3
"Project-Id-Version: xmame_0.106-2\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: xmame@packages.debian.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 19:21+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 00:11+0200\n"
7
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
8
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
13
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
17
#: ../xmame-x.templates:1001
18
msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?"
19
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmame.x11 optiolla SUID root?"
23
#: ../xmame-x.templates:1001
24
msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set."
25
msgstr "xmame.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettu."
29
#: ../xmame-x.templates:1001
31
"If you make xmame.x11 SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension "
32
"of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for "
33
"xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a "
34
"security attack on your computer. If you are playing network games I "
35
"recommend that you decline. Otherwise, select this option and enjoy "
36
"fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-"
37
"reconfigure xmame-x."
39
"Jos xmame.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä), voidaan käyttää "
40
"X-palvelimen DGA-laajennosta, joka on tällä hetkellä xmamen nopein "
41
"täysruututilametodi. Tämä saattaa kuitenkin potentiaalisesti sallia xmamen "
42
"käytön hyökkäyksessä järjestelmään vastaan. Tätä ei suositella pelattaessa "
43
"verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. "
44
"Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmame-x”."
48
#: ../xmess-x.templates:1001
49
msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?"
50
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmess.x11 optiolla SUID root?"
54
#: ../xmess-x.templates:1001
55
msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set."
56
msgstr "xmess.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettu."
60
#: ../xmess-x.templates:1001
62
"If you make xmess SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension of "
63
"your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. "
64
"This could, however, potentially allow xmess to be used during a security "
65
"attack on your computer. If you are playing network games I recommend that "
66
"you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change "
67
"your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x."
69
"Jos xmess.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä), voidaan käyttää "
70
"X-palvelimen DGA-laajennosta, joka on tällä hetkellä xmessin nopein "
71
"täysruututilametodi. Tämä saattaa kuitenkin potentiaalisesti sallia xmessin "
72
"käytön hyökkäyksessä järjestelmään vastaan. Tätä ei suositella pelattaessa "
73
"verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. "
74
"Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmess-x”."