~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/zenity/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be@latin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christophe Sauthier
  • Date: 2009-01-19 14:25:13 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090119142513-riv3cep6rla2cybz
Tags: 2.24.1-0ubuntu1
* New upstream version (LP: #318977).
* debian/control.in:
  - bump bdeps to intltool (>= 0.40.0) to match configure request.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-23 19:20+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:21+0300\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:54+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>\n"
14
14
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
24
24
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25
25
"any later version.\n"
26
26
msgstr ""
27
 
"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo "
28
 
"madyfikavać zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), "
29
 
"apublikavanaj Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u "
30
 
"versii 2 albo (pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n"
 
27
"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo madyfikavać "
 
28
"zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), apublikavanaj "
 
29
"Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u versii 2 albo "
 
30
"(pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n"
31
31
 
32
32
#: ../src/about.c:69
33
33
msgid ""
168
168
msgid "_Enter new text:"
169
169
msgstr "U_viadzi novy tekst:"
170
170
 
171
 
#: ../src/option.c:117
 
171
#: ../src/option.c:120
172
172
msgid "Set the dialog title"
173
173
msgstr "Akreśl zahałovak akna"
174
174
 
175
 
#: ../src/option.c:118
 
175
#: ../src/option.c:121
176
176
msgid "TITLE"
177
177
msgstr "ZAHAŁOVAK"
178
178
 
179
 
#: ../src/option.c:126
 
179
#: ../src/option.c:129
180
180
msgid "Set the window icon"
181
181
msgstr "Akreśl ikonu akna"
182
182
 
183
 
#: ../src/option.c:127
 
183
#: ../src/option.c:130
184
184
msgid "ICONPATH"
185
185
msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY"
186
186
 
187
 
#: ../src/option.c:135
 
187
#: ../src/option.c:138
188
188
msgid "Set the width"
189
189
msgstr "Akreśl šyryniu"
190
190
 
191
 
#: ../src/option.c:136
 
191
#: ../src/option.c:139
192
192
msgid "WIDTH"
193
193
msgstr "ŠYRYNIA"
194
194
 
195
 
#: ../src/option.c:144
 
195
#: ../src/option.c:147
196
196
msgid "Set the height"
197
197
msgstr "Akreśl vyšyniu"
198
198
 
199
 
#: ../src/option.c:145
 
199
#: ../src/option.c:148
200
200
msgid "HEIGHT"
201
201
msgstr "VYŠYNIA"
202
202
 
203
 
#: ../src/option.c:153
 
203
#: ../src/option.c:156
204
204
msgid "Set dialog timeout in seconds"
205
205
msgstr "Akreśl čas tryvańnia akna ŭ sekundach"
206
206
 
207
 
#: ../src/option.c:168
 
207
#. Timeout for closing the dialog
 
208
#: ../src/option.c:158
 
209
msgid "TIMEOUT"
 
210
msgstr "TERMIN"
 
211
 
 
212
#: ../src/option.c:172
208
213
msgid "Display calendar dialog"
209
214
msgstr "Pakažy akno kalendara"
210
215
 
211
 
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
212
 
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
213
 
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
 
216
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
 
217
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
 
218
#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
214
219
msgid "Set the dialog text"
215
220
msgstr "Akreśl tekst akna"
216
221
 
217
 
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
218
 
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
219
 
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
220
 
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
 
222
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
 
223
#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
 
224
#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
 
225
#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
 
226
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
221
227
msgid "TEXT"
222
228
msgstr "TEKST"
223
229
 
224
 
#: ../src/option.c:186
 
230
#: ../src/option.c:190
225
231
msgid "Set the calendar day"
226
232
msgstr "Akreśl dzień kalendara"
227
233
 
228
 
#: ../src/option.c:187
 
234
#: ../src/option.c:191
229
235
msgid "DAY"
230
236
msgstr "DZIEŃ"
231
237
 
232
 
#: ../src/option.c:195
 
238
#: ../src/option.c:199
233
239
msgid "Set the calendar month"
234
240
msgstr "Akreśl miesiac kalendara"
235
241
 
236
 
#: ../src/option.c:196
 
242
#: ../src/option.c:200
237
243
msgid "MONTH"
238
244
msgstr "MIESIAC"
239
245
 
240
 
#: ../src/option.c:204
 
246
#: ../src/option.c:208
241
247
msgid "Set the calendar year"
242
248
msgstr "Akreśl hod kalendara"
243
249
 
244
 
#: ../src/option.c:205
 
250
#: ../src/option.c:209
245
251
msgid "YEAR"
246
252
msgstr "HOD"
247
253
 
248
 
#: ../src/option.c:213
 
254
#: ../src/option.c:217
249
255
msgid "Set the format for the returned date"
250
256
msgstr "Akreśl farmat daty dla viartańnia"
251
257
 
252
 
#: ../src/option.c:214
 
258
#: ../src/option.c:218
253
259
msgid "PATTERN"
254
260
msgstr "UZOR"
255
261
 
256
 
#: ../src/option.c:228
 
262
#: ../src/option.c:232
257
263
msgid "Display text entry dialog"
258
264
msgstr "Pakažy akno dla ŭvodu tekstu"
259
265
 
260
 
#: ../src/option.c:246
 
266
#: ../src/option.c:250
261
267
msgid "Set the entry text"
262
268
msgstr "Akreśl tekst dla pola ŭvodu"
263
269
 
264
 
#: ../src/option.c:255
 
270
#: ../src/option.c:259
265
271
msgid "Hide the entry text"
266
272
msgstr "Schavaj tekst pola ŭvodu"
267
273
 
268
 
#: ../src/option.c:271
 
274
#: ../src/option.c:275
269
275
msgid "Display error dialog"
270
276
msgstr "Pakažy akno pamyłki"
271
277
 
272
 
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
273
 
#: ../src/option.c:681
 
278
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
 
279
#: ../src/option.c:713
274
280
msgid "Do not enable text wrapping"
275
281
msgstr "Nie ŭklučaj pieranosu radkoŭ u tekście"
276
282
 
277
 
#: ../src/option.c:304
 
283
#: ../src/option.c:308
278
284
msgid "Display info dialog"
279
285
msgstr "Pakažy akno źviestak"
280
286
 
281
 
#: ../src/option.c:337
 
287
#: ../src/option.c:341
282
288
msgid "Display file selection dialog"
283
289
msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu"
284
290
 
285
 
#: ../src/option.c:346
 
291
#: ../src/option.c:350
286
292
msgid "Set the filename"
287
293
msgstr "Akreśl nazvu fajłu"
288
294
 
289
 
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
 
295
#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
290
296
msgid "FILENAME"
291
297
msgstr "NAZVA_FAJŁU"
292
298
 
293
 
#: ../src/option.c:355
 
299
#: ../src/option.c:359
294
300
msgid "Allow multiple files to be selected"
295
301
msgstr "Dazvol vybar niekalkich fajłaŭ"
296
302
 
297
 
#: ../src/option.c:364
 
303
#: ../src/option.c:368
298
304
msgid "Activate directory-only selection"
299
305
msgstr "Uklučy vybar tolki dla katalohaŭ"
300
306
 
301
 
#: ../src/option.c:373
 
307
#: ../src/option.c:377
302
308
msgid "Activate save mode"
303
309
msgstr "Uklučy biaśpiečny režym"
304
310
 
305
 
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
 
311
#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
306
312
msgid "Set output separator character"
307
313
msgstr "Akreśl znak-separatar vyjścia"
308
314
 
309
 
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
 
315
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
310
316
msgid "SEPARATOR"
311
317
msgstr "SEPARATAR"
312
318
 
313
 
#: ../src/option.c:391
 
319
#: ../src/option.c:395
314
320
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
315
321
msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje"
316
322
 
317
 
#: ../src/option.c:406
 
323
#: ../src/option.c:404
 
324
msgid "Sets a filename filter"
 
325
msgstr "Akreślaje filter fajłaŭ"
 
326
 
 
327
#: ../src/option.c:405
 
328
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 
329
msgstr "NAZVA | ŠABLON1 ŠABLON2 ..."
 
330
 
 
331
#: ../src/option.c:419
318
332
msgid "Display list dialog"
319
333
msgstr "Pakažy akno śpisu"
320
334
 
321
 
#: ../src/option.c:424
 
335
#: ../src/option.c:437
322
336
msgid "Set the column header"
323
337
msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
324
338
 
325
 
#: ../src/option.c:425
 
339
#: ../src/option.c:438
326
340
msgid "COLUMN"
327
341
msgstr "KALONA"
328
342
 
329
 
#: ../src/option.c:433
 
343
#: ../src/option.c:446
330
344
msgid "Use check boxes for first column"
331
345
msgstr "Užyj paznačalniki dla pieršaj kalony"
332
346
 
333
 
#: ../src/option.c:442
 
347
#: ../src/option.c:455
334
348
msgid "Use radio buttons for first column"
335
349
msgstr "Užyj pieraklučalniki dla pieršaj kalony"
336
350
 
337
 
#: ../src/option.c:460
 
351
#: ../src/option.c:473
338
352
msgid "Allow multiple rows to be selected"
339
353
msgstr "Dazvol vybar niekalkich radkoŭ"
340
354
 
341
 
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
 
355
#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
342
356
msgid "Allow changes to text"
343
357
msgstr "Dazvol źmianiać tekst"
344
358
 
345
 
#: ../src/option.c:478
 
359
#: ../src/option.c:491
346
360
msgid ""
347
361
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
348
362
"columns)"
349
 
msgstr ""
350
 
"Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)"
 
363
msgstr "Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)"
351
364
 
352
 
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
 
365
#. Column index number to print out on a list dialog
 
366
#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
353
367
msgid "NUMBER"
354
368
msgstr "NUMAR"
355
369
 
356
 
#: ../src/option.c:487
 
370
#: ../src/option.c:501
357
371
msgid "Hide a specific column"
358
372
msgstr "Schavaj peŭnuju kalonu"
359
373
 
360
 
#: ../src/option.c:502
 
374
#: ../src/option.c:516
361
375
msgid "Display notification"
362
376
msgstr "Pakažy nahadvańnie"
363
377
 
364
 
#: ../src/option.c:511
 
378
#: ../src/option.c:525
365
379
msgid "Set the notification text"
366
380
msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia"
367
381
 
368
 
#: ../src/option.c:520
 
382
#: ../src/option.c:534
369
383
msgid "Listen for commands on stdin"
370
384
msgstr "Słuchaj zahady na standartnym uvachodzie"
371
385
 
372
 
#: ../src/option.c:535
 
386
#: ../src/option.c:549
373
387
msgid "Display progress indication dialog"
374
388
msgstr "Pakažy akno indykacyi prahresu"
375
389
 
376
 
#: ../src/option.c:553
 
390
#: ../src/option.c:567
377
391
msgid "Set initial percentage"
378
392
msgstr "Akreśl pačatkovuju pracentavuju vartaść"
379
393
 
380
 
#: ../src/option.c:554
 
394
#: ../src/option.c:568
381
395
msgid "PERCENTAGE"
382
396
msgstr "PRACENT"
383
397
 
384
 
#: ../src/option.c:562
 
398
#: ../src/option.c:576
385
399
msgid "Pulsate progress bar"
386
400
msgstr "Mirhaj pałasoju prahresu"
387
401
 
388
 
#: ../src/option.c:572
 
402
#: ../src/option.c:586
389
403
#, no-c-format
390
404
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
391
405
msgstr "Začyni akno, kali budzie dasiahnuta vartaść u 100%"
392
406
 
393
 
#: ../src/option.c:582
 
407
#: ../src/option.c:596
394
408
#, no-c-format
395
409
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
396
410
msgstr "Zabivaj baćkoŭski praces, kali naciskajecca Anuluj"
397
411
 
398
 
#: ../src/option.c:597
 
412
#: ../src/option.c:611
399
413
msgid "Display question dialog"
400
414
msgstr "Pakažy akno z pytańniem"
401
415
 
402
 
#: ../src/option.c:630
 
416
#: ../src/option.c:629
 
417
msgid "Sets the label of the Ok button"
 
418
msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „OK”"
 
419
 
 
420
#: ../src/option.c:638
 
421
msgid "Sets the label of the Cancel button"
 
422
msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „Anuluj”"
 
423
 
 
424
#: ../src/option.c:662
403
425
msgid "Display text information dialog"
404
426
msgstr "Pakažy akno z tekstavymi źviestkami"
405
427
 
406
 
#: ../src/option.c:639
 
428
#: ../src/option.c:671
407
429
msgid "Open file"
408
430
msgstr "Adčyni fajł"
409
431
 
410
 
#: ../src/option.c:663
 
432
#: ../src/option.c:695
411
433
msgid "Display warning dialog"
412
434
msgstr "Pakažy akno z papiaredžańniem"
413
435
 
414
 
#: ../src/option.c:696
 
436
#: ../src/option.c:728
415
437
msgid "Display scale dialog"
416
438
msgstr "Pakažy akno maštabavańnia"
417
439
 
418
 
#: ../src/option.c:714
 
440
#: ../src/option.c:746
419
441
msgid "Set initial value"
420
442
msgstr "Akreśl pačatkovuju vartaść"
421
443
 
422
 
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
423
 
#: ../src/option.c:742
 
444
#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
 
445
#: ../src/option.c:774
424
446
msgid "VALUE"
425
447
msgstr "VARTAŚĆ"
426
448
 
427
 
#: ../src/option.c:723
 
449
#: ../src/option.c:755
428
450
msgid "Set minimum value"
429
451
msgstr "Akreśl minimalnuju vartaść"
430
452
 
431
 
#: ../src/option.c:732
 
453
#: ../src/option.c:764
432
454
msgid "Set maximum value"
433
455
msgstr "Akreśl maksymalnuju vartaść"
434
456
 
435
 
#: ../src/option.c:741
 
457
#: ../src/option.c:773
436
458
msgid "Set step size"
437
459
msgstr "Akreśl pamier kroku"
438
460
 
439
 
#: ../src/option.c:750
 
461
#: ../src/option.c:782
440
462
msgid "Print partial values"
441
463
msgstr "Drukuj častkovyja vartaści"
442
464
 
443
 
#: ../src/option.c:759
 
465
#: ../src/option.c:791
444
466
msgid "Hide value"
445
467
msgstr "Schavaj vartaść"
446
468
 
447
 
#: ../src/option.c:774
 
469
#: ../src/option.c:806
448
470
msgid "About zenity"
449
471
msgstr "Pra Zenity"
450
472
 
451
 
#: ../src/option.c:783
 
473
#: ../src/option.c:815
452
474
msgid "Print version"
453
475
msgstr "Vyviedzi versiju"
454
476
 
455
 
#: ../src/option.c:1425
 
477
#: ../src/option.c:1470
456
478
msgid "General options"
457
479
msgstr "Ahulnyja opcyi"
458
480
 
459
 
#: ../src/option.c:1426
 
481
#: ../src/option.c:1471
460
482
msgid "Show general options"
461
483
msgstr "Pakažy ahulnyja opcyi"
462
484
 
463
 
#: ../src/option.c:1436
 
485
#: ../src/option.c:1481
464
486
msgid "Calendar options"
465
487
msgstr "Opcyi kalendara"
466
488
 
467
 
#: ../src/option.c:1437
 
489
#: ../src/option.c:1482
468
490
msgid "Show calendar options"
469
491
msgstr "Pakažy opcyi kalendara"
470
492
 
471
 
#: ../src/option.c:1447
 
493
#: ../src/option.c:1492
472
494
msgid "Text entry options"
473
495
msgstr "Opcyi pola ŭvodu"
474
496
 
475
 
#: ../src/option.c:1448
 
497
#: ../src/option.c:1493
476
498
msgid "Show text entry options"
477
499
msgstr "Pakažy opcyi pola ŭvodu tekstu"
478
500
 
479
 
#: ../src/option.c:1458
 
501
#: ../src/option.c:1503
480
502
msgid "Error options"
481
503
msgstr "Opcyi pamyłki"
482
504
 
483
 
#: ../src/option.c:1459
 
505
#: ../src/option.c:1504
484
506
msgid "Show error options"
485
507
msgstr "Pakažy opcyi akna pamyłki"
486
508
 
487
 
#: ../src/option.c:1469
 
509
#: ../src/option.c:1514
488
510
msgid "Info options"
489
511
msgstr "Opcyi źviestak"
490
512
 
491
 
#: ../src/option.c:1470
 
513
#: ../src/option.c:1515
492
514
msgid "Show info options"
493
515
msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak"
494
516
 
495
 
#: ../src/option.c:1480
 
517
#: ../src/option.c:1525
496
518
msgid "File selection options"
497
519
msgstr "Opcyi vybaru fajłu"
498
520
 
499
 
#: ../src/option.c:1481
 
521
#: ../src/option.c:1526
500
522
msgid "Show file selection options"
501
523
msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu"
502
524
 
503
 
#: ../src/option.c:1491
 
525
#: ../src/option.c:1536
504
526
msgid "List options"
505
527
msgstr "Opcyi śpisu"
506
528
 
507
 
#: ../src/option.c:1492
 
529
#: ../src/option.c:1537
508
530
msgid "Show list options"
509
531
msgstr "Pakažy opcyi śpisu elementaŭ"
510
532
 
511
 
#: ../src/option.c:1502
 
533
#: ../src/option.c:1547
512
534
msgid "Notification icon options"
513
535
msgstr "Opcyi ikony nahadvańnia"
514
536
 
515
 
#: ../src/option.c:1503
 
537
#: ../src/option.c:1548
516
538
msgid "Show notification icon options"
517
539
msgstr "Pakažy opcyi ikony nahadvańnia"
518
540
 
519
 
#: ../src/option.c:1513
 
541
#: ../src/option.c:1558
520
542
msgid "Progress options"
521
543
msgstr "Opcyi prahresu"
522
544
 
523
 
#: ../src/option.c:1514
 
545
#: ../src/option.c:1559
524
546
msgid "Show progress options"
525
547
msgstr "Pakažy opcyi pałasy prahresu"
526
548
 
527
 
#: ../src/option.c:1524
 
549
#: ../src/option.c:1569
528
550
msgid "Question options"
529
551
msgstr "Opcyi pytańnia"
530
552
 
531
 
#: ../src/option.c:1525
 
553
#: ../src/option.c:1570
532
554
msgid "Show question options"
533
555
msgstr "Pakažy opcyi akna pytańnia"
534
556
 
535
 
#: ../src/option.c:1535
 
557
#: ../src/option.c:1580
536
558
msgid "Warning options"
537
559
msgstr "Opcyi papiaredžańnia"
538
560
 
539
 
#: ../src/option.c:1536
 
561
#: ../src/option.c:1581
540
562
msgid "Show warning options"
541
563
msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia"
542
564
 
543
 
#: ../src/option.c:1546
 
565
#: ../src/option.c:1591
544
566
msgid "Scale options"
545
567
msgstr "Opcyi maštabavańnia"
546
568
 
547
 
#: ../src/option.c:1547
 
569
#: ../src/option.c:1592
548
570
msgid "Show scale options"
549
571
msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia"
550
572
 
551
 
#: ../src/option.c:1557
 
573
#: ../src/option.c:1602
552
574
msgid "Text information options"
553
575
msgstr "Opcyi tekstavych źviestak"
554
576
 
555
 
#: ../src/option.c:1558
 
577
#: ../src/option.c:1603
556
578
msgid "Show text information options"
557
579
msgstr "Pakažy opcyi tekstavych źviestak"
558
580
 
559
 
#: ../src/option.c:1568
 
581
#: ../src/option.c:1613
560
582
msgid "Miscellaneous options"
561
583
msgstr "Raznastajnyja opcyi"
562
584
 
563
 
#: ../src/option.c:1569
 
585
#: ../src/option.c:1614
564
586
msgid "Show miscellaneous options"
565
587
msgstr "Pakažy raznastajnyja opcyi"
566
588
 
567
 
#: ../src/option.c:1594
 
589
#: ../src/option.c:1639
568
590
msgid ""
569
591
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
570
592
msgstr ""
571
 
"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ vykarystańnia.\n"
 
593
"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ "
 
594
"vykarystańnia.\n"
572
595
 
573
 
#: ../src/option.c:1598
 
596
#: ../src/option.c:1643
574
597
#, c-format
575
598
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
576
599
msgstr "--%s nie padtrymlivajecca dla hetaha akna\n"
577
600
 
578
 
#: ../src/option.c:1602
 
601
#: ../src/option.c:1647
579
602
msgid "Two or more dialog options specified\n"
580
603
msgstr "Akreślena niekalki opcyjaŭ akna\n"