~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/vte/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nds.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2009-09-22 10:32:48 UTC
  • mto: (3.2.1 sid) (1.4.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 83.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090922103248-h3sba1b2lzzoheeg
Tags: upstream-0.21.5
Import upstream version 0.21.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Low German translation for vte.
 
2
# Copyright (C) 2009 vte's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the vte package.
 
4
# Nils-Christoph Fiedler <linux@medienkompanie.de>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: vte master\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 18:12+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 19:13+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <linux@medienkompanie.de>\n"
 
13
"Language-Team: Low German <nds_NFE@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../src/iso2022.c:771
 
19
#: ../src/iso2022.c:779
 
20
#: ../src/iso2022.c:810
 
21
#: ../src/vte.c:2234
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 
24
msgstr "Nich möglich, Teken vun %s to %s to konverteeren."
 
25
 
 
26
#: ../src/iso2022.c:1464
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 
29
msgstr "Versöök ungültige NRC Koort '%c' to setten."
 
30
 
 
31
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
 
32
#: ../src/iso2022.c:1494
 
33
msgid "Unrecognized identified coding system."
 
34
msgstr "Nich wieswarrnes, identifiziertes Kodeerungssystem."
 
35
 
 
36
#: ../src/iso2022.c:1553
 
37
#: ../src/iso2022.c:1580
 
38
#, c-format
 
39
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 
40
msgstr "Versöök ungültige wiete NRC Koort '%c' to setten."
 
41
 
 
42
#. Give the user some clue as to why session logging is not
 
43
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
 
44
#. * method).
 
45
#: ../src/pty.c:831
 
46
#, c-format
 
47
msgid "can not run %s"
 
48
msgstr "kunn %s nicht to'm Lööpen bringen."
 
49
 
 
50
#: ../src/trie.c:409
 
51
#, c-format
 
52
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 
53
msgstr "Erstelle Kopie vun (%s/%s)!"
 
54
 
 
55
#. Bail back to normal mode.
 
56
#: ../src/vteapp.c:846
 
57
msgid "Could not open console.\n"
 
58
msgstr "Kunn dat Terminal nich opmaken.\n"
 
59
 
 
60
#: ../src/vteapp.c:910
 
61
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
 
62
msgstr "Kunn nich de Geometrie Spezifikatschoon uteenannerklamüsern, de to --geometry föhrt"
 
63
 
 
64
#: ../src/vte.c:1283
 
65
#, c-format
 
66
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 
67
msgstr "Fehler bi'm Kompileeren vum akeraten Utdruck \"%s\"."
 
68
 
 
69
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
 
70
#: ../src/vte.c:4214
 
71
#, c-format
 
72
msgid "Error reading from child: %s."
 
73
msgstr "Fehler bi'm Lesen vun Kind: %s."
 
74
 
 
75
#: ../src/vte.c:4342
 
76
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 
77
msgstr "Nich möglich, Daten an Kind to sennen, ungültiger Schrievsettenskonverter"
 
78
 
 
79
#: ../src/vte.c:4353
 
80
#: ../src/vte.c:5345
 
81
#, c-format
 
82
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 
83
msgstr "Fehler (%s) bi'm Konverteeren vun Daten för Kind, fertig."
 
84
 
 
85
#: ../src/vte.c:7611
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
 
88
msgstr "Fehler bi'm Lesen vun de PTY Grote, nehme Standard:  %s."
 
89
 
 
90
#. Aaargh.  We're screwed.
 
91
#: ../src/vte.c:13172
 
92
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 
93
msgstr "_vte_conv_open() kunn keene Woordteken setten"
 
94