~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/xmame/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2008-05-30 19:18:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080530191819-cl1ds9xe9hggohsj
Tags: 0.106-2.1
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Fix typo in debconf templates. Thanks to Esko Arajärvi. Translations
  unfuzzied
* Debconf translations:
  - Finnish. Closes: #449090
  - Russian. Closes: #485004
  - Russian. Closes: #485650
  - Galician. Closes: #485677
  - Vietnamese. Closes: #485780
  - Russian. Closes: #486080
  - Basque. Closes: #486165
  - Brazilian Portuguese. Closes: #486289
* [Lintian] No longer recommend obsolete xlibmesa-gl and xlibmesa-glu
  packages
* [Lintian] No longer ignore errors by "make clean"
* [Lintian] Correct copyright in debian/copyright
* [Lintian] Add copyright information for xmame-tools
* [Lintian] Build-Depends on po-debconf
* [Lintian] Make the package binNMUable by using ${source:Version} in
  depends (using >= for any-all dependencies)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: xmame_0.106-2\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: xmame@packages.debian.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-05-30 19:21+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 00:11+0200\n"
 
7
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
 
8
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
 
13
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 
14
 
 
15
#. Type: boolean
 
16
#. Description
 
17
#: ../xmame-x.templates:1001
 
18
msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?"
 
19
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmame.x11 optiolla SUID root?"
 
20
 
 
21
#. Type: boolean
 
22
#. Description
 
23
#: ../xmame-x.templates:1001
 
24
msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set."
 
25
msgstr "xmame.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettu."
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#: ../xmame-x.templates:1001
 
30
msgid ""
 
31
"If you make xmame.x11 SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension "
 
32
"of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for "
 
33
"xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a "
 
34
"security attack on your computer.  If you are playing network games I "
 
35
"recommend that you decline. Otherwise, select this option and enjoy "
 
36
"fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-"
 
37
"reconfigure xmame-x."
 
38
msgstr ""
 
39
"Jos xmame.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä), voidaan käyttää "
 
40
"X-palvelimen DGA-laajennosta, joka on tällä hetkellä xmamen nopein "
 
41
"täysruututilametodi. Tämä saattaa kuitenkin potentiaalisesti sallia xmamen "
 
42
"käytön hyökkäyksessä järjestelmään vastaan. Tätä ei suositella pelattaessa "
 
43
"verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. "
 
44
"Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmame-x”."
 
45
 
 
46
#. Type: boolean
 
47
#. Description
 
48
#: ../xmess-x.templates:1001
 
49
msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?"
 
50
msgstr "Asennetaanko /usr/games/xmess.x11 optiolla SUID root?"
 
51
 
 
52
#. Type: boolean
 
53
#. Description
 
54
#: ../xmess-x.templates:1001
 
55
msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set."
 
56
msgstr "xmess.x11 on mahdollista asentaa siten, että SUID-bitti on asetettu."
 
57
 
 
58
#. Type: boolean
 
59
#. Description
 
60
#: ../xmess-x.templates:1001
 
61
msgid ""
 
62
"If you make xmess SUID (i.e privileged), you can use the DGA extension of "
 
63
"your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. "
 
64
"This could, however, potentially allow xmess to be used during a security "
 
65
"attack on your computer.  If you are playing network games I recommend that "
 
66
"you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change "
 
67
"your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x."
 
68
msgstr ""
 
69
"Jos xmess.x11 asennetaan optiolla SUID (t.s. pääkäyttäjänä), voidaan käyttää "
 
70
"X-palvelimen DGA-laajennosta, joka on tällä hetkellä xmessin nopein "
 
71
"täysruututilametodi. Tämä saattaa kuitenkin potentiaalisesti sallia xmessin "
 
72
"käytön hyökkäyksessä järjestelmään vastaan. Tätä ei suositella pelattaessa "
 
73
"verkkopelejä. Muuten se voidaan valita ja nauttia peleistä täysruututilassa. "
 
74
"Optiota voi vaihtaa myöhemmin komennolla ”dpkg-reconfigure xmess-x”."