8
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:07-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 16:38+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 11:43-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-03 19:20+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 01:48+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../cleaners/tremulous.xml ../cleaners/gl-117.xml ../cleaners/nexuiz.xml
32
32
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/emesene.xml ../cleaners/amsn.xml
33
33
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
34
34
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/java.xml ../cleaners/flash.xml
35
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
36
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:185
37
#: ../bleachbit/Cleaner.py:287 ../bleachbit/Cleaner.py:347
38
#: ../bleachbit/Cleaner.py:390
35
#: ../cleaners/thunderbird.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
36
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
37
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:188
38
#: ../bleachbit/Cleaner.py:295 ../bleachbit/Cleaner.py:355
39
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
52
53
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/thumbnails.xml
53
54
#: ../cleaners/java.xml ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/flash.xml
54
55
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/gpodder.xml
55
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:287
56
#: ../bleachbit/Cleaner.py:347 ../bleachbit/Cleaner.py:390
57
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408 ../bleachbit/Cleaner.py:410
56
#: ../cleaners/secondlife_viewer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:295
57
#: ../bleachbit/Cleaner.py:355 ../bleachbit/Cleaner.py:398
58
#: ../bleachbit/Cleaner.py:416 ../bleachbit/Cleaner.py:418
58
59
msgid "Delete the cache"
59
60
msgstr "Borrar la caché"
63
64
#. the term 'Compact Database' (which you may translate
64
65
#. instead). Another synonym is 'defragment.'
65
66
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
66
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
67
#: ../bleachbit/Action.py:225 ../bleachbit/Cleaner.py:194
68
#: ../bleachbit/Cleaner.py:278
67
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
68
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Action.py:225
69
#: ../bleachbit/Cleaner.py:197 ../bleachbit/Cleaner.py:285
72
73
#: ../cleaners/yum.xml ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/liferea.xml
73
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/gpodder.xml
74
#: ../bleachbit/Cleaner.py:194
74
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/thunderbird.xml
75
#: ../cleaners/gpodder.xml ../bleachbit/Cleaner.py:197
76
77
"Clean database fragmentation to reduce space and improve speed without "
77
78
"removing any data"
83
84
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml ../cleaners/epiphany.xml
84
85
#: ../cleaners/google_chrome.xml ../cleaners/safari.xml ../cleaners/links2.xml
85
86
#: ../cleaners/elinks.xml ../cleaners/konqueror.xml
86
#: ../bleachbit/Cleaner.py:207
87
#: ../bleachbit/Cleaner.py:210
87
88
msgid "Web browser"
88
89
msgstr "Navegador web"
90
91
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/opera.xml
91
92
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
92
#: ../cleaners/safari.xml ../bleachbit/Cleaner.py:185
93
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/thunderbird.xml
94
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
93
95
msgid "Delete the web cache, which reduces time to display revisited pages"
95
97
"Borrar la caché web, que reduce el tiempo para mostrar las páginas "
98
100
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
99
101
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
100
102
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
101
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/konqueror.xml
102
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
103
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
104
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
105
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
106
109
#: ../cleaners/chromium.xml ../cleaners/internet_explorer.xml
107
110
#: ../cleaners/seamonkey.xml ../cleaners/liferea.xml ../cleaners/opera.xml
108
111
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/google_chrome.xml
109
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/konqueror.xml
110
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:186
112
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/flash.xml ../cleaners/thunderbird.xml
113
#: ../cleaners/konqueror.xml ../cleaners/realplayer.xml
114
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
112
116
"Delete cookies, which contain information such as web site preferences, "
113
117
"authentication, and tracking identification"
159
163
msgid "Multimedia viewer"
160
164
msgstr "Visor multimedia"
162
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
166
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
163
167
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
164
168
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/easytag.xml
165
169
#: ../cleaners/yahoo_messenger.xml ../cleaners/teamviewer.xml
166
170
#: ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml ../cleaners/realplayer.xml
167
#: ../bleachbit/Cleaner.py:407
171
#: ../bleachbit/Cleaner.py:415
171
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml
175
#: ../cleaners/miro.xml ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/screenlets.xml
172
176
#: ../cleaners/hippo_opensim_viewer.xml ../cleaners/vuze.xml
173
177
#: ../cleaners/exaile.xml ../cleaners/yahoo_messenger.xml
174
178
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/gftp.xml ../cleaners/amule.xml
175
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:407
179
#: ../cleaners/realplayer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:415
176
180
msgid "Delete the logs"
177
181
msgstr "Borrar los logs"
190
194
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
191
195
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
192
196
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
193
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:416
197
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
194
198
msgid "Temporary files"
195
199
msgstr "Archivos temporales"
197
201
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/vuze.xml
198
202
#: ../cleaners/deepscan.xml ../cleaners/gimp.xml ../cleaners/google_earth.xml
199
203
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/amule.xml
200
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:416
204
#: ../cleaners/winetricks.xml ../cleaners/wine.xml ../bleachbit/Cleaner.py:424
201
205
msgid "Delete the temporary files"
202
206
msgstr "Borrar los archivos temporales"
204
208
#: ../cleaners/internet_explorer.xml ../cleaners/opera.xml
205
209
#: ../cleaners/safari.xml ../cleaners/konqueror.xml
206
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
210
#: ../bleachbit/Cleaner.py:196
207
211
msgid "List of visited web pages"
208
212
msgstr "Lista de páginas web visitadas"
210
214
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/filezilla.xml ../cleaners/winrar.xml
211
#: ../cleaners/winamp.xml ../cleaners/windows_media_player.xml
212
#: ../cleaners/microsoft_office.xml ../cleaners/windows_explorer.xml
213
#: ../cleaners/teamviewer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
214
#: ../cleaners/paint.xml ../bleachbit/Cleaner.py:288
215
#: ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
216
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
217
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
218
#: ../cleaners/adobe_reader.xml ../cleaners/paint.xml
219
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296
215
220
msgid "Most recently used"
216
221
msgstr "Usados más recientemente"
218
223
#: ../cleaners/audacious.xml ../cleaners/kde.xml ../cleaners/filezilla.xml
219
224
#: ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
220
225
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/adobe_reader.xml
221
#: ../bleachbit/Cleaner.py:288 ../bleachbit/Cleaner.py:399
226
#: ../bleachbit/Cleaner.py:296 ../bleachbit/Cleaner.py:407
222
227
msgid "Delete the list of recently used documents"
223
228
msgstr "Borrar la lista de documentos usados recientemente"
225
230
#: ../cleaners/kde.xml ../cleaners/gwenview.xml ../cleaners/gedit.xml
226
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:399
231
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../bleachbit/Cleaner.py:407
227
232
msgid "Recent documents list"
228
233
msgstr "Lista de documentos recientes"
269
278
msgid "Delete the files"
270
279
msgstr "Borrar los archivos"
272
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
281
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
273
282
msgid "Download history"
274
283
msgstr "Historial de descargas"
276
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:187
285
#: ../cleaners/opera.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
277
286
msgid "List of files downloaded"
278
287
msgstr "Lista de archivos descargados"
280
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml ../bleachbit/Cleaner.py:193
289
#: ../cleaners/opera.xml ../cleaners/konqueror.xml ../bleachbit/Cleaner.py:196
281
290
msgid "URL history"
282
291
msgstr "Historial de URLs"
284
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/winamp.xml
293
#: ../cleaners/winrar.xml ../cleaners/wordpad.xml ../cleaners/winamp.xml
285
294
#: ../cleaners/windows_media_player.xml ../cleaners/microsoft_office.xml
286
295
#: ../cleaners/windows_explorer.xml ../cleaners/teamviewer.xml
287
296
#: ../cleaners/paint.xml
288
297
msgid "Delete the most recently used list"
289
298
msgstr "Borrar la lista de usados recientemente"
291
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
300
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
301
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
292
302
msgid "Passwords"
293
303
msgstr "Contraseñas"
295
#: ../cleaners/epiphany.xml ../bleachbit/Cleaner.py:190
305
#: ../cleaners/epiphany.xml ../cleaners/thunderbird.xml
306
#: ../bleachbit/Cleaner.py:193
297
308
"A database of usernames and passwords as well as a list of sites that should "
298
309
"not store passwords"
416
427
msgid "Free space and maintain privacy"
417
428
msgstr "Libera espacio y mantiene la privacidad"
419
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
430
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
420
431
msgid "Form history"
421
432
msgstr "Historial de formularios"
423
#: ../bleachbit/Cleaner.py:188
434
#: ../bleachbit/Cleaner.py:191
424
435
msgid "A history of forms entered in web sites and in the Search bar"
426
437
"Un historial de formularios realizados en sitios web y en la barra de "
429
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
440
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
430
441
msgid "Session restore"
431
442
msgstr "Restaurar la sesión"
433
#: ../bleachbit/Cleaner.py:189
444
#: ../bleachbit/Cleaner.py:192
434
445
msgid "Loads the initial session after the browser closes or crashes"
436
447
"Carga la última sesión después de que el navegador se cierre o termine "
437
448
"inesperadamente"
439
#: ../bleachbit/Cleaner.py:350
450
#: ../bleachbit/Cleaner.py:358
440
451
msgid "Delete the files in the rpmbuild build directory"
441
452
msgstr "Borrar los archivos en el directorio de construcción de rpmbuild"
446
457
#. types, so clicking on an .html file in Nautilus brings up
448
459
#. More information: http://standards.freedesktop.org/menu-spec/latest/index.html#introduction
449
#: ../bleachbit/Cleaner.py:389
460
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
450
461
msgid "Broken desktop files"
451
462
msgstr "Archivos .desktop rotos"
453
#: ../bleachbit/Cleaner.py:389
464
#: ../bleachbit/Cleaner.py:397
454
465
msgid "Delete broken application menu entries and file associations"
455
466
msgstr "Eliminar entradas de aplicaciones y asociaciones de archivo rotas"
457
468
#. TRANSLATORS: Localizations are files supporting specific
458
469
#. languages, so applications appear in Spanish, etc.
459
#: ../bleachbit/Cleaner.py:393
470
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
460
471
msgid "Localizations"
461
472
msgstr "Localizaciones"
463
#: ../bleachbit/Cleaner.py:393
474
#: ../bleachbit/Cleaner.py:401
464
475
msgid "Delete files for unwanted languages"
465
476
msgstr "Borrar los archivos de idiomas no deseados"
468
479
#. Linux systems often have a scheduled job to rotate the logs
469
480
#. which means compress all except the newest log and then delete
470
481
#. the oldest log. You could translate this 'old logs.'
471
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
482
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
472
483
msgid "Rotated logs"
473
484
msgstr "Logs rotados"
475
#: ../bleachbit/Cleaner.py:398
486
#: ../bleachbit/Cleaner.py:406
476
487
msgid "Delete old system logs"
477
488
msgstr "Borrar logs antiguos del sistema"
479
#: ../bleachbit/Cleaner.py:400
490
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
481
492
msgstr "Papelera"
483
#: ../bleachbit/Cleaner.py:400
494
#: ../bleachbit/Cleaner.py:408
484
495
msgid "Empty the trash"
485
496
msgstr "Vaciar la papelera"
487
498
#. TRANSLATORS: 'Free' is an adjective and could be translated
488
499
#. 'unallocated.'
489
#: ../bleachbit/Cleaner.py:404 ../bleachbit/Cleaner.py:498
500
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412 ../bleachbit/Cleaner.py:506
493
#: ../bleachbit/Cleaner.py:404
504
#: ../bleachbit/Cleaner.py:412
494
505
msgid "Wipe the swap and free memory"
495
506
msgstr "Limpiar la memoria libre y de intercambio"
497
#: ../bleachbit/Cleaner.py:405
508
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
498
509
msgid "This option is experimental and may cause system problems."
499
510
msgstr "Esta opción es experimental y puede causar problemas en el sistema."
501
512
#. TRANSLATORS: Prefetch is Microsoft Windows jargon.
502
#: ../bleachbit/Cleaner.py:410
513
#: ../bleachbit/Cleaner.py:418
504
515
msgstr "Precargar"
506
#: ../bleachbit/Cleaner.py:411
517
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
507
518
msgid "Recycle bin"
508
519
msgstr "Papelera de reciclaje"
510
#: ../bleachbit/Cleaner.py:411
521
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
511
522
msgid "Empty the recycle bin"
512
523
msgstr "Vaciar la papelera de reciclaje"
514
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413 ../bleachbit/Cleaner.py:570
525
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421 ../bleachbit/Cleaner.py:578
515
526
msgid "Clipboard"
516
527
msgstr "Portapapeles"
518
#: ../bleachbit/Cleaner.py:413
529
#: ../bleachbit/Cleaner.py:421
520
531
"The desktop environment's clipboard used for copy and paste operations"
522
533
"El portapapeles del escritorio es usado para las operaciones de copiar y "
525
#: ../bleachbit/Cleaner.py:414
536
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
526
537
msgid "Free disk space"
527
538
msgstr "Liberar espacio en disco"
529
#: ../bleachbit/Cleaner.py:414
540
#: ../bleachbit/Cleaner.py:422
530
541
msgid "Overwrite free disk space to hide deleted files"
531
542
msgstr "Sobrescribir espacio libre en disco para ocultar archivos borrados"
533
#: ../bleachbit/Cleaner.py:419
544
#: ../bleachbit/Cleaner.py:427
534
545
msgid "The system in general"
535
546
msgstr "El sistema en general"
537
#: ../bleachbit/Cleaner.py:425
548
#: ../bleachbit/Cleaner.py:433
541
552
#. TRANSLATORS: 'Free' could also be translated 'unallocated.'
542
553
#. %s expands to a path such as C:\ or /tmp/
543
#: ../bleachbit/Cleaner.py:592
554
#: ../bleachbit/Cleaner.py:600
545
556
msgid "Overwrite free disk space %s"
546
557
msgstr "Sobrescribir espacio libre en disco %s"
548
559
#. TRANSLATORS: %s expands to a drive letter such as C:\ or D:\
549
#: ../bleachbit/Cleaner.py:620
560
#: ../bleachbit/Cleaner.py:628
551
562
msgid "Recycle bin %s"
552
563
msgstr "Papelera de reciclaje %s"
635
644
msgid "Are you sure you want to permanently delete these files?"
636
645
msgstr "¿Está seguro de borrar permanentemente estos archivos?"
638
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:53 ../bleachbit/GUI.py:533
647
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:54 ../bleachbit/GUI.py:534
639
648
msgid "Preferences"
640
649
msgstr "Preferencias"
642
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:62
651
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:60
646
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:63
655
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:61
648
657
msgstr "Unidades"
650
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:65
659
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:63
651
660
msgid "Languages"
654
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:107
663
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:105
655
664
msgid "Check periodically for software updates via the Internet"
656
665
msgstr "Buscar periódicamente actualizaciones por Internet"
658
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:110
667
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:108
660
669
"If an update is found, you will be given the option to view information "
661
670
"about it. Then, you may manually download and install the update."
668
677
#. nothing. For example, if Firefox were never used on
669
678
#. this system, this option would hide Firefox to simplify
670
679
#. the list of cleaners.
671
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:117
680
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:115
672
681
msgid "Hide irrelevant cleaners"
673
682
msgstr "Ocultar limpiadores irrelevantes"
675
684
#. TRANSLATORS: Overwriting is the same as shredding. It is a way
676
685
#. to prevent recovery of the data. You could also translate
677
686
#. 'Shred files to prevent recovery.'
678
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:125
687
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:123
679
688
msgid "Overwrite files to hide contents"
680
689
msgstr "Sobrescribir archivos para ocultar su contenido"
682
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:128
691
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:126
684
693
"Overwriting is ineffective on some file systems and with certain BleachBit "
685
694
"operations. Overwriting is significantly slower."
687
696
"La sobrescritura es ineficaz en algunos sistemas de archivos y con ciertas "
688
697
"operaciones de BleachBit. La sobrescritura es significativamente más lenta."
690
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:131
699
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:129
691
700
msgid "Start BleachBit with computer"
692
701
msgstr "Iniciar BleachBit con el ordenador"
694
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:142
703
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:140
695
704
msgid "Choose a folder"
696
705
msgstr "Seleccione una carpeta"
698
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:162
707
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:163
700
709
"Choose a writable directory for each drive for which to overwrite free space."
702
711
"Seleccione un directorio escribible para cada unidad de disco para "
703
712
"sobrescribir el espacio libre."
705
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:182
714
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button adds a path to the list of paths
715
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:184
709
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:184
720
#. TRANSLATORS: In the preferences dialog, this button removes a path from the list of paths
721
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:187
711
724
msgstr "Eliminar"
713
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:209
726
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:212
714
727
msgid "All languages will be deleted except those checked."
715
728
msgstr "Todos los idiomas serán borrados, excepto los que estén marcados."
717
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:227
730
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:230
719
732
msgstr "Conservar"
721
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:231
734
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:234
725
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:235 ../bleachbit/GUI.py:146
738
#: ../bleachbit/GuiPreferences.py:238 ../bleachbit/GUI.py:147
729
#: ../bleachbit/GUI.py:154
742
#: ../bleachbit/GUI.py:155
733
#: ../bleachbit/GUI.py:346
746
#: ../bleachbit/GUI.py:347
734
747
msgid "You must select an operation"
735
748
msgstr "Debes seleccionar una operación"
737
#: ../bleachbit/GUI.py:369 ../bleachbit/GUI.py:384
750
#: ../bleachbit/GUI.py:370 ../bleachbit/GUI.py:385
739
752
msgstr "Terminado."
741
#: ../bleachbit/GUI.py:395
754
#: ../bleachbit/GUI.py:396
742
755
msgid "Program to clean unnecessary files"
743
756
msgstr "Programa para limpiar archivos innecesarios"
745
#: ../bleachbit/GUI.py:400
758
#: ../bleachbit/GUI.py:401
747
760
"GNU General Public License version 3 or later.\n"
748
761
"See http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt"
770
787
" elega https://launchpad.net/~elega\n"
771
788
" juancarlospaco https://launchpad.net/~juancarlospaco"
773
#: ../bleachbit/GUI.py:419
790
#: ../bleachbit/GUI.py:420
774
791
msgid "System information"
775
792
msgstr "Información del Sistema"
777
#: ../bleachbit/GUI.py:473
794
#: ../bleachbit/GUI.py:474
778
795
msgid "Choose files to shred"
779
796
msgstr "Seleccione los archivos para triturar"
781
#: ../bleachbit/GUI.py:530
798
#: ../bleachbit/GUI.py:531
782
799
msgid "_Shred Files"
783
800
msgstr "_Triturar Archivos"
785
#: ../bleachbit/GUI.py:531
802
#: ../bleachbit/GUI.py:532
789
#: ../bleachbit/GUI.py:532
806
#: ../bleachbit/GUI.py:533
791
808
msgstr "_Archivo"
793
#: ../bleachbit/GUI.py:534
810
#: ../bleachbit/GUI.py:535
797
#: ../bleachbit/GUI.py:535
814
#: ../bleachbit/GUI.py:536
798
815
msgid "Help Contents"
799
816
msgstr "Contenido de la ayuda"
801
#: ../bleachbit/GUI.py:536
818
#: ../bleachbit/GUI.py:537
802
819
msgid "_Release Notes"
803
820
msgstr "_Notas de Versión"
805
#: ../bleachbit/GUI.py:537
822
#: ../bleachbit/GUI.py:538
806
823
msgid "_System Information"
807
824
msgstr "Información del _Sistema"
809
#: ../bleachbit/GUI.py:538
826
#: ../bleachbit/GUI.py:539
811
828
msgstr "_Acerca de"
813
#: ../bleachbit/GUI.py:539
830
#: ../bleachbit/GUI.py:540
817
#: ../bleachbit/GUI.py:565
834
#. TRANSLATORS: This is the preview button on the main window. It previews changes.
835
#: ../bleachbit/GUI.py:564
819
msgstr "Previsualizar"
838
msgstr "Vista previa"
821
#: ../bleachbit/GUI.py:568
840
#: ../bleachbit/GUI.py:567
822
841
msgid "Preview files in the selected operations (without deleting any files)"
824
843
"Previsualizar los archivos en las operaciones seleccionadas (sin borrar "
825
844
"ningún archivo)"
846
#. TRANSLATORS: This is the delete button on the main window
847
#. It makes permanent changes: usually deleting files, sometimes altering them.
848
#: ../bleachbit/GUI.py:575
827
853
#: ../bleachbit/GUI.py:578
828
854
msgid "Delete files in the selected operations"
829
855
msgstr "Borrar los archivos en las operaciones seleccionadas"
831
857
#: ../bleachbit/GUI.py:659
832
859
msgid "Update BleachBit"
833
860
msgstr "Actualizar BleachBit"