~ubuntu-branches/ubuntu/natty/centerim/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2009-03-26 19:51:53 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (3.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090326195153-dxo63t1lwbp2m592
Tags: 4.22.7-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, Ubuntu remaining changes:
  - Packages that Depend/Recommend/Suggest firefox (metapackage) must
    must alternatively Depend/Recommend/Suggest abrowser.
* Bugfix-only release, fixed bugs: LP: #146308 and LP: #186381.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Czech language definitions for centerim.
2
2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is lincensed under the same conditions as the centerim package.
3
4
# Jindrich Makovicka <makovick@kmlinux.fjfi.cvut.cz>, 2001.
4
 
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2005, 2007, 2008.
5
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1706
 
5
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 
6
#
 
7
#: src/hooks/jabberhook.cc:2068
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: centerim 20080317\n"
 
10
"Project-Id-Version: centerim 4.22.6\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://centerim.org/mailman/"
10
12
"listinfo/centerim-devel/projects/centerim\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 19:53+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:25+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-02-22 16:43+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 22:35+0100\n"
13
15
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
14
16
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
57
59
msgid "! cannot connect, free disk space is less than 10k"
58
60
msgstr "! nemohu se připojit, na disku je méně než 10 kB volného místa"
59
61
 
60
 
#: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:237
 
62
#: src/centerim.cc:455 src/accountmanager.cc:255
61
63
msgid "away message"
62
64
msgstr "pryč-zpráva"
63
65
 
184
186
msgid "Mass move selected users to.."
185
187
msgstr "Hromadně přesunout vybrané uživatele do…"
186
188
 
187
 
#: src/hooks/rsshook.cc:316
 
189
#: src/hooks/rsshook.cc:317
188
190
msgid "couldn't fetch"
189
191
msgstr "nemohu stáhnout"
190
192
 
191
 
#: src/hooks/rsshook.cc:347
 
193
#: src/hooks/rsshook.cc:349
192
194
msgid "wrong XML"
193
195
msgstr "chybné XML"
194
196
 
195
 
#: src/hooks/rsshook.cc:350
196
 
msgid "no <rss> tag found"
 
197
#: src/hooks/rsshook.cc:353
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "no <rss> or <feed> tag found"
197
200
msgstr "žádný tag <rss> nebyl nalezen"
198
201
 
199
 
#: src/hooks/rsshook.cc:360
200
 
msgid "no <channel> tag found"
 
202
#: src/hooks/rsshook.cc:362
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "no <channel> or <entry> tag found"
201
205
msgstr "žádný tag <channel> nebyl nalezen"
202
206
 
203
 
#: src/hooks/rsshook.cc:366
204
 
msgid "wrong <channel> tag"
 
207
#: src/hooks/rsshook.cc:368
 
208
#, fuzzy
 
209
msgid "wrong <channel> or <feed> tag"
205
210
msgstr "chybí tag <channel>"
206
211
 
207
 
#: src/hooks/rsshook.cc:378
 
212
#: src/hooks/rsshook.cc:380
208
213
msgid "success"
209
214
msgstr "v pořádku"
210
215
 
211
 
#: src/hooks/rsshook.cc:398
 
216
#: src/hooks/rsshook.cc:400
212
217
msgid "Title: "
213
218
msgstr "Titul: "
214
219
 
215
 
#: src/hooks/rsshook.cc:399
 
220
#: src/hooks/rsshook.cc:401
216
221
msgid "Published on: "
217
222
msgstr "Zveřejněno: "
218
223
 
219
 
#: src/hooks/rsshook.cc:400
 
224
#: src/hooks/rsshook.cc:402
220
225
msgid "Category: "
221
226
msgstr "Kategorie: "
222
227
 
223
 
#: src/hooks/rsshook.cc:401
 
228
#: src/hooks/rsshook.cc:403
224
229
msgid "Author: "
225
230
msgstr "Autor: "
226
231
 
227
 
#: src/hooks/rsshook.cc:403
 
232
#: src/hooks/rsshook.cc:405
228
233
msgid "Description: "
229
234
msgstr "Popis: "
230
235
 
231
 
#: src/hooks/rsshook.cc:404
 
236
#: src/hooks/rsshook.cc:407
232
237
msgid "Link: "
233
238
msgstr "Odkaz: "
234
239
 
235
 
#: src/hooks/rsshook.cc:405
 
240
#: src/hooks/rsshook.cc:408
236
241
msgid "Comments: "
237
242
msgstr "Komentář: "
238
243
 
267
272
 
268
273
#: src/hooks/yahoohook.cc:673
269
274
#, c-format
270
 
msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
271
 
msgstr "+ [yahoo] nelze získat pryč-zprávu z %s, %s"
 
275
msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s (maybe no away msg set)"
 
276
msgstr ""
 
277
"+ [yahoo] nelze získat pryč-zprávu z %s, %s (možná není pryč-zpráva vyplněna)"
272
278
 
273
279
#: src/hooks/yahoohook.cc:749
274
280
msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
320
326
msgid "The user %s has left the conference"
321
327
msgstr "Uživatel %s opustil konferenci"
322
328
 
323
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:994 src/hooks/icqhook.cc:1195
 
329
#: src/hooks/yahoohook.cc:994 src/hooks/icqhook.cc:1272
324
330
#: src/hooks/msnhook.cc:713
325
331
msgid "The user has added you to his/her contact list"
326
332
msgstr "si Vás přidal(a) do seznamu kontaktů"
348
354
msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
349
355
msgstr "+ [yahoo] přímé spojení selhalo"
350
356
 
351
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:237
 
357
#: src/hooks/jabberhook.cc:360
352
358
msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
353
359
msgstr "+ [jab] k serveru se nelze připojit"
354
360
 
355
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:477
 
361
#: src/hooks/jabberhook.cc:646
356
362
#, c-format
357
363
msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
358
364
msgstr "+ [jab] odregistrovávám se od agenta %s"
359
365
 
360
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:581 src/hooks/icqhook.cc:1249
361
 
#: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:629
 
366
#: src/hooks/jabberhook.cc:759 src/hooks/icqhook.cc:1326
 
367
#: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:632
362
368
msgid "Away message:"
363
369
msgstr "pryč-zpráva:"
364
370
 
365
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:583
 
371
#: src/hooks/jabberhook.cc:761
366
372
#, c-format
367
373
msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
368
374
msgstr "+ [jab] žádná pryč-zpráva od %s, %s"
369
375
 
370
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:619
 
376
#: src/hooks/jabberhook.cc:797
371
377
msgid "Wrong nickname given, cannot register"
372
378
msgstr "Zadán chybný JID, nelze se zaregistrovat"
373
379
 
374
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:636
 
380
#: src/hooks/jabberhook.cc:814
375
381
msgid "Unable to connect"
376
382
msgstr "+ nelze se připojit"
377
383
 
378
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1470 src/hooks/irchook.cc:1310
 
384
#: src/hooks/jabberhook.cc:1756 src/hooks/irchook.cc:1328
379
385
#, c-format
380
386
msgid "The remote is using %s"
381
387
msgstr "Vzdálená strana používá: %s"
382
388
 
383
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1685
 
389
#: src/hooks/jabberhook.cc:2047
384
390
msgid "Default Jabber conference server"
385
391
msgstr "Výchozí server pro jabber-konference"
386
392
 
387
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1753 src/hooks/jabberhook.cc:1781
 
393
#: src/hooks/jabberhook.cc:2171 src/hooks/jabberhook.cc:2199
388
394
#, c-format
389
395
msgid "+ [jab] error %d"
390
396
msgstr "+ [jab] chyba %d"
391
397
 
392
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1754 src/hooks/jabberhook.cc:1782
 
398
#: src/hooks/jabberhook.cc:2172 src/hooks/jabberhook.cc:2200
393
399
#, c-format
394
400
msgid "+ [jab] error %d: %s"
395
401
msgstr "+ [jab] chyba %d: %s"
396
402
 
397
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1851
 
403
#: src/hooks/jabberhook.cc:2330
398
404
msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
399
405
msgstr "Uživatel si tě chce přidat do svého seznamu kontaktů"
400
406
 
401
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1866
 
407
#: src/hooks/jabberhook.cc:2345
402
408
msgid ""
403
409
"The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
404
410
"Jabber language)"
432
438
msgid "+ [aim] password sent"
433
439
msgstr "+ [aim] heslo odesláno "
434
440
 
435
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1038
 
441
#: src/hooks/icqhook.cc:1050
436
442
msgid "as requested"
437
443
msgstr "podle požadavků"
438
444
 
439
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1039
 
445
#: src/hooks/icqhook.cc:1051
440
446
msgid "socket problems"
441
447
msgstr "problémy se socketem"
442
448
 
443
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1040
 
449
#: src/hooks/icqhook.cc:1052
444
450
msgid "bad username"
445
451
msgstr "chybné jméno uživatele"
446
452
 
447
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1041
 
453
#: src/hooks/icqhook.cc:1053
448
454
msgid "turboing"
449
455
msgstr "mnoho opakovaných přihlášení"
450
456
 
451
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1042
 
457
#: src/hooks/icqhook.cc:1054
452
458
msgid "bad password"
453
459
msgstr "chybné heslo"
454
460
 
455
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1043
 
461
#: src/hooks/icqhook.cc:1055
456
462
msgid "username and password mismatch"
457
463
msgstr "jméno a heslo nesouhlasí"
458
464
 
459
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1044
 
465
#: src/hooks/icqhook.cc:1056
460
466
msgid "dual login detected"
461
467
msgstr "zjištěno dvojí přihlášení"
462
468
 
463
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1052
 
469
#: src/hooks/icqhook.cc:1064
464
470
msgid "+ [icq] cannot connect"
465
471
msgstr "+ [icq] nelze se připojit"
466
472
 
467
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1052
 
473
#: src/hooks/icqhook.cc:1064
468
474
msgid "+ [icq] disconnected"
469
475
msgstr "+ [icq] odpojeno"
470
476
 
471
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1063
 
477
#: src/hooks/icqhook.cc:1075
472
478
msgid "icq disconnection reason"
473
479
msgstr "+ důvod odpojení od icq"
474
480
 
475
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1176
 
481
#: src/hooks/icqhook.cc:1253
476
482
msgid "The user has accepted your authorization request"
477
483
msgstr "si Vás přidal(a) do seznamu kontaktů"
478
484
 
479
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1180
 
485
#: src/hooks/icqhook.cc:1257
480
486
msgid "The user has rejected your authorization request; the message was: "
481
487
msgstr "Žádost o autorizaci od %lu"
482
488
 
483
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1235
 
489
#: src/hooks/icqhook.cc:1312
484
490
#, c-format
485
491
msgid "+ [icq] failed SMS to %s, %s"
486
492
msgstr "+ [icq] SMS pro %s, %s odmítnuta"
487
493
 
488
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1238
 
494
#: src/hooks/icqhook.cc:1315
489
495
#, c-format
490
496
msgid "+ [icq] failed SMS to %s"
491
497
msgstr "+ [icq] nelze poslat SMS pro %s "
492
498
 
493
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1253
 
499
#: src/hooks/icqhook.cc:1330
494
500
#, c-format
495
 
msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s"
496
 
msgstr "+ [icq] nelze získat pryč-zprávu od %s, %s"
 
501
msgid "+ [icq] cannot fetch away msg from %s, %s (maybe no away msg set)"
 
502
msgstr ""
 
503
"+ [icq] nelze získat pryč-zprávu od %s, %s (možná není pryč-zpráva vyplněna)"
497
504
 
498
 
#: src/hooks/icqhook.cc:1409
 
505
#: src/hooks/icqhook.cc:1486
499
506
msgid "Random Chat User"
500
507
msgstr "Povídání si s náhodným uživatelem"
501
508
 
525
532
msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
526
533
msgstr "+ [irc] nelze se připojit k serveru"
527
534
 
528
 
#: src/hooks/irchook.cc:809
 
535
#: src/hooks/irchook.cc:815
529
536
#, c-format
530
537
msgid "+ [irc] connect failed: %s"
531
538
msgstr "+ [irc] připojení selhalo: %s"
532
539
 
533
 
#: src/hooks/irchook.cc:826
 
540
#: src/hooks/irchook.cc:832
534
541
msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
535
542
msgstr "+ [irc] přezdívka byla úspěšně změněna"
536
543
 
537
 
#: src/hooks/irchook.cc:893
 
544
#: src/hooks/irchook.cc:899
538
545
msgid "On channels: "
539
546
msgstr "Na kanálech: "
540
547
 
541
 
#: src/hooks/irchook.cc:1206
 
548
#: src/hooks/irchook.cc:1212
542
549
#, c-format
543
550
msgid "Kicked by %s; reason: %s"
544
551
msgstr "Vyhozen %s; důvod: %s"
545
552
 
546
 
#: src/hooks/irchook.cc:1262
 
553
#: src/hooks/irchook.cc:1268
547
554
#, c-format
548
555
msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
549
556
msgstr "Uživatel si změnil svoji přezdívku z %s na %s"
550
557
 
551
 
#: src/hooks/irchook.cc:1282
 
558
#: src/hooks/irchook.cc:1290
552
559
msgid "+ [irc] password sent"
553
560
msgstr "+ [irc] heslo odesláno"
554
561
 
555
 
#: src/hooks/irchook.cc:1305
 
562
#: src/hooks/irchook.cc:1299
 
563
msgid "+ [irc] nick password sent"
 
564
msgstr "+ [irc] heslo pro přezdívku odesláno"
 
565
 
 
566
#: src/hooks/irchook.cc:1323
556
567
#, c-format
557
568
msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
558
569
msgstr "Odpověď na PING od uživatele: %d sekund(a)"
559
570
 
560
 
#: src/hooks/irchook.cc:1424
 
571
#: src/hooks/irchook.cc:1442
561
572
#, c-format
562
573
msgid "%s has joined."
563
574
msgstr "%s se připojil(a)"
564
575
 
565
 
#: src/hooks/irchook.cc:1443
 
576
#: src/hooks/irchook.cc:1461
566
577
#, c-format
567
578
msgid "%s has left"
568
579
msgstr "%s odešel(a)"
569
580
 
570
 
#: src/hooks/irchook.cc:1449 src/hooks/irchook.cc:1475
 
581
#: src/hooks/irchook.cc:1467 src/hooks/irchook.cc:1493
571
582
#, c-format
572
583
msgid "reason: %s"
573
584
msgstr "důvod: %s"
574
585
 
575
 
#: src/hooks/irchook.cc:1471
 
586
#: src/hooks/irchook.cc:1489
576
587
#, c-format
577
588
msgid "%s has been kicked by %s"
578
589
msgstr "%s byl(a) vyhozen(a) %s"
579
590
 
580
 
#: src/hooks/irchook.cc:1500
 
591
#: src/hooks/irchook.cc:1518
581
592
#, c-format
582
593
msgid "Channel topic now is: %s"
583
594
msgstr "Téma kanálu je nyní: %s"
584
595
 
585
 
#: src/hooks/irchook.cc:1505
 
596
#: src/hooks/irchook.cc:1523
586
597
#, c-format
587
598
msgid "set by %s"
588
599
msgstr "nastavil(a) %s"
589
600
 
590
 
#: src/hooks/irchook.cc:1523
 
601
#: src/hooks/irchook.cc:1541
591
602
#, c-format
592
603
msgid "%s has been opped by %s."
593
604
msgstr "%s set stal(a) operátorem na příkaz %s."
594
605
 
595
 
#: src/hooks/irchook.cc:1539
 
606
#: src/hooks/irchook.cc:1557
596
607
#, c-format
597
608
msgid "%s has been deopped by %s."
598
609
msgstr "%s již není operátorem na příkaz %s."
599
610
 
600
 
#: src/hooks/irchook.cc:1553
 
611
#: src/hooks/irchook.cc:1571
601
612
#, c-format
602
613
msgid "%s has opped us."
603
614
msgstr "%s se stal naším operátorem"
604
615
 
605
 
#: src/hooks/irchook.cc:1554
 
616
#: src/hooks/irchook.cc:1572
606
617
#, c-format
607
618
msgid "you are an op here"
608
619
msgstr "ty jsi tady operátor"
609
620
 
610
 
#: src/hooks/irchook.cc:1567
 
621
#: src/hooks/irchook.cc:1585
611
622
#, c-format
612
623
msgid "%s has deopped us."
613
624
msgstr "%s už není naším operátorem."
742
753
msgid "members list fetching finished, %d found"
743
754
msgstr "stahování seznamu členů dokončeno, %d nalezen(i)"
744
755
 
745
 
#: src/icqcontact.cc:800
 
756
#: src/icqcontact.cc:802
746
757
msgid "The user has a birthday today"
747
758
msgstr "Uživatel má dnes narozeniny"
748
759
 
749
 
#: src/icqcontact.cc:828
 
760
#: src/icqcontact.cc:830
750
761
msgid "Jan"
751
762
msgstr "Led"
752
763
 
753
 
#: src/icqcontact.cc:828
 
764
#: src/icqcontact.cc:830
754
765
msgid "Feb"
755
766
msgstr "Úno"
756
767
 
757
 
#: src/icqcontact.cc:828
 
768
#: src/icqcontact.cc:830
758
769
msgid "Mar"
759
770
msgstr "Bře"
760
771
 
761
 
#: src/icqcontact.cc:828
 
772
#: src/icqcontact.cc:830
762
773
msgid "Apr"
763
774
msgstr "Dub"
764
775
 
765
 
#: src/icqcontact.cc:829
 
776
#: src/icqcontact.cc:831
766
777
msgid "May"
767
778
msgstr "Kvě"
768
779
 
769
 
#: src/icqcontact.cc:829
 
780
#: src/icqcontact.cc:831
770
781
msgid "Jun"
771
782
msgstr "Čen"
772
783
 
773
 
#: src/icqcontact.cc:829
 
784
#: src/icqcontact.cc:831
774
785
msgid "Jul"
775
786
msgstr "Čec"
776
787
 
777
 
#: src/icqcontact.cc:829
 
788
#: src/icqcontact.cc:831
778
789
msgid "Aug"
779
790
msgstr "Srp"
780
791
 
781
 
#: src/icqcontact.cc:830
 
792
#: src/icqcontact.cc:832
782
793
msgid "Sep"
783
794
msgstr "Zář"
784
795
 
785
 
#: src/icqcontact.cc:830
 
796
#: src/icqcontact.cc:832
786
797
msgid "Oct"
787
798
msgstr "Říj"
788
799
 
789
 
#: src/icqcontact.cc:830
 
800
#: src/icqcontact.cc:832
790
801
msgid "Nov"
791
802
msgstr "Lis"
792
803
 
793
 
#: src/icqcontact.cc:830
 
804
#: src/icqcontact.cc:832
794
805
msgid "Dec"
795
806
msgstr "Pro"
796
807
 
803
814
msgid "event from %s (%s)"
804
815
msgstr "událost od %s (%s)"
805
816
 
806
 
#: src/icqdialogs.cc:46
 
817
#: src/icqdialogs.cc:49
807
818
msgid "60-above"
808
819
msgstr "60 a více"
809
820
 
810
 
#: src/icqdialogs.cc:47
 
821
#: src/icqdialogs.cc:50
811
822
msgid "unknown"
812
823
msgstr "neznámý"
813
824
 
814
 
#: src/icqdialogs.cc:55
 
825
#: src/icqdialogs.cc:58
815
826
msgid "General Chat"
816
827
msgstr "Obecné povídání"
817
828
 
818
 
#: src/icqdialogs.cc:56
 
829
#: src/icqdialogs.cc:59
819
830
msgid "Romance"
820
831
msgstr "Romantické"
821
832
 
822
 
#: src/icqdialogs.cc:57
 
833
#: src/icqdialogs.cc:60
823
834
msgid "Games"
824
835
msgstr "Hry"
825
836
 
826
 
#: src/icqdialogs.cc:58
 
837
#: src/icqdialogs.cc:61
827
838
msgid "Students"
828
839
msgstr "Studenti"
829
840
 
830
 
#: src/icqdialogs.cc:59
 
841
#: src/icqdialogs.cc:62
831
842
msgid "20 Something"
832
843
msgstr "Kolem 20"
833
844
 
834
 
#: src/icqdialogs.cc:60
 
845
#: src/icqdialogs.cc:63
835
846
msgid "30 Something"
836
847
msgstr "Kolem 30"
837
848
 
838
 
#: src/icqdialogs.cc:61
 
849
#: src/icqdialogs.cc:64
839
850
msgid "40 Something"
840
851
msgstr "Kolem 40"
841
852
 
842
 
#: src/icqdialogs.cc:62
 
853
#: src/icqdialogs.cc:65
843
854
msgid "50 Plus"
844
855
msgstr "50 a výš"
845
856
 
846
 
#: src/icqdialogs.cc:63
 
857
#: src/icqdialogs.cc:66
847
858
msgid "Seeking Women"
848
859
msgstr "Hledám ženu"
849
860
 
850
 
#: src/icqdialogs.cc:64
 
861
#: src/icqdialogs.cc:67
851
862
msgid "Seeking Men"
852
863
msgstr "Hledám muže"
853
864
 
854
 
#: src/icqdialogs.cc:72
 
865
#: src/icqdialogs.cc:75
855
866
msgid "Status and Activity"
856
867
msgstr "Stavu a aktivity"
857
868
 
858
 
#: src/icqdialogs.cc:73
 
869
#: src/icqdialogs.cc:76
859
870
msgid "Status and Name"
860
871
msgstr "Stavu a jména"
861
872
 
862
 
#: src/icqdialogs.cc:74
 
873
#: src/icqdialogs.cc:77
863
874
msgid "Activity"
864
875
msgstr "Aktivity"
865
876
 
866
877
# FIXME: "Name" requires context (Field value: "Jméno", Sort by: "Jména")
867
 
#: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1035 src/icqface.cc:1091
 
878
#: src/icqdialogs.cc:78 src/icqface.cc:1076 src/icqface.cc:1132
868
879
msgid "Name"
869
880
msgstr "Jméno"
870
881
 
871
 
#: src/icqdialogs.cc:111
 
882
#: src/icqdialogs.cc:114
872
883
msgid " Search profiles "
873
884
msgstr " Vyhledávací profily"
874
885
 
875
 
#: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1803
876
 
#: src/icqface.cc:1815 src/icqface.cc:2508
 
886
#: src/icqdialogs.cc:120 src/icqdialogs.cc:1057 src/icqdialogs.cc:1821
 
887
#: src/icqface.cc:1906 src/icqface.cc:2621
877
888
msgid "Remove"
878
889
msgstr "Odebrat"
879
890
 
880
 
#: src/icqdialogs.cc:117
 
891
#: src/icqdialogs.cc:120
881
892
msgid "Load"
882
893
msgstr "Nahrát"
883
894
 
884
 
#: src/icqdialogs.cc:202
 
895
#: src/icqdialogs.cc:205
885
896
msgid "+ you must be logged in first"
886
897
msgstr "+ nejprve se musíte přihlásit"
887
898
 
888
 
#: src/icqdialogs.cc:226
 
899
#: src/icqdialogs.cc:229
889
900
msgid "lOad"
890
901
msgstr "Nahrát"
891
902
 
892
 
#: src/icqdialogs.cc:226
 
903
#: src/icqdialogs.cc:229
893
904
msgid "sAve"
894
905
msgstr "Uložit"
895
906
 
896
 
#: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
 
907
#: src/icqdialogs.cc:229 src/icqdialogs.cc:234 src/icqdialogs.cc:239
897
908
msgid "cLear"
898
909
msgstr "Vyčistit"
899
910
 
900
 
#: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
901
 
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1196 src/icqdialogs.cc:2017
 
911
#: src/icqdialogs.cc:229 src/icqdialogs.cc:234 src/icqdialogs.cc:239
 
912
#: src/icqdialogs.cc:757 src/icqdialogs.cc:1206 src/icqdialogs.cc:2035
902
913
#: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:445
903
914
msgid "Change"
904
915
msgstr "Změnit"
905
916
 
906
 
#: src/icqdialogs.cc:226
 
917
#: src/icqdialogs.cc:229
907
918
msgid "Search/Add"
908
919
msgstr "Nové hledání"
909
920
 
910
 
#: src/icqdialogs.cc:231
 
921
#: src/icqdialogs.cc:234
911
922
msgid "Join/Create"
912
923
msgstr "Připojit/Vytvořit"
913
924
 
914
 
#: src/icqdialogs.cc:236
 
925
#: src/icqdialogs.cc:239
915
926
msgid "lInk"
916
927
msgstr "Odebírat"
917
928
 
918
 
#: src/icqdialogs.cc:245
 
929
#: src/icqdialogs.cc:248
919
930
msgid " Find/add user(s) "
920
931
msgstr " Najít/přidat uživatele"
921
932
 
922
 
#: src/icqdialogs.cc:246
 
933
#: src/icqdialogs.cc:249
923
934
msgid " Join/create a channel/conference "
924
935
msgstr " Připojit se ke kanálu/konferenci "
925
936
 
926
 
#: src/icqdialogs.cc:247
 
937
#: src/icqdialogs.cc:250
927
938
msgid " Link an RSS feed "
928
939
msgstr " Odebírat RSS "
929
940
 
930
 
#: src/icqdialogs.cc:296
 
941
#: src/icqdialogs.cc:299
931
942
msgid " Network "
932
943
msgstr " Síť "
933
944
 
934
 
#: src/icqdialogs.cc:304
 
945
#: src/icqdialogs.cc:307
935
946
msgid " UIN "
936
947
msgstr " UIN "
937
948
 
938
 
#: src/icqdialogs.cc:308 src/icqdialogs.cc:394 src/icqdialogs.cc:410
 
949
#: src/icqdialogs.cc:311 src/icqdialogs.cc:397 src/icqdialogs.cc:413
939
950
#: src/imcontroller.cc:80 src/imcontroller.cc:92
940
951
msgid " Details "
941
952
msgstr " Detaily "
942
953
 
943
 
#: src/icqdialogs.cc:309 src/icqdialogs.cc:614 src/imcontroller.cc:81
 
954
#: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:617 src/imcontroller.cc:81
944
955
#, c-format
945
956
msgid " Nickname : %s "
946
957
msgstr " Přezdívka : %s "
947
958
 
948
 
#: src/icqdialogs.cc:312 src/icqdialogs.cc:401 src/imcontroller.cc:83
 
959
#: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:404 src/imcontroller.cc:83
949
960
#, c-format
950
961
msgid " E-Mail : %s "
951
962
msgstr " E-Mail : %s "
952
963
 
953
 
#: src/icqdialogs.cc:315 src/icqdialogs.cc:628 src/icqdialogs.cc:687
 
964
#: src/icqdialogs.cc:318 src/icqdialogs.cc:631 src/icqdialogs.cc:690
954
965
#: src/imcontroller.cc:84
955
966
#, c-format
956
967
msgid " First name : %s "
957
968
msgstr " Jméno : %s "
958
969
 
959
 
#: src/icqdialogs.cc:316 src/icqdialogs.cc:629 src/icqdialogs.cc:688
 
970
#: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:632 src/icqdialogs.cc:691
960
971
#: src/imcontroller.cc:85
961
972
#, c-format
962
973
msgid " Last name : %s "
963
974
msgstr " Příjmení : %s "
964
975
 
965
 
#: src/icqdialogs.cc:319 src/icqdialogs.cc:418
 
976
#: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:421
966
977
#, c-format
967
978
msgid " Age range : %s "
968
979
msgstr " Věk : %s "
969
980
 
970
 
#: src/icqdialogs.cc:322 src/icqdialogs.cc:417 src/icqdialogs.cc:632
971
 
#: src/icqdialogs.cc:690
 
981
#: src/icqdialogs.cc:325 src/icqdialogs.cc:420 src/icqdialogs.cc:635
 
982
#: src/icqdialogs.cc:693
972
983
#, c-format
973
984
msgid " Gender : %s "
974
985
msgstr " Pohlaví : %s "
975
986
 
976
 
#: src/icqdialogs.cc:325
 
987
#: src/icqdialogs.cc:328
977
988
#, c-format
978
989
msgid " Language : %s "
979
990
msgstr " Jazyk : %s "
980
991
 
981
 
#: src/icqdialogs.cc:329
 
992
#: src/icqdialogs.cc:332
982
993
msgid " Location "
983
994
msgstr "Místo"
984
995
 
985
 
#: src/icqdialogs.cc:330 src/icqdialogs.cc:637 src/icqdialogs.cc:649
986
 
#: src/icqdialogs.cc:689
 
996
#: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:640 src/icqdialogs.cc:652
 
997
#: src/icqdialogs.cc:692
987
998
#, c-format
988
999
msgid " City : %s "
989
1000
msgstr " Město : %s "
990
1001
 
991
 
#: src/icqdialogs.cc:333 src/icqdialogs.cc:638 src/icqdialogs.cc:650
 
1002
#: src/icqdialogs.cc:336 src/icqdialogs.cc:641 src/icqdialogs.cc:653
992
1003
#, c-format
993
1004
msgid " State : %s "
994
1005
msgstr " Stát : %s "
995
1006
 
996
 
#: src/icqdialogs.cc:334 src/icqdialogs.cc:639 src/icqdialogs.cc:651
 
1007
#: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
997
1008
#, c-format
998
1009
msgid " Country : %s "
999
1010
msgstr " Země : %s "
1000
1011
 
1001
 
#: src/icqdialogs.cc:337 src/icqdialogs.cc:648
 
1012
#: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:651
1002
1013
msgid " Work "
1003
1014
msgstr " Práce "
1004
1015
 
1005
 
#: src/icqdialogs.cc:338 src/icqdialogs.cc:656
 
1016
#: src/icqdialogs.cc:341 src/icqdialogs.cc:659
1006
1017
#, c-format
1007
1018
msgid " Company : %s "
1008
1019
msgstr " Firma : %s "
1009
1020
 
1010
 
#: src/icqdialogs.cc:339 src/icqdialogs.cc:657
 
1021
#: src/icqdialogs.cc:342 src/icqdialogs.cc:660
1011
1022
#, c-format
1012
1023
msgid " Department : %s "
1013
1024
msgstr " Oddělení : %s "
1014
1025
 
1015
 
#: src/icqdialogs.cc:340 src/icqdialogs.cc:658
 
1026
#: src/icqdialogs.cc:343 src/icqdialogs.cc:661
1016
1027
#, c-format
1017
1028
msgid " Position : %s "
1018
1029
msgstr " Pozice : %s "
1019
1030
 
1020
 
#: src/icqdialogs.cc:343
 
1031
#: src/icqdialogs.cc:346
1021
1032
msgid " Online only "
1022
1033
msgstr "Pouze připojené"
1023
1034
 
1024
 
#: src/icqdialogs.cc:349
 
1035
#: src/icqdialogs.cc:352
1025
1036
msgid " Random chat group "
1026
1037
msgstr " Náhodná diskuzní skupina "
1027
1038
 
1028
 
#: src/icqdialogs.cc:354
 
1039
#: src/icqdialogs.cc:357
1029
1040
msgid " Keywords "
1030
1041
msgstr " Klíčová slova "
1031
1042
 
1032
 
#: src/icqdialogs.cc:363
 
1043
#: src/icqdialogs.cc:366
1033
1044
msgid " Nickname "
1034
1045
msgstr "Přezdívka: "
1035
1046
 
1036
 
#: src/icqdialogs.cc:369
 
1047
#: src/icqdialogs.cc:372
1037
1048
msgid " Search service "
1038
1049
msgstr " Vyhledávací služba "
1039
1050
 
1040
 
#: src/icqdialogs.cc:372
 
1051
#: src/icqdialogs.cc:375
1041
1052
msgid " Search parameters "
1042
1053
msgstr " Parametry hledání "
1043
1054
 
1044
 
#: src/icqdialogs.cc:388 src/icqdialogs.cc:694
 
1055
#: src/icqdialogs.cc:391 src/icqdialogs.cc:702
1045
1056
msgid " Feed Parameters "
1046
1057
msgstr " Parametry kanálu "
1047
1058
 
1048
 
#: src/icqdialogs.cc:389 src/icqdialogs.cc:695
 
1059
#: src/icqdialogs.cc:392 src/icqdialogs.cc:703
1049
1060
#, c-format
1050
1061
msgid " XML export URL : %s "
1051
1062
msgstr " URL XML exportu : %s "
1052
1063
 
1053
 
#: src/icqdialogs.cc:390 src/icqdialogs.cc:696
 
1064
#: src/icqdialogs.cc:393 src/icqdialogs.cc:704
1054
1065
#, c-format
1055
1066
msgid " Check frequency (minutes) : %lu "
1056
1067
msgstr " Četnost kontrol (minuty) : %lu "
1057
1068
 
1058
 
#: src/icqdialogs.cc:395
 
1069
#: src/icqdialogs.cc:398
1059
1070
#, c-format
1060
1071
msgid " Channel : %s "
1061
1072
msgstr " Kanál : %s "
1062
1073
 
1063
 
#: src/icqdialogs.cc:398 src/icqdialogs.cc:412
 
1074
#: src/icqdialogs.cc:401 src/icqdialogs.cc:415
1064
1075
#, c-format
1065
1076
msgid " Name : %s "
1066
1077
msgstr " Přezdívka : %s "
1067
1078
 
1068
 
#: src/icqdialogs.cc:404
 
1079
#: src/icqdialogs.cc:407
1069
1080
msgid " Joined since the last check only "
1070
1081
msgstr " Připojeno od poslední kontroly "
1071
1082
 
1072
 
#: src/icqdialogs.cc:413
 
1083
#: src/icqdialogs.cc:416
1073
1084
#, c-format
1074
1085
msgid " Keywords : %s "
1075
1086
msgstr " Klíčová slova : %s "
1076
1087
 
1077
 
#: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2047
 
1088
#: src/icqdialogs.cc:418 src/icqdialogs.cc:2065
1078
1089
msgid " Options "
1079
1090
msgstr " Volby "
1080
1091
 
1081
 
#: src/icqdialogs.cc:419
 
1092
#: src/icqdialogs.cc:422
1082
1093
#, c-format
1083
1094
msgid " Users with photos only : %s "
1084
1095
msgstr " Pouze uživatelé mající foto : %s "
1085
1096
 
1086
 
#: src/icqdialogs.cc:420
 
1097
#: src/icqdialogs.cc:423
1087
1098
#, c-format
1088
1099
msgid " Look for online only : %s "
1089
1100
msgstr " Hledej pouze právě připojené : %s "
1090
1101
 
1091
 
#: src/icqdialogs.cc:425
 
1102
#: src/icqdialogs.cc:428
1092
1103
msgid " Show users who have you on their list "
1093
1104
msgstr " Ukaž uživatele, kteří vás mají ve svém seznamu"
1094
1105
 
1095
 
#: src/icqdialogs.cc:430
 
1106
#: src/icqdialogs.cc:433
1096
1107
msgid " Name/Title "
1097
1108
msgstr " Jméno/Titul "
1098
1109
 
1099
 
#: src/icqdialogs.cc:435 src/imcontroller.cc:87
 
1110
#: src/icqdialogs.cc:438 src/imcontroller.cc:87
1100
1111
msgid " Password "
1101
1112
msgstr " Heslo "
1102
1113
 
1103
 
#: src/icqdialogs.cc:440
 
1114
#: src/icqdialogs.cc:443
1104
1115
msgid " Service "
1105
1116
msgstr " Služba "
1106
1117
 
1107
 
#: src/icqdialogs.cc:469
 
1118
#: src/icqdialogs.cc:472
1108
1119
msgid "New profile name: "
1109
1120
msgstr "Jméno nového profilu: "
1110
1121
 
1111
 
#: src/icqdialogs.cc:473
 
1122
#: src/icqdialogs.cc:476
1112
1123
msgid "The profile with this name already exists. Do you want to overwrite it?"
1113
1124
msgstr "Profil tohoto jména již existuje. Chcete jej přepsat?"
1114
1125
 
1115
 
#: src/icqdialogs.cc:500
 
1126
#: src/icqdialogs.cc:503
1116
1127
msgid "UIN: "
1117
1128
msgstr "UIN: "
1118
1129
 
1119
 
#: src/icqdialogs.cc:501 src/icqdialogs.cc:772
 
1130
#: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:780
1120
1131
msgid "Nickname: "
1121
1132
msgstr "Přezdívka: "
1122
1133
 
1123
 
#: src/icqdialogs.cc:501
 
1134
#: src/icqdialogs.cc:504
1124
1135
msgid "Name/Title: "
1125
1136
msgstr "Jméno/Titul: "
1126
1137
 
1127
 
#: src/icqdialogs.cc:502 src/imcontroller.cc:105
 
1138
#: src/icqdialogs.cc:505 src/imcontroller.cc:105
1128
1139
msgid "E-Mail: "
1129
1140
msgstr "E-Mail: "
1130
1141
 
1131
 
#: src/icqdialogs.cc:503 src/icqdialogs.cc:781 src/imcontroller.cc:106
 
1142
#: src/icqdialogs.cc:506 src/icqdialogs.cc:789 src/imcontroller.cc:106
1132
1143
msgid "First name: "
1133
1144
msgstr "Jméno: "
1134
1145
 
1135
 
#: src/icqdialogs.cc:504 src/icqdialogs.cc:782 src/imcontroller.cc:107
 
1146
#: src/icqdialogs.cc:507 src/icqdialogs.cc:790 src/imcontroller.cc:107
1136
1147
msgid "Last name: "
1137
1148
msgstr "Příjmení: "
1138
1149
 
1139
 
#: src/icqdialogs.cc:509 src/icqdialogs.cc:814 src/icqdialogs.cc:823
 
1150
#: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:822 src/icqdialogs.cc:831
1140
1151
msgid "City: "
1141
1152
msgstr "Město: "
1142
1153
 
1143
 
#: src/icqdialogs.cc:510 src/icqdialogs.cc:815 src/icqdialogs.cc:824
 
1154
#: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:823 src/icqdialogs.cc:832
1144
1155
msgid "State: "
1145
1156
msgstr "Stát: "
1146
1157
 
1147
 
#: src/icqdialogs.cc:512 src/icqdialogs.cc:827
 
1158
#: src/icqdialogs.cc:515 src/icqdialogs.cc:835
1148
1159
msgid "Company: "
1149
1160
msgstr "Firma: "
1150
1161
 
1151
 
#: src/icqdialogs.cc:513 src/icqdialogs.cc:828
 
1162
#: src/icqdialogs.cc:516 src/icqdialogs.cc:836
1152
1163
msgid "Department: "
1153
1164
msgstr "Oddělení: "
1154
1165
 
1155
 
#: src/icqdialogs.cc:514 src/icqdialogs.cc:829
 
1166
#: src/icqdialogs.cc:517 src/icqdialogs.cc:837
1156
1167
msgid "Position: "
1157
1168
msgstr "Pozice: "
1158
1169
 
1159
 
#: src/icqdialogs.cc:516
 
1170
#: src/icqdialogs.cc:519
1160
1171
msgid "Channel: "
1161
1172
msgstr "Kanál: "
1162
1173
 
1163
 
#: src/icqdialogs.cc:517
 
1174
#: src/icqdialogs.cc:520
1164
1175
msgid "Name: "
1165
1176
msgstr "Jméno"
1166
1177
 
1167
 
#: src/icqdialogs.cc:519
 
1178
#: src/icqdialogs.cc:522
1168
1179
msgid "Keywords: "
1169
1180
msgstr "Klíčová slova: "
1170
1181
 
1171
 
#: src/icqdialogs.cc:529 src/imcontroller.cc:102
 
1182
#: src/icqdialogs.cc:532 src/imcontroller.cc:102
1172
1183
msgid "Password: "
1173
1184
msgstr "Heslo: "
1174
1185
 
1175
 
#: src/icqdialogs.cc:530 src/icqdialogs.cc:867
 
1186
#: src/icqdialogs.cc:533 src/icqdialogs.cc:875
1176
1187
msgid "URL: "
1177
1188
msgstr "URL: "
1178
1189
 
1179
 
#: src/icqdialogs.cc:531 src/icqdialogs.cc:868
 
1190
#: src/icqdialogs.cc:534 src/icqdialogs.cc:876
1180
1191
msgid "Check frequency: "
1181
1192
msgstr "Četnost kontrol: "
1182
1193
 
1183
 
#: src/icqdialogs.cc:543
 
1194
#: src/icqdialogs.cc:546
1184
1195
msgid "Wrong Jabber ID!"
1185
1196
msgstr "Chybné Jabber ID!"
1186
1197
 
1187
 
#: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2028
 
1198
#: src/icqdialogs.cc:560 src/icqdialogs.cc:2046
1188
1199
msgid " General "
1189
1200
msgstr " Obecné "
1190
1201
 
1191
 
#: src/icqdialogs.cc:592
 
1202
#: src/icqdialogs.cc:595
1192
1203
msgid " Registration service "
1193
1204
msgstr " Registrační služba "
1194
1205
 
1195
 
#: src/icqdialogs.cc:596
 
1206
#: src/icqdialogs.cc:599
1196
1207
msgid " Registration parameters "
1197
1208
msgstr " Parametry registrace "
1198
1209
 
1199
 
#: src/icqdialogs.cc:619
 
1210
#: src/icqdialogs.cc:622
1200
1211
#, c-format
1201
1212
msgid " Change password : %s "
1202
1213
msgstr " Změna hesla : %s "
1203
1214
 
1204
 
#: src/icqdialogs.cc:630
 
1215
#: src/icqdialogs.cc:633
1205
1216
#, c-format
1206
1217
msgid " E-mail : %s "
1207
1218
msgstr " E-mail : %s "
1208
1219
 
1209
 
#: src/icqdialogs.cc:633
 
1220
#: src/icqdialogs.cc:636
1210
1221
#, c-format
1211
1222
msgid " Birthdate : %s "
1212
1223
msgstr " Datum narození : %s "
1213
1224
 
1214
 
#: src/icqdialogs.cc:634
 
1225
#: src/icqdialogs.cc:637
1215
1226
#, c-format
1216
1227
msgid " Age : %s "
1217
1228
msgstr " Věk : %s "
1218
1229
 
1219
 
#: src/icqdialogs.cc:636
 
1230
#: src/icqdialogs.cc:639
1220
1231
msgid " Home "
1221
1232
msgstr " Bydliště "
1222
1233
 
1223
 
#: src/icqdialogs.cc:642 src/icqdialogs.cc:654
 
1234
#: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:657
1224
1235
#, c-format
1225
1236
msgid " Street address : %s "
1226
1237
msgstr " Ulice : %s "
1227
1238
 
1228
 
#: src/icqdialogs.cc:643 src/icqdialogs.cc:655
 
1239
#: src/icqdialogs.cc:646 src/icqdialogs.cc:658
1229
1240
#, c-format
1230
1241
msgid " Zip code : %s "
1231
1242
msgstr " PSČ/Zip : %s "
1232
1243
 
1233
 
#: src/icqdialogs.cc:644 src/icqdialogs.cc:660
 
1244
#: src/icqdialogs.cc:647 src/icqdialogs.cc:663
1234
1245
#, c-format
1235
1246
msgid " Phone : %s "
1236
1247
msgstr " Telefon : %s "
1237
1248
 
1238
 
#: src/icqdialogs.cc:645 src/icqdialogs.cc:661
 
1249
#: src/icqdialogs.cc:648 src/icqdialogs.cc:664
1239
1250
#, c-format
1240
1251
msgid " Fax : %s "
1241
1252
msgstr " Fax : %s "
1242
1253
 
1243
 
#: src/icqdialogs.cc:646
 
1254
#: src/icqdialogs.cc:649
1244
1255
#, c-format
1245
1256
msgid " Cellular phone : %s "
1246
1257
msgstr " Mobil : %s "
1247
1258
 
1248
 
#: src/icqdialogs.cc:659 src/icqdialogs.cc:664
 
1259
#: src/icqdialogs.cc:662 src/icqdialogs.cc:667
1249
1260
#, c-format
1250
1261
msgid " Homepage : %s "
1251
1262
msgstr " Domovská stránka : %s "
1252
1263
 
1253
 
#: src/icqdialogs.cc:663
 
1264
#: src/icqdialogs.cc:666
1254
1265
msgid " More "
1255
1266
msgstr " Další "
1256
1267
 
1257
 
#: src/icqdialogs.cc:667
 
1268
#: src/icqdialogs.cc:670
1258
1269
#, c-format
1259
1270
msgid " 1st language : %s "
1260
1271
msgstr " První jazyk : %s "
1261
1272
 
1262
 
#: src/icqdialogs.cc:670
 
1273
#: src/icqdialogs.cc:673
1263
1274
#, c-format
1264
1275
msgid " 2nd language : %s "
1265
1276
msgstr " Druhý jazyk : %s "
1266
1277
 
1267
 
#: src/icqdialogs.cc:673
 
1278
#: src/icqdialogs.cc:676
1268
1279
#, c-format
1269
1280
msgid " 3rd language : %s "
1270
1281
msgstr " Třetí jazyk : %s "
1271
1282
 
1272
 
#: src/icqdialogs.cc:676
 
1283
#: src/icqdialogs.cc:679 src/icqdialogs.cc:697
1273
1284
msgid " Miscellaneous "
1274
1285
msgstr " Ostatní "
1275
1286
 
1276
 
#: src/icqdialogs.cc:678
 
1287
#: src/icqdialogs.cc:681
1277
1288
#, c-format
1278
1289
msgid " Enable web status indicator : %s "
1279
1290
msgstr " Povolit webový ukazatel stavu : %s "
1280
1291
 
1281
 
#: src/icqdialogs.cc:679
 
1292
#: src/icqdialogs.cc:682
1282
1293
#, c-format
1283
1294
msgid " Random chat group : %s "
1284
1295
msgstr " Náhodná diskuzní skupina : %s "
1285
1296
 
1286
 
#: src/icqdialogs.cc:681
 
1297
#: src/icqdialogs.cc:684
1287
1298
#, c-format
1288
1299
msgid " Authorization required : %s "
1289
1300
msgstr " Vyžadovat autorizaci : %s "
1290
1301
 
1291
 
#: src/icqdialogs.cc:701
 
1302
#: src/icqdialogs.cc:698
 
1303
#, c-format
 
1304
msgid " Avatar file : %s "
 
1305
msgstr " Soubor s avatarem : %s "
 
1306
 
 
1307
#: src/icqdialogs.cc:709
1292
1308
msgid " About "
1293
1309
msgstr " O mně "
1294
1310
 
1295
 
#: src/icqdialogs.cc:719
 
1311
#: src/icqdialogs.cc:727
1296
1312
msgid "Fetching your details"
1297
1313
msgstr "Stahuji vaše ICQ detaily"
1298
1314
 
1299
 
#: src/icqdialogs.cc:733
 
1315
#: src/icqdialogs.cc:741
1300
1316
#, c-format
1301
1317
msgid " Your %s details "
1302
1318
msgstr " Vaše %s detaily "
1303
1319
 
1304
 
#: src/icqdialogs.cc:736
 
1320
#: src/icqdialogs.cc:744
1305
1321
#, c-format
1306
1322
msgid " %s: details "
1307
1323
msgstr " detaily: %s "
1308
1324
 
1309
 
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1196 src/icqdialogs.cc:1682
 
1325
#: src/icqdialogs.cc:757 src/icqdialogs.cc:1206 src/icqdialogs.cc:1700
1310
1326
#: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:445
1311
1327
msgid "Done"
1312
1328
msgstr "Hotovo"
1313
1329
 
1314
 
#: src/icqdialogs.cc:767
 
1330
#: src/icqdialogs.cc:775
1315
1331
msgid "Wait a moment. Your details haven't been fetched yet"
1316
1332
msgstr "Chvíli počkejte. Ještě jsem nestáhl Vaše ICQ detaily."
1317
1333
 
1318
 
#: src/icqdialogs.cc:783
 
1334
#: src/icqdialogs.cc:791
1319
1335
msgid "E-mail: "
1320
1336
msgstr "E-mail: "
1321
1337
 
1322
 
#: src/icqdialogs.cc:794
 
1338
#: src/icqdialogs.cc:802
1323
1339
msgid "Enter birthdate (DD-MM-YYYY): "
1324
1340
msgstr "Vložte datum narození (DD-MM-RRRR): "
1325
1341
 
1326
 
#: src/icqdialogs.cc:812
 
1342
#: src/icqdialogs.cc:820
1327
1343
msgid "Age: "
1328
1344
msgstr "Věk: "
1329
1345
 
1330
 
#: src/icqdialogs.cc:817 src/icqdialogs.cc:826
 
1346
#: src/icqdialogs.cc:825 src/icqdialogs.cc:834
1331
1347
msgid "Street address: "
1332
1348
msgstr "Ulice: "
1333
1349
 
1334
 
#: src/icqdialogs.cc:818 src/icqdialogs.cc:842
 
1350
#: src/icqdialogs.cc:826 src/icqdialogs.cc:850
1335
1351
msgid "Zip code: "
1336
1352
msgstr "PSČ/Zip: "
1337
1353
 
1338
 
#: src/icqdialogs.cc:819 src/icqdialogs.cc:831
 
1354
#: src/icqdialogs.cc:827 src/icqdialogs.cc:839
1339
1355
msgid "Phone: "
1340
1356
msgstr "Telefon: "
1341
1357
 
1342
 
#: src/icqdialogs.cc:820 src/icqdialogs.cc:832
 
1358
#: src/icqdialogs.cc:828 src/icqdialogs.cc:840
1343
1359
msgid "Fax: "
1344
1360
msgstr "Fax: "
1345
1361
 
1346
 
#: src/icqdialogs.cc:821
 
1362
#: src/icqdialogs.cc:829
1347
1363
msgid "Cellular phone: "
1348
1364
msgstr "Mobil: "
1349
1365
 
1350
 
#: src/icqdialogs.cc:830 src/icqdialogs.cc:834
 
1366
#: src/icqdialogs.cc:838 src/icqdialogs.cc:842
1351
1367
msgid "Homepage: "
1352
1368
msgstr "Domovská stránka: "
1353
1369
 
1354
 
#: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1379
1355
 
#: src/icqface.cc:1391
 
1370
#: src/icqdialogs.cc:848 src/icqface.cc:1422 src/icqface.cc:1426
 
1371
#: src/icqface.cc:1438
1356
1372
msgid "About"
1357
1373
msgstr "O mně"
1358
1374
 
1359
 
#: src/icqdialogs.cc:861
 
1375
#: src/icqdialogs.cc:869
1360
1376
msgid "New password: "
1361
1377
msgstr "Nové heslo: "
1362
1378
 
1363
 
#: src/icqdialogs.cc:864
 
1379
#: src/icqdialogs.cc:872
1364
1380
msgid "Check the new password: "
1365
1381
msgstr "Ověření hesla: "
1366
1382
 
1367
 
#: src/icqdialogs.cc:942 src/icqdialogs.cc:980
 
1383
#: src/icqdialogs.cc:877
 
1384
msgid "Avatar file: "
 
1385
msgstr "Soubor s avatarem: "
 
1386
 
 
1387
#: src/icqdialogs.cc:951 src/icqdialogs.cc:989
1368
1388
msgid "none"
1369
1389
msgstr "žádný"
1370
1390
 
1371
 
#: src/icqdialogs.cc:998
 
1391
#: src/icqdialogs.cc:1007
1372
1392
msgid " [Ctrl-X save, Esc cancel] "
1373
1393
msgstr " [Ctrl-X uložit, Esc zrušit] "
1374
1394
 
1375
 
#: src/icqdialogs.cc:1038
 
1395
#: src/icqdialogs.cc:1047
1376
1396
#, c-format
1377
1397
msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1378
1398
msgstr " Poslat soubor(y) pro %s, %lu "
1379
1399
 
1380
 
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1681 src/icqface.cc:66
1381
 
#: src/icqface.cc:867 src/icqface.cc:870 src/icqface.cc:1815
1382
 
#: src/icqface.cc:2508
 
1400
#: src/icqdialogs.cc:1057 src/icqdialogs.cc:1699 src/icqface.cc:69
 
1401
#: src/icqface.cc:908 src/icqface.cc:911 src/icqface.cc:1906
 
1402
#: src/icqface.cc:2621
1383
1403
msgid "Add"
1384
1404
msgstr "Přidat"
1385
1405
 
1386
 
#: src/icqdialogs.cc:1048
 
1406
#: src/icqdialogs.cc:1057
1387
1407
msgid "Comment"
1388
1408
msgstr "Komentář"
1389
1409
 
1390
 
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2508
 
1410
#: src/icqdialogs.cc:1057 src/icqface.cc:2621
1391
1411
msgid "Send"
1392
1412
msgstr "Poslat"
1393
1413
 
1394
 
#: src/icqdialogs.cc:1058
 
1414
#: src/icqdialogs.cc:1067
1395
1415
msgid " Files "
1396
1416
msgstr " Soubory "
1397
1417
 
1398
 
#: src/icqdialogs.cc:1059
 
1418
#: src/icqdialogs.cc:1068
1399
1419
msgid " Comment "
1400
1420
msgstr " Komentář "
1401
1421
 
1402
 
#: src/icqdialogs.cc:1071
 
1422
#: src/icqdialogs.cc:1080
1403
1423
msgid "filename: "
1404
1424
msgstr "jméno souboru: "
1405
1425
 
1406
 
#: src/icqdialogs.cc:1078
 
1426
#: src/icqdialogs.cc:1087
1407
1427
msgid "comment: "
1408
1428
msgstr "komentář: "
1409
1429
 
1410
 
#: src/icqdialogs.cc:1152
 
1430
#: src/icqdialogs.cc:1162
1411
1431
msgid "None"
1412
1432
msgstr "Nic"
1413
1433
 
1414
 
#: src/icqdialogs.cc:1153
 
1434
#: src/icqdialogs.cc:1163
1415
1435
msgid "Russian"
1416
1436
msgstr "Rusky"
1417
1437
 
1418
 
#: src/icqdialogs.cc:1154
 
1438
#: src/icqdialogs.cc:1164
1419
1439
msgid "Polish"
1420
1440
msgstr "Polsky"
1421
1441
 
1422
 
#: src/icqdialogs.cc:1155
 
1442
#: src/icqdialogs.cc:1165
1423
1443
msgid "German UTF-8"
1424
1444
msgstr "Německy UTF-8"
1425
1445
 
1426
 
#: src/icqdialogs.cc:1187
 
1446
#: src/icqdialogs.cc:1197
1427
1447
msgid " CenterIM configuration "
1428
1448
msgstr " Konfigurace CenterIM"
1429
1449
 
1430
 
#: src/icqdialogs.cc:1207
 
1450
#: src/icqdialogs.cc:1217
1431
1451
msgid " User interface "
1432
1452
msgstr " Uživatelské rozhraní "
1433
1453
 
1434
 
#: src/icqdialogs.cc:1208
 
1454
#: src/icqdialogs.cc:1218
1435
1455
#, c-format
1436
1456
msgid " Change sound device to : %s "
1437
1457
msgstr " Změnit zvukové zařízení na : %s "
1438
1458
 
1439
 
#: src/icqdialogs.cc:1209
 
1459
#: src/icqdialogs.cc:1219
1440
1460
#, c-format
1441
1461
msgid " Change color scheme to : %s "
1442
1462
msgstr " Změnit barevné schéma na : %s "
1443
1463
 
1444
 
#: src/icqdialogs.cc:1210
 
1464
#: src/icqdialogs.cc:1220
 
1465
msgid " Change default request authorization message "
 
1466
msgstr " Změnit výchozí text žádosti o autorizaci "
 
1467
 
 
1468
#: src/icqdialogs.cc:1221
1445
1469
#, c-format
1446
1470
msgid " Left panel width :  %d "
1447
1471
msgstr " Šířka levého panelu: %d"
1448
1472
 
1449
 
#: src/icqdialogs.cc:1211
 
1473
#: src/icqdialogs.cc:1222
1450
1474
#, c-format
1451
1475
msgid " Log panel height :  %d "
1452
1476
msgstr " Výška panelu s protokolem : %d "
1453
1477
 
1454
 
#: src/icqdialogs.cc:1212
 
1478
#: src/icqdialogs.cc:1223
1455
1479
#, c-format
1456
1480
msgid " Chat panel height : %d "
1457
1481
msgstr " Výška panelu s rozhovorem : %d "
1458
1482
 
1459
 
#: src/icqdialogs.cc:1213
1460
 
#, fuzzy, c-format
 
1483
#: src/icqdialogs.cc:1224
 
1484
#, c-format
1461
1485
msgid " Show opened chats : %s "
1462
 
msgstr " Řadit kontakty podle: %s "
 
1486
msgstr " Ukazovat rozepsané rozhovory : %s "
1463
1487
 
1464
 
#: src/icqdialogs.cc:1216
 
1488
#: src/icqdialogs.cc:1227
1465
1489
#, c-format
1466
1490
msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1467
1491
msgstr " Povolit obousměrné jazyky: %s"
1468
1492
 
1469
 
#: src/icqdialogs.cc:1218
 
1493
#: src/icqdialogs.cc:1229
1470
1494
#, c-format
1471
1495
msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1472
1496
msgstr " Textový editor ve stylu emacs : %s "
1473
1497
 
1474
 
#: src/icqdialogs.cc:1219
 
1498
#: src/icqdialogs.cc:1230
 
1499
#, c-format
 
1500
msgid " Enable vi bindings: %s "
 
1501
msgstr " Textový editor ve stylu vi : %s "
 
1502
 
 
1503
#: src/icqdialogs.cc:1231
1475
1504
#, c-format
1476
1505
msgid " Ask before quit : %s "
1477
1506
msgstr " Zeptat se před ukončením : %s"
1478
1507
 
1479
 
#: src/icqdialogs.cc:1221
 
1508
#: src/icqdialogs.cc:1233
1480
1509
msgid " Codepages conversion "
1481
1510
msgstr " Konverze kódových stránek"
1482
1511
 
1483
 
#: src/icqdialogs.cc:1228
 
1512
#: src/icqdialogs.cc:1240
1484
1513
#, c-format
1485
1514
msgid " Switch to language preset : %s "
1486
1515
msgstr " Podle jazyku : %s "
1487
1516
 
1488
 
#: src/icqdialogs.cc:1229
 
1517
#: src/icqdialogs.cc:1241
1489
1518
#, c-format
1490
1519
msgid " Remote charset : %s "
1491
1520
msgstr " Vzdálená sada : %s "
1492
1521
 
1493
 
#: src/icqdialogs.cc:1230
 
1522
#: src/icqdialogs.cc:1242
1494
1523
#, c-format
1495
1524
msgid " Local charset : %s "
1496
1525
msgstr " Místní sada : %s "
1497
1526
 
1498
 
#: src/icqdialogs.cc:1233
 
1527
#: src/icqdialogs.cc:1245
1499
1528
#, c-format
1500
1529
msgid " For protocols : %s"
1501
1530
msgstr " Pro protokoly : %s "
1502
1531
 
1503
 
#: src/icqdialogs.cc:1236
 
1532
#: src/icqdialogs.cc:1248
1504
1533
msgid " Contact list "
1505
1534
msgstr " Seznam kontaktů "
1506
1535
 
1507
 
#: src/icqdialogs.cc:1237
 
1536
#: src/icqdialogs.cc:1249
1508
1537
#, c-format
1509
1538
msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1510
1539
msgstr " Uspořádat kontakty do skupin : %s "
1511
1540
 
1512
 
#: src/icqdialogs.cc:1238
 
1541
#: src/icqdialogs.cc:1250
1513
1542
#, c-format
1514
1543
msgid " Sort contacts by : %s "
1515
1544
msgstr " Řadit kontakty podle: %s "
1516
1545
 
1517
 
#: src/icqdialogs.cc:1239
 
1546
#: src/icqdialogs.cc:1251
1518
1547
#, c-format
1519
1548
msgid " Hide offline users : %s "
1520
1549
msgstr " Skrýt odpojené uživatele : %s "
1521
1550
 
1522
 
#: src/icqdialogs.cc:1240
 
1551
#: src/icqdialogs.cc:1252
1523
1552
#, c-format
1524
1553
msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1525
1554
msgstr " Antispam: zahazovat zprávy od neznámých lidí : %s "
1526
1555
 
1527
 
#: src/icqdialogs.cc:1241
 
1556
#: src/icqdialogs.cc:1253
1528
1557
#, c-format
1529
1558
msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1530
1559
msgstr " Antispam: ignorovat požadavky na autorizaci : %s "
1531
1560
 
1532
 
#: src/icqdialogs.cc:1242
 
1561
#: src/icqdialogs.cc:1254
1533
1562
#, c-format
1534
1563
msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1535
1564
msgstr " Antispam: rozpoznávat roboty captchou: %s "
1536
1565
 
1537
 
#: src/icqdialogs.cc:1243
 
1566
#: src/icqdialogs.cc:1255
1538
1567
#, c-format
1539
1568
msgid " Quote a message on reply : %s "
1540
1569
msgstr " Citovat zprávu v odpovědi : %s "
1541
1570
 
1542
 
#: src/icqdialogs.cc:1244
 
1571
#: src/icqdialogs.cc:1256
1543
1572
#, c-format
1544
1573
msgid " Check the local mailbox : %s "
1545
1574
msgstr " Kontrolovat místní poštu : %s "
1546
1575
 
1547
 
#: src/icqdialogs.cc:1245
 
1576
#: src/icqdialogs.cc:1257
1548
1577
#, c-format
1549
1578
msgid " Remember passwords : %s "
1550
1579
msgstr " Pamatovat si heslo k ICQ : %s "
1551
1580
 
1552
 
#: src/icqdialogs.cc:1246
 
1581
#: src/icqdialogs.cc:1258
1553
1582
#, c-format
1554
1583
msgid " Edit away message on status change : %s "
1555
1584
msgstr " Měnit pryč-zprávu při změně stavu : %s "
1556
1585
 
1557
 
#: src/icqdialogs.cc:1253
 
1586
#: src/icqdialogs.cc:1265
1558
1587
#, c-format
1559
1588
msgid " Chat messaging mode for : %s"
1560
1589
msgstr " Diskuzní mód pro : %s "
1561
1590
 
1562
 
#: src/icqdialogs.cc:1259
 
1591
#: src/icqdialogs.cc:1271
1563
1592
#, c-format
1564
1593
msgid " Enter key sends message for : %s"
1565
1594
msgstr " Enter odesílá zprávy pro : %s "
1566
1595
 
1567
 
#: src/icqdialogs.cc:1262
 
1596
#: src/icqdialogs.cc:1274
1568
1597
#, c-format
1569
1598
msgid " Chat messaging mode : %s "
1570
1599
msgstr " Diskuzní mód : %s "
1571
1600
 
1572
 
#: src/icqdialogs.cc:1263
 
1601
#: src/icqdialogs.cc:1275
1573
1602
#, c-format
1574
1603
msgid " Enter key sends message : %s "
1575
1604
msgstr " Enter odesílá zprávy: %s "
1576
1605
 
1577
 
#: src/icqdialogs.cc:1270
 
1606
#: src/icqdialogs.cc:1282
1578
1607
#, c-format
1579
1608
msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1580
1609
msgstr " Ne-IM kontakty vždy „připojené“ pro : %s"
1581
1610
 
1582
 
#: src/icqdialogs.cc:1271
 
1611
#: src/icqdialogs.cc:1283
1583
1612
#, c-format
1584
1613
msgid " Color contacts according to: %s "
1585
1614
msgstr " Obarvit kontakty podle: %s "
1586
1615
 
1587
 
#: src/icqdialogs.cc:1273
 
1616
#: src/icqdialogs.cc:1285
1588
1617
msgid " Communications "
1589
1618
msgstr " Komunikace "
1590
1619
 
1591
 
#: src/icqdialogs.cc:1274
 
1620
#: src/icqdialogs.cc:1286
1592
1621
#, c-format
1593
1622
msgid " SMTP server : %s "
1594
1623
msgstr " SMTP server : %s "
1595
1624
 
1596
 
#: src/icqdialogs.cc:1275
 
1625
#: src/icqdialogs.cc:1287
1597
1626
#, c-format
1598
1627
msgid " HTTP browser : %s "
1599
1628
msgstr " HTTP prohlížeč : %s "
1600
1629
 
1601
 
#: src/icqdialogs.cc:1276
 
1630
#: src/icqdialogs.cc:1288
1602
1631
#, c-format
1603
1632
msgid " HTTP proxy server : %s "
1604
1633
msgstr " HTTP proxy server : %s "
1605
1634
 
1606
 
#: src/icqdialogs.cc:1279
 
1635
#: src/icqdialogs.cc:1291
1607
1636
#, c-format
1608
1637
msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1609
1638
msgstr " Proxy pouze pro HTTP (rss a lj) : %s "
1610
1639
 
1611
 
#: src/icqdialogs.cc:1281
 
1640
#: src/icqdialogs.cc:1293
1612
1641
#, c-format
1613
1642
msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1614
1643
msgstr " Povolit peer-to-peer komunikaci : %s "
1615
1644
 
1616
 
#: src/icqdialogs.cc:1284
 
1645
#: src/icqdialogs.cc:1296
1617
1646
#, c-format
1618
1647
msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1619
1648
msgstr " Rozsah portů pro peer-to-peer: %s "
1620
1649
 
1621
 
#: src/icqdialogs.cc:1286
 
1650
#: src/icqdialogs.cc:1298
1622
1651
msgid " Logging "
1623
1652
msgstr " Protokolování "
1624
1653
 
1625
 
#: src/icqdialogs.cc:1287
 
1654
#: src/icqdialogs.cc:1299
1626
1655
#, c-format
1627
1656
msgid " Timestamps in the log window : %s "
1628
1657
msgstr " Časové údaje v okně logu : %s "
1629
1658
 
1630
 
#: src/icqdialogs.cc:1288
 
1659
#: src/icqdialogs.cc:1300
1631
1660
#, c-format
1632
1661
msgid " Timestamps include seconds : %s "
1633
1662
msgstr " Časové údaje zahrnují sekundy : %s "
1634
1663
 
1635
 
#: src/icqdialogs.cc:1289
 
1664
#: src/icqdialogs.cc:1301
1636
1665
#, c-format
1637
 
msgid " Online/offile events in the log window : %s "
 
1666
msgid " Online/offline events in the log window : %s "
1638
1667
msgstr " Události připojen/odpojen v okně logu : %s "
1639
1668
 
1640
 
#: src/icqdialogs.cc:1290
 
1669
#: src/icqdialogs.cc:1302
1641
1670
#, c-format
1642
1671
msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1643
1672
msgstr " Podrobný záznam IM událostí v ~/.centerim/log : %s "
1644
1673
 
1645
 
#: src/icqdialogs.cc:1292
 
1674
#: src/icqdialogs.cc:1304
1646
1675
msgid " Auto Presence Status "
1647
1676
msgstr " Automatický stav přítomnosti "
1648
1677
 
1649
 
#: src/icqdialogs.cc:1293
 
1678
#: src/icqdialogs.cc:1305
1650
1679
#, c-format
1651
1680
msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1652
1681
msgstr " Automaticky nastavit „pryč“ (min) : %d "
1653
1682
 
1654
 
#: src/icqdialogs.cc:1294
 
1683
#: src/icqdialogs.cc:1306
1655
1684
#, c-format
1656
1685
msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1657
1686
msgstr " Automaticky nastavit „nedostupný“ (min) : %d "
1658
1687
 
1659
 
#: src/icqdialogs.cc:1295
 
1688
#: src/icqdialogs.cc:1307
1660
1689
#, c-format
1661
1690
msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1662
1691
msgstr " Automaticky nastavit „nedostupný“, když se odpojí screen: %s "
1663
1692
 
1664
 
#: src/icqdialogs.cc:1297
 
1693
#: src/icqdialogs.cc:1309
1665
1694
#, c-format
1666
1695
msgid " Screen socket path : %s "
1667
1696
msgstr " Cesta k socketu screenu : %s "
1668
1697
 
1669
 
#: src/icqdialogs.cc:1324
 
1698
#: src/icqdialogs.cc:1336
1670
1699
msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1671
1700
msgstr "Autom. interval „pryč“ stavu (0 – vypnout): "
1672
1701
 
1673
 
#: src/icqdialogs.cc:1328
 
1702
#: src/icqdialogs.cc:1340
1674
1703
msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1675
1704
msgstr "Auto N/A interval (0 – vypnout): "
1676
1705
 
1677
 
#: src/icqdialogs.cc:1354
 
1706
#: src/icqdialogs.cc:1366
1678
1707
msgid "SMTP server hostname: "
1679
1708
msgstr "jméno SMTP serveru: "
1680
1709
 
1681
 
#: src/icqdialogs.cc:1364
 
1710
#: src/icqdialogs.cc:1376
1682
1711
msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1683
1712
msgstr "Peer-to-peer porty (min-max): "
1684
1713
 
1685
 
#: src/icqdialogs.cc:1378
 
1714
#: src/icqdialogs.cc:1390
1686
1715
msgid "HTTP proxy server hostname: "
1687
1716
msgstr "HTTP proxy server: "
1688
1717
 
1689
 
#: src/icqdialogs.cc:1416
 
1718
#: src/icqdialogs.cc:1428
1690
1719
msgid "Charset to convert messages from: "
1691
1720
msgstr "Vstupní znaková sada: "
1692
1721
 
1693
 
#: src/icqdialogs.cc:1420
 
1722
#: src/icqdialogs.cc:1432
1694
1723
msgid "Charset to convert messages to: "
1695
1724
msgstr "Výstupní znaková sada: "
1696
1725
 
1697
 
#: src/icqdialogs.cc:1430
 
1726
#: src/icqdialogs.cc:1442
1698
1727
msgid "HTTP browser to use: "
1699
1728
msgstr "Používat HTTP prohlížeč: "
1700
1729
 
1701
 
#: src/icqdialogs.cc:1434
 
1730
#: src/icqdialogs.cc:1446
1702
1731
msgid "Left panel width: "
1703
1732
msgstr "Šířka levého panelu: "
1704
1733
 
1705
 
#: src/icqdialogs.cc:1439
 
1734
#: src/icqdialogs.cc:1451
1706
1735
msgid "Log panel height: "
1707
1736
msgstr "Výška panelu s protokolem"
1708
1737
 
1709
 
#: src/icqdialogs.cc:1444
 
1738
#: src/icqdialogs.cc:1456
1710
1739
msgid "Chat panel height: "
1711
1740
msgstr "Výška panelu s rozhovorem: "
1712
1741
 
1713
 
#: src/icqdialogs.cc:1455
 
1742
#: src/icqdialogs.cc:1461
 
1743
msgid "Default authorization request message: "
 
1744
msgstr "Výchozí text žádosti o autorizaci: "
 
1745
 
 
1746
#: src/icqdialogs.cc:1471
1714
1747
msgid "Screen socket path: "
1715
1748
msgstr "Cesta k socketu programu screen: "
1716
1749
 
1717
 
#: src/icqdialogs.cc:1457
 
1750
#: src/icqdialogs.cc:1473
1718
1751
msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1719
1752
msgstr "Vybraná cesta k socketu screenu neexistuje!"
1720
1753
 
1721
 
#: src/icqdialogs.cc:1645
 
1754
#: src/icqdialogs.cc:1663
1722
1755
msgid "Your details have been fetched"
1723
1756
msgstr "Vaše ICQ detaily bylo staženy"
1724
1757
 
1725
 
#: src/icqdialogs.cc:1657
 
1758
#: src/icqdialogs.cc:1675
1726
1759
msgid "Organize contact groups"
1727
1760
msgstr "Uspořádat skupiny kontaktů"
1728
1761
 
1729
 
#: src/icqdialogs.cc:1681
 
1762
#: src/icqdialogs.cc:1699
1730
1763
msgid "Rename"
1731
1764
msgstr "Přejmenovat"
1732
1765
 
1733
 
#: src/icqdialogs.cc:1681
 
1766
#: src/icqdialogs.cc:1699
1734
1767
msgid "rEmove"
1735
1768
msgstr "Odebrat"
1736
1769
 
1737
 
#: src/icqdialogs.cc:1681
 
1770
#: src/icqdialogs.cc:1699
1738
1771
msgid "move Up"
1739
1772
msgstr "Nahoru"
1740
1773
 
1741
 
#: src/icqdialogs.cc:1681
 
1774
#: src/icqdialogs.cc:1699
1742
1775
msgid "move Down"
1743
1776
msgstr "Dolů"
1744
1777
 
1745
 
#: src/icqdialogs.cc:1682 src/icqdialogs.cc:2195
 
1778
#: src/icqdialogs.cc:1700 src/icqdialogs.cc:2213
1746
1779
msgid "Select"
1747
1780
msgstr "Vybrat"
1748
1781
 
1749
 
#: src/icqdialogs.cc:1697
 
1782
#: src/icqdialogs.cc:1715
1750
1783
msgid " Groups "
1751
1784
msgstr " Skupiny "
1752
1785
 
1753
 
#: src/icqdialogs.cc:1712
 
1786
#: src/icqdialogs.cc:1730
1754
1787
msgid "Name for a group to be created: "
1755
1788
msgstr "Vytvořit skupinu se jménem: "
1756
1789
 
1757
 
#: src/icqdialogs.cc:1722
 
1790
#: src/icqdialogs.cc:1740
1758
1791
msgid "New name for the group: "
1759
1792
msgstr "Nové jméno skupiny: "
1760
1793
 
1761
 
#: src/icqdialogs.cc:1737
 
1794
#: src/icqdialogs.cc:1755
1762
1795
msgid "Are you sure want to remove the group?"
1763
1796
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu?"
1764
1797
 
1765
 
#: src/icqdialogs.cc:1794
 
1798
#: src/icqdialogs.cc:1812
1766
1799
msgid "File transfer status"
1767
1800
msgstr "Stav přenosu souboru"
1768
1801
 
1769
 
#: src/icqdialogs.cc:1803
 
1802
#: src/icqdialogs.cc:1821
1770
1803
msgid "Cancel"
1771
1804
msgstr "Zrušit"
1772
1805
 
1773
 
#: src/icqdialogs.cc:1832
 
1806
#: src/icqdialogs.cc:1850
1774
1807
#, c-format
1775
1808
msgid " Incoming from %s "
1776
1809
msgstr " Přijímám od %s "
1777
1810
 
1778
 
#: src/icqdialogs.cc:1834
 
1811
#: src/icqdialogs.cc:1852
1779
1812
#, c-format
1780
1813
msgid " Outgoing to %s "
1781
1814
msgstr " Odesílám pro %s "
1782
1815
 
1783
 
#: src/icqdialogs.cc:1842
 
1816
#: src/icqdialogs.cc:1860
1784
1817
msgid "init"
1785
1818
msgstr "inicializace"
1786
1819
 
1787
 
#: src/icqdialogs.cc:1843
 
1820
#: src/icqdialogs.cc:1861
1788
1821
msgid "start"
1789
1822
msgstr "začátek"
1790
1823
 
1791
 
#: src/icqdialogs.cc:1844
 
1824
#: src/icqdialogs.cc:1862
1792
1825
msgid "work"
1793
1826
msgstr "pracuji"
1794
1827
 
1795
 
#: src/icqdialogs.cc:1845
 
1828
#: src/icqdialogs.cc:1863
1796
1829
msgid "done"
1797
1830
msgstr "hotovo"
1798
1831
 
1799
 
#: src/icqdialogs.cc:1846
 
1832
#: src/icqdialogs.cc:1864
1800
1833
msgid "err"
1801
1834
msgstr "chyba"
1802
1835
 
1803
 
#: src/icqdialogs.cc:1847
 
1836
#: src/icqdialogs.cc:1865
1804
1837
msgid "abort"
1805
1838
msgstr "zruš"
1806
1839
 
1807
 
#: src/icqdialogs.cc:1854
 
1840
#: src/icqdialogs.cc:1872
1808
1841
msgid " of "
1809
1842
msgstr " z "
1810
1843
 
1811
 
#: src/icqdialogs.cc:1887
 
1844
#: src/icqdialogs.cc:1905
1812
1845
msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1813
1846
msgstr "Běžící přenos nelze odebrat"
1814
1847
 
1815
 
#: src/icqdialogs.cc:1998
 
1848
#: src/icqdialogs.cc:2016
1816
1849
msgid "public (visible to all)"
1817
1850
msgstr "veřejný (viditelný všem)"
1818
1851
 
1819
 
#: src/icqdialogs.cc:2000
 
1852
#: src/icqdialogs.cc:2018
1820
1853
msgid "private"
1821
1854
msgstr "soukromý"
1822
1855
 
1823
 
#: src/icqdialogs.cc:2002
 
1856
#: src/icqdialogs.cc:2020
1824
1857
msgid "friends only"
1825
1858
msgstr "pouze pro přátele"
1826
1859
 
1827
 
#: src/icqdialogs.cc:2009
 
1860
#: src/icqdialogs.cc:2027
1828
1861
msgid " LiveJournal posting: attributes "
1829
1862
msgstr " posílání LiveJournalu: vlastnosti "
1830
1863
 
1831
 
#: src/icqdialogs.cc:2017
 
1864
#: src/icqdialogs.cc:2035
1832
1865
msgid "Detect music"
1833
1866
msgstr "Detekovat hudbu"
1834
1867
 
1835
 
#: src/icqdialogs.cc:2017
 
1868
#: src/icqdialogs.cc:2035
1836
1869
msgid "Post"
1837
1870
msgstr "Poslat"
1838
1871
 
1839
 
#: src/icqdialogs.cc:2017
 
1872
#: src/icqdialogs.cc:2035
1840
1873
msgid "cAncel"
1841
1874
msgstr "Zrušit"
1842
1875
 
1843
 
#: src/icqdialogs.cc:2029
 
1876
#: src/icqdialogs.cc:2047
1844
1877
#, c-format
1845
1878
msgid " Post to journal : %s "
1846
1879
msgstr " Poslat do žurnálu : %s "
1847
1880
 
1848
 
#: src/icqdialogs.cc:2030
 
1881
#: src/icqdialogs.cc:2048
1849
1882
#, c-format
1850
1883
msgid " Subject : %s "
1851
1884
msgstr " Předmět : %s "
1852
1885
 
1853
 
#: src/icqdialogs.cc:2035
 
1886
#: src/icqdialogs.cc:2053
1854
1887
#, c-format
1855
1888
msgid " Security : %s "
1856
1889
msgstr " Zabezpečení : %s "
1857
1890
 
1858
 
#: src/icqdialogs.cc:2037
 
1891
#: src/icqdialogs.cc:2055
1859
1892
msgid " Fancy stuff "
1860
1893
msgstr " Zábavné: "
1861
1894
 
1862
 
#: src/icqdialogs.cc:2040
 
1895
#: src/icqdialogs.cc:2058
1863
1896
#, c-format
1864
1897
msgid " Mood : %s "
1865
1898
msgstr " Nálada : %s "
1866
1899
 
1867
 
#: src/icqdialogs.cc:2040 src/icqdialogs.cc:2067
 
1900
#: src/icqdialogs.cc:2058 src/icqdialogs.cc:2085
1868
1901
msgid "(none/custom)"
1869
1902
msgstr "(nic/vlastní)"
1870
1903
 
1871
 
#: src/icqdialogs.cc:2041
 
1904
#: src/icqdialogs.cc:2059
1872
1905
#, c-format
1873
1906
msgid " Custom mood : %s "
1874
1907
msgstr " Nálada : %s "
1875
1908
 
1876
 
#: src/icqdialogs.cc:2043
 
1909
#: src/icqdialogs.cc:2061
1877
1910
#, c-format
1878
1911
msgid " Music : %s "
1879
1912
msgstr " Hudba : %s "
1880
1913
 
1881
 
#: src/icqdialogs.cc:2044
 
1914
#: src/icqdialogs.cc:2062
1882
1915
#, c-format
1883
1916
msgid " Picture : %s "
1884
1917
msgstr " Obrázek : %s "
1885
1918
 
1886
 
#: src/icqdialogs.cc:2044 src/icqdialogs.cc:2069
 
1919
#: src/icqdialogs.cc:2062 src/icqdialogs.cc:2087
1887
1920
msgid "(default)"
1888
1921
msgstr "(výchozí)"
1889
1922
 
1890
 
#: src/icqdialogs.cc:2045
 
1923
#: src/icqdialogs.cc:2063
1891
1924
#, c-format
1892
1925
msgid " Tags : %s "
1893
1926
msgstr " Štítky : %s "
1894
1927
 
1895
 
#: src/icqdialogs.cc:2048
 
1928
#: src/icqdialogs.cc:2066
1896
1929
#, c-format
1897
1930
msgid " Disable auto-formatting : %s "
1898
1931
msgstr " Neformátovat automaticky: %s "
1899
1932
 
1900
 
#: src/icqdialogs.cc:2049
 
1933
#: src/icqdialogs.cc:2067
1901
1934
#, c-format
1902
1935
msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1903
1936
msgstr " Neodesílat komentáře e-mailem: %s "
1904
1937
 
1905
 
#: src/icqdialogs.cc:2050
 
1938
#: src/icqdialogs.cc:2068
1906
1939
#, c-format
1907
1940
msgid " Disallow comments : %s "
1908
1941
msgstr " Zakázat komentáře : %s "
1909
1942
 
1910
 
#: src/icqdialogs.cc:2051
 
1943
#: src/icqdialogs.cc:2069
1911
1944
#, c-format
1912
1945
msgid " Backdated entry : %s "
1913
1946
msgstr " Zpětně datovaná položka: %s "
1914
1947
 
1915
 
#: src/icqdialogs.cc:2059
 
1948
#: src/icqdialogs.cc:2077
1916
1949
msgid "Posting subject: "
1917
1950
msgstr "Zasílající předmět: "
1918
1951
 
1919
 
#: src/icqdialogs.cc:2068
 
1952
#: src/icqdialogs.cc:2086
1920
1953
msgid "Currently playing: "
1921
1954
msgstr "Právě hraje: "
1922
1955
 
1923
 
#: src/icqdialogs.cc:2070
 
1956
#: src/icqdialogs.cc:2088
1924
1957
msgid "Current mood: "
1925
1958
msgstr "Současná nálada: "
1926
1959
 
1927
 
#: src/icqdialogs.cc:2071
 
1960
#: src/icqdialogs.cc:2089
1928
1961
msgid "Tags for the entry: "
1929
1962
msgstr "Štítky pro položku: "
1930
1963
 
1931
 
#: src/icqdialogs.cc:2105
 
1964
#: src/icqdialogs.cc:2123
1932
1965
msgid "pgp key quick search"
1933
1966
msgstr "rychlé hledání pgp klíče"
1934
1967
 
1935
 
#: src/icqdialogs.cc:2107
 
1968
#: src/icqdialogs.cc:2125
1936
1969
#, c-format
1937
1970
msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
1938
1971
msgstr "Hledání PGP klíče: něco napište, %s hledá znovu, Enter ukončí"
1939
1972
 
1940
 
#: src/icqdialogs.cc:2188
 
1973
#: src/icqdialogs.cc:2206
1941
1974
msgid " Select PGP key to use "
1942
1975
msgstr " Vyber PGP klíč pro použití"
1943
1976
 
1944
 
#: src/icqdialogs.cc:2209
 
1977
#: src/icqdialogs.cc:2227
1945
1978
msgid " Use no key"
1946
1979
msgstr " Nepoužívej klíč"
1947
1980
 
1948
 
#: src/icqdialogs.cc:2223
 
1981
#: src/icqdialogs.cc:2241
1949
1982
msgid "pgp key selection"
1950
1983
msgstr "výběr pgp klíče"
1951
1984
 
1952
 
#: src/icqdialogs.cc:2225
 
1985
#: src/icqdialogs.cc:2243
1953
1986
#, c-format
1954
1987
msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
1955
1988
msgstr "Výběr PGP klíče: %s pro rychlé vyhledání"
1956
1989
 
1957
 
#: src/imexternal.cc:128
 
1990
#: src/imexternal.cc:129
1958
1991
#, c-format
1959
1992
msgid "executed external manual action %s, return code = %d"
1960
1993
msgstr "provedena externí ruční akce %s, návratový kód = %d"
1961
1994
 
1962
 
#: src/imexternal.cc:160
 
1995
#: src/imexternal.cc:161
1963
1996
#, c-format
1964
1997
msgid "executed external action %s, return code = %d"
1965
1998
msgstr "provedena externí akce %s, návratový kód = %d"
1968
2001
msgid "Offline"
1969
2002
msgstr "Odpojený"
1970
2003
 
1971
 
#: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1146
 
2004
#: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1187
1972
2005
msgid "Online"
1973
2006
msgstr "Připojený"
1974
2007
 
2012
2045
msgid "message"
2013
2046
msgstr "zpráva"
2014
2047
 
2015
 
#: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1036
 
2048
#: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1077
2016
2049
msgid "URL"
2017
2050
msgstr "URL"
2018
2051
 
2141
2174
msgid " NickServ password (optional) : %s "
2142
2175
msgstr " NickServ heslo (volitelné) : %s "
2143
2176
 
2144
 
#: src/accountmanager.cc:140
 
2177
#: src/accountmanager.cc:141
 
2178
#, c-format
 
2179
msgid " Request receipts: %s "
 
2180
msgstr " Vyžadovat potvrzení: %s "
 
2181
 
 
2182
#: src/accountmanager.cc:146
 
2183
#, c-format
 
2184
msgid " Send OS info: %s "
 
2185
msgstr " Zasílat podrobnosti o OS : %s "
 
2186
 
 
2187
#: src/accountmanager.cc:150
2145
2188
msgid " Register "
2146
2189
msgstr " Registrovat "
2147
2190
 
2148
 
#: src/accountmanager.cc:145
 
2191
#: src/accountmanager.cc:155
2149
2192
#, c-format
2150
2193
msgid " OpenPGP key: %s "
2151
2194
msgstr " OpenPGP klíč: %s "
2152
2195
 
2153
 
#: src/accountmanager.cc:150
 
2196
#: src/accountmanager.cc:160
2154
2197
#, c-format
2155
2198
msgid " Key passphrase: %s "
2156
2199
msgstr " Heslo ke klíči: %s "
2157
2200
 
2158
 
#: src/accountmanager.cc:158
 
2201
#: src/accountmanager.cc:168
2159
2202
msgid " Change nickname "
2160
2203
msgstr " Změnit přezdívku "
2161
2204
 
2162
 
#: src/accountmanager.cc:159
 
2205
#: src/accountmanager.cc:169
2163
2206
msgid " Update user details "
2164
2207
msgstr " Aktualizovat detaily o sobě "
2165
2208
 
2166
 
#: src/accountmanager.cc:162
 
2209
#: src/accountmanager.cc:172
2167
2210
msgid " Set away message "
2168
2211
msgstr " Nastavit pryč-zprávu "
2169
2212
 
2170
 
#: src/accountmanager.cc:164
 
2213
#: src/accountmanager.cc:178
 
2214
msgid " Set external status "
 
2215
msgstr " Nastavit vnější stav "
 
2216
 
 
2217
#: src/accountmanager.cc:181
2171
2218
msgid " Drop "
2172
2219
msgstr " Zrušit účet "
2173
2220
 
2174
 
#: src/accountmanager.cc:182
 
2221
#: src/accountmanager.cc:200
2175
2222
msgid " user name: "
2176
2223
msgstr " uživatelské jméno: "
2177
2224
 
2178
 
#: src/accountmanager.cc:187
 
2225
#: src/accountmanager.cc:205
2179
2226
msgid " uin: "
2180
2227
msgstr " uin: "
2181
2228
 
2182
 
#: src/accountmanager.cc:192 src/accountmanager.cc:248
 
2229
#: src/accountmanager.cc:210 src/accountmanager.cc:266
2183
2230
msgid " password: "
2184
2231
msgstr " heslo: "
2185
2232
 
2186
 
#: src/accountmanager.cc:200
 
2233
#: src/accountmanager.cc:218
2187
2234
msgid "Drop the account information first!"
2188
2235
msgstr "Nejdřív zahoďte informace o účtu!"
2189
2236
 
2190
 
#: src/accountmanager.cc:214
 
2237
#: src/accountmanager.cc:232
2191
2238
msgid "You have to disconnect the service first!"
2192
2239
msgstr "Nejprve se musíte odpojit od serveru!"
2193
2240
 
2194
 
#: src/accountmanager.cc:223
 
2241
#: src/accountmanager.cc:241
2195
2242
msgid " server address: "
2196
2243
msgstr " adresa serveru: "
2197
2244
 
2198
 
#: src/accountmanager.cc:267
 
2245
#: src/accountmanager.cc:285
2199
2246
msgid " priority: "
2200
2247
msgstr " priorita: "
2201
2248
 
2202
 
#: src/accountmanager.cc:281
 
2249
#: src/accountmanager.cc:299
2203
2250
msgid "PGP key passphrase: "
2204
2251
msgstr "heslo pro PGP klíč: "
2205
2252
 
2322
2369
msgid "registration is not supported"
2323
2370
msgstr "registrace není podporována"
2324
2371
 
2325
 
#: src/icqconf.cc:178
 
2372
#: src/icqconf.cc:197
2326
2373
#, c-format
2327
2374
msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2328
2375
msgstr ""
2329
2376
"Skutečně se mi líbí výchozí pryč-zpráva pro protokol %s programu %s %s."
2330
2377
 
2331
 
#: src/icqconf.cc:982
 
2378
#: src/icqconf.cc:1049
2332
2379
msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2333
2380
msgstr "+ CHYBA: captcha zakázána: žádná otázka nenalezena!"
2334
2381
 
2335
 
#: src/icqconf.cc:1236
 
2382
#: src/icqconf.cc:1307
2336
2383
#, c-format
2337
2384
msgid "+ launched the %s action command"
2338
2385
msgstr "+ spuštěn %s příkaz"
2339
2386
 
2340
 
#: src/icqconf.cc:1435
 
2387
#: src/icqconf.cc:1512
2341
2388
msgid "event sending error: not enough parameters"
2342
2389
msgstr "chyba při odesílání: málo parametrů"
2343
2390
 
2344
 
#: src/icqconf.cc:1446
 
2391
#: src/icqconf.cc:1523
2345
2392
msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2346
2393
msgstr "chyba při odesílání: v icq protokolu jsou povolena pouze UIN"
2347
2394
 
2348
 
#: src/icqconf.cc:1461
 
2395
#: src/icqconf.cc:1538
2349
2396
msgid "event sending error: unknown IM type"
2350
2397
msgstr "chyba při odesílání: neznámý typ IM"
2351
2398
 
2352
 
#: src/icqconf.cc:1483
 
2399
#: src/icqconf.cc:1560
2353
2400
msgid "event sending error: unknown event type"
2354
2401
msgstr "chyba při odesílání: neznámý typ události"
2355
2402
 
2356
 
#: src/icqconf.cc:1500
 
2403
#: src/icqconf.cc:1577
2357
2404
#, c-format
2358
2405
msgid "%s to %s has been put to the queue"
2359
2406
msgstr "%s pro %s byl přidán do fronty"
2360
2407
 
2361
 
#: src/icqconf.cc:1506
 
2408
#: src/icqconf.cc:1583
2362
2409
msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2363
2410
msgstr "chyba při odesílání: chyba při vytváření adresáře pro kontakty"
2364
2411
 
2365
 
#: src/icqconf.cc:1553
 
2412
#: src/icqconf.cc:1630
2366
2413
msgid "unknown status character was given"
2367
2414
msgstr "byl zadán neznámý znak pro stav"
2368
2415
 
2369
 
#: src/icqconf.cc:1556
 
2416
#: src/icqconf.cc:1633
2370
2417
msgid "unknown IM type"
2371
2418
msgstr "neznámý typ IM"
2372
2419
 
2373
 
#: src/icqconf.cc:1559
 
2420
#: src/icqconf.cc:1636
2374
2421
msgid "status change error: "
2375
2422
msgstr "chyba při změně stavu: "
2376
2423
 
2377
 
#: src/icqconf.cc:1570
 
2424
#: src/icqconf.cc:1647
2378
2425
msgid "Usage: "
2379
2426
msgstr "Použití: "
2380
2427
 
2381
 
#: src/icqconf.cc:1570
 
2428
#: src/icqconf.cc:1647
2382
2429
msgid " [OPTION]..."
2383
2430
msgstr " [VOLBA]…"
2384
2431
 
2385
 
#: src/icqconf.cc:1572
 
2432
#: src/icqconf.cc:1649
2386
2433
msgid "General options:"
2387
2434
msgstr "Obecné volby:"
2388
2435
 
2389
 
#: src/icqconf.cc:1573
 
2436
#: src/icqconf.cc:1650
2390
2437
msgid ""
2391
2438
"  --ascii, -a              use ASCII characters for windows and UI controls"
2392
2439
msgstr ""
2393
2440
"  --ascii, -a              použít ASCII znaky pro okna a prvky uživ. rozhraní"
2394
2441
 
2395
 
#: src/icqconf.cc:1574
 
2442
#: src/icqconf.cc:1651
2396
2443
msgid "  --basedir, -b <path>     set a custom base directory"
2397
2444
msgstr "  --basedir, -b <cesta>    použít jiný počáteční adresář"
2398
2445
 
2399
 
#: src/icqconf.cc:1575
 
2446
#: src/icqconf.cc:1652
2400
2447
msgid "  --bind, -B <host/ip>     bind a custom local IP"
2401
2448
msgstr "  --bind, -B <počítač/ip>  připojit se na vybranou místní IP"
2402
2449
 
2403
 
#: src/icqconf.cc:1576
 
2450
#: src/icqconf.cc:1653
2404
2451
msgid "  --no-xtitles, -T         disable xterm titles"
2405
2452
msgstr "  --no-xtitles, -T         nepoužívat titulky xtermu"
2406
2453
 
2407
 
#: src/icqconf.cc:1577
 
2454
#: src/icqconf.cc:1654
2408
2455
msgid ""
2409
2456
"  --offline, -o            set all protocols status to offline upon start"
2410
2457
msgstr ""
2411
2458
"  --offline, -o            po startu nastavit stav všech protokolů na "
2412
2459
"„odpojen“"
2413
2460
 
2414
 
#: src/icqconf.cc:1578
 
2461
#: src/icqconf.cc:1655
2415
2462
msgid "  --debug, -d              enables debug info logging"
2416
2463
msgstr "  --debug, -d              zaznamenávat ladící zprávy"
2417
2464
 
2418
 
#: src/icqconf.cc:1579
 
2465
#: src/icqconf.cc:1656
2419
2466
msgid "  --help                   display this stuff"
2420
2467
msgstr "  --help                   zobrazit tento text"
2421
2468
 
2422
 
#: src/icqconf.cc:1580
 
2469
#: src/icqconf.cc:1657
2423
2470
msgid "  --version, -v            show the program version info"
2424
2471
msgstr "  --version, -v            zobrazit informace o verzi programu"
2425
2472
 
2426
 
#: src/icqconf.cc:1582
 
2473
#: src/icqconf.cc:1659
2427
2474
msgid "Events sending options:"
2428
2475
msgstr "Volby pro odesílací události:"
2429
2476
 
2430
 
#: src/icqconf.cc:1583
 
2477
#: src/icqconf.cc:1660
2431
2478
msgid "  -s, --send <event type>  event type; can be msg, sms or url"
2432
2479
msgstr "  -s, --send <typ události>  typ události; může být msg, sms nebo url"
2433
2480
 
2434
 
#: src/icqconf.cc:1584
 
2481
#: src/icqconf.cc:1661
2435
2482
msgid ""
2436
2483
"  -S, --status <status>    change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2437
2484
"n, c, f, i"
2439
2486
"  -S, --status <stav>      změnit současný stav IM. Stav: o, _, a, d, n, c, "
2440
2487
"f, i"
2441
2488
 
2442
 
#: src/icqconf.cc:1585
 
2489
#: src/icqconf.cc:1662
2443
2490
msgid ""
2444
2491
"  -p, --proto <protocol>   protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2445
2492
"jab, rss, lj, gg or infocard"
2448
2495
"irc,\n"
2449
2496
"                           jab, rss, lj, gg nebo infocard"
2450
2497
 
2451
 
#: src/icqconf.cc:1587
 
2498
#: src/icqconf.cc:1664
2452
2499
msgid ""
2453
2500
"  -t, --to <destination>   destination UIN or nick (depends on protocol)"
2454
2501
msgstr ""
2455
2502
"  -t, --to <cíl>           UIN nebo přezdívka adresáta (závisí na protokolu)"
2456
2503
 
2457
 
#: src/icqconf.cc:1588
 
2504
#: src/icqconf.cc:1665
2458
2505
msgid "  -n, --number <phone#>    mobile number to send an event to (sms only)"
2459
2506
msgstr "  -n, --number <telefon>   poslat zprávu na mobilní číslo (pouze SMS)"
2460
2507
 
2461
 
#: src/icqconf.cc:1590
 
2508
#: src/icqconf.cc:1667
2462
2509
msgid "Report bugs to http://bugzilla.centerim.org/."
2463
2510
msgstr "Chyby hlaste na http://bugzilla.centerim.org/."
2464
2511
 
2465
 
#: src/imevents.cc:296
 
2512
#: src/imevents.cc:297
2466
2513
msgid "Empty authorization request message"
2467
2514
msgstr "Prázdná zpráva požadavku na autorizaci"
2468
2515
 
2469
 
#: src/imevents.cc:320
 
2516
#: src/imevents.cc:321
2470
2517
msgid "* Authorization request : "
2471
2518
msgstr " Vyžadovat autorizaci : "
2472
2519
 
2473
 
#: src/imevents.cc:321
 
2520
#: src/imevents.cc:322
2474
2521
msgid "* Authorization : "
2475
2522
msgstr " Autorizace :"
2476
2523
 
2477
 
#: src/imevents.cc:380
 
2524
#: src/imevents.cc:381
2478
2525
msgid "* SMS : "
2479
2526
msgstr "* SMS : "
2480
2527
 
2481
 
#: src/imevents.cc:516
 
2528
#: src/imevents.cc:517
2482
2529
msgid "* Contacts : "
2483
2530
msgstr "* Kontakty : "
2484
2531
 
2485
 
#: src/imevents.cc:521
 
2532
#: src/imevents.cc:522
2486
2533
msgid "<no nick>"
2487
2534
msgstr "<bez přezdívky>"
2488
2535
 
2489
 
#: src/imevents.cc:603
 
2536
#: src/imevents.cc:604
2490
2537
msgid "* File transfer"
2491
2538
msgstr "* Přenos souboru"
2492
2539
 
2522
2569
msgid "Warning"
2523
2570
msgstr "Varování"
2524
2571
 
2525
 
#: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1379
2526
 
#: src/icqface.cc:1385 src/icqface.cc:1391
 
2572
#: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1422 src/icqface.cc:1426
 
2573
#: src/icqface.cc:1432 src/icqface.cc:1438
2527
2574
msgid "Info"
2528
2575
msgstr "Info"
2529
2576
 
2596
2643
msgstr "ano/ne"
2597
2644
 
2598
2645
#: src/imotr.cc:413 src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:416 src/imotr.cc:420
2599
 
#: src/icqface.cc:44 src/icqface.cc:119
 
2646
#: src/icqface.cc:47 src/icqface.cc:122
2600
2647
msgid "no"
2601
2648
msgstr "ne"
2602
2649
 
2603
 
#: src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:419 src/icqface.cc:44
 
2650
#: src/imotr.cc:414 src/imotr.cc:419 src/icqface.cc:47
2604
2651
msgid "yes"
2605
2652
msgstr "ano"
2606
2653
 
2708
2755
msgid "Unverified"
2709
2756
msgstr "Neověřeno"
2710
2757
 
2711
 
#: src/icqface.cc:49
 
2758
#: src/icqface.cc:52
2712
2759
msgid "Male"
2713
2760
msgstr "Muž"
2714
2761
 
2715
 
#: src/icqface.cc:50
 
2762
#: src/icqface.cc:53
2716
2763
msgid "Female"
2717
2764
msgstr "Žena"
2718
2765
 
2719
 
#: src/icqface.cc:53
 
2766
#: src/icqface.cc:56
2720
2767
msgid "Not specified"
2721
2768
msgstr "Neuvedeno"
2722
2769
 
2723
 
#: src/icqface.cc:58
 
2770
#: src/icqface.cc:61
2724
2771
msgid "Ok"
2725
2772
msgstr "Ok"
2726
2773
 
2727
 
#: src/icqface.cc:59
 
2774
#: src/icqface.cc:62
2728
2775
msgid "Next"
2729
2776
msgstr "Další"
2730
2777
 
2731
 
#: src/icqface.cc:60
 
2778
#: src/icqface.cc:63
2732
2779
msgid "Fwd"
2733
2780
msgstr "Přeposlat"
2734
2781
 
2735
 
#: src/icqface.cc:61
 
2782
#: src/icqface.cc:64
2736
2783
msgid "Reply"
2737
2784
msgstr "Odpovědět"
2738
2785
 
2739
 
#: src/icqface.cc:62
 
2786
#: src/icqface.cc:65
2740
2787
msgid "Open"
2741
2788
msgstr "Otevřít"
2742
2789
 
2743
 
#: src/icqface.cc:63
 
2790
#: src/icqface.cc:66
2744
2791
msgid "Accept"
2745
2792
msgstr "Přijmout"
2746
2793
 
2747
 
#: src/icqface.cc:64
 
2794
#: src/icqface.cc:67
2748
2795
msgid "Reject"
2749
2796
msgstr "Zamítnout"
2750
2797
 
2751
 
#: src/icqface.cc:65
 
2798
#: src/icqface.cc:68
2752
2799
msgid "User info"
2753
2800
msgstr "Informace o uživateli"
2754
2801
 
2755
 
#: src/icqface.cc:67
 
2802
#: src/icqface.cc:70
2756
2803
msgid "Prev"
2757
2804
msgstr "Předchozí"
2758
2805
 
2759
 
#: src/icqface.cc:75
 
2806
#: src/icqface.cc:78
2760
2807
msgid "sound card"
2761
2808
msgstr "zvuková karta"
2762
2809
 
2763
 
#: src/icqface.cc:76
 
2810
#: src/icqface.cc:79
2764
2811
msgid "speaker"
2765
2812
msgstr "PC speaker"
2766
2813
 
2767
 
#: src/icqface.cc:77
 
2814
#: src/icqface.cc:80
2768
2815
msgid "disable"
2769
2816
msgstr "vypnout"
2770
2817
 
2771
 
#: src/icqface.cc:80 src/icqface.cc:89 src/icqface.cc:98
 
2818
#: src/icqface.cc:83 src/icqface.cc:92 src/icqface.cc:101
2772
2819
msgid "don't change"
2773
2820
msgstr "neměnit"
2774
2821
 
2775
 
#: src/icqface.cc:85
 
2822
#: src/icqface.cc:88
2776
2823
msgid "dark"
2777
2824
msgstr "tmavé"
2778
2825
 
2779
 
#: src/icqface.cc:86
 
2826
#: src/icqface.cc:89
2780
2827
msgid "blue"
2781
2828
msgstr "modré"
2782
2829
 
2783
 
#: src/icqface.cc:94
 
2830
#: src/icqface.cc:97
2784
2831
msgid "protocol"
2785
2832
msgstr "protokolu"
2786
2833
 
2787
 
#: src/icqface.cc:95
 
2834
#: src/icqface.cc:98
2788
2835
msgid "status"
2789
2836
msgstr "stavu"
2790
2837
 
2791
 
#: src/icqface.cc:115
 
2838
#: src/icqface.cc:118
2792
2839
msgid "mode 1"
2793
2840
msgstr "režim 1"
2794
2841
 
2795
 
#: src/icqface.cc:116
 
2842
#: src/icqface.cc:119
2796
2843
msgid "mode 2"
2797
2844
msgstr "režim 2"
2798
2845
 
2799
 
#: src/icqface.cc:243
 
2846
#: src/icqface.cc:249
2800
2847
#, c-format
2801
2848
msgid " CENTERIM %s  UNSENT: %lu"
2802
2849
msgstr " CENTERIM %s, NEODESLÁNO: %lu"
2803
2850
 
2804
 
#: src/icqface.cc:268
 
2851
#: src/icqface.cc:274
2805
2852
msgid "Send an URL"
2806
2853
msgstr "Odeslat URL"
2807
2854
 
2808
 
#: src/icqface.cc:269
 
2855
#: src/icqface.cc:275
2809
2856
msgid " Send an SMS"
2810
2857
msgstr " Odeslat SMS"
2811
2858
 
2812
 
#: src/icqface.cc:270
 
2859
#: src/icqface.cc:276
2813
2860
msgid "Send contacts"
2814
2861
msgstr "Odeslat kontakty"
2815
2862
 
2816
 
#: src/icqface.cc:271
 
2863
#: src/icqface.cc:277
2817
2864
msgid " Request authorization"
2818
2865
msgstr " Vyžádat autorizaci"
2819
2866
 
2820
 
#: src/icqface.cc:272
 
2867
#: src/icqface.cc:278
2821
2868
msgid "Edit details"
2822
2869
msgstr "Upravit detaily"
2823
2870
 
2824
 
#: src/icqface.cc:273
 
2871
#: src/icqface.cc:279
2825
2872
msgid "Fetch away message"
2826
2873
msgstr "Uložit zprávu pro nepřítomnost"
2827
2874
 
2828
 
#: src/icqface.cc:274
 
2875
#: src/icqface.cc:280
2829
2876
msgid "Add to list"
2830
2877
msgstr "Přidat do seznamu"
2831
2878
 
2832
 
#: src/icqface.cc:275
 
2879
#: src/icqface.cc:281
2833
2880
msgid "Rename contact"
2834
2881
msgstr "Přejmenovat kontakt"
2835
2882
 
2836
 
#: src/icqface.cc:276
 
2883
#: src/icqface.cc:282
2837
2884
msgid " Move to group.."
2838
2885
msgstr " Přesunout do skupiny…"
2839
2886
 
2840
 
#: src/icqface.cc:277
 
2887
#: src/icqface.cc:283
2841
2888
msgid " Ping"
2842
2889
msgstr " Ping"
2843
2890
 
2844
 
#: src/icqface.cc:278
 
2891
#: src/icqface.cc:284
2845
2892
msgid "Fetch version info"
2846
2893
msgstr "Získat informace o verzi"
2847
2894
 
2848
 
#: src/icqface.cc:279
 
2895
#: src/icqface.cc:285
2849
2896
msgid " Send file(s)"
2850
2897
msgstr " Poslat soubor(y)"
2851
2898
 
2852
 
#: src/icqface.cc:280
 
2899
#: src/icqface.cc:286
2853
2900
msgid " Invite to conference.."
2854
2901
msgstr " Pozvat na konferenci…"
2855
2902
 
2856
 
#: src/icqface.cc:287
 
2903
#: src/icqface.cc:293
2857
2904
msgid " Send a channel message   enter"
2858
2905
msgstr " Odeslat zprávu pro kanál   Enter"
2859
2906
 
2860
 
#: src/icqface.cc:288
 
2907
#: src/icqface.cc:294
2861
2908
msgid "Channel chat history"
2862
2909
msgstr "Historie diskuze na tomto kanálu"
2863
2910
 
2864
 
#: src/icqface.cc:289
 
2911
#: src/icqface.cc:295
2865
2912
msgid " Remove channel             del"
2866
2913
msgstr " Odstranit kanál  del"
2867
2914
 
2868
 
#: src/icqface.cc:290
 
2915
#: src/icqface.cc:296
2869
2916
msgid " Join channel"
2870
2917
msgstr " Připojit se ke kanálu"
2871
2918
 
2872
 
#: src/icqface.cc:291
 
2919
#: src/icqface.cc:297
2873
2920
msgid " Leave channel"
2874
2921
msgstr " Opustit kanál"
2875
2922
 
2876
 
#: src/icqface.cc:292
 
2923
#: src/icqface.cc:298
2877
2924
msgid "List nicknames"
2878
2925
msgstr "Seznam přezdívek"
2879
2926
 
2880
 
#: src/icqface.cc:295
 
2927
#: src/icqface.cc:301
2881
2928
msgid "UnBlock channel messages"
2882
2929
msgstr "Povolit zprávy z kanálu"
2883
2930
 
2884
 
#: src/icqface.cc:297
 
2931
#: src/icqface.cc:303
2885
2932
msgid "Block channel messages"
2886
2933
msgstr "Zakázat zprávy z kanálu"
2887
2934
 
2888
 
#: src/icqface.cc:304
 
2935
#: src/icqface.cc:310
2889
2936
msgid "Send a message"
2890
2937
msgstr "Poslat zprávu"
2891
2938
 
2892
 
#: src/icqface.cc:306
 
2939
#: src/icqface.cc:312
2893
2940
msgid "Event history"
2894
2941
msgstr "Historie událostí"
2895
2942
 
2896
 
#: src/icqface.cc:307
 
2943
#: src/icqface.cc:313
2897
2944
msgid "Remove user"
2898
2945
msgstr "Odebrat uživatele"
2899
2946
 
2900
 
#: src/icqface.cc:308
 
2947
#: src/icqface.cc:314
2901
2948
msgid "User's details"
2902
2949
msgstr "Detaily uživatele"
2903
2950
 
2904
 
#: src/icqface.cc:309
 
2951
#: src/icqface.cc:315
2905
2952
msgid "External actions.."
2906
2953
msgstr "Externí akce…"
2907
2954
 
2908
 
#: src/icqface.cc:312
 
2955
#: src/icqface.cc:318
2909
2956
msgid "Unset ignore user"
2910
2957
msgstr "Přestat ignorovat uživatele"
2911
2958
 
2912
 
#: src/icqface.cc:312
 
2959
#: src/icqface.cc:318
2913
2960
msgid "Ignore user"
2914
2961
msgstr "Ignorovat uživatele"
2915
2962
 
2916
 
#: src/icqface.cc:316
 
2963
#: src/icqface.cc:322
2917
2964
msgid " Assign PGP key.."
2918
2965
msgstr " Přiřadit PGP klíč…"
2919
2966
 
2920
 
#: src/icqface.cc:316
 
2967
#: src/icqface.cc:322
2921
2968
msgid " Unassign PGP key"
2922
2969
msgstr " Odebrat PGP klíč…"
2923
2970
 
2924
 
#: src/icqface.cc:318
 
2971
#: src/icqface.cc:324
2925
2972
#, c-format
2926
2973
msgid " Turn PGP encryption %s"
2927
2974
msgstr " PGP šifrování %s"
2928
2975
 
2929
 
#: src/icqface.cc:322
 
2976
#: src/icqface.cc:328
2930
2977
msgid "Force check"
2931
2978
msgstr "Vynutit kontrolu"
2932
2979
 
2933
 
#: src/icqface.cc:429
 
2980
#: src/icqface.cc:435
2934
2981
msgid "Change status"
2935
2982
msgstr "Změnit stav"
2936
2983
 
2937
 
#: src/icqface.cc:430
 
2984
#: src/icqface.cc:436
2938
2985
msgid "Go to contact.."
2939
2986
msgstr "Do kontaktů…"
2940
2987
 
2941
 
#: src/icqface.cc:431
 
2988
#: src/icqface.cc:437
2942
2989
msgid " Accounts.."
2943
2990
msgstr " Účty…"
2944
2991
 
2945
 
#: src/icqface.cc:432
 
2992
#: src/icqface.cc:438
2946
2993
msgid " CenterIM config options"
2947
2994
msgstr " Konfigurace CenterIM"
2948
2995
 
2949
 
#: src/icqface.cc:434
 
2996
#: src/icqface.cc:440
2950
2997
msgid " OTR options and fingerprints"
2951
2998
msgstr " Nastavení OTR a otisků"
2952
2999
 
2953
 
#: src/icqface.cc:436
 
3000
#: src/icqface.cc:442
2954
3001
msgid " File transfers monitor"
2955
3002
msgstr " Správce přenosu souborů"
2956
3003
 
2957
 
#: src/icqface.cc:438
 
3004
#: src/icqface.cc:444
2958
3005
msgid " Find/add users"
2959
3006
msgstr " Najít/přidat uživatele"
2960
3007
 
2961
 
#: src/icqface.cc:439
 
3008
#: src/icqface.cc:445
2962
3009
msgid " Join channel/conference"
2963
3010
msgstr " Připojit se ke kanálu/konferenci"
2964
3011
 
2965
 
#: src/icqface.cc:441
 
3012
#: src/icqface.cc:447
2966
3013
msgid " Link an RSS feed"
2967
3014
msgstr " Odebírat RSS zprávy"
2968
3015
 
2969
 
#: src/icqface.cc:444
 
3016
#: src/icqface.cc:450
2970
3017
msgid " View/edit ignore list"
2971
3018
msgstr " Prohlížet/měnit seznam ignorovaných"
2972
3019
 
2973
 
#: src/icqface.cc:445
 
3020
#: src/icqface.cc:451
2974
3021
msgid " View/edit invisible list"
2975
3022
msgstr " Prohlížet/měnit seznam neviditelných"
2976
3023
 
2977
 
#: src/icqface.cc:446
 
3024
#: src/icqface.cc:452
2978
3025
msgid " View/edit visible list"
2979
3026
msgstr " Prohlížet/měnit seznam viditelných"
2980
3027
 
2981
 
#: src/icqface.cc:449
 
3028
#: src/icqface.cc:455
2982
3029
msgid "Show offline users"
2983
3030
msgstr "Ukázat odpojené uživatele"
2984
3031
 
2985
 
#: src/icqface.cc:451
 
3032
#: src/icqface.cc:457
2986
3033
msgid "Hide offline users"
2987
3034
msgstr "Skrýt odpojené uživatele"
2988
3035
 
2989
 
#: src/icqface.cc:454
 
3036
#: src/icqface.cc:460
2990
3037
msgid " Organize contact groups"
2991
3038
msgstr " Upravit skupiny kontaktů"
2992
3039
 
2993
 
#: src/icqface.cc:455
 
3040
#: src/icqface.cc:461
2994
3041
msgid " Mass group move.."
2995
3042
msgstr " Hromadný přesun skupin…"
2996
3043
 
2997
 
#: src/icqface.cc:866 src/icqface.cc:870 src/icqface.cc:1815
 
3044
#: src/icqface.cc:907 src/icqface.cc:911 src/icqface.cc:1906
2998
3045
msgid "Details"
2999
3046
msgstr "Detaily"
3000
3047
 
3001
 
#: src/icqface.cc:866
 
3048
#: src/icqface.cc:907
3002
3049
msgid "Message"
3003
3050
msgstr "Zpráva"
3004
3051
 
3005
 
#: src/icqface.cc:867 src/icqface.cc:871
 
3052
#: src/icqface.cc:908 src/icqface.cc:912
3006
3053
msgid "New search"
3007
3054
msgstr "Nové hledání"
3008
3055
 
3009
 
#: src/icqface.cc:885
 
3056
#: src/icqface.cc:926
3010
3057
msgid "Contact to add"
3011
3058
msgstr "Přidat kontakt"
3012
3059
 
3013
 
#: src/icqface.cc:895
 
3060
#: src/icqface.cc:936
3014
3061
msgid "Searching contacts.."
3015
3062
msgstr "Prohledávání kontaktů…"
3016
3063
 
3017
 
#: src/icqface.cc:966
 
3064
#: src/icqface.cc:1007
3018
3065
msgid "Search results [done]"
3019
3066
msgstr "Výsledky hledání [hotovo]"
3020
3067
 
3021
 
#: src/icqface.cc:977
 
3068
#: src/icqface.cc:1018
3022
3069
#, c-format
3023
3070
msgid "Information about %s"
3024
3071
msgstr "Informace o %s"
3025
3072
 
3026
 
#: src/icqface.cc:1034 src/icqface.cc:1090
 
3073
#: src/icqface.cc:1075 src/icqface.cc:1131
3027
3074
msgid "Nickname"
3028
3075
msgstr "Přezdívka"
3029
3076
 
3030
 
#: src/icqface.cc:1042
 
3077
#: src/icqface.cc:1083
3031
3078
msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3032
3079
msgstr "Toto je tvůj LiveJournal účet. Použij ho"
3033
3080
 
3034
 
#: src/icqface.cc:1043
 
3081
#: src/icqface.cc:1084
3035
3082
msgid "post new entries to your journal."
3036
3083
msgstr "poslat nové položky do svého journalu."
3037
3084
 
3038
 
#: src/icqface.cc:1050
 
3085
#: src/icqface.cc:1091
3039
3086
msgid "The following users have you listed as their friend:"
3040
3087
msgstr "Následující uživatelé vás vedou jako svého přítele:"
3041
3088
 
3042
 
#: src/icqface.cc:1073
 
3089
#: src/icqface.cc:1114
3043
3090
msgid "found"
3044
3091
msgstr "našel"
3045
3092
 
3046
 
#: src/icqface.cc:1075
 
3093
#: src/icqface.cc:1116
3047
3094
msgid "used"
3048
3095
msgstr "používáno"
3049
3096
 
3050
 
#: src/icqface.cc:1075
 
3097
#: src/icqface.cc:1116
3051
3098
msgid "not used"
3052
3099
msgstr "nepoužíváno"
3053
3100
 
3054
 
#: src/icqface.cc:1077
 
3101
#: src/icqface.cc:1118
3055
3102
msgid "not found"
3056
3103
msgstr "nenašel"
3057
3104
 
3058
 
#: src/icqface.cc:1092
 
3105
#: src/icqface.cc:1133
3059
3106
msgid "E-mail"
3060
3107
msgstr "E-mail"
3061
3108
 
3062
 
#: src/icqface.cc:1093
 
3109
#: src/icqface.cc:1134
3063
3110
msgid "2nd e-mail"
3064
3111
msgstr "2. e-mail"
3065
3112
 
3066
 
#: src/icqface.cc:1094
 
3113
#: src/icqface.cc:1135
3067
3114
msgid "Old e-mail"
3068
3115
msgstr "Starý e-mail"
3069
3116
 
3070
 
#: src/icqface.cc:1095
 
3117
#: src/icqface.cc:1136
3071
3118
msgid "Gender"
3072
3119
msgstr "Pohlaví"
3073
3120
 
3074
 
#: src/icqface.cc:1096 src/icqface.cc:1341
 
3121
#: src/icqface.cc:1137 src/icqface.cc:1388
3075
3122
msgid "Birthdate"
3076
3123
msgstr "Narozen(a)"
3077
3124
 
3078
 
#: src/icqface.cc:1097
 
3125
#: src/icqface.cc:1138
3079
3126
msgid "Age"
3080
3127
msgstr "Věk"
3081
3128
 
3082
 
#: src/icqface.cc:1098
 
3129
#: src/icqface.cc:1139
3083
3130
msgid "Languages"
3084
3131
msgstr "Jazyky"
3085
3132
 
3086
 
#: src/icqface.cc:1099
 
3133
#: src/icqface.cc:1140
3087
3134
msgid "Last IP"
3088
3135
msgstr "Poslední IP"
3089
3136
 
3090
 
#: src/icqface.cc:1120
 
3137
#: src/icqface.cc:1161
3091
3138
msgid "Last seen"
3092
3139
msgstr "Naposled"
3093
3140
 
3094
 
#: src/icqface.cc:1122 src/icqface.cc:1325 src/icqface.cc:1329
 
3141
#: src/icqface.cc:1163 src/icqface.cc:1372 src/icqface.cc:1376
3095
3142
msgid "Never"
3096
3143
msgstr "Nikdy"
3097
3144
 
3098
 
#: src/icqface.cc:1131
 
3145
#: src/icqface.cc:1172
3099
3146
msgid "days"
3100
3147
msgstr "dnů"
3101
3148
 
3102
 
#: src/icqface.cc:1135
 
3149
#: src/icqface.cc:1176
3103
3150
msgid "hours"
3104
3151
msgstr "hodin"
3105
3152
 
3106
 
#: src/icqface.cc:1140
 
3153
#: src/icqface.cc:1181
3107
3154
msgid "min"
3108
3155
msgstr "min"
3109
3156
 
3110
 
#: src/icqface.cc:1144
 
3157
#: src/icqface.cc:1185
3111
3158
msgid "seconds"
3112
3159
msgstr "sekund"
3113
3160
 
3114
 
#: src/icqface.cc:1151
 
3161
#: src/icqface.cc:1192
3115
3162
msgid "Server-based contact"
3116
3163
msgstr "Kontakt ze serveru"
3117
3164
 
3118
 
#: src/icqface.cc:1156
 
3165
#: src/icqface.cc:1197
3119
3166
msgid "Awaiting authorization"
3120
3167
msgstr "Čekání na autorizaci"
3121
3168
 
3122
 
#: src/icqface.cc:1172 src/icqface.cc:1215
 
3169
#: src/icqface.cc:1205
 
3170
msgid "Avatar file"
 
3171
msgstr "Soubor s avatarem "
 
3172
 
 
3173
#: src/icqface.cc:1219 src/icqface.cc:1262
3123
3174
msgid "Address"
3124
3175
msgstr "Adresa"
3125
3176
 
3126
 
#: src/icqface.cc:1173 src/icqface.cc:1216
 
3177
#: src/icqface.cc:1220 src/icqface.cc:1263
3127
3178
msgid "Location"
3128
3179
msgstr "Místo"
3129
3180
 
3130
 
#: src/icqface.cc:1174 src/icqface.cc:1217
 
3181
#: src/icqface.cc:1221 src/icqface.cc:1264
3131
3182
msgid "Zip code"
3132
3183
msgstr "PSČ/Zip"
3133
3184
 
3134
 
#: src/icqface.cc:1175 src/icqface.cc:1223
 
3185
#: src/icqface.cc:1222 src/icqface.cc:1270
3135
3186
msgid "Phone"
3136
3187
msgstr "Telefon"
3137
3188
 
3138
 
#: src/icqface.cc:1176 src/icqface.cc:1224
 
3189
#: src/icqface.cc:1223 src/icqface.cc:1271
3139
3190
msgid "Fax"
3140
3191
msgstr "Fax"
3141
3192
 
3142
 
#: src/icqface.cc:1177
 
3193
#: src/icqface.cc:1224
3143
3194
msgid "Cellular"
3144
3195
msgstr "Mobil"
3145
3196
 
3146
 
#: src/icqface.cc:1178
 
3197
#: src/icqface.cc:1225
3147
3198
msgid "Timezone"
3148
3199
msgstr "Čas. pásmo"
3149
3200
 
3150
 
#: src/icqface.cc:1180 src/icqface.cc:1225
 
3201
#: src/icqface.cc:1227 src/icqface.cc:1272
3151
3202
msgid "Homepage"
3152
3203
msgstr "Domácí stránka"
3153
3204
 
3154
 
#: src/icqface.cc:1219
 
3205
#: src/icqface.cc:1266
3155
3206
msgid "Company"
3156
3207
msgstr "Firma"
3157
3208
 
3158
 
#: src/icqface.cc:1220
 
3209
#: src/icqface.cc:1267
3159
3210
msgid "Department"
3160
3211
msgstr "Oddělení"
3161
3212
 
3162
 
#: src/icqface.cc:1221 src/icqface.cc:1300
 
3213
#: src/icqface.cc:1268 src/icqface.cc:1347
3163
3214
msgid "Title"
3164
3215
msgstr "Titul"
3165
3216
 
3166
 
#: src/icqface.cc:1265
 
3217
#: src/icqface.cc:1312
3167
3218
msgid "Interests"
3168
3219
msgstr "Zájmy"
3169
3220
 
3170
 
#: src/icqface.cc:1277
 
3221
#: src/icqface.cc:1324
3171
3222
msgid "Background"
3172
3223
msgstr "Zázemí"
3173
3224
 
3174
 
#: src/icqface.cc:1295
 
3225
#: src/icqface.cc:1342
3175
3226
msgid "Handle"
3176
3227
msgstr "Název"
3177
3228
 
3178
 
#: src/icqface.cc:1296
 
3229
#: src/icqface.cc:1343
3179
3230
msgid "RSS doc"
3180
3231
msgstr "RSS URL"
3181
3232
 
3182
 
#: src/icqface.cc:1297
 
3233
#: src/icqface.cc:1344
3183
3234
msgid "Version"
3184
3235
msgstr "Verze"
3185
3236
 
3186
 
#: src/icqface.cc:1298
 
3237
#: src/icqface.cc:1345
3187
3238
msgid "Encoding"
3188
3239
msgstr "Kódování"
3189
3240
 
3190
 
#: src/icqface.cc:1301
 
3241
#: src/icqface.cc:1348
3191
3242
msgid "Link"
3192
3243
msgstr "URL"
3193
3244
 
3194
 
#: src/icqface.cc:1303
 
3245
#: src/icqface.cc:1350
3195
3246
msgid "Frequency"
3196
3247
msgstr "Frekvence"
3197
3248
 
3198
 
#: src/icqface.cc:1304
 
3249
#: src/icqface.cc:1351
3199
3250
msgid "Last check"
3200
3251
msgstr "Naposled kontrolován"
3201
3252
 
3202
 
#: src/icqface.cc:1305
 
3253
#: src/icqface.cc:1352
3203
3254
msgid "Next check"
3204
3255
msgstr "Příští kontrola"
3205
3256
 
3206
 
#: src/icqface.cc:1306
 
3257
#: src/icqface.cc:1353
3207
3258
msgid "Last result"
3208
3259
msgstr "Poslední výsledek"
3209
3260
 
3210
 
#: src/icqface.cc:1320
 
3261
#: src/icqface.cc:1367
3211
3262
#, c-format
3212
3263
msgid "%lu minutes"
3213
3264
msgstr "%lu minut"
3214
3265
 
3215
 
#: src/icqface.cc:1323
 
3266
#: src/icqface.cc:1370
3216
3267
msgid "Now"
3217
3268
msgstr "Nyní"
3218
3269
 
3219
 
#: src/icqface.cc:1342
 
3270
#: src/icqface.cc:1389
3220
3271
msgid "Full name"
3221
3272
msgstr "Plný název"
3222
3273
 
3223
 
#: src/icqface.cc:1361
 
3274
#: src/icqface.cc:1408
3224
3275
#, c-format
3225
3276
msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3226
3277
msgstr "%s do URL, %s externí akce, %s zavřeno"
3227
3278
 
3228
 
#: src/icqface.cc:1366
 
3279
#: src/icqface.cc:1413
3229
3280
#, c-format
3230
3281
msgid "user info for %s"
3231
3282
msgstr "Informace o uživatele %s"
3232
3283
 
3233
 
#: src/icqface.cc:1375
 
3284
#: src/icqface.cc:1422
3234
3285
msgid "Check"
3235
3286
msgstr "Zkontrolovat"
3236
3287
 
3237
 
#: src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1392
 
3288
#: src/icqface.cc:1422 src/icqface.cc:1439
3238
3289
msgid "Edit"
3239
3290
msgstr "Změnit"
3240
3291
 
3241
 
#: src/icqface.cc:1375
 
3292
#: src/icqface.cc:1422
3242
3293
msgid "LJ"
3243
3294
msgstr "LJ"
3244
3295
 
3245
 
#: src/icqface.cc:1379
 
3296
#: src/icqface.cc:1426
3246
3297
msgid "Retreive"
3247
3298
msgstr "Stáhnout"
3248
3299
 
3249
 
#: src/icqface.cc:1385
 
3300
#: src/icqface.cc:1432
3250
3301
msgid "Friend of"
3251
3302
msgstr "Přítel"
3252
3303
 
3253
 
#: src/icqface.cc:1391
 
3304
#: src/icqface.cc:1438
3254
3305
msgid "Home"
3255
3306
msgstr "Bydliště"
3256
3307
 
3257
 
#: src/icqface.cc:1391
 
3308
#: src/icqface.cc:1438
3258
3309
msgid "Work"
3259
3310
msgstr "Práce"
3260
3311
 
3261
 
#: src/icqface.cc:1391
 
3312
#: src/icqface.cc:1438
3262
3313
msgid "More"
3263
3314
msgstr "Další"
3264
3315
 
3265
 
#: src/icqface.cc:1392
 
3316
#: src/icqface.cc:1439
3266
3317
msgid "Retrieve"
3267
3318
msgstr "Stáhnout"
3268
3319
 
3269
 
#: src/icqface.cc:1492
 
3320
#: src/icqface.cc:1539
3270
3321
msgid " [icq] ICQ network"
3271
3322
msgstr " [icq] ICQ síť"
3272
3323
 
3273
 
#: src/icqface.cc:1493
 
3324
#: src/icqface.cc:1540
3274
3325
msgid " [yahoo] YAIM"
3275
3326
msgstr " [yahoo] YAIM"
3276
3327
 
3277
 
#: src/icqface.cc:1494
 
3328
#: src/icqface.cc:1541
3278
3329
msgid " [msn] M$ Messenger"
3279
3330
msgstr " [msn] M$ Messenger"
3280
3331
 
3281
 
#: src/icqface.cc:1495
 
3332
#: src/icqface.cc:1542
3282
3333
msgid " [aim] AOL TOC"
3283
3334
msgstr " [aim] AOL TOC"
3284
3335
 
3285
 
#: src/icqface.cc:1496
 
3336
#: src/icqface.cc:1543
3286
3337
msgid " [irc] IRC"
3287
3338
msgstr " [irc] IRC"
3288
3339
 
3289
 
#: src/icqface.cc:1497
 
3340
#: src/icqface.cc:1544
3290
3341
msgid " [jab] Jabber"
3291
3342
msgstr " [jab] Jabber"
3292
3343
 
3293
 
#: src/icqface.cc:1499
 
3344
#: src/icqface.cc:1546
3294
3345
msgid " [lj] LiveJournal"
3295
3346
msgstr " [lj] LiveJournal"
3296
3347
 
3297
 
#: src/icqface.cc:1500
 
3348
#: src/icqface.cc:1547
3298
3349
msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3299
3350
msgstr " [gg] Gadu-Gadu"
3300
3351
 
3301
 
#: src/icqface.cc:1541
 
3352
#: src/icqface.cc:1588
3302
3353
msgid " All protocols"
3303
3354
msgstr " Všechny protokoly"
3304
3355
 
3305
 
#: src/icqface.cc:1542
 
3356
#: src/icqface.cc:1589
3306
3357
msgid " Already logged in only"
3307
3358
msgstr " Pouze přihlášené"
3308
3359
 
3309
 
#: src/icqface.cc:1642
 
3360
#: src/icqface.cc:1690
3310
3361
msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3311
3362
msgstr " <Mezerník> nebo <Enter> potvrdit, <Esc> zrušit "
3312
3363
 
3313
 
#: src/icqface.cc:1671
 
3364
#: src/icqface.cc:1720
3314
3365
msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3315
3366
msgstr " <Mezerník> potvrdit, <Esc> zrušit "
3316
3367
 
3317
 
#: src/icqface.cc:1815
 
3368
#: src/icqface.cc:1906
3318
3369
msgid "Move to contacts"
3319
3370
msgstr "Do kontaktů"
3320
3371
 
3321
 
#: src/icqface.cc:1827
 
3372
#: src/icqface.cc:1918
3322
3373
msgid "Ignore list"
3323
3374
msgstr "Seznam ignorovaných"
3324
3375
 
3325
 
#: src/icqface.cc:1828
 
3376
#: src/icqface.cc:1919
3326
3377
msgid "Visible list"
3327
3378
msgstr "Seznam viditelných"
3328
3379
 
3329
 
#: src/icqface.cc:1829
 
3380
#: src/icqface.cc:1920
3330
3381
msgid "Invisible list"
3331
3382
msgstr "Seznam neviditelných"
3332
3383
 
3333
 
#: src/icqface.cc:1851
 
3384
#: src/icqface.cc:1942
3334
3385
msgid "Select contacts to add to the list"
3335
3386
msgstr "Vyberte kontakty, které chcete přidat do seznamu"
3336
3387
 
3337
 
#: src/icqface.cc:1856
 
3388
#: src/icqface.cc:1947
3338
3389
#, c-format
3339
3390
msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3340
3391
msgstr "Odebrat také %d kontakt(y) ze seznamu kontaktů?"
3341
3392
 
3342
 
#: src/icqface.cc:1915
 
3393
#: src/icqface.cc:2006
3343
3394
msgid "Event recipients"
3344
3395
msgstr "Příjemci události"
3345
3396
 
3346
 
#: src/icqface.cc:2126
 
3397
#: src/icqface.cc:2239
3347
3398
#, c-format
3348
3399
msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3349
3400
msgstr "Hledání: něco napište, %s hledá znovu, Enter ukončí"
3350
3401
 
3351
 
#: src/icqface.cc:2129
 
3402
#: src/icqface.cc:2242
3352
3403
msgid "contact list quick search"
3353
3404
msgstr "rychlé hledání v seznamu kontaktů"
3354
3405
 
3355
 
#: src/icqface.cc:2243
 
3406
#: src/icqface.cc:2356
3356
3407
msgid "+ no URLs within the current context"
3357
3408
msgstr "+ žádná URL v současném kontextu"
3358
3409
 
3359
 
#: src/icqface.cc:2256
 
3410
#: src/icqface.cc:2369
3360
3411
msgid "URLs within the current context"
3361
3412
msgstr "URL v současném kontextu"
3362
3413
 
3363
 
#: src/icqface.cc:2272
 
3414
#: src/icqface.cc:2385
3364
3415
#, c-format
3365
3416
msgid "+ no external actions defined for %s"
3366
3417
msgstr "+ žádná akce není definována pro %s"
3367
3418
 
3368
 
#: src/icqface.cc:2292
 
3419
#: src/icqface.cc:2405
3369
3420
#, c-format
3370
3421
msgid "Result of the external action %s:"
3371
3422
msgstr "Výsledky externí akce %s:"
3372
3423
 
3373
 
#: src/icqface.cc:2310
 
3424
#: src/icqface.cc:2423
3374
3425
#, c-format
3375
3426
msgid ""
3376
3427
"%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3378
3429
"%s odesl., %s hrom., %s/%s př/nás disk., %s hist., %s URL, %s zvětš., %s "
3379
3430
"člen."
3380
3431
 
3381
 
#: src/icqface.cc:2311
 
3432
#: src/icqface.cc:2424
3382
3433
#, c-format
3383
3434
msgid ""
3384
3435
"%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3386
3437
"%s odesl., %s hrom., %s/%s př/nás disk., %s hist., %s URL, %s zvětš., %s "
3387
3438
"detaily"
3388
3439
 
3389
 
#: src/icqface.cc:2346
 
3440
#: src/icqface.cc:2459
3390
3441
#, c-format
3391
3442
msgid "Outgoing %s"
3392
3443
msgstr "Odesílám %s"
3393
3444
 
3394
 
#: src/icqface.cc:2479
 
3445
#: src/icqface.cc:2592
3395
3446
msgid "Send contacts.."
3396
3447
msgstr "Posílám kontakty…"
3397
3448
 
3398
 
#: src/icqface.cc:2539
 
3449
#: src/icqface.cc:2652
3399
3450
msgid "file name: "
3400
3451
msgstr "jméno souboru: "
3401
3452
 
3402
 
#: src/icqface.cc:2978
 
3453
#: src/icqface.cc:3101
3403
3454
#, c-format
3404
3455
msgid "Outgoing %s to %s"
3405
3456
msgstr "Odesílám %s pro %s"
3406
3457
 
3407
 
#: src/icqface.cc:2979
 
3458
#: src/icqface.cc:3102
3408
3459
#, c-format
3409
3460
msgid "Sent on %s"
3410
3461
msgstr "Odesláno %s"
3411
3462
 
3412
 
#: src/icqface.cc:2982
 
3463
#: src/icqface.cc:3105
3413
3464
#, c-format
3414
3465
msgid "Incoming %s from %s"
3415
3466
msgstr "Přijímám %s od %s"
3416
3467
 
3417
 
#: src/icqface.cc:2983
 
3468
#: src/icqface.cc:3106
3418
3469
#, c-format
3419
3470
msgid "Received on %s"
3420
3471
msgstr "Přijato %s"
3421
3472
 
3422
 
#: src/icqface.cc:3029
 
3473
#: src/icqface.cc:3152
3423
3474
#, c-format
3424
3475
msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3425
3476
msgstr "%s pro URL, %s přes celou obrazovku, %s zavřít"
3426
3477
 
3427
 
#: src/icqface.cc:3077
 
3478
#: src/icqface.cc:3200
3428
3479
#, c-format
3429
3480
msgid "%s from %s, received on %s"
3430
3481
msgstr "%s od %s, přijato %s"
3431
3482
 
3432
 
#: src/icqface.cc:3078
 
3483
#: src/icqface.cc:3201
3433
3484
#, c-format
3434
3485
msgid "%s to %s, sent on %s"
3435
3486
msgstr "%s pro %s, odesláno %s"
3436
3487
 
3437
 
#: src/icqface.cc:3087
 
3488
#: src/icqface.cc:3210
3438
3489
msgid "full-screen view"
3439
3490
msgstr "celoobrazovkový pohled"
3440
3491
 
3441
 
#: src/icqface.cc:3093
 
3492
#: src/icqface.cc:3216
3442
3493
#, c-format
3443
3494
msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3444
3495
msgstr "%s nebo %s zavřít, Up/DOwn a PgUp/PgDn posunout"
3445
3496
 
3446
 
#: src/icqface.cc:3180
 
3497
#: src/icqface.cc:3304
3447
3498
#, c-format
3448
3499
msgid "History for %s, %d events total"
3449
3500
msgstr "Historie pro %s, celkem %d událost(í)"
3450
3501
 
3451
 
#: src/icqface.cc:3186
 
3502
#: src/icqface.cc:3310
3452
3503
#, c-format
3453
3504
msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3454
3505
msgstr "%s hledat, %s znovu, %s zrušit"
3455
3506
 
3456
 
#: src/icqface.cc:3195
 
3507
#: src/icqface.cc:3319
3457
3508
msgid "search for: "
3458
3509
msgstr "hledat pro: "
3459
3510