecep Mahbub <cecep.mahbub@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-18 10:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/apt_check.py:27
23
msgid "Unknown Error: '%s' (%s)"
24
msgstr "Galat Tak Dikenal: '%s' (%s)"
26
#: ../data/apt_check.py:66
28
msgid "%i package can be updated."
29
msgid_plural "%i packages can be updated."
30
msgstr[0] "%i paket bisa diperbarui."
32
#: ../data/apt_check.py:71
34
msgid "%i update is a security update."
35
msgid_plural "%i updates are security updates."
36
msgstr[0] "Pembaharuan %i merupakan perbaikan keamanan."
38
#: ../data/apt_check.py:97
40
msgid "Error: Opening the cache (%s)"
41
msgstr "Kesalahan: Dalam membuka cache (%s)"
43
#: ../data/apt_check.py:111
44
msgid "Error: BrokenCount > 0"
45
msgstr "Kesalahan: BrokenCount > 0"
47
#: ../data/apt_check.py:118
49
msgid "Error: Marking the upgrade (%s)"
50
msgstr "Kesalahan: Memberi tanda upgrade (%s)"
52
#: ../data/apt_check.py:182
53
msgid "Show the packages that are going to be installed/upgraded"
54
msgstr "Tampilkan paket-paket yang akan dipasang/ditingkatkan"
56
#: ../data/apt_check.py:187
57
msgid "Show human readable output on stdout"
58
msgstr "Tampilkan keluaran yang dapat dibaca pada stdout"
60
#: ../data/apt_check.py:191
62
"Return the time in days when security updates are installed unattended (0 "
65
"Kembalikan waktu dalam hari ketika pembaruan keamanan dipasang tanpa perlu "
66
"kehadiran pengguna (0 berarti dinon-aktifkan)"
70
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your password to access "
71
"problem reports of system programs</span>"
73
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Masukkan kata sandi anda untuk "
74
"mengakses laporan program sistem</span>"
76
#: ../src/crash.c:66 ../src/crash.c:135
77
msgid "Crash report detected"
78
msgstr "Laporan crash terdeteksi"
82
"An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the "
83
"notification icon to display details. "
85
"Sebuah aplikasi telah crash pada sistem anda (sekarang atau di masa lalu). "
86
"Klik ikon notifikasi untuk menampilkan detil. "
88
#. Create and show the notification
90
msgid "Network service discovery disabled"
91
msgstr "Pencarian layanan jaringan tidak difungsikan"
95
"Your current network has a .local domain, which is not recommended and "
96
"incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been "
99
"Jaringan anda kini memiliki sebuah domain .local, yang tidak disarankan dan "
100
"tidak kompatibel dengan pencarian layanan jaringan Avahi. Layanan telah "
104
msgid "Software Packages Volume Detected"
105
msgstr "Volume Paket Perangkat Lunak Terdeteksi"
109
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with software packages has "
110
"been detected.</span>\n"
112
"Would you like to open it with the package manager?"
114
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebuah volume dengan paket perangkat "
115
"lunak telah terdeteksi.</span>\n"
117
"Apakah anda ingin membukanya dengan pengelola paket?"
120
msgid "Start Package Manager"
121
msgstr "Mulai Pengelola Paket"
124
msgid "Upgrade volume detected"
125
msgstr "Volume upgrade terdeteksi"
129
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A distribution volume with software "
130
"packages has been detected.</span>\n"
132
"Would you like to try to upgrade from it automatically? "
134
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebuah volume distribusi dengan paket "
135
"perangkat lunak telah terdeteksi.</span>\n"
137
"Apakah anda ingin mencoba meningkatkan versi darinya secara otomatis? "
139
#: ../src/gdu.c:76 ../src/gdu.c:92 ../src/gdu.c:110 ../src/update.c:36
140
msgid "Start package manager"
141
msgstr "Memulai pengatur paket"
145
msgstr "Jalankan naik tingkat"
148
msgid "Addon volume detected"
149
msgstr "Volume tambahan terdeteksi"
153
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">An addon volume with software "
154
"applications has been detected.</span>\n"
156
"Would you like to view/install the content? "
158
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebuah volume tambahan dengan berbagai "
159
"perangkat lunak telah terdeteksi.</span>\n"
161
"Apakah anda ingin melihat/memasang isinya? "
164
msgid "Start addon installer"
165
msgstr "Mulai pemasang tambahan"
168
msgid "APTonCD volume detected"
169
msgstr "Volume APTonCD terdeteksi"
173
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A volume with unofficial software "
174
"packages has been detected.</span>\n"
176
"Would you like to open it with the package manager?"
178
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebuah volume dengan paket software "
179
"tak resmi telah terdeteksi.</span>\n"
181
"Apakah anda ingin membukanya dengan pengelola paket?"
183
#: ../src/hooks.c:47 ../src/hooks.c:425 ../src/hooks.c:558
184
msgid "Information available"
185
msgstr "Informasi tersedia"
187
#: ../src/hooks.c:353 ../ui/hooks-dialog.ui.h:2
188
msgid "_Run this action now"
189
msgstr "Jalankan aksi ini seka_rang"
191
#: ../src/hooks.c:559
192
msgid "Click on the notification icon to show the available information.\n"
194
"Klik pada ikon notifikasi untuk menampilkan keterangan yang tersedia.\n"
196
#: ../src/reboot.c:35 ../src/reboot.c:230
197
msgid "System restart required"
198
msgstr "Dibutuhkan restart sistem"
200
#: ../src/reboot.c:36
202
"To complete the update of your system, please restart it.\n"
204
"Click on the notification icon for details."
206
"Untuk menyelesaikan pembaruan sistem anda, silahkan restart\n"
208
"Klik ikon peringatan untuk lebih detailnya"
210
#: ../src/reboot.c:116
211
msgid "Reboot failed"
212
msgstr "Reboot gagal"
214
#: ../src/reboot.c:117
215
msgid "Failed to request reboot, please shutdown manually"
216
msgstr "Gagal meminta reboot, silahkan mematikan secara manual"
218
#: ../src/update.c:25
220
msgstr "Tampilkan pemutakhiran"
222
#: ../src/update.c:30
223
msgid "Install all updates"
224
msgstr "Instal semua pemutakhiran"
226
#: ../src/update.c:34
227
msgid "Check for updates"
228
msgstr "Periksa adanya pemutakhiran"
230
#: ../src/update.c:93
232
msgid "There is %i update available"
233
msgid_plural "There are %i updates available"
234
msgstr[0] "Tersedia %i pemutakhiran"
236
#: ../src/update.c:163
237
msgid "Show notifications"
238
msgstr "Tampilkan notifikasi"
240
#. and update the tooltip
241
#: ../src/update.c:219
242
msgid "A package manager is working"
243
msgstr "Pengatur paket telah bekerja"
245
#: ../src/update.c:257
248
"There is %i update available. Click on the notification icon to show the "
251
"There are %i updates available. Click on the notification icon to show the "
254
"Ada %i perbaruan tersedia. Klik pada ikon notifikasi berikut untuk "
255
"menampilkan perbaruan yang tersedia."
257
#: ../src/update.c:268
258
msgid "Software updates available"
259
msgstr "Tersedia pemutakhiran perangkat lunak"
261
#: ../src/update.c:310
263
"The update information is outdated. This may be caused by network problems "
264
"or by a repository that is no longer available. Please update manually by "
265
"clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if "
266
"some of the listed repositories fail."
268
"Informasi pembaruan sudah kadaluarsa. Mungkin disebabkan masalah jaringan "
269
"atau oleh repositori yang sudah tidak ada. Silahkan perbarui secara manual "
270
"dengan mengklik ikon ini dan pilih 'Cek untuk Pembaruan' dan teliti jika ada "
271
"daftar repositori yang gagal."
273
#: ../src/update.c:576
276
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
277
"apt-get in a terminal to see what is wrong.\n"
278
"The error message was: '%s'"
280
"Terjadi kesalahan, silahkan jalankan Manajer Paket dari menu klik-kanan atau "
281
"apt-get pada sebuah terminal untuk melihat apa yang salah.\n"
282
"Pesan kesalahan adalah: '%s\""
284
#: ../src/update.c:583
286
"An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or "
287
"apt-get in a terminal to see what is wrong."
289
"Terjadi kesalahan, silahkan jalankan Manajer Paket dari menu klik-kanan atau "
290
"apt-get pada sebuah terminal untuk melihat apa yang salah."
292
#: ../src/update.c:587
293
msgid "This usually means that your installed packages have unmet dependencies"
295
"Ini biasanya berarti anda menginstal paket yang tidak memenuhi ketergantungan"
297
#: ../src/update.c:600
298
msgid "A problem occurred when checking for the updates."
299
msgstr "Masalah terjadi ketika memeriksa pembaruan."
301
#: ../src/update-notifier.c:333
302
msgid "Internal error"
303
msgstr "Kesalahan internal"
305
#: ../src/update-notifier.c:498
306
msgid "- inform about updates"
307
msgstr "- informasikan tentang pembaruan"
309
#: ../src/update-notifier.c:500
311
msgid "Failed to init the UI: %s\n"
312
msgstr "Gagal mengawali UI: %s\n"
314
#: ../src/update-notifier.c:501
315
msgid "unknown error"
316
msgstr "galat tak dikenal"
318
#: ../src/update-notifier.c:520
319
msgid "update-notifier"
320
msgstr "pemberitahu-pembaruan"
322
#: ../ui/hooks-dialog.ui.h:1
323
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Update information</span>"
324
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Informasi pembaruan</span>"
326
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:1
327
msgid "Restart Required"
328
msgstr "Diperlukan Restart"
330
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:2
331
msgid "Restart _Later"
332
msgstr "Restart _Nanti"
334
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:3
336
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
337
"work before continuing."
339
"Komputer perlu di restart untuk menyelesaikan proses instalasi update. "
340
"Silakan simpan pekerjaan Anda sebelum melanjutkan."
342
#: ../ui/reboot-dialog.ui.h:4
344
msgstr "_Restart Sekarang"
346
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:1
347
msgid "Automatically launch the default action"
348
msgstr "Jalankan secara otomatis aksi standar"
350
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:2
351
msgid "Display apport crash reports automatically"
352
msgstr "Tampilkan laporan kerusakan apport secara otomatis"
354
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:3
356
"Do not display a reboot required icon or dialog. This is useful for sysadmin "
357
"who want to prevent this feature from users."
359
"Jangan tampilkan dialog atau ikon diperlukan reboot. Ini akan sangat berguna "
360
"untuk sysadmin yang ingin mencegah fitur ini dari pengguna."
362
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:4
363
msgid "Hide the reboot notification"
364
msgstr "Sembunyikan pemberitahuan boot ulang"
366
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:5
368
"If this is disabled, the user will not be notified about pending apport "
371
"Bila ini tidak difungsikan, pengguna tidak akan diberitahu tentang laporan "
372
"kerusakan apport yang tertunda."
374
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:6
375
msgid "Interval (in days) when to auto launch for normal updates"
377
"Interval (dalam hari) kapan menjalankan pembaharuan normal sistem secara "
380
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:7
382
"The default action (update-manager) will be started automatically. All "
383
"dialog boxes like notification hooks, reboot required, media detected will "
386
"Tindakan standar (update-manager) akan dimulai secara otomatis. Semua kotak "
387
"dialog seperti notifikasi pengaitan, booting ulang diperlukan, dan media "
388
"yang dikenal akan terbuka secara otomatis"
390
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:8
392
"The interval (in days) when auto launching update-manager for normal "
393
"updates. Please note that it will auto launch for security updates "
394
"immediately. If you set it to \"0\" it will also launch as soon as updates "
397
"Waktu jeda (dalam hari) ketika meluncurkan manajer-pemutahiran otomatis "
398
"untuk pemutahiran normal. Perlu diketahui bahwa ia akan secara otomatis "
399
"meluncurkan segera pemutahiran keamanan. Jika Anda menetapkan ke \"0\" juga "
400
"akan memulai secepatnya saat pembaruan telah tersedia."
402
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:9
403
msgid "The maximum UID that is reserved for system users"
404
msgstr "UID maksimal yang dicadangkan untuk pengguna sistem"
406
#: ../data/update-notifier.schemas.in.h:10
408
"Update-notifier will not be started for system users, this specifies the "
409
"upper bound of this range."
411
"Pemberitahu update tidak akan dimulai untuk pengguna sistem, hal ini "
412
"memberitahukan batas bawah dari batasan ini"
414
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:1
415
msgid "Check for available updates automatically"
416
msgstr "Periksa keberadaan pembaruan secara otomatis"
418
#: ../data/update-notifier.desktop.in.h:2
419
msgid "Update Notifier"
420
msgstr "Pemberitahu Update"