1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of lo.po to Lao
7
# Lao translation of debian-installer.
8
# Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc.
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
# Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>, 2010.
14
"Project-Id-Version: lo\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-installer-utils@packages.debian.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:15+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n"
18
"Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
#: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001
32
msgid "Interactive shell"
38
#: ../di-utils-shell.templates:1001
39
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
40
msgstr "ຫຼັງຈາກຂໍ້ນີ້ເຈົ້າຈະເຂົ້າສູ່ \"ash\"ເຊຣວຮຽນແບບ Bourne shell ຊະນິດໜື່ງ."
45
#: ../di-utils-shell.templates:1001
47
"The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
48
"on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
49
"easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
50
"you, use the \"help\" command."
52
"ລະບົບແຟ້ມຮາກເປັນແຮນດຣິກ ລະບົບແຟ້ມໃນດຣິກຈະຖືກເມົາໄວ້\"/target\" "
53
"ໂປຣແກຮມແກ້ໄຂຂໍ້ຄວາມທີ່ເຈົ້າຈະໃຊ້ໄດ້ຄື nano ຊື່ງເປັນໂປຣແກຣມນ້ອຍໆ ແລະໃຊ້ງ່າຍ "
54
"ຫາກຕ້ອງການຮູ້ຂໍ້ມູນຂອງເຄື່ອງມືຢູ່ນີກທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້ເຈົ້າສາມາດໃຊ້ຄຳສັ່ງ\"help\" ເພື່ອເບີ່ງໄດ້."
59
#: ../di-utils-shell.templates:1001
60
msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
61
msgstr "ໃຊ້ຄຳສັ່ງ \"exit\" ເພື່ອກັບເຂົ້າສູ່ລາຍການຕິດຕັ້ງ."
66
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
67
#. that are only supported in the graphical version of the installer
69
#: ../di-utils-shell.templates:2001
70
msgid "Execute a shell"
76
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
77
#. that are only supported in the graphical version of the installer
79
#: ../di-utils-exit-installer.templates:1001
80
msgid "Exit installer"
81
msgstr "ອອກຈາກໂປຣແກຣມຕິດຕັ້ງ"
86
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
87
msgid "Are you sure you want to exit now?"
88
msgstr "ເຈັ້າແນ່ໃຈຫຼືບໍ່ວ່າຈະອອກຈາກໂປຣແກຣມ?"
93
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
95
"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
97
msgstr "ຖ້າເຈັົ້າຍັງບໍ່ຈົບໃນຂະບວນການຕິດຕັ້ງ ລະບົບຂອງເຈົ້າອາດຈະຢູ່ໃນສະຖານະທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້."
102
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
103
#. that are only supported in the graphical version of the installer
105
#: ../di-utils-reboot.templates:2001
106
msgid "Abort the installation"
107
msgstr "ປະຖິ້ມຂະບວນການຕິດຕັ້ງ"
111
#. base-installer progress bar item
113
#: ../di-utils.templates:1001
114
msgid "Registering modules..."
115
msgstr "ກຳລັງລົງທະບຽນໂມດູນຕ່າງໆ..."
120
#: ../di-utils.templates:6001
121
msgid "Terminal plugin not available"
122
msgstr "ບໍ່ມີປຣັ້ກອີນຮອງຮັບເທີມີນຣັດ"
127
#: ../di-utils.templates:6001
129
"This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to "
130
"display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable."
131
msgstr "ໂປຣແກຣມຕິດຕັ້ງເດບຽນລຸ່ນນີ້ ຕ້ອງການປຣັ້ກອີນເທີມີນຣັດຈື່ງຈະໃຊ້ເຊຣວໄດ້ແຕ່ບໍ່ພົບປຣັ້ກອີນດັ່ງກວ່າ."
136
#: ../di-utils.templates:6001
138
"It should be available after reaching the \"Loading additional components\" "
140
msgstr "ຄວນມີປຣັ້ກອີນດັ່ງກວ່າຕັ້ງແຕ່ເຖີງຂັ້ນຕອນ \"ກຳລັງໂຫຼດອົງປະກອບເພີ່ມເຕີມ\" ຂອງການຕິດຕັ້ງແລ້ວ."
145
#: ../di-utils.templates:7001
147
"Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to "
148
"get back to the installer."
150
"ຫຼືອີກວີທີ່ໜື່ງເຈົ້າສາມາດເປີດເຊຣວໄດ້ໂດ້ກົດ Ctrl+Alt+F2 ແລະກົດ Alt+F5 ເພື່ອຍ້ອນກັບມາທີ່ໂປຣແກຣມຕິດຕັ້ງ."