~ubuntu-branches/ubuntu/natty/digikam/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-12-21 23:19:11 UTC
  • mfrom: (1.2.33 upstream) (3.1.7 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101221231911-z9jip7s5aht1jqn9
Tags: 2:1.7.0-1ubuntu1
* Merge from Debian Experimental. Remaining Ubuntu changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Version build-depends on kipi-plugins-dev to ensure build is against the
    same version on all archs
* Drop debian/patches/kubuntu_01_linker.diff, incoporated upstream
* Remove patches directory and unused patches

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: digikam\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:35+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 02:27+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 12:00+0300\n"
20
20
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
25
25
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
27
 
28
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:97
 
28
#: themedesigner/themediconitem.cpp:104
29
29
msgid "Photo caption"
30
30
msgstr "Fotoğraf başlığı"
31
31
 
32
 
#: themedesigner/themediconitem.cpp:113
 
32
#: themedesigner/themediconitem.cpp:120
33
33
msgid "Events, Places, Vacation"
34
34
msgstr "Olaylar, Yerler, Tatil"
35
35
 
41
41
msgid "Theme color scheme file to open."
42
42
msgstr "Açılacak renk şeması dosyası."
43
43
 
44
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:80
 
44
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:81
45
45
msgid "Album Banner"
46
46
msgstr "Albüm Ön sayfası"
47
47
 
48
 
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:94
 
48
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:99
49
49
msgid "July 2008 - 10 Items"
50
50
msgstr "Temmuz 2008 - 10 Öge"
51
51
 
91
91
msgid "Border Color: "
92
92
msgstr "Kenarlık Rengi:"
93
93
 
94
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:337
 
94
#: themedesigner/mainwindow.cpp:346
95
95
msgid "Failed to open file for writing"
96
96
msgstr "Yazmak için açılamadı"
97
97
 
105
105
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:158
106
106
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:129
107
107
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:132
108
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:199 digikam/tooltipfiller.cpp:95
109
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
 
108
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:95
 
109
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:167
110
110
msgid "Type:"
111
111
msgstr "Tür:"
112
112
 
205
205
msgstr "Şablon İlavesi..."
206
206
 
207
207
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:132
208
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:403
 
208
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:409
209
209
msgid "Insert Text"
210
210
msgstr "Metin Yerleştir"
211
211
 
292
292
msgid "Use semi-transparent text background under image"
293
293
msgstr "Resimde yarı-şeffaf metin arkaplanı kullan."
294
294
 
295
 
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:303
 
295
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:309
296
296
msgid "Enter your text here."
297
297
msgstr "Metninizi buraya girin."
298
298
 
306
306
 
307
307
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:124
308
308
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:157
309
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:343
 
309
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:366
310
310
msgid "Zoom in"
311
311
msgstr "Büyüt"
312
312
 
313
313
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:130
314
314
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:163
315
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:344
 
315
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:367
316
316
msgid "Zoom out"
317
317
msgstr "Küçült"
318
318
 
328
328
msgid "Set here the current templates' root directory."
329
329
msgstr "Buradan geçerli şablon kök dizinini ayarlayın."
330
330
 
331
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:267
 
331
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:274
332
332
msgid "Select Template Root Directory to Use"
333
333
msgstr "Kullanılacak Şablon Kök Dizinini Seçin"
334
334
 
335
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:295
 
335
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:302
336
336
msgid "Super Impose"
337
337
msgstr "Üzerine Yerleştirme"
338
338
 
339
339
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:110
340
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:349
 
340
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:350
341
341
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:113
342
342
msgid "Free Rotation"
343
343
msgstr "Serbest Döndürme"
362
362
 
363
363
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
364
364
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
365
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:341
366
365
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:342
 
366
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:343
367
367
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:138
368
368
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:142
369
369
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:333
387
387
"point for auto-correction."
388
388
msgstr ""
389
389
 
390
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:189
 
390
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:190
391
391
msgctxt "Automatic Adjustment"
392
392
msgid "Adjust"
393
393
msgstr "Ayarla"
394
394
 
395
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198
 
395
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:199
396
396
msgid ""
397
397
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
398
398
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
399
399
"horizontal or vertical lines.</p>"
400
400
msgstr ""
401
401
 
402
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:218
 
402
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:219
403
403
msgid "Automatic Adjustment"
404
404
msgstr "Otomatik Ayarlama"
405
405
 
406
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:220
407
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329
 
406
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:221
 
407
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
408
408
msgid "Settings"
409
409
msgstr "Ayarlar"
410
410
 
411
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
 
411
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
412
412
msgid "Click to set"
413
413
msgstr "Ayarlamak için tıklayın"
414
414
 
415
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:355
 
415
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:356
416
416
msgctxt "point has been set and is valid"
417
417
msgid "Okay"
418
418
msgstr ""
561
561
msgid "Auto Adjust"
562
562
msgstr "Otomatik Ayarlama"
563
563
 
564
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:312
 
564
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:317
565
565
msgid "Perspective Adjustment"
566
566
msgstr "Perspektif Ayarlama"
567
567
 
568
568
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:183
569
 
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:775
 
569
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:785
570
570
msgid "Liquid Rescale"
571
571
msgstr ""
572
572
 
884
884
"<b>Not:</b> bir görüntüyü çok büyük boyutlara ölçeklemek için Bakım Kipini "
885
885
"kullanın. Bu işlem biraz zaman alabilir."
886
886
 
887
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:586
 
887
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:590
888
888
#: utilities/queuemanager/basetools/transform/resize.cpp:51
889
889
msgid "Resize"
890
890
msgstr "Yeniden Boyutlandır"
891
891
 
892
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:617
 
892
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:621
893
893
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
894
894
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf Boyutlandırma Ayarları"
895
895
 
896
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:628
 
896
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:635
897
897
#, kde-format
898
898
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
899
899
msgstr "\"%1\" bir Fotoğraf Boyutlandırma Ayar dosyası değil"
900
900
 
901
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:637
 
901
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:644
902
902
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
903
903
msgstr "Fotoğraf Boyutlandırma dosyasından ayarlar yüklenemiyor."
904
904
 
905
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:647
 
905
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:654
906
906
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
907
907
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf Boyutlandırma Ayar Dosyası"
908
908
 
909
 
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:656
 
909
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:669
910
910
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
911
911
msgstr "Fotoğraf Boyutlandırma dosyasına ayarlar kaydedilemiyor."
912
912
 
913
913
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:208
914
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:977
 
914
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:986
915
915
msgid "Aspect Ratio Crop"
916
916
msgstr "En Boy Oranı Kırpma"
917
917
 
946
946
msgstr "Özel"
947
947
 
948
948
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:263
949
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:748
 
949
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
950
950
msgid "Golden Ratio"
951
951
msgstr "En İyi Oran"
952
952
 
1197
1197
msgid "Custom"
1198
1198
msgstr "Özel"
1199
1199
 
1200
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:749
 
1200
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:751
1201
1201
#, fuzzy
1202
1202
#| msgid "Maintain aspect ratio"
1203
1203
msgid "Current aspect ratio"
1204
1204
msgstr "En-boy oranını koru"
1205
1205
 
1206
 
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:750
 
1206
#: imageplugins/transform/ratiocroptool.cpp:752
1207
1207
msgctxt "no aspect ratio"
1208
1208
msgid "None"
1209
1209
msgstr "Hiçbiri"
1271
1271
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
1272
1272
msgstr "İç boyama uygulanan seçili alanın önizlemesi."
1273
1273
 
1274
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:434
 
1274
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
1275
1275
#, fuzzy
1276
1276
#| msgid "InPainting"
1277
1277
msgid "In-Painting"
1278
1278
msgstr "İç Boyama"
1279
1279
 
1280
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:441
 
1280
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:467
1281
1281
#, fuzzy
1282
1282
#| msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
1283
1283
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
1284
1284
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf İç Boyama Ayarları"
1285
1285
 
1286
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:452
 
1286
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:481
1287
1287
#, fuzzy, kde-format
1288
1288
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
1289
1289
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
1290
1290
msgstr "\"%1\" bir fotoğraf iç boyama ayar dosyası değil"
1291
1291
 
1292
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:460
 
1292
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:489
1293
1293
#, fuzzy
1294
1294
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
1295
1295
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
1296
1296
msgstr "Fotoğraf İç Boyama Ayarları dosyadan yüklenemiyor."
1297
1297
 
1298
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:474
 
1298
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:503
1299
1299
#, fuzzy
1300
1300
#| msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
1301
1301
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
1302
1302
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf İç Boyama Ayarları"
1303
1303
 
1304
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:483
 
1304
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:518
1305
1305
#, fuzzy
1306
1306
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
1307
1307
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
1308
1308
msgstr "Fotoğraf İç Boyama ayarları Kaydedilemiyor"
1309
1309
 
1310
1310
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:83
1311
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:259
 
1311
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
1312
1312
msgid "Sharpen"
1313
1313
msgstr "Keskinleştir"
1314
1314
 
1315
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:265
 
1315
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:277
1316
1316
msgid "Unsharp Mask"
1317
1317
msgstr "Yumuşatma Maskesi"
1318
1318
 
1319
 
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:271
 
1319
#: imageplugins/enhance/sharpentool.cpp:283
1320
1320
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:137
1321
1321
msgid "Refocus"
1322
1322
msgstr "Yeniden Odakla"
1361
1361
msgstr "Gaussian Bulanıklığı"
1362
1362
 
1363
1363
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:96
1364
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:191
 
1364
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:195
1365
1365
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:49
1366
1366
msgid "Local Contrast"
1367
1367
msgstr "Yerel Karşıtlık"
1368
1368
 
1369
1369
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
1370
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:342
 
1370
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:351
1371
1371
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:50
1372
1372
msgid "Restoration"
1373
1373
msgstr "Bakım"
1417
1417
"bozulmalarını azaltır.<br/><b>Desenlemeyi Azalt</b>: kağıt deseni gibi "
1418
1418
"taranmış görüntülerin oluşturduğu büyük bozulma alanlarını azaltır.</p>"
1419
1419
 
1420
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:349
 
1420
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:358
1421
1421
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1422
1422
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf Bakım Ayarları Dosyası"
1423
1423
 
1424
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:360
 
1424
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:372
1425
1425
#, kde-format
1426
1426
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1427
1427
msgstr "\"%1\" bir Fotoğraf Bakım ayarları yazı dosyası değil."
1428
1428
 
1429
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
 
1429
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:382
1430
1430
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1431
1431
msgstr "Fotoğraf Bakım yazı dosyasından ayarlar yüklenemiyor."
1432
1432
 
1433
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:384
 
1433
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:396
1434
1434
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
1435
1435
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf Bakım Ayarları Dosyası"
1436
1436
 
1437
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:393
 
1437
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:411
1438
1438
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
1439
1439
msgstr "Fotoğraf Bakım ayarları yazı dosyasına ayarlar kaydedilemiyor."
1440
1440
 
1502
1502
msgstr ""
1503
1503
"Yeni rengin parlaklığını ayarlamak için aydınlatma derecesini ayarlayın."
1504
1504
 
1505
 
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:422
 
1505
#: imageplugins/enhance/redeyetool.cpp:426
1506
1506
msgid "Red Eyes Correction"
1507
1507
msgstr "Kırmızı Gözleri Düzeltme"
1508
1508
 
1661
1661
"dosyası eklemek için bu butonu kullanın."
1662
1662
 
1663
1663
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:183
1664
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1354
 
1664
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1411
1665
1665
msgid "Loading: "
1666
1666
msgstr "Yükleniyor: "
1667
1667
 
1669
1669
msgid "Select Black Frame Image"
1670
1670
msgstr "Siyah Çerçeve Görüntüsünü Seçin"
1671
1671
 
1672
 
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:277
 
1672
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:278
1673
1673
msgid "Hot Pixels Correction"
1674
1674
msgstr "Sıcak Pikseli Düzeltme"
1675
1675
 
1878
1878
msgstr "Renk etkileri önizlemesi"
1879
1879
 
1880
1880
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:160
1881
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:378
 
1881
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
1882
1882
msgid "Solarize"
1883
1883
msgstr "Soldur"
1884
1884
 
1885
1885
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:161
1886
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:382
 
1886
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
1887
1887
msgid "Vivid"
1888
1888
msgstr "Canlı"
1889
1889
 
1890
1890
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:162
1891
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:386
 
1891
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
1892
1892
msgid "Neon"
1893
1893
msgstr "Neon"
1894
1894
 
1895
1895
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:163
1896
 
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:390
 
1896
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:394
1897
1897
msgid "Find Edges"
1898
1898
msgstr "Sınırları Bul"
1899
1899
 
2195
2195
msgstr "Otomatik Düzeltme"
2196
2196
 
2197
2197
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:118
2198
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:273
 
2198
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:278
2199
2199
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:60
2200
2200
msgid "Auto Levels"
2201
2201
msgstr "Otomatik Seviyeler"
2212
2212
"vurgular ve tam histogram aralığına Kırmızı, Yeşil, Mavi ekler.</p>"
2213
2213
 
2214
2214
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:126
2215
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:277
 
2215
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:282
2216
2216
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:61
2217
2217
msgid "Normalize"
2218
2218
msgstr "Normalleştir"
2231
2231
"\"sihirli düzeltme\" olabilir.</p>"
2232
2232
 
2233
2233
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:136
2234
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:281
 
2234
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:286
2235
2235
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:62
2236
2236
msgid "Equalize"
2237
2237
msgstr "Eşitle"
2255
2255
"getirebildiği gibi aynı zamanda onu mahvedebilir.</p>"
2256
2256
 
2257
2257
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:148
2258
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:285
 
2258
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:290
2259
2259
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:63
2260
2260
msgid "Stretch Contrast"
2261
2261
msgstr "Zıtlığı Artır"
2271
2271
"parlaklığını arttırır. Bütün değerleri bu aralıkta ayarlar.</p>"
2272
2272
 
2273
2273
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:156
2274
 
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:289
 
2274
#: imageplugins/color/autocorrectiontool.cpp:294
2275
2275
#: utilities/queuemanager/basetools/color/autocorrection.cpp:64
2276
2276
msgid "Auto Exposure"
2277
2277
msgstr "Otomatik Pozlandırma"
2304
2304
msgstr "Ters çevir"
2305
2305
 
2306
2306
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:140
2307
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2307
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2308
2308
msgid "8 bits"
2309
2309
msgstr "8 bit"
2310
2310
 
2311
2311
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:145
2312
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:624
 
2312
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:642
2313
2313
msgid "16 bits"
2314
2314
msgstr "16 bit"
2315
2315
 
2351
2351
"Bu işlemin gerçekleştirilmesi resmin renk kalitesini düşürecektir. Devam "
2352
2352
"etmek istiyor musunuz?"
2353
2353
 
2354
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:264
 
2354
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:266
2355
2355
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
2356
2356
msgstr "Bu görüntü hâlâ 16 bit / renk / pikseli kullanıyor."
2357
2357
 
2358
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:297
 
2358
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:299
2359
2359
#, fuzzy
2360
2360
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
2361
2361
msgid "This image is not color managed."
2362
2362
msgstr "Bu silinmek üzere olan ögelerin bir listesidir."
2363
2363
 
2364
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:312
 
2364
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:314
2365
2365
#, fuzzy
2366
2366
#| msgid "Color Managed View is disabled"
2367
2367
msgid "Color Management is disabled..."
2368
2368
msgstr "Renk Yönetimli Görünüm etkin değil"
2369
2369
 
2370
 
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:347
2371
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:278
 
2370
#: imageplugins/color/imageplugin_color.cpp:349
 
2371
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:284
2372
2372
msgid "Other..."
2373
2373
msgstr "Diğer..."
2374
2374
 
2375
2375
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:176
2376
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:857
 
2376
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:872
2377
2377
msgid "Adjust Levels"
2378
2378
msgstr "Seviyeleri Ayarla"
2379
2379
 
2457
2457
msgstr "Burada histogram seçiminin en yüksek yoğunluk girdi değerini seçiniz."
2458
2458
 
2459
2459
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:275
2460
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:175
 
2460
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:177
2461
2461
msgid "All channels shadow tone color picker"
2462
2462
msgstr "Bütün Kanallar gölge tonu renk seçicisi"
2463
2463
 
2476
2476
"derece girdileri için <b>Gölge Tonu</b> alabilirsiniz."
2477
2477
 
2478
2478
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:283
2479
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:183
 
2479
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:185
2480
2480
msgid "All channels middle tone color picker"
2481
2481
msgstr "Bütün Kanallar orta tonu renk seçicisi"
2482
2482
 
2495
2495
"derece girdileri için <b>Orta Ton</b> alabilirsiniz."
2496
2496
 
2497
2497
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:291
2498
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:191
 
2498
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:193
2499
2499
msgid "All channels highlight tone color picker"
2500
2500
msgstr "Tüm kanallar vurgulanan ton renk seçme aracı"
2501
2501
 
2524
2524
"Bu butona basarsanız, tüm kanal seviyeleri otomatik olarak ayarlanacak."
2525
2525
 
2526
2526
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
2527
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:213
 
2527
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
2528
2528
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
2529
2529
msgid "&Reset"
2530
2530
msgstr "Sıfı&rla"
2545
2545
"Bu butona basarsanız, seçilen kanaldaki tüm seviye değerleri varsayılan "
2546
2546
"değerlerine çevrilecek."
2547
2547
 
2548
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:866
 
2548
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:881
2549
2549
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
2550
2550
msgstr "Yüklenecek Gimp Düzeyleri Dosyasını Seçin"
2551
2551
 
2552
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:873
 
2552
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:891
2553
2553
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
2554
2554
msgstr "Gimp düzeyleri metin dosyası yüklenemedi."
2555
2555
 
2556
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:889
 
2556
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:907
2557
2557
msgid "Gimp Levels File to Save"
2558
2558
msgstr "Kaydedilecek Gimp Düzeyleri Dosyası"
2559
2559
 
2560
 
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:896
 
2560
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:917
2561
2561
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
2562
2562
msgstr "Gimp düzeyleri metin dosyası kaydedilemedi."
2563
2563
 
2564
2564
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:115
2565
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:254
2566
 
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:282
 
2565
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:258
 
2566
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:286
2567
2567
#, fuzzy
2568
2568
#| msgid "Color Profiles Directory"
2569
2569
msgid "Color Profile Conversion"
2571
2571
 
2572
2572
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:136
2573
2573
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:89
2574
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:248
2575
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:262
2576
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:432
 
2574
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
2575
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:274
 
2576
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:461
2577
2577
msgid "Info..."
2578
2578
msgstr "Bilgi..."
2579
2579
 
2584
2584
msgstr "Renk Aralığı"
2585
2585
 
2586
2586
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:108
2587
 
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:215
 
2587
#: imageplugins/color/channelmixertool.cpp:221
2588
2588
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:50
2589
2589
msgid "Channel Mixer"
2590
2590
msgstr "Kanal Karıştırıcı"
2593
2593
msgid "Adjust Curves"
2594
2594
msgstr "Eğrileri Ayarla"
2595
2595
 
2596
 
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:283
 
2596
#: imageplugins/color/adjustcurvestool.cpp:290
2597
2597
msgid "Adjust Curve"
2598
2598
msgstr "Eğri Ayarla"
2599
2599
 
2600
 
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:194
 
2600
#: imageplugins/color/cbtool.cpp:91 imageplugins/color/cbtool.cpp:198
2601
2601
#: utilities/queuemanager/basetools/color/colorbalance.cpp:48
2602
2602
msgid "Color Balance"
2603
2603
msgstr "Renk Dengesi"
2606
2606
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
2607
2607
msgstr "Renk / Doygunluk / Işıklılık"
2608
2608
 
2609
 
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:195
 
2609
#: imageplugins/color/hsltool.cpp:199
2610
2610
msgid "HSL Adjustments"
2611
2611
msgstr "HSL Ayarlamaları"
2612
2612
 
2613
2613
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:95
2614
 
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:236
 
2614
#: imageplugins/color/whitebalancetool.cpp:240
2615
2615
#: utilities/queuemanager/basetools/color/whitebalance.cpp:48
2616
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
2616
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
2617
2617
msgid "White Balance"
2618
2618
msgstr "Beyaz Dengesi"
2619
2619
 
2623
2623
msgid "Black and White"
2624
2624
msgstr "Siyah && Beyaz"
2625
2625
 
2626
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:218
 
2626
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:222
2627
2627
#, fuzzy
2628
2628
#| msgid "Convert to Black && White"
2629
2629
msgid "Convert to Black and White"
2630
2630
msgstr "Siyah & Beyaz'a Çevir"
2631
2631
 
2632
 
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:202
 
2632
#: imageplugins/color/bcgtool.cpp:95 imageplugins/color/bcgtool.cpp:206
2633
2633
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
2634
2634
msgstr "Parlaklık / Zıtlık / Gama"
2635
2635
 
2637
2637
msgid "Caption/Tags"
2638
2638
msgstr "Yorum/Etiketler"
2639
2639
 
2640
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:443
2641
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:417
2642
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:179
 
2640
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:469
 
2641
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:446
 
2642
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:189
2643
2643
msgid "<i>unavailable</i>"
2644
2644
msgstr "<i>mevcut değil</i>"
2645
2645
 
2646
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:465
2647
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2648
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338
2649
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:371
 
2646
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:492
 
2647
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2648
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:366
2650
2649
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:401
2651
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:422
2652
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2653
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2650
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:433
 
2651
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:456
 
2652
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2653
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2654
2654
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
2655
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
 
2655
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:175
2656
2656
msgid "Unknown"
2657
2657
msgstr "Bilinmeyen"
2658
2658
 
2659
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:470
 
2659
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:498
2660
2660
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
2661
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
 
2661
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:181
2662
2662
#, kde-format
2663
2663
msgctxt "width x height (megapixels Mpx)"
2664
2664
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2665
2665
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2666
2666
 
2667
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:474
2668
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:283
 
2667
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:503
 
2668
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:303
2669
2669
#, kde-format
2670
2670
msgid "%1 bpp"
2671
2671
msgstr "%1 bpp"
2672
2672
 
2673
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:505
2674
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:445
2675
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:310
2676
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:258 digikam/tooltipfiller.cpp:162
2677
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:219
 
2673
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:538
 
2674
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:482
 
2675
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:334
 
2676
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:279 digikam/tooltipfiller.cpp:176
 
2677
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:245
2678
2678
#, kde-format
2679
2679
msgid "%1 (35mm: %2)"
2680
2680
msgstr "%1 (35mm: %2)"
2681
2681
 
2682
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:510
2683
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:451
2684
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:315
2685
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
2686
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:270 digikam/tooltipfiller.cpp:171
2687
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:231
2688
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:419
 
2682
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:543
 
2683
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:488
 
2684
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:339
 
2685
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:209
 
2686
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:295 digikam/tooltipfiller.cpp:190
 
2687
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
2688
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:434
2689
2689
#, kde-format
2690
2690
msgid "%1 ISO"
2691
2691
msgstr "%1 ISO"
2739
2739
msgstr "Tüm Resim"
2740
2740
 
2741
2741
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2742
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1055
 
2742
#: digikam/digikamapp.cpp:1080
2743
2743
msgid "Selection"
2744
2744
msgstr "Seçim"
2745
2745
 
2807
2807
msgid "ICC profile"
2808
2808
msgstr "ICC profili"
2809
2809
 
2810
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2811
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:322
2812
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:331
2813
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:408
 
2810
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2811
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:327
 
2812
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:342
 
2813
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:434
2814
2814
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2815
2815
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2816
2816
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2819
2819
msgid "Yes"
2820
2820
msgstr "Evet"
2821
2821
 
2822
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:625
2823
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:320
2824
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:329
2825
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:410
 
2822
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:643
 
2823
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:323
 
2824
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:338
 
2825
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:438
2826
2826
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:103 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2827
2827
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2828
2828
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116
2938
2938
 
2939
2939
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:264
2940
2940
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:283
2941
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:227 digikam/tooltipfiller.cpp:129
2942
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:188
 
2941
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:236 digikam/tooltipfiller.cpp:130
 
2942
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:202
2943
2943
msgid "Photograph Properties"
2944
2944
msgstr "Fotoğraf Özellikleri"
2945
2945
 
2947
2947
msgid "<i>unknown</i>"
2948
2948
msgstr "<i>bilinmeyen</i>"
2949
2949
 
2950
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:341
2951
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:156 digikam/tooltipfiller.cpp:87
2952
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:146
 
2950
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:355
 
2951
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:165 digikam/tooltipfiller.cpp:87
 
2952
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:156
2953
2953
#, kde-format
2954
2954
msgid "%1 (%2)"
2955
2955
msgstr "%1 (%2)"
2956
2956
 
2957
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:348
2958
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:206
2959
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:169
 
2957
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:363
 
2958
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:216
 
2959
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:178
2960
2960
msgid "RAW Image"
2961
2961
msgstr "İşlenmemiş Resim"
2962
2962
 
2963
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:397
2964
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2965
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2966
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:755
 
2963
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:420
 
2964
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:299
 
2965
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:215
 
2966
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:812
2967
2967
#, kde-format
2968
2968
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2969
2969
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2970
2970
 
2971
 
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:403
 
2971
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:426
2972
2972
msgid "<i>unchanged</i>"
2973
2973
msgstr "<i>değiştirilmemiş</i>"
2974
2974
 
2975
2975
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
2976
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2977
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
2978
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
 
2976
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:159 digikam/tooltipfiller.cpp:80
 
2977
#: digikam/tooltipfiller.cpp:389
 
2978
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:150
2979
2979
msgid "Date:"
2980
2980
msgstr "Tarih:"
2981
2981
 
2982
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
2982
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179 digikam/tooltipfiller.cpp:337
2983
2983
msgid "Rating:"
2984
2984
msgstr "Değerlendirme:"
2985
2985
 
3012
3012
msgstr "Daha fazla"
3013
3013
 
3014
3014
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:256
3015
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
3016
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
 
3015
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:97
 
3016
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
3017
3017
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
3018
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
 
3018
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:99
3019
3019
msgid "Description"
3020
3020
msgstr "Açıklama"
3021
3021
 
3022
3022
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:279
3023
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:128
3024
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1889
 
3023
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
3024
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2032
3025
3025
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:57
3026
3026
msgid "Information"
3027
3027
msgstr "Bilgi"
3028
3028
 
3029
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:402
 
3029
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:406
3030
3030
msgid "Apply changes?"
3031
3031
msgstr "Değişiklikleri uygula?"
3032
3032
 
3033
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
 
3033
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
3034
3034
#, kde-format
3035
3035
msgid "You have edited the image caption. "
3036
3036
msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. "
3037
3037
msgstr[0] "%1 resmin başlığını düzenlediniz. "
3038
3038
 
3039
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:428
 
3039
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
3040
3040
#, kde-format
3041
3041
msgid "You have edited the date of the image. "
3042
3042
msgid_plural "You have edited the date of %1 images. "
3043
3043
msgstr[0] "%1 resmin tarih bilgilerini düzenlediniz. "
3044
3044
 
3045
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:432
 
3045
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
3046
3046
#, kde-format
3047
3047
msgid "You have edited the rating of the image. "
3048
3048
msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. "
3049
3049
msgstr[0] "%1 resmin beğenisini düzenlediniz. "
3050
3050
 
3051
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:436
 
3051
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
3052
3052
#, kde-format
3053
3053
msgid "You have edited the tags of the image. "
3054
3054
msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. "
3055
3055
msgstr[0] "%1 resmin etiketini düzenlediniz. "
3056
3056
 
3057
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:440
 
3057
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:457
3058
3058
msgid "Do you want to apply your changes?"
3059
3059
msgstr "Yaptığınız değişiklikleri uygulamak istiyor musunuz?"
3060
3060
 
3061
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:444
 
3061
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:461
3062
3062
#, kde-format
3063
3063
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
3064
3064
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
3065
3065
msgstr[0] "<p>%1 resmin meta verilerini düzenlediniz: </p><p><ul>"
3066
3066
 
3067
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
3067
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:467
3068
3068
msgid "<li>caption</li>"
3069
3069
msgstr "<li>başlık</li>"
3070
3070
 
3071
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:451
 
3071
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:472
3072
3072
msgid "<li>date</li>"
3073
3073
msgstr "<li>tarih</li>"
3074
3074
 
3075
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
 
3075
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:477
3076
3076
msgid "<li>rating</li>"
3077
3077
msgstr "<li>beğeni</li>"
3078
3078
 
3079
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:455
 
3079
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:482
3080
3080
msgid "<li>tags</li>"
3081
3081
msgstr "<li>etiketler</li>"
3082
3082
 
3083
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:459
 
3083
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:487
3084
3084
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
3085
3085
msgstr "<p>Yaptığınız değişiklikleri uygulamak istiyor musunuz?</p>"
3086
3086
 
3087
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:466
 
3087
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:494
3088
3088
msgid "Always apply changes without confirmation"
3089
3089
msgstr "Onaylama beklemeden değişiklikleri her zaman uygula"
3090
3090
 
3091
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:561
 
3091
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:606
3092
3092
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
3093
3093
msgstr "Dosyaların metadata bilgileri okunuyor. Lütfen bekleyin..."
3094
3094
 
3095
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:599
3096
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:503 digikam/metadatamanager.cpp:528
 
3095
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644
 
3096
#: digikam/metadatamanager.cpp:533 digikam/metadatamanager.cpp:562
3097
3097
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3098
3098
msgstr "Dosyalara metadata bilgileri yazılıyor. Lütfen bekleyin..."
3099
3099
 
3100
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:874
 
3100
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:938
3101
3101
msgid "Read metadata from file to database"
3102
3102
msgstr "Dosyadan veritabanına metadata oku"
3103
3103
 
3104
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:876
3105
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:889
 
3104
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:940
 
3105
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:953
3106
3106
msgid "Write metadata to each file"
3107
3107
msgstr "Her dosyaya bilgi yaz"
3108
3108
 
3109
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:888
 
3109
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:952
3110
3110
msgid "Read metadata from each file to database"
3111
3111
msgstr "Her dosyadan veritabanına metadata oku"
3112
3112
 
3113
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:991
 
3113
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1074
3114
3114
msgid "No Recently Assigned Tags"
3115
3115
msgstr "Yeni Atanmış Etiket Yok"
3116
3116
 
3117
3117
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
3118
3118
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3119
 
#: digikam/digikamapp.cpp:703 digikam/digikamapp.cpp:756
 
3119
#: digikam/digikamapp.cpp:728 digikam/digikamapp.cpp:781
3120
3120
msgid "Properties"
3121
3121
msgstr "Özellikler"
3122
3122
 
3123
3123
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
3124
3124
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
3125
3125
#: showfoto/setup/setup.cpp:115 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
3126
 
#: utilities/setup/setup.cpp:190
 
3126
#: utilities/setup/setup.cpp:189
3127
3127
msgid "Metadata"
3128
3128
msgstr "Bilgi"
3129
3129
 
3141
3141
msgstr "İzinler: "
3142
3142
 
3143
3143
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:191
3144
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:138 digikam/tooltipfiller.cpp:67
3145
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:128
 
3144
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:147 digikam/tooltipfiller.cpp:67
 
3145
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:138
3146
3146
msgid "File Properties"
3147
3147
msgstr "Dosya Özellikleri"
3148
3148
 
3174
3174
msgid "IPTC"
3175
3175
msgstr "IPTC"
3176
3176
 
3177
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:103
 
3177
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:105
3178
3178
msgid "XMP"
3179
3179
msgstr "XMP"
3180
3180
 
3182
3182
msgid "Colors"
3183
3183
msgstr "Renkler"
3184
3184
 
3185
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:207
 
3185
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:217
3186
3186
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
3187
3187
msgid "None"
3188
3188
msgstr "Hiçbiri"
3189
3189
 
3190
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:210
 
3190
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:220
3191
3191
msgid "Uncalibrated"
3192
3192
msgstr "Ayarlanmamış"
3193
3193
 
3194
3194
# c-format
3195
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:223
 
3195
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:236
3196
3196
#, kde-format
3197
3197
msgid "JPEG quality %1"
3198
3198
msgstr "JPEG kalitesi: %1"
3201
3201
msgid "Geolocation using Marble not available"
3202
3202
msgstr "Marble kullanılarak coğrafi konumlandırma kullanılamıyor"
3203
3203
 
3204
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:766
 
3204
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:814
3205
3205
#, fuzzy
3206
3206
#| msgid "Fast mode"
3207
3207
msgid "Pan mode"
3208
3208
msgstr "Hızlı kip"
3209
3209
 
3210
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:771
 
3210
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:819
3211
3211
#, fuzzy
3212
3212
#| msgid "First Image"
3213
3213
msgid "Filter images"
3214
3214
msgstr "İlk Resim"
3215
3215
 
3216
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:776
 
3216
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:824
3217
3217
#, fuzzy
3218
3218
#| msgid "Select Images"
3219
3219
msgid "Select images"
3220
3220
msgstr "Resimleri Seç"
3221
3221
 
3222
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:781
 
3222
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
3223
3223
msgid "Zoom into a group"
3224
3224
msgstr ""
3225
3225
 
3226
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:829
 
3226
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:878
3227
3227
#, fuzzy
3228
3228
#| msgid "Mask Settings"
3229
3229
msgid "Map settings"
3230
3230
msgstr "Maske Ayarları"
3231
3231
 
3232
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:835
 
3232
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:884
3233
3233
#, fuzzy
3234
3234
#| msgid "All Tags"
3235
3235
msgid "Atlas"
3236
3236
msgstr "Tüm Etiketler"
3237
3237
 
3238
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:837
 
3238
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:886
3239
3239
msgid "OpenStreetMap"
3240
3240
msgstr ""
3241
3241
 
3242
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:847
 
3242
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:896
3243
3243
#, fuzzy
3244
3244
#| msgid "Previous Image"
3245
3245
msgid "Preview single images"
3246
3246
msgstr "Önceki Resim"
3247
3247
 
3248
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:849
 
3248
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:898
3249
3249
#, fuzzy
3250
3250
#| msgid "Previous Image"
3251
3251
msgid "Preview grouped images"
3252
3252
msgstr "Önceki Resim"
3253
3253
 
3254
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:855
 
3254
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:904
3255
3255
#, fuzzy
3256
3256
#| msgid "Show image rating"
3257
3257
msgid "Show highest rated first"
3258
3258
msgstr "Resim beğenisini göster"
3259
3259
 
3260
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:857
 
3260
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:906
3261
3261
msgid "Show youngest first"
3262
3262
msgstr ""
3263
3263
 
3264
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:859
 
3264
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:908
3265
3265
msgid "Show oldest first"
3266
3266
msgstr ""
3267
3267
 
3268
 
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:865
 
3268
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:914
3269
3269
#, fuzzy
3270
3270
#| msgid "Show Thumbbar"
3271
3271
msgid "Show numbers"
3503
3503
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3504
3504
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf Gürültü Azaltma Ayarları Dosyası"
3505
3505
 
3506
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:344
 
3506
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:348
3507
3507
#, kde-format
3508
3508
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3509
3509
msgstr "\"%1\" bir Fotoğraf Gürültü Azaltma ayarları yazı dosyası değil."
3510
3510
 
3511
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:363
 
3511
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:367
3512
3512
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3513
3513
msgstr "Fotoğraf Gürültü Azaltma yazı dosyasından ayarlar yüklenemiyor."
3514
3514
 
3515
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:373
 
3515
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:377
3516
3516
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3517
3517
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf Gürültü Azaltma Ayarları Dosyası"
3518
3518
 
3519
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:392
 
3519
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:399
3520
3520
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3521
3521
msgstr "Ayarlar Fotoğraf Gürültü Azaltma yazı dosyasına kaydedilemiyor."
3522
3522
 
3580
3580
msgstr "Buradan görüntünün renk tonu ayarlamalarını yapabilirisiniz."
3581
3581
 
3582
3582
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
3583
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
 
3583
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:265
3584
3584
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:237
3585
3585
msgid "Saturation:"
3586
3586
msgstr "Doyma:"
3609
3609
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3610
3610
msgstr "Buradan görüntünün ışık ayarlarını yapabilirsiniz."
3611
3611
 
3612
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:409
 
3612
#: libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:430
3613
3613
#, kde-format
3614
3614
msgid "x:%1"
3615
3615
msgstr "x:%1"
3616
3616
 
3617
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:516
3618
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:182
3619
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:838
 
3617
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:573
 
3618
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:184
 
3619
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:844
3620
3620
msgid "Loading image..."
3621
3621
msgstr "Resim yükleniyor..."
3622
3622
 
3623
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:519
3624
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:187
 
3623
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576
 
3624
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:189
3625
3625
msgid "Histogram calculation..."
3626
3626
msgstr "Histogram hesaplaması..."
3627
3627
 
3628
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:534
3629
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:201
 
3628
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592
 
3629
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:203
3630
3630
msgid ""
3631
3631
"Histogram\n"
3632
3632
"calculation\n"
3636
3636
"hesaplama\n"
3637
3637
"başarısız oldu."
3638
3638
 
3639
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:589
 
3639
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:649
3640
3640
msgid "Mean:"
3641
3641
msgstr "Ortalama:"
3642
3642
 
3643
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:593
 
3643
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:653
3644
3644
msgid "Pixels:"
3645
3645
msgstr "Piksel:"
3646
3646
 
3647
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:597
 
3647
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:657
3648
3648
msgid "Std dev.:"
3649
3649
msgstr "Std sap.:"
3650
3650
 
3651
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:601
 
3651
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:661
3652
3652
msgid "Count:"
3653
3653
msgstr "Sayaç: "
3654
3654
 
3655
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:605
 
3655
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:665
3656
3656
msgid "Median:"
3657
3657
msgstr "Kenarortay"
3658
3658
 
3659
 
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:609
 
3659
#: libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:669
3660
3660
msgid "Percent:"
3661
3661
msgstr "Yüzde:"
3662
3662
 
3771
3771
msgstr "Burada görüntünün parlaklık ayarlamalarını yapın."
3772
3772
 
3773
3773
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96
3774
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:357
 
3774
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:371
3775
3775
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:223
3776
3776
msgid "Contrast:"
3777
3777
msgstr "Zıtlık:"
3778
3778
 
3779
3779
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
3780
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:361
 
3780
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:375
3781
3781
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:228
3782
3782
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
3783
3783
msgstr "Buradan görüntünün zıtlık ayarlamalarını yapın."
3784
3784
 
3785
3785
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103
3786
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
 
3786
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:272
3787
3787
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
3788
3788
msgid "Gamma:"
3789
3789
msgstr "Gama:"
3802
3802
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3803
3803
msgstr "Buradan renk doygunluğu düzeltmesini ayarlayın."
3804
3804
 
3805
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:256
 
3805
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:258
3806
3806
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
3807
3807
msgstr "Yüklenecek Gimp Eğrileri Dosyasını Seçin"
3808
3808
 
3809
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:263
 
3809
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268
3810
3810
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
3811
3811
msgstr "Gimp eğrileri metin dosyasından yüklenemedi."
3812
3812
 
3813
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:274
 
3813
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:279
3814
3814
msgid "Gimp Curves File to Save"
3815
3815
msgstr "Kaydedilecek Gimp Eğrileri Dosyası"
3816
3816
 
3817
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:281
 
3817
#: libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:289
3818
3818
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3819
3819
msgstr "Gimp eğrileri metin dosyası kaydedilemedi."
3820
3820
 
3821
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:143
 
3821
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:145
3822
3822
msgid "Curve free mode"
3823
3823
msgstr "Serbest Eğri kipi"
3824
3824
 
3825
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:144
 
3825
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:146
3826
3826
msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
3827
3827
msgstr "Bu düğmeyle fare kullanarak serbest eğriler çizebilirsiniz."
3828
3828
 
3829
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:150
 
3829
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:152
3830
3830
msgid "Curve smooth mode"
3831
3831
msgstr "Yumuşatılmış eğri kipi"
3832
3832
 
3833
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:151
 
3833
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:153
3834
3834
#, fuzzy
3835
3835
#| msgid ""
3836
3836
#| "With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
3841
3841
msgstr ""
3842
3842
"Bu düğmeyle, eğriyi belirli bir gerilime uyan bir hatla kısıtlayabilirsiniz."
3843
3843
 
3844
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:176
 
3844
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:178
3845
3845
msgid ""
3846
3846
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3847
3847
"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3851
3851
"oluşturulan düzgün kıvrımlar ayarlamak için <b>Gölge Tonu</b> rengi "
3852
3852
"alabilirsiniz."
3853
3853
 
3854
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:184
 
3854
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:186
3855
3855
msgid ""
3856
3856
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3857
3857
"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
3861
3861
"oluşturulan düzgün kıvrımlar ayarlamak için <b>Orta Ton</b> rengi "
3862
3862
"alabilirsiniz."
3863
3863
 
3864
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:192
 
3864
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:194
3865
3865
msgid ""
3866
3866
"With this button, you can pick the color from original image used to set "
3867
3867
"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
3871
3871
"oluşturulan düzgün kıvrımlar ayarlamak için <b>Yüksek Ton</b> rengi "
3872
3872
"alabilirsiniz."
3873
3873
 
3874
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:215
 
3874
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217
3875
3875
msgid "Reset current channel curves' values."
3876
3876
msgstr "Seçili kanal eğri değerlerini sıfırla."
3877
3877
 
3878
 
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:216
 
3878
#: libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:218
3879
3879
#, fuzzy
3880
3880
#| msgid ""
3881
3881
#| "If you press this button, all curves' values from the current selected "
3887
3887
"Bu düğmeyle, seçili kanalda bulunan tüm eğrilerin değerlerini fabrika "
3888
3888
"ayarlarına çevirebilirsiniz."
3889
3889
 
3890
 
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:292
 
3890
#: libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:297
3891
3891
#, kde-format
3892
3892
msgid ""
3893
3893
"x:%1\n"
3907
3907
msgstr "Buradan şimdiki kanal için kırmızı renk oranını yüzde olarak seçiniz."
3908
3908
 
3909
3909
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:132
3910
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
 
3910
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:279
3911
3911
msgid "Green:"
3912
3912
msgstr "Yeşil:"
3913
3913
 
3954
3954
"Görüntü ışık oranını (luminosity) korumak istiyorsanız bu seçeneği "
3955
3955
"etkinleştiriniz."
3956
3956
 
3957
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:482
 
3957
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:485
3958
3958
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3959
3959
msgstr "Yüklenecek olan Gimp Kazanç Karıştırıcı Dosyasını seç"
3960
3960
 
3961
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:553
 
3961
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:573
3962
3962
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3963
3963
msgstr "Kazanç Karıştırıcı metin dosyasından ayarlar yüklenemedi."
3964
3964
 
3965
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:565
 
3965
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:585
3966
3966
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3967
3967
msgstr "Kaydetmek istediğiniz Gimp Kazanç Karıştırıcı (Gains Mixer) dosyası"
3968
3968
 
3969
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:628
 
3969
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:651
3970
3970
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3971
3971
msgstr "Kazanç Karıştırıcı metin dosyasına ayarlar kaydedilemedi."
3972
3972
 
3973
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:140
 
3973
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
3974
3974
msgctxt "generic black and white film"
3975
3975
msgid "Generic"
3976
3976
msgstr "Genel"
3977
3977
 
3978
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:141
 
3978
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:147
3979
3979
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film.</p>"
3980
3980
msgstr "<b>Genel</b>:<p>Genel siyah ve beyaz film öykünmesi.</p>"
3981
3981
 
3982
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:145
 
3982
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
3983
3983
msgid "Agfa 200X"
3984
3984
msgstr "Agfa 200X"
3985
3985
 
3986
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:146
 
3986
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:152
3987
3987
#, fuzzy
3988
3988
#| msgid ""
3989
3989
#| "<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 "
3993
3993
"p>"
3994
3994
msgstr "<b>Agfa 200X</b>:<p>ISO 200 değerinde Agfa 200X siah beyaz film</p>"
3995
3995
 
3996
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:150
 
3996
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
3997
3997
msgid "Agfa Pan 25"
3998
3998
msgstr "Agfa Pan 25"
3999
3999
 
4000
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:151
 
4000
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:157
4001
4001
#, fuzzy
4002
4002
#| msgid ""
4003
4003
#| "<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 "
4007
4007
"p>"
4008
4008
msgstr "<b>Agfa Pan 25</b>:<p>ISO 25 değerinde siyah beyaz Agfa Pan filmi.</p>"
4009
4009
 
4010
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:155
 
4010
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
4011
4011
msgid "Agfa Pan 100"
4012
4012
msgstr "Agfa Pan 100"
4013
4013
 
4014
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:156
 
4014
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162
4015
4015
#, fuzzy
4016
4016
#| msgid ""
4017
4017
#| "<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 "
4022
4022
msgstr ""
4023
4023
"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>ISO 100 değerinde siyah beyaz Agfa Pan filmi.</p>"
4024
4024
 
4025
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:160
 
4025
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
4026
4026
msgid "Agfa Pan 400"
4027
4027
msgstr "Agfa Pan 400"
4028
4028
 
4029
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:161
 
4029
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167
4030
4030
#, fuzzy
4031
4031
#| msgid ""
4032
4032
#| "<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 "
4036
4036
"</p>"
4037
4037
msgstr "<b>Agfa Pan 400</b>:<p>ISO400 değerinde Agfa Pan filmi.</p>"
4038
4038
 
4039
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:165
 
4039
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
4040
4040
msgid "Ilford Delta 100"
4041
4041
msgstr "Ilford Delta 100"
4042
4042
 
4043
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166
 
4043
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:172
4044
4044
#, fuzzy
4045
4045
#| msgid ""
4046
4046
#| "<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film "
4052
4052
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>ISO 100 değerinde Ilford Delta siyah beyaz film.</"
4053
4053
"p>"
4054
4054
 
4055
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170
 
4055
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
4056
4056
msgid "Ilford Delta 400"
4057
4057
msgstr "Ilford Delta 400"
4058
4058
 
4059
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171
 
4059
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:177
4060
4060
#, fuzzy
4061
4061
#| msgid ""
4062
4062
#| "<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film "
4068
4068
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz Ilford Delta film.</"
4069
4069
"p>"
4070
4070
 
4071
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175
 
4071
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
4072
4072
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
4073
4073
msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
4074
4074
 
4075
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:176
 
4075
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182
4076
4076
#, fuzzy
4077
4077
#| msgid ""
4078
4078
#| "<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro "
4082
4082
"and white film at 3200 ISO.</p>"
4083
4083
msgstr "<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>ISO 3200 değerinde film</p>"
4084
4084
 
4085
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:180
 
4085
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
4086
4086
msgid "Ilford FP4 Plus"
4087
4087
msgstr "Ilford FP4 Plus"
4088
4088
 
4089
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:181
 
4089
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187
4090
4090
#, fuzzy
4091
4091
#| msgid ""
4092
4092
#| "<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white "
4096
4096
"at 125 ISO.</p>"
4097
4097
msgstr "<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>ISO 125 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4098
4098
 
4099
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:185
 
4099
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
4100
4100
msgid "Ilford HP5 Plus"
4101
4101
msgstr "Ilford HP5 Plus"
4102
4102
 
4103
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186
 
4103
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:192
4104
4104
#, fuzzy
4105
4105
#| msgid ""
4106
4106
#| "<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white "
4110
4110
"at 400 ISO.</p>"
4111
4111
msgstr "<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4112
4112
 
4113
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190
 
4113
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
4114
4114
msgid "Ilford PanF Plus"
4115
4115
msgstr "Ilford PanF Plus"
4116
4116
 
4117
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191
 
4117
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:197
4118
4118
#, fuzzy
4119
4119
#| msgid ""
4120
4120
#| "<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
4124
4124
"film at 50 ISO.</p>"
4125
4125
msgstr "<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>ISO 50 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4126
4126
 
4127
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195
 
4127
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
4128
4128
msgid "Ilford XP2 Super"
4129
4129
msgstr "Ilford XP2 Super"
4130
4130
 
4131
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:196
 
4131
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202
4132
4132
#, fuzzy
4133
4133
#| msgid ""
4134
4134
#| "<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
4138
4138
"film at 400 ISO.</p>"
4139
4139
msgstr "<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4140
4140
 
4141
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:200
 
4141
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
4142
4142
msgid "Kodak Tmax 100"
4143
4143
msgstr "Kodak Tmax 100"
4144
4144
 
4145
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:201
 
4145
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207
4146
4146
#, fuzzy
4147
4147
#| msgid ""
4148
4148
#| "<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at "
4152
4152
"ISO.</p>"
4153
4153
msgstr "<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>ISO 100 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4154
4154
 
4155
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:205
 
4155
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
4156
4156
msgid "Kodak Tmax 400"
4157
4157
msgstr "Kodak Tmax 400"
4158
4158
 
4159
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206
 
4159
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:212
4160
4160
#, fuzzy
4161
4161
#| msgid ""
4162
4162
#| "<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at "
4166
4166
"ISO.</p>"
4167
4167
msgstr "<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4168
4168
 
4169
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210
 
4169
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216
4170
4170
msgid "Kodak TriX"
4171
4171
msgstr "Kodak TriX"
4172
4172
 
4173
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211
 
4173
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217
4174
4174
#, fuzzy
4175
4175
#| msgid ""
4176
4176
#| "<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 "
4180
4180
"</p>"
4181
4181
msgstr "<b>Kodak TriX</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz film.</p>"
4182
4182
 
4183
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:218
 
4183
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
4184
4184
#, fuzzy
4185
4185
#| msgid "Ilford Delta 100"
4186
4186
msgid "Ilford SPX 200"
4187
4187
msgstr "Ilford Delta 100"
4188
4188
 
4189
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:219
 
4189
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225
4190
4190
#, fuzzy
4191
4191
#| msgid ""
4192
4192
#| "<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film "
4198
4198
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>ISO 100 değerinde Ilford Delta siyah beyaz film.</"
4199
4199
"p>"
4200
4200
 
4201
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:223
 
4201
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
4202
4202
#, fuzzy
4203
4203
#| msgid "Ilford Delta 400"
4204
4204
msgid "Ilford SPX 400"
4205
4205
msgstr "Ilford Delta 400"
4206
4206
 
4207
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224
 
4207
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:230
4208
4208
#, fuzzy
4209
4209
#| msgid ""
4210
4210
#| "<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film "
4216
4216
"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>ISO 400 değerinde siyah beyaz Ilford Delta film.</"
4217
4217
"p>"
4218
4218
 
4219
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228
 
4219
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:234
4220
4220
#, fuzzy
4221
4221
#| msgid "Ilford Delta 100"
4222
4222
msgid "Ilford SPX 800"
4223
4223
msgstr "Ilford Delta 100"
4224
4224
 
4225
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229
 
4225
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:235
4226
4226
#, fuzzy
4227
4227
#| msgid ""
4228
4228
#| "<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film "
4234
4234
"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>ISO 100 değerinde Ilford Delta siyah beyaz film.</"
4235
4235
"p>"
4236
4236
 
4237
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:239
 
4237
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
4238
4238
msgid "No Lens Filter"
4239
4239
msgstr "Lens Filtresi Yok"
4240
4240
 
4241
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:240
 
4241
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:246
4242
4242
msgid ""
4243
4243
"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
4244
4244
"</p>"
4246
4246
"<b>Lens Filtresi Yok</b>:<p>Görüntü işlenirken lens filtrelemesi uygalamayın."
4247
4247
"</p>"
4248
4248
 
4249
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:244
4250
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
 
4249
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:250
 
4250
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:346
4251
4251
msgid "Green Filter"
4252
4252
msgstr "Yeşil Filtreleme"
4253
4253
 
4254
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:245
 
4254
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
4255
4255
msgid ""
4256
4256
"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4257
4257
"exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, "
4262
4262
"kullanılabilecek değerli bir araçtır ve özellikle açık havada çekilen "
4263
4263
"portreler için uygundur.</p>"
4264
4264
 
4265
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:251
 
4265
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:257
4266
4266
msgid "Orange Filter"
4267
4267
msgstr "Turuncu Filtreleme"
4268
4268
 
4269
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:252
 
4269
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
4270
4270
msgid ""
4271
4271
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4272
4272
"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
4276
4276
"siyah beyaz film pozlandırmayı canlandırır. Bu özellik ile kır, deniz ve "
4277
4277
"hava fotoğraflarında geliştirme yapabilirsiniz.</p>"
4278
4278
 
4279
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:258
 
4279
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:264
4280
4280
msgid "Red Filter"
4281
4281
msgstr "Kırmızı Filtreleme"
4282
4282
 
4283
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:259
 
4283
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
4284
4284
msgid ""
4285
4285
"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4286
4286
"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
4291
4291
"efektleri oluşturabilir ve gündüz fotoğraflarında ayışığını taklit "
4292
4292
"edebilirsiniz.</p>"
4293
4293
 
4294
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:265
 
4294
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:271
4295
4295
msgid "Yellow Filter"
4296
4296
msgstr "Sarı Filtreleme"
4297
4297
 
4298
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266
 
4298
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
4299
4299
msgid ""
4300
4300
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4301
4301
"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
4305
4305
"beyaz film pozlandırmayı canlandırır. En doğal ton doğrulamasıdır ve "
4306
4306
"zıtlığın arttırılmasında kullanılır. Kır fotoğrafları için idealdir.</p>"
4307
4307
 
4308
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:272
 
4308
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:278
4309
4309
msgid "Yellow-Green Filter"
4310
4310
msgstr "Sarı-Yeşil Filtre"
4311
4311
 
4312
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:273
 
4312
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:279
4313
4313
msgid ""
4314
4314
"<b>Black & White with Yellow-Green Filter</b>:<p>Simulate black and white "
4315
4315
"film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly "
4319
4319
"filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.</p>"
4320
4320
msgstr ""
4321
4321
 
4322
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:281
 
4322
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
4323
4323
msgid "Blue Filter"
4324
4324
msgstr "Mavi Filtre"
4325
4325
 
4326
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:282
 
4326
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:288
4327
4327
#, fuzzy
4328
4328
#| msgid ""
4329
4329
#| "<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
4339
4339
"efektleri oluşturabilir ve gündüz fotoğraflarında ayışığını taklit "
4340
4340
"edebilirsiniz.</p>"
4341
4341
 
4342
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:287
 
4342
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:293
4343
4343
msgid "Strength:"
4344
4344
msgstr "Sertlik:"
4345
4345
 
4346
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:291
 
4346
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297
4347
4347
msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter."
4348
4348
msgstr "Burada, lens filtresinin güç ayarlarını yapabilirsiniz."
4349
4349
 
4350
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:303
 
4350
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
4351
4351
msgid "No Tone Filter"
4352
4352
msgstr "Ton Filtresi Yok"
4353
4353
 
4354
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:304
 
4354
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:310
4355
4355
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
4356
4356
msgstr "<b>Ton Filtresi Yok</b>:<p>Resme ton filtrelemesi uygalamayın.</p>"
4357
4357
 
4358
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308
 
4358
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:314
4359
4359
#, fuzzy
4360
4360
#| msgid "Red Filter"
4361
4361
msgid "Sepia Filter"
4362
4362
msgstr "Kırmızı Filtreleme"
4363
4363
 
4364
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:309
 
4364
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
4365
4365
msgid ""
4366
4366
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
4367
4367
"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
4370
4370
"<b>Sepya filtresi ile Siyah & Beyaz</b>:<p>Gölgelere biraz güzellik "
4371
4371
"katarken, ılık bir öne çıkarma ve orta ton verir.</p>"
4372
4372
 
4373
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:315
 
4373
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
4374
4374
#, fuzzy
4375
4375
#| msgid "Green Filter"
4376
4376
msgid "Brown Filter"
4377
4377
msgstr "Yeşil Filtreleme"
4378
4378
 
4379
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:316
 
4379
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
4380
4380
msgid ""
4381
4381
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
4382
4382
"Sepia Tone filter.</p>"
4384
4384
"<b>Kahverengi Ton ile Birlikte Siyah & Beyaz</b>:<p>Sepya Tonu filtresinden "
4385
4385
"daha doğaldır.</p>"
4386
4386
 
4387
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:321
 
4387
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:327
4388
4388
#, fuzzy
4389
4389
#| msgid "Red Filter"
4390
4390
msgid "Cold Filter"
4391
4391
msgstr "Kırmızı Filtreleme"
4392
4392
 
4393
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:322
 
4393
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
4394
4394
msgid ""
4395
4395
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtly and replicate printing "
4396
4396
"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
4398
4398
"<b>Soğuk ton ile birlikte Siyah & Beyaz</b>:<p>Soğuk tonlama ile siyah beyaz "
4399
4399
"oluşum sağlar.</p>"
4400
4400
 
4401
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328
 
4401
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
4402
4402
#, fuzzy
4403
4403
#| msgid "Green Filter"
4404
4404
msgid "Selenium Filter"
4405
4405
msgstr "Yeşil Filtreleme"
4406
4406
 
4407
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329
 
4407
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
4408
4408
msgid ""
4409
4409
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
4410
4410
"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
4412
4412
"<b>Selenyum Tonu ile Siyah & Beyaz Filtreleme</b>:<p>Bu efekt karanlık odada "
4413
4413
"geleneksel selenyum tonlamanın benzerini yapar.</p>"
4414
4414
 
4415
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:334
 
4415
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:340
4416
4416
#, fuzzy
4417
4417
#| msgid "Rating Filter"
4418
4418
msgid "Platinum Filter"
4419
4419
msgstr "Beğeni Filtreleme"
4420
4420
 
4421
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:335
 
4421
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
4422
4422
msgid ""
4423
4423
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
4424
4424
"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
4426
4426
"<b>Platinyum Ton ile Siyah & Beyaz</b>:<p>Bu efekt karanlık odada geleneksel "
4427
4427
"platinyum tonlamanın benzerini yapar.</p>"
4428
4428
 
4429
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:341
 
4429
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:347
4430
4430
msgid ""
4431
4431
"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
4432
4432
"Verdante.</p>"
4434
4434
"<b>Yeşilli renkleme ile Birlikte Siyah & Beyaz</b>:<p>Yeşil somaki olarak da "
4435
4435
"bilinir.</p>"
4436
4436
 
4437
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:352
 
4437
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:366
4438
4438
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:278
4439
4439
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
4440
4440
msgstr "Bu resim parlaklığının eğrilik ayarıdır"
4441
4441
 
4442
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374
 
4442
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:388
4443
4443
msgid "Film"
4444
4444
msgstr "Film"
4445
4445
 
4446
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376
 
4446
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:390
4447
4447
msgid "Lens Filters"
4448
4448
msgstr "Lens Filtreleri"
4449
4449
 
4450
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378
 
4450
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:392
4451
4451
msgid "Tone"
4452
4452
msgstr "Ton"
4453
4453
 
4454
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:380
 
4454
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:394
4455
4455
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:60
4456
4456
#, fuzzy
4457
4457
#| msgctxt "The luminosity channel"
4459
4459
msgid "Luminosity"
4460
4460
msgstr "Parlaklık"
4461
4461
 
4462
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:530
 
4462
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549
4463
4463
msgid "Black & White Settings File to Load"
4464
4464
msgstr "Yüklemek için Siyah & Beyaz Ayar Dosyası"
4465
4465
 
4466
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:543
 
4466
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:565
4467
4467
#, kde-format
4468
4468
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
4469
4469
msgstr "\"%1\" bir Siyah & Beyaz ayar dosyası değil"
4470
4470
 
4471
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:587
 
4471
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:613
4472
4472
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
4473
4473
msgstr "Siyah & Beyaz dosyasından ayarlar yüklenemiyor"
4474
4474
 
4475
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:597
 
4475
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:623
4476
4476
msgid "Black & White Settings File to Save"
4477
4477
msgstr "Kaydetmek için Siyah & Beyaz Ayar Dosyası"
4478
4478
 
4479
 
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:628
 
4479
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:659
4480
4480
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
4481
4481
msgstr "Siyah & Beyaz dosyasına ayarlar yazılamıyor"
4482
4482
 
4483
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:190
 
4483
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
4484
4484
msgid ""
4485
4485
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
4486
4486
"a> (K): "
4488
4488
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color Temperature</"
4489
4489
"a> (K): "
4490
4490
 
4491
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:194
 
4491
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:196
4492
4492
msgid "Adjustment:"
4493
4493
msgstr "Ayarlama:"
4494
4494
 
4495
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
 
4495
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
4496
4496
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4497
4497
msgstr "Buradan, beyaz dengesi renk sıcaklığını Kelvin cinsinden ayarlayın."
4498
4498
 
4499
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
 
4499
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
4500
4500
msgid "Preset:"
4501
4501
msgstr "Ayar:"
4502
4502
 
4503
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
 
4503
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4504
4504
msgid "40W Lamp"
4505
4505
msgstr "40W Lamba"
4506
4506
 
4507
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
4507
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4508
4508
msgid "100W Lamp"
4509
4509
msgstr "100W Lamba"
4510
4510
 
4511
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
4511
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4512
4512
msgid "200W Lamp"
4513
4513
msgstr "200W Lamba"
4514
4514
 
4515
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
4515
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4516
4516
msgid "Candle"
4517
4517
msgstr "Mum"
4518
4518
 
4519
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
4519
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4520
4520
msgid "Daylight D50"
4521
4521
msgstr "Gün ışığı D50"
4522
4522
 
4523
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
4523
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4524
4524
msgid "Daylight D65"
4525
4525
msgstr "Gün ışığı D65"
4526
4526
 
4527
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
4527
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4528
4528
msgid "Moonlight"
4529
4529
msgstr "Ay ışığı"
4530
4530
 
4531
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
4531
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4532
4532
msgid "Neutral"
4533
4533
msgstr "Nötr"
4534
4534
 
4535
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
4535
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4536
4536
msgid "Photo Flash"
4537
4537
msgstr "Fotoğraf Flaşı"
4538
4538
 
4539
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
4539
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
4540
4540
msgid "Studio Lamp"
4541
4541
msgstr "Stüdyo Lambası"
4542
4542
 
4543
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
4543
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
4544
4544
msgid "Sun"
4545
4545
msgstr "Güneş"
4546
4546
 
4547
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
4547
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
4548
4548
msgid "Sunrise"
4549
4549
msgstr "Gün doğuşu"
4550
4550
 
4551
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
4551
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
4552
4552
msgid "Xenon Lamp"
4553
4553
msgstr "Xenon Lamba"
4554
4554
 
4555
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
4555
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
4556
4556
msgctxt "no temperature preset"
4557
4557
msgid "None"
4558
4558
msgstr "Hiçbiri"
4559
4559
 
4560
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
 
4560
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4561
4561
#, fuzzy
4562
4562
#| msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4563
4563
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
4564
4564
msgstr "Buradan, beyaz dengesi renk sıcaklığını Kelvin cinsinden ayarlayın."
4565
4565
 
4566
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
 
4566
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4567
4567
msgid "40 Watt incandescent lamp"
4568
4568
msgstr ""
4569
4569
 
4570
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
4570
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4571
4571
msgid "100 Watt incandescent lamp"
4572
4572
msgstr ""
4573
4573
 
4574
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
4574
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4575
4575
msgid "200 Watt incandescent lamp"
4576
4576
msgstr ""
4577
4577
 
4578
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
4578
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4579
4579
#, fuzzy
4580
4580
#| msgid "In Flight"
4581
4581
msgid "candle light"
4582
4582
msgstr "Uçuş"
4583
4583
 
4584
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
4584
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4585
4585
msgid "sunny daylight around noon"
4586
4586
msgstr ""
4587
4587
 
4588
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
4588
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4589
4589
msgid "overcast sky light"
4590
4590
msgstr ""
4591
4591
 
4592
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
4592
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
4593
4593
#, fuzzy
4594
4594
#| msgid "Moonlight"
4595
4595
msgid "moon light"
4596
4596
msgstr "Ay ışığı"
4597
4597
 
4598
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
 
4598
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4599
4599
msgid "neutral color temperature"
4600
4600
msgstr ""
4601
4601
 
4602
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
4602
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4603
4603
msgid "electronic photo flash"
4604
4604
msgstr ""
4605
4605
 
4606
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
4606
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
4607
4607
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
4608
4608
msgstr ""
4609
4609
 
4610
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
 
4610
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
4611
4611
msgid "effective sun temperature"
4612
4612
msgstr ""
4613
4613
 
4614
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
4614
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
4615
4615
msgid "sunrise or sunset light"
4616
4616
msgstr ""
4617
4617
 
4618
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
4618
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
4619
4619
msgid "xenon lamp or light arc"
4620
4620
msgstr ""
4621
4621
 
4622
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
4622
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:236
4623
4623
msgid "no preset value"
4624
4624
msgstr ""
4625
4625
 
4626
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:240
 
4626
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
4627
4627
msgid "Temperature tone color picker."
4628
4628
msgstr "Sıcaklık tonu renk seçicisi."
4629
4629
 
4630
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
4630
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:243
4631
4631
#, fuzzy
4632
4632
#| msgid ""
4633
4633
#| "With this button, you can pick the color from original image used to set "
4639
4639
"Bu tuş ile beyaz renk dengesi sıcaklığını ve yeşil unsuru "
4640
4640
"ayarlayabileceğiniz rengi asıl görüntüden alabilirsiniz."
4641
4641
 
4642
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:249
 
4642
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4643
4643
msgid "Black point:"
4644
4644
msgstr "Siyah nokta:"
4645
4645
 
4646
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:253
 
4646
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:255
4647
4647
msgid "Set here the black level value."
4648
4648
msgstr "Buradan, siyah düzey değerini ayarlayın."
4649
4649
 
4650
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:256
 
4650
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:258
4651
4651
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:204
4652
4652
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
4653
4653
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:306
4654
4654
msgid "Shadows:"
4655
4655
msgstr "Gölgeler:"
4656
4656
 
4657
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
 
4657
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:263
4658
4658
#, fuzzy
4659
4659
#| msgid "Set here the shadows noise suppression level."
4660
4660
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4661
4661
msgstr "Burada gölge gürültü gizleme düzeyini ayarlayınız."
4662
4662
 
4663
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
 
4663
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:270
4664
4664
msgid "Set here the saturation value."
4665
4665
msgstr "Buradan doygunluk değerini ayarlayın."
4666
4666
 
4667
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
 
4667
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:277
4668
4668
msgid "Set here the gamma correction value."
4669
4669
msgstr "Buradan, gama düzeltme değerini ayarlayın."
4670
4670
 
4671
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:282
 
4671
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:284
4672
4672
#, fuzzy
4673
4673
#| msgid ""
4674
4674
#| "Set here the green component to set magenta color cast removal level."
4678
4678
"Burada yeşil parçayı ayarlayarak resmin macenta/yeşil renk parçası "
4679
4679
"kaldırmasını ayarlayınız."
4680
4680
 
4681
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:289
 
4681
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
4682
4682
msgid ""
4683
4683
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
4684
4684
"a> (E.V): "
4686
4686
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure Compensation</"
4687
4687
"a> (E.V): "
4688
4688
 
4689
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:293
 
4689
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4690
4690
msgctxt "main exposure value"
4691
4691
msgid "Main:"
4692
4692
msgstr "Ana:"
4693
4693
 
4694
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:296
 
4694
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
4695
4695
msgid "Auto exposure adjustments"
4696
4696
msgstr "Otomatik pozlama ayarları"
4697
4697
 
4698
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
 
4698
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:299
4699
4699
msgid ""
4700
4700
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4701
4701
"values."
4703
4703
"Bu düğme ile, Pozlamayı ve Siyah Nokta değerlerini otomatik olarak "
4704
4704
"ayarlayabilirsiniz."
4705
4705
 
4706
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
 
4706
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
4707
4707
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4708
4708
msgstr "Buraya ana pozlama telafi değerini ayarlayınız."
4709
4709
 
4710
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:305
 
4710
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:307
4711
4711
msgctxt "fine exposure adjustment"
4712
4712
msgid "Fine:"
4713
4713
msgstr "İnce Ayar:"
4714
4714
 
4715
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:310
 
4715
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:312
4716
4716
msgid ""
4717
4717
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4718
4718
"fine exposure adjustment."
4719
4719
msgstr "Bu değer ana pozlama telafisi için kullanılacak ince pozlama ayarıdır."
4720
4720
 
4721
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:530
 
4721
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:535
4722
4722
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4723
4723
msgstr "Yüklenecek Beyaz Renk Dengesi Ayarları Dosyası"
4724
4724
 
4725
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:543
 
4725
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:551
4726
4726
#, kde-format
4727
4727
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4728
4728
msgstr "\"%1\" Beyaz Renk Dengesi ayarları metin dosyası değil."
4729
4729
 
4730
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:564
 
4730
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4731
4731
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4732
4732
msgstr "Beyaz Renk Dengesi metin dosyasından ayarlar yüklenemedi."
4733
4733
 
4734
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:574
 
4734
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:582
4735
4735
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4736
4736
msgstr "Kaydedilecek Beyaz Renk Dengesi Ayarları Dosyası"
4737
4737
 
4738
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:596
 
4738
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:607
4739
4739
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4740
4740
msgstr "Beyaz Renk Dengesi metin dosyasına ayarlar kaydedilemedi."
4741
4741
 
4999
4999
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
5000
5000
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf Tekrar Odaklama Ayarları Dosyası"
5001
5001
 
5002
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:470
 
5002
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:474
5003
5003
#, kde-format
5004
5004
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
5005
5005
msgstr "\"%1\" bir Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyası değil."
5006
5006
 
5007
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:486
 
5007
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:490
5008
5008
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
5009
5009
msgstr "Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyasından yüklenemiyor."
5010
5010
 
5011
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:496
 
5011
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:500
5012
5012
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
5013
5013
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf Tekrar Odaklama Ayarları Dosyası"
5014
5014
 
5015
 
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:514
 
5015
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:521
5016
5016
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
5017
5017
msgstr "Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyasına kaydedilemiyor."
5018
5018
 
5340
5340
msgid "Stage 4"
5341
5341
msgstr ""
5342
5342
 
5343
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644
 
5343
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:645
5344
5344
#, fuzzy
5345
5345
#| msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
5346
5346
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
5347
5347
msgstr "Yüklenecek Fotoğraf Tekrar Odaklama Ayarları Dosyası"
5348
5348
 
5349
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:656
 
5349
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:661
5350
5350
#, fuzzy, kde-format
5351
5351
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
5352
5352
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
5353
5353
msgstr "\"%1\" bir Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyası değil."
5354
5354
 
5355
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:684
 
5355
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
5356
5356
#, fuzzy
5357
5357
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
5358
5358
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
5359
5359
msgstr "Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyasından yüklenemiyor."
5360
5360
 
5361
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:694
 
5361
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:699
5362
5362
#, fuzzy
5363
5363
#| msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
5364
5364
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
5365
5365
msgstr "Kaydedilecek Fotoğraf Tekrar Odaklama Ayarları Dosyası"
5366
5366
 
5367
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:725
 
5367
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:733
5368
5368
#, fuzzy
5369
5369
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
5370
5370
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
5371
5371
msgstr "Fotoğraf Tekrar Odaklama ayarları yazı dosyasına kaydedilemiyor."
5372
5372
 
5373
5373
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
5374
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:718
5375
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1525
5376
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2150
 
5374
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:731
 
5375
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1604
 
5376
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2337
5377
5377
msgid "General"
5378
5378
msgstr "Genel"
5379
5379
 
5509
5509
msgid "Enable fast approximation when rendering images."
5510
5510
msgstr "Resimler işlenirken hızlı yakınlığı etkinleştir."
5511
5511
 
5512
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:270
 
5512
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:301
5513
5513
#, fuzzy, kde-format
5514
5514
#| msgid "Camera \"%1\""
5515
5515
msgid "Camera: %1-%2"
5516
5516
msgstr "Kamera \"%1\""
5517
5517
 
5518
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:272
 
5518
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:303
5519
5519
#, fuzzy, kde-format
5520
5520
#| msgid "Lens: "
5521
5521
msgid "Lens: %1"
5522
5522
msgstr "Mercek: "
5523
5523
 
5524
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:274
 
5524
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:305
5525
5525
#, fuzzy, kde-format
5526
5526
#| msgid "Subject Distance:"
5527
5527
msgid "Subject Distance: %1"
5528
5528
msgstr "Özne Uzaklığı:"
5529
5529
 
5530
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:276
 
5530
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:307
5531
5531
#, fuzzy, kde-format
5532
5532
#| msgid "Aperture: "
5533
5533
msgid "Aperture: %1"
5534
5534
msgstr "Diyafram açıklığı: "
5535
5535
 
5536
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:278
 
5536
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:309
5537
5537
#, fuzzy, kde-format
5538
5538
#| msgid "Focal Length:"
5539
5539
msgid "Focal Length: %1"
5540
5540
msgstr "Odak Uzaklığı:"
5541
5541
 
5542
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:280
 
5542
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:311
5543
5543
#, kde-format
5544
5544
msgid "Crop Factor: %1"
5545
5545
msgstr ""
5546
5546
 
5547
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5548
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5549
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5550
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5551
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5547
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5548
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5549
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5550
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5551
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5552
5552
#, fuzzy
5553
5553
#| msgid "Enabled"
5554
5554
msgid "enabled"
5555
5555
msgstr "Etkin"
5556
5556
 
5557
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
5558
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
5559
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
5560
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
5561
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5557
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
 
5558
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
 
5559
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
 
5560
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
 
5561
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5562
5562
#, fuzzy
5563
5563
#| msgid "Enabled"
5564
5564
msgid "disabled"
5565
5565
msgstr "Etkin"
5566
5566
 
5567
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:282
 
5567
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:313
5568
5568
#, fuzzy, kde-format
5569
5569
#| msgid "Color Correction"
5570
5570
msgid "CCA Correction: %1"
5571
5571
msgstr "Renk Düzeltme"
5572
5572
 
5573
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:284
 
5573
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:315
5574
5574
#, fuzzy, kde-format
5575
5575
#| msgid "Color Correction"
5576
5576
msgid "VIG Correction: %1"
5577
5577
msgstr "Renk Düzeltme"
5578
5578
 
5579
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:286
 
5579
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:317
5580
5580
#, fuzzy, kde-format
5581
5581
#| msgid "Color Correction"
5582
5582
msgid "CCI Correction: %1"
5583
5583
msgstr "Renk Düzeltme"
5584
5584
 
5585
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:288
 
5585
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:319
5586
5586
#, fuzzy, kde-format
5587
5587
#| msgid "Lens Auto-Correction"
5588
5588
msgid "DST Correction: %1"
5589
5589
msgstr "Mercek Otomatik-Düzeltme"
5590
5590
 
5591
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:290
 
5591
#: libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:321
5592
5592
#, fuzzy, kde-format
5593
5593
#| msgid "Color Correction"
5594
5594
msgid "GEO Correction: %1"
5724
5724
"almak için bu seçeneği ayarlayın."
5725
5725
 
5726
5726
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:165
5727
 
msgid "Focal Length:"
 
5727
#, fuzzy
 
5728
#| msgid "Focal Length:"
 
5729
msgid "Focal Length (mm):"
5728
5730
msgstr "Odak Uzaklığı:"
5729
5731
 
5730
5732
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166
5732
5734
msgstr "Diyafram açıklığı:"
5733
5735
 
5734
5736
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:167
5735
 
msgid "Subject Distance:"
 
5737
#, fuzzy
 
5738
#| msgid "Subject Distance:"
 
5739
msgid "Subject Distance (m):"
5736
5740
msgstr "Özne Uzaklığı:"
5737
5741
 
5738
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:345
 
5742
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:347
5739
5743
#, fuzzy
5740
5744
#| msgid "No options available"
5741
5745
msgid "(no metadata available)"
5742
5746
msgstr "Seçenek mevcut değil"
5743
5747
 
5744
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:349
 
5748
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:351
5745
5749
msgid "(no match found)"
5746
5750
msgstr ""
5747
5751
 
5748
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:353
 
5752
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:355
5749
5753
msgid "(partial match found)"
5750
5754
msgstr ""
5751
5755
 
5752
 
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:357
 
5756
#: libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:359
5753
5757
msgid "(exact match found)"
5754
5758
msgstr ""
5755
5759
 
5849
5853
msgid "Settings for Saving Image File"
5850
5854
msgstr ""
5851
5855
 
5852
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:169
 
5856
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:213
5853
5857
msgid "<i>Make:</i>"
5854
5858
msgstr "<i>Yap:</i>"
5855
5859
 
5856
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:170
 
5860
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:214
5857
5861
msgid "<i>Model:</i>"
5858
5862
msgstr "<i>Model:</i>"
5859
5863
 
5860
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
 
5864
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:215
5861
5865
msgid "<i>Created:</i>"
5862
5866
msgstr "<i>Oluşturulma zamanı:</i>"
5863
5867
 
5864
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:172
 
5868
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:216
5865
5869
msgid "<i>Aperture:</i>"
5866
5870
msgstr "<i>Açıklık:</i>"
5867
5871
 
5868
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:173
 
5872
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:217
5869
5873
msgid "<i>Focal:</i>"
5870
5874
msgstr "<i>Odak:</i>"
5871
5875
 
5872
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:174
 
5876
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:218
5873
5877
msgid "<i>Exposure:</i>"
5874
5878
msgstr "<i>Pozlandırma:</i>"
5875
5879
 
5876
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:175
 
5880
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:219
5877
5881
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
5878
5882
msgstr "<i>Duyarlılık:</i>"
5879
5883
 
5880
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:245
 
5884
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
5881
5885
#, kde-format
5882
5886
msgid "%1|Camera RAW files"
5883
5887
msgstr "%1|Kamera HAM dosyaları"
5884
5888
 
5885
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:247
 
5889
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:295
5886
5890
msgid "*.pgf|Progressive Graphics file"
5887
5891
msgstr ""
5888
5892
 
5889
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:261
 
5893
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:312
5890
5894
msgid "Select an Image"
5891
5895
msgstr "Bir Resim Seçin"
5892
5896
 
5893
 
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:269
 
5897
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:328
5894
5898
msgid "Select Images"
5895
5899
msgstr "Resimleri Seç"
5896
5900
 
5902
5906
msgid "Copy to Clipboard"
5903
5907
msgstr "Panoya Kopyala"
5904
5908
 
5905
 
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:94
 
5909
#: libs/dialogs/infodlg.cpp:95
5906
5910
#, kde-format
5907
5911
msgid "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Version %2</b><p>%3</p>"
5908
5912
msgstr "<font size=\"5\">%1</font><br/><b>Sürüm %2</b><p>%3</p>"
5956
5960
msgid "Do not &ask again"
5957
5961
msgstr "Tekrar &sorma"
5958
5962
 
5959
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:176
 
5963
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:184
5960
5964
#, fuzzy
5961
5965
#| msgid ""
5962
5966
#| "If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be "
5968
5972
"İşaretlenirse bu diyalog görüntülenmeyecek ve dosyalar doğrudan çöp kutusuna "
5969
5973
"taşınacak"
5970
5974
 
5971
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:178
 
5975
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:186
5972
5976
#, fuzzy
5973
5977
#| msgid ""
5974
5978
#| "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files "
5980
5984
"Kutu işaretlenirse bir dahaki işlemde bu diyalog görüntülenmeyecek ve "
5981
5985
"dosyalar doğrudan çök kutusuna taşınacak"
5982
5986
 
5983
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:183
 
5987
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:191
5984
5988
#, fuzzy
5985
5989
#| msgid ""
5986
5990
#| "If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be "
5992
5996
"İşaretlenirse bu diyalog görüntülenmeyecek ve dosyalar doğrudan çöp kutusuna "
5993
5997
"taşınacak"
5994
5998
 
5995
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185
 
5999
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:193
5996
6000
#, fuzzy
5997
6001
#| msgid ""
5998
6002
#| "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files "
6004
6008
"Kutu işaretlenirse bir dahaki işlemde bu diyalog görüntülenmeyecek ve "
6005
6009
"dosyalar doğrudan çök kutusuna taşınacak"
6006
6010
 
6007
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:197
 
6011
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:205
6008
6012
msgid "These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
6009
6013
msgstr "Bu ögeler sabit diskinizden <b>kalıcı olarak</b> silinecek."
6010
6014
 
6011
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:204
 
6015
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:212
6012
6016
msgid "These items will be moved to Trash."
6013
6017
msgstr "Bu ögeler Çöp kutusuna taşınacak."
6014
6018
 
6015
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:207
 
6019
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:215
6016
6020
#, kde-format
6017
6021
msgid "<b>1</b> file selected."
6018
6022
msgid_plural "<b>%1</b> files selected."
6019
6023
msgstr[0] "<b>%1</b> dosya seçildi."
6020
6024
 
6021
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:218
 
6025
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:227
6022
6026
msgid "These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
6023
6027
msgstr "Bu albümler sabit diskinizden <b>kalıcı olarak</b> silinecek."
6024
6028
 
6025
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:225
 
6029
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:234
6026
6030
msgid "These albums will be moved to Trash."
6027
6031
msgstr "Bu albümler Çöp kutusuna taşınacak."
6028
6032
 
6029
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:229 libs/dialogs/deletedialog.cpp:256
 
6033
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239 libs/dialogs/deletedialog.cpp:267
6030
6034
#, kde-format
6031
6035
msgid "<b>1</b> album selected."
6032
6036
msgid_plural "<b>%1</b> albums selected."
6033
6037
msgstr[0] "<b>%1</b> albüm seçildi."
6034
6038
 
6035
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:239
 
6039
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
6036
6040
msgid ""
6037
6041
"<p>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
6038
6042
"p><p>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
6042
6046
"<b>Tüm alt albümler</b> bu listeye dahil ve onlar da kalıcı olarak silinecek."
6043
6047
"</p>"
6044
6048
 
6045
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:249
 
6049
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:259
6046
6050
msgid ""
6047
6051
"<p>These albums will be moved to Trash.</p><p>Note that <b>all subalbums</b> "
6048
6052
"are included in this list and will be moved to Trash as well.</p>"
6050
6054
"<p>Bu albümler Çöp Kutusuna taşınacak.</p><p>Not: <b>Bu albümün içinde yer "
6051
6055
"alan alt albümler de</b> çöp kutusuna taşınacak.</p>"
6052
6056
 
6053
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:270
 
6057
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:281
6054
6058
msgid "&Move to Trash"
6055
6059
msgstr "&Çöp Kutusuna Taşı"
6056
6060
 
6057
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:400
 
6061
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:419
6058
6062
msgid "About to delete selected files"
6059
6063
msgstr "Seçili dosyaları silmek istediğinizden emin misiniz?"
6060
6064
 
6061
 
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:405
 
6065
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:424
6062
6066
msgid "About to delete selected albums"
6063
6067
msgstr "Seçilen albümü silmek istediğinizden emin misiniz?"
6064
6068
 
6212
6216
msgid "Migrate ->"
6213
6217
msgstr ""
6214
6218
 
6215
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:341
 
6219
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
6216
6220
msgid "Cancel"
6217
6221
msgstr "İptal"
6218
6222
 
6232
6236
msgid "Overall Progress"
6233
6237
msgstr ""
6234
6238
 
6235
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:236
 
6239
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:238
6236
6240
#, fuzzy
6237
6241
#| msgid "Item processed successfuly..."
6238
6242
msgid "Database copied successfully."
6239
6243
msgstr "Öge başarılı şekilde işlendi..."
6240
6244
 
6241
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:239
 
6245
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:242
6242
6246
msgid "Database conversion canceled."
6243
6247
msgstr ""
6244
6248
 
6245
 
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:248
 
6249
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:251
6246
6250
#, kde-format
6247
6251
msgid "Step Progress (%1)"
6248
6252
msgstr ""
6249
6253
 
6250
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:165
 
6254
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:172
6251
6255
msgid "No or invalid size specified"
6252
6256
msgstr "Belirtilmiş bir boyut yok ya da geçersiz"
6253
6257
 
6254
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:215
 
6258
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:235
6255
6259
msgid "Thumbnail is null"
6256
6260
msgstr "Önizleme yok"
6257
6261
 
6258
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:293
 
6262
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:332
6259
6263
msgid "File does not exist"
6260
6264
msgstr "Dosya mevcut değil"
6261
6265
 
6262
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:380
 
6266
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:424
6263
6267
#, kde-format
6264
6268
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
6265
6269
msgstr "%1 için küçük resim oluşturulamadı"
6266
6270
 
6267
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:207
 
6271
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:213
6268
6272
#, kde-format
6269
6273
msgid "Error message: %1"
6270
6274
msgstr ""
6271
6275
 
6272
 
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:208
 
6276
#: libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:214
6273
6277
#, fuzzy
6274
6278
#| msgid "Failed to add tag to database"
6275
6279
msgid "Failed to initialize thumbnail database"
6276
6280
msgstr "Etiket, veritabanına eklenemedi"
6277
6281
 
6278
 
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:343 digikam/contextmenuhelper.cpp:632
 
6282
#: libs/models/abstractalbummodel.cpp:393 digikam/contextmenuhelper.cpp:656
6279
6283
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:84
6280
6284
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:91
6281
6285
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:98
6283
6287
msgid "Album"
6284
6288
msgstr "Albüm"
6285
6289
 
6286
 
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1049
6287
 
#: digikam/album.cpp:354 digikam/imagedragdrop.cpp:346
6288
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:81
6289
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:140 digikam/albumdragdrop.cpp:175
6290
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:223 digikam/albumdragdrop.cpp:264
6291
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:257
 
6290
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1110
 
6291
#: digikam/album.cpp:384 digikam/imagedragdrop.cpp:409
 
6292
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:128 digikam/albumdragdrop.cpp:91
 
6293
#: digikam/albumdragdrop.cpp:157 digikam/albumdragdrop.cpp:198
 
6294
#: digikam/albumdragdrop.cpp:258 digikam/albumdragdrop.cpp:305
 
6295
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:270
6292
6296
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:202
6293
6297
msgid "My Albums"
6294
6298
msgstr "Albümlerim"
6295
6299
 
6296
 
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:73
6297
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:134 digikam/tagdragdrop.cpp:165
6298
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1052
6299
 
#: digikam/album.cpp:413
 
6300
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:82
 
6301
#: digikam/tagdragdrop.cpp:151 digikam/tagdragdrop.cpp:188
 
6302
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1113
 
6303
#: digikam/album.cpp:448
6300
6304
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:203
6301
6305
msgid "My Tags"
6302
6306
msgstr "Etiketlerim"
6303
6307
 
6304
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:177
6305
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:228
 
6308
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:189
 
6309
#: libs/database/databaseaccess.cpp:252
6306
6310
msgid ""
6307
6311
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
6308
6312
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
6310
6314
"\"SQLITE\" sürücüsü SQLITE3 veritabanları için uyumlu değil.\n"
6311
6315
"digiKam, Qt4'ün SQL modülü tarafından sağlanan sürücülere bağlıdır."
6312
6316
 
6313
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:197
6314
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:250
 
6317
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:213
 
6318
#: libs/database/databaseaccess.cpp:277
6315
6319
msgid ""
6316
6320
"Error opening database backend.\n"
6317
6321
" "
6318
6322
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
6319
6323
 
6320
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:132
 
6324
#: libs/database/schemaupdater.cpp:142
6321
6325
msgid ""
6322
6326
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
6323
6327
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
6327
6331
"veritabanı şema sürümü doğrulanamadı. Boş bir veritabanı ile başlamayı "
6328
6332
"deneyin."
6329
6333
 
6330
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:161
6331
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:132
 
6334
#: libs/database/schemaupdater.cpp:173
 
6335
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:138
6332
6336
msgid ""
6333
6337
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
6334
6338
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
6340
6344
"kullandığınız digiKam sürümü çok eski, ya da veritabanı biçimi yeni sürüm "
6341
6345
"için). Lütfen daha yeni digiKam sürümü kullanın."
6342
6346
 
6343
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:224
6344
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:156
 
6347
#: libs/database/schemaupdater.cpp:245
 
6348
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:167
6345
6349
msgid ""
6346
6350
"Failed to create tables in database.\n"
6347
6351
" "
6349
6353
"Veritabanında tablolar oluşturulamadı.\n"
6350
6354
" "
6351
6355
 
6352
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:249
 
6356
#: libs/database/schemaupdater.cpp:274
6353
6357
#, kde-format
6354
6358
msgid ""
6355
6359
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
6364
6368
"Eğer problem devam ederse digikam-devel@kde.org mektuplaşma listesinden "
6365
6369
"yardım alabilirsiniz. Ayrıca digiKam konsol çıktıları nelerdir bir bakınız."
6366
6370
 
6367
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:271
 
6371
#: libs/database/schemaupdater.cpp:298
6368
6372
#, kde-format
6369
6373
msgid ""
6370
6374
"The schema updating process from version 4 to 5 failed, caused by an error "
6382
6386
"isteyebilirsiniz. Öyleyse, lütfen digiKam konsola hangi çıktıları vermiş bir "
6383
6387
"bakınız."
6384
6388
 
6385
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:425
 
6389
#: libs/database/schemaupdater.cpp:463
6386
6390
#, fuzzy, kde-format
6387
6391
#| msgid ""
6388
6392
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\")to its new location (\"%2\")."
6396
6400
"başarısız oldu. Lütfen dosyanın kopyalanmış olduğundan emin olun ya da "
6397
6401
"dosyayı silin."
6398
6402
 
6399
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:440
 
6403
#: libs/database/schemaupdater.cpp:482
6400
6404
msgid "Copied database file"
6401
6405
msgstr "Kopyalanmış veritabanı dosyası"
6402
6406
 
6403
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:444
 
6407
#: libs/database/schemaupdater.cpp:487
6404
6408
#, kde-format
6405
6409
msgid ""
6406
6410
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
6410
6414
"Eski veritabanı dosyası (\"%1\") yeni yerine (\"%2\") kopyalandı; ama "
6411
6415
"açılmayabilir. Boş bir veritabanı ile başlayarak tekrar deneyin."
6412
6416
 
6413
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
 
6417
#: libs/database/schemaupdater.cpp:506
6414
6418
msgid "Opened new database file"
6415
6419
msgstr "Açılan yeni veritabanı dosyası"
6416
6420
 
6417
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:477
 
6421
#: libs/database/schemaupdater.cpp:527
6418
6422
#, kde-format
6419
6423
msgid ""
6420
6424
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
6423
6427
"Eski SQLite2 dosyası (\"%1\") güncellenemedi. Lütfen dosyayı silin ve boş "
6424
6428
"bir veritabanı ile başlayarak tekrar deneyin."
6425
6429
 
6426
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:489
 
6430
#: libs/database/schemaupdater.cpp:543
6427
6431
msgid "Updated from 0.7 database"
6428
6432
msgstr "0.7 veritabanından güncellenmiş"
6429
6433
 
6430
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:556
 
6434
#: libs/database/schemaupdater.cpp:631
6431
6435
msgid "Prepared table creation"
6432
6436
msgstr "Hazırlanmış tablo yaratımı"
6433
6437
 
6434
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:569
 
6438
#: libs/database/schemaupdater.cpp:650
6435
6439
msgid "Created tables"
6436
6440
msgstr "Oluşturulmuş tablolar"
6437
6441
 
6438
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:582
 
6442
#: libs/database/schemaupdater.cpp:663
6439
6443
msgid ""
6440
6444
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
6441
6445
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
6445
6449
"güncelleme işlemine son verildi. Lütfen boş bir veritabanıyla deneyin ya da "
6446
6450
"yapılandırmanızı gözden geçirin."
6447
6451
 
6448
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:600
 
6452
#: libs/database/schemaupdater.cpp:684
6449
6453
#, kde-format
6450
6454
msgid ""
6451
6455
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
6464
6468
"sorunlu bir yüklemeye sahip olduğunuz için aktif veritabanında sorunlar "
6465
6469
"yaratabileceğinden gerçekleştirilmeyecek."
6466
6470
 
6467
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:622
 
6471
#: libs/database/schemaupdater.cpp:711
6468
6472
msgid "Configured one album root"
6469
6473
msgstr "Yapılandırılmış kök albüm"
6470
6474
 
6471
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:642
 
6475
#: libs/database/schemaupdater.cpp:737
6472
6476
msgid "Imported albums"
6473
6477
msgstr "İçe aktarılmış albümler"
6474
6478
 
6475
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:670
 
6479
#: libs/database/schemaupdater.cpp:773
6476
6480
msgid "Imported images information"
6477
6481
msgstr "İçe aktarılmış resim bilgileri"
6478
6482
 
6479
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:696 digikam/digikamview.cpp:838
 
6483
#: libs/database/schemaupdater.cpp:802 digikam/digikamview.cpp:853
6480
6484
msgid "Last Search"
6481
6485
msgstr "Son Arama"
6482
6486
 
6483
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:697
 
6487
#: libs/database/schemaupdater.cpp:804
6484
6488
msgid "Last Search (0.9)"
6485
6489
msgstr "Son Arama (0.9)"
6486
6490
 
6487
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
 
6491
#: libs/database/schemaupdater.cpp:861
6488
6492
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
6489
6493
msgstr "Sıfırlanmış ve içe aktarılmış dosya soneki süzgeci"
6490
6494
 
6491
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:764
 
6495
#: libs/database/schemaupdater.cpp:883
6492
6496
msgid "Did the initial full scan"
6493
6497
msgstr "Yapılmış ilk tam tarama"
6494
6498
 
6495
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:783
 
6499
#: libs/database/schemaupdater.cpp:907
6496
6500
msgid "Imported creation dates"
6497
6501
msgstr "İçe aktarılmış oluşturma tarihleri"
6498
6502
 
6499
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:808
 
6503
#: libs/database/schemaupdater.cpp:937
6500
6504
msgid "Imported comments"
6501
6505
msgstr "İçe aktarılan yorumlar"
6502
6506
 
6503
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:829
 
6507
#: libs/database/schemaupdater.cpp:963
6504
6508
msgid "Imported ratings"
6505
6509
msgstr "İçe aktarılan beğeni dereceleri"
6506
6510
 
6507
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:839
 
6511
#: libs/database/schemaupdater.cpp:974
6508
6512
msgid "Dropped v3 tables"
6509
6513
msgstr "Kaldırılan v3 tabloları"
6510
6514
 
6511
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:103
 
6515
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:107
6512
6516
#, fuzzy
6513
6517
#| msgid ""
6514
6518
#| "The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
6523
6527
"veritabanı şema sürümü doğrulanamadı. Boş bir veritabanı ile başlamayı "
6524
6528
"deneyin."
6525
6529
 
6526
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:536
 
6530
#: libs/database/collectionmanager.cpp:597
6527
6531
#, kde-format
6528
6532
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
6529
6533
msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\""
6530
6534
msgstr ""
6531
6535
 
6532
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:542
 
6536
#: libs/database/collectionmanager.cpp:603
6533
6537
#, kde-format
6534
6538
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\""
6535
6539
msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\""
6536
6540
msgstr ""
6537
6541
 
6538
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:746
 
6542
#: libs/database/collectionmanager.cpp:827
6539
6543
msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections."
6540
6544
msgstr ""
6541
6545
 
6542
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:758
6543
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:898
 
6546
#: libs/database/collectionmanager.cpp:846
 
6547
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1031
6544
6548
msgid "The selected folder does not exist or is not readable"
6545
6549
msgstr "Seçilen klasör bulunamıyor veya okunabilir değil"
6546
6550
 
6547
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:767
 
6551
#: libs/database/collectionmanager.cpp:861
6548
6552
#, kde-format
6549
6553
msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\""
6550
6554
msgstr "\"%1\" dizinini kullanan bir koleksiyon daha var"
6551
6555
 
6552
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:783
 
6556
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
6553
6557
msgid "The storage media can be uniquely identified."
6554
6558
msgstr "Depolama ortamı benzersiz bir biçimde tanımlanabilir."
6555
6559
 
6556
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:790
 
6560
#: libs/database/collectionmanager.cpp:895
6557
6561
msgid "The collection is located on your harddisk"
6558
6562
msgstr "Koleksiyon sabit diskinize yerleştirildi"
6559
6563
 
6560
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:818
 
6564
#: libs/database/collectionmanager.cpp:931
6561
6565
msgid ""
6562
6566
"This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your "
6563
6567
"CD burning application. There is already another entry with the same label. "
6573
6577
"gelecekte digiKam ile kullanacağınız CD/DVD medyalarınızın etiketlerini "
6574
6578
"benzersiz olarak ayarlayın."
6575
6579
 
6576
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:830
 
6580
#: libs/database/collectionmanager.cpp:944
6577
6581
#, kde-format
6578
6582
msgid ""
6579
6583
"This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have "
6584
6588
"gibi tanımlanacak. Eğer ileride digiKam ile kullanmak üzere CD'ler "
6585
6589
"oluşturacaksanız etiketlerinin benzersiz olmasına dikkat edin."
6586
6590
 
6587
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:842
 
6591
#: libs/database/collectionmanager.cpp:957
6588
6592
#, fuzzy, kde-format
6589
6593
#| msgid ""
6590
6594
#| "This is a removable storage media that will be identified by its label "
6595
6599
msgstr ""
6596
6600
"Bu bir (\"%1\") etiketiyle isimlendirilmiş silinebilir depolama ortamıdır."
6597
6601
 
6598
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:852
 
6602
#: libs/database/collectionmanager.cpp:971
6599
6603
#, kde-format
6600
6604
msgid ""
6601
6605
"This entry will only be identified by the path where it is found on your "
6605
6609
"Bu girdi sadece sisteminde bulunan yol tarafından (\"%1\") isimlendirilmiş "
6606
6610
"olacak."
6607
6611
 
6608
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:863
 
6612
#: libs/database/collectionmanager.cpp:986
6609
6613
#, fuzzy
6610
6614
#| msgid ""
6611
6615
#| "It is not possible on your system to identify the storage media of this "
6620
6624
"mümkün değil. Bu dosya konumu tek tanımlayıcı olarak eklenecek. Bu, yerel "
6621
6625
"sabit diskinizle iyi çalışacaktır. "
6622
6626
 
6623
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:880
 
6627
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1007
6624
6628
msgid ""
6625
6629
"You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently "
6626
6630
"not support smb:// URLs. "
6627
6631
msgstr ""
6628
6632
 
6629
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:883
 
6633
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1010
6630
6634
msgid ""
6631
6635
"Your network storage must be set up to be accessible as files and folders "
6632
6636
"through the operating system. DigiKam does not support remote URLs."
6633
6637
msgstr ""
6634
6638
 
6635
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:907
 
6639
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1046
6636
6640
#, fuzzy
6637
6641
#| msgid "There is already a collection for a network share with the same path"
6638
6642
msgid "There is already a collection for a network share with the same path."
6639
6643
msgstr "Aynı konuma sahip bir ağ paylaşımı için bir koleksiyon zaten var."
6640
6644
 
6641
 
#: libs/database/collectionmanager.cpp:914
 
6645
#: libs/database/collectionmanager.cpp:1058
6642
6646
msgid ""
6643
6647
"The network share will be identified by the path you selected. If the path "
6644
6648
"is empty, the share will be considered unavailable."
6646
6650
"Ağ paylaşımı, seçtiğiniz konum ile tanımlanacak. Konum boş ise, paylaşım "
6647
6651
"kullanılamayacak."
6648
6652
 
6649
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
 
6653
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
6650
6654
#, kde-format
6651
6655
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6652
6656
msgid "RAW image file (%1)"
6653
6657
msgstr "RAW (ham) resim dosyası (%1)"
6654
6658
 
6655
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
 
6659
#: libs/database/imagescanner.cpp:862
6656
6660
msgctxt "Color Model: RGB"
6657
6661
msgid "RGB"
6658
6662
msgstr "RGB Color Model: RGB"
6659
6663
 
6660
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
 
6664
#: libs/database/imagescanner.cpp:864
6661
6665
msgctxt "Color Model: Grayscale"
6662
6666
msgid "Grayscale"
6663
6667
msgstr "Gri ölçek Color Model: Grayscale"
6664
6668
 
6665
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
 
6669
#: libs/database/imagescanner.cpp:866
6666
6670
msgctxt "Color Model: Monochrome"
6667
6671
msgid "Monochrome"
6668
6672
msgstr "Tek renkli Color Model: Monochrome"
6669
6673
 
6670
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
 
6674
#: libs/database/imagescanner.cpp:868
6671
6675
msgctxt "Color Model: Indexed"
6672
6676
msgid "Indexed"
6673
6677
msgstr "İndeksli Color Model: Indexed"
6674
6678
 
6675
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
 
6679
#: libs/database/imagescanner.cpp:870
6676
6680
msgctxt "Color Model: YCbCr"
6677
6681
msgid "YCbCr"
6678
6682
msgstr "YCbCr Color Model: YCbCr"
6679
6683
 
6680
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
 
6684
#: libs/database/imagescanner.cpp:872
6681
6685
msgctxt "Color Model: CMYK"
6682
6686
msgid "CMYK"
6683
6687
msgstr "CMYK Color Model: CMYK "
6684
6688
 
6685
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
 
6689
#: libs/database/imagescanner.cpp:874
6686
6690
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
6687
6691
msgid "CIE L*a*b*"
6688
6692
msgstr "CIE L*a*b* Color Model: CIE L*a*b*"
6689
6693
 
6690
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
 
6694
#: libs/database/imagescanner.cpp:876
6691
6695
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6692
6696
msgid "Uncalibrated (RAW)"
6693
6697
msgstr "Ayarlanmamış (RAW) Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6694
6698
 
6695
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
 
6699
#: libs/database/imagescanner.cpp:879
6696
6700
msgctxt "Color Model: Unknown"
6697
6701
msgid "Unknown"
6698
6702
msgstr "Bilinmeyen Color Model: Unknown"
6699
6703
 
6700
 
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
 
6704
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:168
6701
6705
#, fuzzy, kde-format
6702
6706
#| msgid ""
6703
6707
#| "Error opening database backend.\n"
6707
6711
" %1"
6708
6712
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
6709
6713
 
6710
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
 
6714
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:67
6711
6715
#, fuzzy
6712
6716
#| msgid ""
6713
6717
#| "Error opening database backend.\n"
6715
6719
msgid "Error while opening the source database."
6716
6720
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
6717
6721
 
6718
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
 
6722
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:76
6719
6723
#, fuzzy
6720
6724
#| msgid ""
6721
6725
#| "Error opening database backend.\n"
6723
6727
msgid "Error while opening the target database."
6724
6728
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
6725
6729
 
6726
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
 
6730
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:86
6727
6731
msgid "Error while scrubbing the target database."
6728
6732
msgstr ""
6729
6733
 
6730
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
 
6734
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:96
6731
6735
#, fuzzy
6732
6736
#| msgid "Capture image..."
6733
6737
msgid "Create Schema..."
6734
6738
msgstr "Resmi yakala..."
6735
6739
 
6736
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
 
6740
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:100
6737
6741
#, fuzzy
6738
6742
#| msgid ""
6739
6743
#| "Error opening database backend.\n"
6741
6745
msgid "Error while creating the database schema."
6742
6746
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
6743
6747
 
6744
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
 
6748
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:106
6745
6749
msgid "Copy AlbumRoots..."
6746
6750
msgstr ""
6747
6751
 
6748
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
 
6752
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:115
6749
6753
#, fuzzy
6750
6754
#| msgid "My Albums"
6751
6755
msgid "Copy Albums..."
6752
6756
msgstr "Albümlerim"
6753
6757
 
6754
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
 
6758
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:123
6755
6759
#, fuzzy
6756
6760
#| msgid "Add Images..."
6757
6761
msgid "Copy Images..."
6758
6762
msgstr "Resim Ekle..."
6759
6763
 
6760
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
 
6764
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:131
6761
6765
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
6762
6766
msgstr ""
6763
6767
 
6764
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
 
6768
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:139
6765
6769
#, fuzzy
6766
6770
#| msgid "Image Information"
6767
6771
msgid "Copy ImageInformation..."
6768
6772
msgstr "Resim Bilgileri"
6769
6773
 
6770
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
 
6774
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:147
6771
6775
#, fuzzy
6772
6776
#| msgid "Metadata"
6773
6777
msgid "Copy ImageMetadata..."
6774
6778
msgstr "Bilgi"
6775
6779
 
6776
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
 
6780
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:155
6777
6781
#, fuzzy
6778
6782
#| msgid "Image Position"
6779
6783
msgid "Copy ImagePositions..."
6780
6784
msgstr "Resim Konumu"
6781
6785
 
6782
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
 
6786
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:163
6783
6787
#, fuzzy
6784
6788
#| msgid "Color Management..."
6785
6789
msgid "Copy ImageComments..."
6786
6790
msgstr "Renk Yönetimi..."
6787
6791
 
6788
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
 
6792
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:171
6789
6793
msgid "Copy ImageCopyright..."
6790
6794
msgstr ""
6791
6795
 
6792
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
 
6796
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:179
6793
6797
#, fuzzy
6794
6798
#| msgid "New Tag..."
6795
6799
msgid "Copy Tags..."
6796
6800
msgstr "Yeni Etiket..."
6797
6801
 
6798
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
 
6802
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:187
6799
6803
#, fuzzy
6800
6804
#| msgid "Add Images..."
6801
6805
msgid "Copy ImageTags..."
6802
6806
msgstr "Resim Ekle..."
6803
6807
 
6804
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
 
6808
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:195
6805
6809
#, fuzzy
6806
6810
#| msgid "Image Properties"
6807
6811
msgid "Copy ImageProperties..."
6808
6812
msgstr "Resim Özellikleri"
6809
6813
 
6810
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
 
6814
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:203
6811
6815
#, fuzzy
6812
6816
#| msgid "My Searches"
6813
6817
msgid "Copy Searches..."
6814
6818
msgstr "Aramalarım"
6815
6819
 
6816
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
 
6820
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:211
6817
6821
msgid "Copy DownloadHistory..."
6818
6822
msgstr ""
6819
6823
 
6820
 
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
 
6824
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:313
6821
6825
#, kde-format
6822
6826
msgid ""
6823
6827
"Error while converting the database. \n"
6824
6828
" Details: %1"
6825
6829
msgstr ""
6826
6830
 
6827
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
 
6831
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1791
6828
6832
msgid "Unspecified"
6829
6833
msgstr "Belirlenmemiş"
6830
6834
 
6831
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420
 
6835
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1793
6832
6836
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6833
6837
msgid "Normal"
6834
6838
msgstr "Normal"
6835
6839
 
6836
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1422 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
6840
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1795 digikam/digikamapp.cpp:3022
6837
6841
msgid "Flipped Horizontally"
6838
6842
msgstr "Yatay Çevrilmiş"
6839
6843
 
6840
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1424
 
6844
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1797
6841
6845
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6842
6846
msgstr "180 Derece Döndürüldü"
6843
6847
 
6844
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1426 digikam/digikamapp.cpp:2784
 
6848
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1799 digikam/digikamapp.cpp:3024
6845
6849
msgid "Flipped Vertically"
6846
6850
msgstr "Dikey çevrilmiş"
6847
6851
 
6848
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1428
 
6852
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1801
6849
6853
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6850
6854
msgstr "Yatay olarak döndürülmüş ve sola çevrilmiş"
6851
6855
 
6852
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1430 digikam/digikamapp.cpp:2788
 
6856
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1803 digikam/digikamapp.cpp:3028
6853
6857
msgid "Rotated Left"
6854
6858
msgstr "Sola Döndürüldü"
6855
6859
 
6856
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1432
 
6860
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1805
6857
6861
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6858
6862
msgstr "Dikey olarak çevrilmiş ve sola döndürülmüş"
6859
6863
 
6860
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1434 digikam/digikamapp.cpp:2786
 
6864
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1807 digikam/digikamapp.cpp:3026
6861
6865
msgid "Rotated Right"
6862
6866
msgstr "Sağa Döndürüldü"
6863
6867
 
6864
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1469
 
6868
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1842
6865
6869
#, kde-format
6866
6870
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6867
6871
msgid "%1 K"
6868
6872
msgstr "%1 K"
6869
6873
 
6870
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6874
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6871
6875
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6872
6876
msgid "West"
6873
6877
msgstr "Batı"
6874
6878
 
6875
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1479 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1491
 
6879
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1856 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1868
6876
6880
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6877
6881
msgid "East"
6878
6882
msgstr "Doğu"
6879
6883
 
6880
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1516
 
6884
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1897
6881
6885
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6882
6886
msgid "North"
6883
6887
msgstr "Kuzey"
6884
6888
 
6885
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1504
 
6889
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1885
6886
6890
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6887
6891
msgid "South"
6888
6892
msgstr "Güney"
6889
6893
 
6890
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1525
 
6894
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1906
6891
6895
#, no-c-format
6892
6896
msgctxt "Height in meters"
6893
6897
msgid "%L1m"
6894
6898
msgstr "%L1m"
6895
6899
 
6896
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1648
 
6900
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2046
6897
6901
msgid "Flash has been fired"
6898
6902
msgstr "Flaş kullanılmış"
6899
6903
 
6900
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1649
 
6904
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2047
6901
6905
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
6902
6906
msgstr "Kırmızı göz düzeltmesi açılmış flaş"
6903
6907
 
6904
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:72
 
6908
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74
6905
6909
msgid "Standard EXIF Tags"
6906
6910
msgstr "Standart Exif etiketleri"
6907
6911
 
6908
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:142
6909
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:133
6910
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:152
6911
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:139
 
6912
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:152
 
6913
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:143
 
6914
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:162
 
6915
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:149
6912
6916
msgid "No description available"
6913
6917
msgstr "Açıklama mevcut değil"
6914
6918
 
6915
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:149
6916
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:146
 
6919
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:160
 
6920
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:157
6917
6921
msgid "EXIF File to Save"
6918
6922
msgstr "Kaydedilecek Exif Dosyası"
6919
6923
 
6920
 
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:150
6921
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:147
 
6924
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:161
 
6925
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:158
6922
6926
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
6923
6927
msgstr "EXIF ikili Dosyaları (*.exif)"
6924
6928
 
6925
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218
 
6929
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:220
6926
6930
msgid "EXIF viewer"
6927
6931
msgstr "EXIF gösterici"
6928
6932
 
6929
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222
 
6933
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:224
6930
6934
msgid "Makernotes viewer"
6931
6935
msgstr ""
6932
6936
 
6933
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226
 
6937
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:228
6934
6938
msgid "IPTC viewer"
6935
6939
msgstr "IPTC gösterici"
6936
6940
 
6937
 
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230
 
6941
#: libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:232
6938
6942
msgid "XMP viewer"
6939
6943
msgstr "XMP gösterici"
6940
6944
 
6941
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:63
 
6945
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:65
6942
6946
msgid "IPTC Records"
6943
6947
msgstr "IPTC Kayıtları"
6944
6948
 
6945
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:140
 
6949
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151
6946
6950
msgid "IPTC File to Save"
6947
6951
msgstr "Kaydedilecek IPTC dosyası"
6948
6952
 
6949
 
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:141
 
6953
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:152
6950
6954
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
6951
6955
msgstr "IPTC ikili Dosyaları (*.iptc)"
6952
6956
 
6953
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:128
 
6957
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:137
6954
6958
#, kde-format
6955
6959
msgid ""
6956
6960
"<b>Title: </b><p>%1</p><b>Value: </b><p>%2</p><b>Description: </b><p>%3</p>"
6957
6961
msgstr ""
6958
6962
"<b>Başlık: </b><p>%1</p><b>Değer: </b><p>%2</p><b>Açıklama: </b><p>%3</p>"
6959
6963
 
6960
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:82
 
6964
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:84
6961
6965
msgid "XMP Schema"
6962
6966
msgstr "XMP Şeması"
6963
6967
 
6964
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:159
 
6968
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:170
6965
6969
msgid "XMP File to Save"
6966
6970
msgstr "Kaydedilecek XMP Dosyası"
6967
6971
 
6968
 
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:160
 
6972
#: libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:171
6969
6973
msgid "XMP text Files (*.xmp)"
6970
6974
msgstr "XMP metin Dosyaları (*.xmp)"
6971
6975
 
6972
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
 
6976
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
6973
6977
msgid "Interoperability"
6974
6978
msgstr "İşbirliktelik"
6975
6979
 
6976
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
 
6980
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
6977
6981
msgid "Image Information"
6978
6982
msgstr "Resim Bilgileri"
6979
6983
 
6980
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
 
6984
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62
6981
6985
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:172
6982
6986
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:150
6983
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
 
6987
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:172
6984
6988
msgid "Photograph Information"
6985
6989
msgstr "Fotoğraf Bilgileri"
6986
6990
 
6987
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:55
 
6991
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
6988
6992
msgid "Global Positioning System"
6989
6993
msgstr "Genel Konumlandırma Sistemi"
6990
6994
 
6991
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:56
 
6995
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
6992
6996
msgid "Embedded Thumbnail"
6993
6997
msgstr "Gömülü Küçük Resimler"
6994
6998
 
6995
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:59
 
6999
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
6996
7000
msgid "IIM Envelope"
6997
7001
msgstr "IIM Zarfı"
6998
7002
 
6999
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:60
 
7003
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
7000
7004
msgid "IIM Application 2"
7001
7005
msgstr "IIM Uygulaması 2"
7002
7006
 
7003
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:63
 
7007
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86
7004
7008
msgid "Additional Exif Properties"
7005
7009
msgstr "Ek Exif Özellikleri"
7006
7010
 
7007
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:64
 
7011
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90
7008
7012
msgid "Camera Raw"
7009
7013
msgstr "Kamera Ham"
7010
7014
 
7011
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:65
 
7015
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94
7012
7016
msgid "Dublin Core"
7013
7017
msgstr "Dublin Core"
7014
7018
 
7015
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66
 
7019
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98
7016
7020
msgid "digiKam schema"
7017
7021
msgstr "digiKam şeması"
7018
7022
 
7019
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:67
 
7023
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102
7020
7024
msgid "Exif-specific Properties"
7021
7025
msgstr "Exif'e Has Özellikler"
7022
7026
 
7023
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:68
 
7027
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106
7024
7028
msgid "IPTC Core"
7025
7029
msgstr "IPTC Core"
7026
7030
 
7027
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:69
 
7031
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110
7028
7032
msgid "IPTC Extension schema"
7029
7033
msgstr ""
7030
7034
 
7031
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70
 
7035
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114
7032
7036
msgid "Microsoft Photo"
7033
7037
msgstr "Microsoft Photo"
7034
7038
 
7035
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:71
 
7039
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118
7036
7040
msgid "Adobe PDF"
7037
7041
msgstr "Adobe PDF"
7038
7042
 
7039
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:72
 
7043
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122
7040
7044
msgid "Adobe Photoshop"
7041
7045
msgstr "Adobe Photoshop"
7042
7046
 
7043
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:73
 
7047
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126
7044
7048
msgid "PLUS License Data Format Schema"
7045
7049
msgstr ""
7046
7050
 
7047
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:74
 
7051
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130
7048
7052
msgid "TIFF Properties"
7049
7053
msgstr "TIFF Özellikleri"
7050
7054
 
7051
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:75
 
7055
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134
7052
7056
msgid "Basic Schema"
7053
7057
msgstr "Basit Şema"
7054
7058
 
7055
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76
 
7059
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138
7056
7060
msgid "Basic Job Ticket"
7057
7061
msgstr "Temel İş Bileti"
7058
7062
 
7059
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:77
 
7063
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142
7060
7064
msgid "Dynamic Media"
7061
7065
msgstr "Dinamik Ortam"
7062
7066
 
7063
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:78
 
7067
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146
7064
7068
msgid "Media Management "
7065
7069
msgstr "Ortam Yönetimi"
7066
7070
 
7067
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:79
 
7071
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150
7068
7072
msgid "Rights Management"
7069
7073
msgstr "Hak Yönetimi"
7070
7074
 
7071
 
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80
 
7075
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154
7072
7076
msgid "Paged-Text"
7073
7077
msgstr "Sayfalanmış-Yazı"
7074
7078
 
7075
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:95
7076
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
7077
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:823
 
7079
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
 
7080
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
7081
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:898
7078
7082
msgid "Name"
7079
7083
msgstr "İsim"
7080
7084
 
7081
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:980
7082
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
7083
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:365
 
7085
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:250 digikam/digikamapp.cpp:1005
 
7086
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:430
 
7087
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:366
7084
7088
msgid "Select All"
7085
7089
msgstr "Tümünü Seç"
7086
7090
 
7087
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:231
 
7091
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:251
7088
7092
msgid "Clear"
7089
7093
msgstr "Temizle"
7090
7094
 
7091
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
 
7095
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:252
7092
7096
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:98 libs/themeengine/themeengine.cpp:99
7093
7097
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:195 libs/themeengine/themeengine.cpp:209
7094
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2498 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:763
7095
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1648
7096
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2182
7097
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2313
 
7098
#: digikam/digikamapp.cpp:2696 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:778
 
7099
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1741
 
7100
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2306
 
7101
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2504
7098
7102
msgid "Default"
7099
7103
msgstr "Varsayılan"
7100
7104
 
7149
7153
msgid "Copy metadata to clipboard"
7150
7154
msgstr "Bilgiyi panoya kopyala"
7151
7155
 
7152
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:318
 
7156
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:327
7153
7157
#, kde-format
7154
7158
msgid "File name: %1 (%2)"
7155
7159
msgstr "Dosya adı: %1 (%2)"
7156
7160
 
7157
 
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:359
 
7161
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:374
7158
7162
#, kde-format
7159
7163
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
7160
7164
msgstr "<p><big><big><b>Dosya adı: %1 (%2)</b></big></big>"
7161
7165
 
7162
 
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:69
 
7166
#: libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:70
7163
7167
msgid "Unavailable"
7164
7168
msgstr "Kullanılamaz"
7165
7169
 
7166
 
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:69
 
7170
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:71
7167
7171
msgid "MakerNote EXIF Tags"
7168
7172
msgstr "Yapımcı Notu Yazılı Exif Eitketleri "
7169
7173
 
7170
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:125
 
7174
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
7171
7175
msgid "The ICC profile product name"
7172
7176
msgstr "ICC profili ürün ismi"
7173
7177
 
7174
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:127
 
7178
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
7175
7179
msgid "The ICC profile product description"
7176
7180
msgstr "ICC profili ürün açıklaması"
7177
7181
 
7178
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
 
7182
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
7179
7183
msgid "Additional ICC profile information"
7180
7184
msgstr "Ek ICC profili bilgisi"
7181
7185
 
7182
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
 
7186
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
7183
7187
msgid "Manufacturer"
7184
7188
msgstr "Üretici"
7185
7189
 
7186
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
 
7190
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
7187
7191
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
7188
7192
msgstr "ICC profili üreticisi hakkında ham bilgi"
7189
7193
 
7190
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
7191
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:179
 
7194
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
7195
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
7192
7196
msgid "Model"
7193
7197
msgstr "Model"
7194
7198
 
7195
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
 
7199
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
7196
7200
msgid "Raw information about the ICC profile model"
7197
7201
msgstr "ICC profil modeli hakkında ham bilgi"
7198
7202
 
7199
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
 
7203
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
7200
7204
msgid "Copyright"
7201
7205
msgstr "Telif Hakkı"
7202
7206
 
7203
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
 
7207
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
7204
7208
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
7205
7209
msgstr "ICC profili telif hakları hakkında ham bilgi"
7206
7210
 
7207
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
 
7211
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
7208
7212
msgid "Profile ID"
7209
7213
msgstr "Profil Kimliği"
7210
7214
 
7211
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
 
7215
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
7212
7216
msgid "The ICC profile ID number"
7213
7217
msgstr "ICC profil kimliği numarası"
7214
7218
 
7215
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
 
7219
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
7216
7220
msgid "Color Space"
7217
7221
msgstr "Renk Aralığı"
7218
7222
 
7219
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
 
7223
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
7220
7224
msgid "The color space used by the ICC profile"
7221
7225
msgstr "ICC profili tarafından kullanılan renk aralığı"
7222
7226
 
7223
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
 
7227
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
7224
7228
msgid "Connection Space"
7225
7229
msgstr "Bağlantı Aralığı"
7226
7230
 
7227
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
 
7231
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
7228
7232
msgid "The connection space used by the ICC profile"
7229
7233
msgstr "ICC profili tarafından kullanılan bağlantı aralığı"
7230
7234
 
7231
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
 
7235
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
7232
7236
msgid "Device Class"
7233
7237
msgstr "Aygıt Sınıfı"
7234
7238
 
7235
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
 
7239
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
7236
7240
msgid "The ICC profile device class"
7237
7241
msgstr "ICC profili aygıt sınıfı"
7238
7242
 
7239
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
 
7243
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
7240
7244
msgid "Rendering Intent"
7241
7245
msgstr "Hazırlama Amacı"
7242
7246
 
7243
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
 
7247
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
7244
7248
msgid "The ICC profile rendering intent"
7245
7249
msgstr "ICC profil işleme tasarısı"
7246
7250
 
7247
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
 
7251
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
7248
7252
msgid "Profile Version"
7249
7253
msgstr "Profil Sürümü"
7250
7254
 
7251
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
 
7255
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
7252
7256
msgid "The ICC version used to record the profile"
7253
7257
msgstr "Profil kaydedilirken kullanılan ICC sürümü"
7254
7258
 
7255
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
 
7259
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
7256
7260
msgid "CMM Flags"
7257
7261
msgstr "CMM Bayrakları"
7258
7262
 
7259
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
 
7263
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:155
7260
7264
msgid "The ICC profile color management flags"
7261
7265
msgstr "ICC profili renk yönetim bayrakları"
7262
7266
 
7263
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:163
 
7267
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:175
7264
7268
msgid ""
7265
7269
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
7266
7270
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
7283
7287
"gösterir. Sarı çizgiler profil tarafından doğrulanan her noktanın miktarnı "
7284
7288
"ve bu doğrulamanın yönünü gösterir.</p>"
7285
7289
 
7286
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:231
 
7290
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:243
7287
7291
msgid "ICC Color Profile Information"
7288
7292
msgstr "ICC Renk Profili Bilgisi"
7289
7293
 
7290
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:314
7291
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347
 
7294
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:342
 
7295
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:377
7292
7296
msgid "Lab"
7293
7297
msgstr "Lab"
7294
7298
 
7295
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:317
7296
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350
 
7299
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:345
 
7300
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
7297
7301
msgid "Luv"
7298
7302
msgstr "Luv"
7299
7303
 
7300
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:320
7301
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353
 
7304
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:348
 
7305
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
7302
7306
msgid "RGB"
7303
7307
msgstr "RGP"
7304
7308
 
7305
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:323
7306
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:356
 
7309
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:351
 
7310
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
7307
7311
msgid "GRAY"
7308
7312
msgstr "GRİ"
7309
7313
 
7310
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:326
7311
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:359
 
7314
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:354
 
7315
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
7312
7316
msgid "HSV"
7313
7317
msgstr "HSV"
7314
7318
 
7315
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329
7316
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:362
 
7319
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:357
 
7320
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
7317
7321
msgid "HLS"
7318
7322
msgstr "HLS"
7319
7323
 
7320
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332
7321
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:365
 
7324
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:360
 
7325
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
7322
7326
msgid "CMYK"
7323
7327
msgstr "CMYK"
7324
7328
 
7325
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335
7326
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:368
 
7329
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:363
 
7330
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
7327
7331
msgid "CMY"
7328
7332
msgstr "CMY"
7329
7333
 
7330
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:380
 
7334
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:412
7331
7335
msgid "Input device"
7332
7336
msgstr "Giriş aygıtı"
7333
7337
 
7334
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:383
 
7338
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:415
7335
7339
msgid "Display device"
7336
7340
msgstr "Görüntü aygıtı"
7337
7341
 
7338
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:386
 
7342
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:418
7339
7343
msgid "Output device"
7340
7344
msgstr "Çıktı aygıtı"
7341
7345
 
7342
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:389
 
7346
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:421
7343
7347
msgid "Color space"
7344
7348
msgstr "Renk aralığı"
7345
7349
 
7346
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:392
 
7350
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:424
7347
7351
msgid "Link device"
7348
7352
msgstr "Bağlantı aygıtı"
7349
7353
 
7350
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:395
 
7354
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:427
7351
7355
msgid "Abstract"
7352
7356
msgstr "Özet"
7353
7357
 
7354
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:398
 
7358
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:430
7355
7359
msgid "Named color"
7356
7360
msgstr "İsimlendirilmiş renk"
7357
7361
 
7358
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:410
 
7362
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:444
7359
7363
msgid "Perceptual"
7360
7364
msgstr "Algılanma"
7361
7365
 
7362
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:413
 
7366
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:447
7363
7367
msgid "Relative Colorimetric"
7364
7368
msgstr "Göreli Renkölçer"
7365
7369
 
7366
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:416
 
7370
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:450
7367
7371
msgid "Saturation"
7368
7372
msgstr "Doygunluk"
7369
7373
 
7370
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:419
 
7374
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:453
7371
7375
msgid "Absolute Colorimetric"
7372
7376
msgstr "Kesin Renkölçer"
7373
7377
 
7374
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:457
 
7378
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:495
7375
7379
msgid "ICC color profile File to Save"
7376
7380
msgstr "Kaydedilecek ICC renk profili dosyası"
7377
7381
 
7378
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:458
 
7382
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:496
7379
7383
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
7380
7384
msgstr "ICC Dosyaları (*.icc; *.icm)"
7381
7385
 
7382
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:858
 
7386
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
7383
7387
#, fuzzy
7384
7388
#| msgid "Uncalibrated"
7385
7389
msgid "Uncalibrated color space"
7386
7390
msgstr "Ayarlanmamış"
7387
7391
 
7388
 
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:864
 
7392
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:870
7389
7393
msgid "No profile available..."
7390
7394
msgstr "Mevcut profil yok"
7391
7395
 
7392
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:68
 
7396
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:70
7393
7397
#, kde-format
7394
7398
msgctxt "<Profile Description> (<File Name>)"
7395
7399
msgid "%1 (%2)"
7396
7400
msgstr "%1 (%2)"
7397
7401
 
7398
 
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:246
 
7402
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273
7399
7403
#, fuzzy
7400
7404
#| msgid ""
7401
7405
#| "<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to "
7480
7484
msgid "Drag to reposition"
7481
7485
msgstr "Resim Konumu"
7482
7486
 
7483
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:80
 
7487
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
7484
7488
msgid "System Font"
7485
7489
msgstr "Sistem Yazıtipi"
7486
7490
 
7487
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:81
 
7491
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:82
7488
7492
msgid "Custom Font"
7489
7493
msgstr "Özel Yazıtipi"
7490
7494
 
7491
 
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:83
 
7495
#: libs/widgets/common/dfontselect.cpp:84
7492
7496
msgid "Choose..."
7493
7497
msgstr "Seç..."
7494
7498
 
7495
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:323
 
7499
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:341
7496
7500
#, fuzzy, kde-format
7497
7501
#| msgctxt "date of image creation"
7498
7502
#| msgid "created : %1"
7500
7504
msgid "created: %1"
7501
7505
msgstr "oluşturuldu : %1"
7502
7506
 
7503
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:332
 
7507
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:350
7504
7508
#, fuzzy, kde-format
7505
7509
#| msgctxt "date of last image modification"
7506
7510
#| msgid "modified : %1"
7508
7512
msgid "modified: %1"
7509
7513
msgstr "değiştirildi : %1"
7510
7514
 
7511
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:345 showfoto/showfoto.cpp:619
 
7515
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:365 showfoto/showfoto.cpp:637
7512
7516
#, kde-format
7513
7517
msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels"
7514
7518
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
7515
7519
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
7516
7520
 
7517
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:348
 
7521
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:369
7518
7522
msgctxt "unknown image resolution"
7519
7523
msgid "Unknown"
7520
7524
msgstr "Bilinmeyen"
7521
7525
 
7522
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1156
 
7526
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:106 digikam/digikamapp.cpp:1181
7523
7527
msgid "Search..."
7524
7528
msgstr "Ara..."
7525
7529
 
7526
 
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:146
 
7530
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:156
7527
7531
msgid "Visit digiKam project website"
7528
7532
msgstr "digiKam projesi web sitesini ziyaret edin"
7529
7533
 
7530
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1069
 
7534
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1094
7531
7535
msgid "Show Thumbbar"
7532
7536
msgstr "Küçük Resim Çubuğunu Göster"
7533
7537
 
7535
7539
msgid "unavailable"
7536
7540
msgstr "mevcut değil"
7537
7541
 
7538
 
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:240
 
7542
#: libs/widgets/common/dzoombar.cpp:242
7539
7543
#, kde-format
7540
7544
msgid "Size: %1"
7541
7545
msgstr "Boyut: %1"
7542
7546
 
7543
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:294
7544
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
 
7547
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:151 digikam/tooltipfiller.cpp:368
 
7548
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:142
7545
7549
msgid "Name:"
7546
7550
msgstr "İsim:"
7547
7551
 
7548
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:155 digikam/tooltipfiller.cpp:85
7549
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:145
 
7552
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:164 digikam/tooltipfiller.cpp:85
 
7553
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
7550
7554
msgid "Size:"
7551
7555
msgstr "Boyut:"
7552
7556
 
7553
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:208 digikam/tooltipfiller.cpp:112
7554
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:171
 
7557
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:217 digikam/tooltipfiller.cpp:113
 
7558
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:185
7555
7559
msgid "Dimensions:"
7556
7560
msgstr "Boyutlar:"
7557
7561
 
7558
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:234 digikam/tooltipfiller.cpp:136
7559
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:195
 
7562
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:248 digikam/tooltipfiller.cpp:142
 
7563
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:214
7560
7564
msgid "Make/Model:"
7561
7565
msgstr "Yapımcı/Model:"
7562
7566
 
7563
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:243
7564
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:247
7565
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:204
7566
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:208
 
7567
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262
 
7568
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:266
 
7569
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:228
 
7570
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:232
7567
7571
msgid "Created:"
7568
7572
msgstr "Oluşturulma:"
7569
7573
 
7570
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:262 digikam/tooltipfiller.cpp:165
7571
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:223
 
7574
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:287 digikam/tooltipfiller.cpp:184
 
7575
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:253
7572
7576
msgid "Aperture/Focal:"
7573
7577
msgstr "Gösterim:"
7574
7578
 
7575
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:272 digikam/tooltipfiller.cpp:173
7576
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:233
 
7579
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:302 digikam/tooltipfiller.cpp:197
 
7580
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:268
7577
7581
msgid "Exposure/Sensitivity:"
7578
7582
msgstr "Pozlandırma/Hassaslık:"
7579
7583
 
7580
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:286 digikam/tooltipfiller.cpp:187
7581
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:247
 
7584
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:329 digikam/tooltipfiller.cpp:224
 
7585
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:295
7582
7586
msgid "Mode/Program:"
7583
7587
msgstr "Mod/Program"
7584
7588
 
7585
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:293
7586
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:254
 
7589
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:341
 
7590
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:307
7587
7591
msgid "Flash:"
7588
7592
msgstr "Flaş:"
7589
7593
 
7590
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:300 digikam/tooltipfiller.cpp:202
7591
 
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:261
 
7594
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:353 digikam/tooltipfiller.cpp:249
 
7595
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:319
7592
7596
msgid "White Balance:"
7593
7597
msgstr "Beyaz Dengesi"
7594
7598
 
7666
7670
msgstr "İsme Göre"
7667
7671
 
7668
7672
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
7669
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
 
7673
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:182
7670
7674
msgid "Port"
7671
7675
msgstr "Port"
7672
7676
 
7709
7713
"Bu veritabanı dizinine yazma hakkınız yok.\n"
7710
7714
"Bu izin olmadan, açıklamalar ve etiket özellikleri çalışmayacaktır."
7711
7715
 
7712
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
 
7716
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
7713
7717
#, fuzzy
7714
7718
#| msgid "No Database Write Access"
7715
7719
msgid "Database connection test successful."
7716
7720
msgstr "Veritabanı Yazma Erişimi Yok"
7717
7721
 
7718
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:282
7719
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:287
 
7722
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:284
 
7723
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:289
7720
7724
#, fuzzy
7721
7725
#| msgid "Database Statistics"
7722
7726
msgid "Database connection test"
7723
7727
msgstr "Veritabanı İstatistikleri"
7724
7728
 
7725
 
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:286
 
7729
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:288
7726
7730
#, kde-format
7727
7731
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
7728
7732
msgstr ""
7776
7780
"listesini görebilirsiniz."
7777
7781
 
7778
7782
#: libs/template/templatelist.cpp:83
7779
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
7780
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:178
 
7783
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
 
7784
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
7781
7785
msgid "Title"
7782
7786
msgstr "Başlık"
7783
7787
 
7804
7808
"well.</p>"
7805
7809
msgstr ""
7806
7810
 
7807
 
#: libs/template/templateselector.cpp:120
 
7811
#: libs/template/templateselector.cpp:121
7808
7812
#, fuzzy
7809
7813
#| msgid "&Remove"
7810
7814
msgid "To remove"
7811
7815
msgstr "&Kaldır"
7812
7816
 
7813
 
#: libs/template/templateselector.cpp:121
 
7817
#: libs/template/templateselector.cpp:122
7814
7818
#, fuzzy
7815
7819
#| msgid "Don't change"
7816
7820
msgid "Do not change"
8285
8289
msgid "Sublocation:"
8286
8290
msgstr "Alt konum:"
8287
8291
 
8288
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:75 digikam/imagedragdrop.cpp:75
8289
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:176
8290
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:265
 
8292
#: digikam/tagdragdrop.cpp:84 digikam/imagedragdrop.cpp:81
 
8293
#: digikam/albumdragdrop.cpp:92 digikam/albumdragdrop.cpp:199
 
8294
#: digikam/albumdragdrop.cpp:306
8291
8295
msgid "&Move Here"
8292
8296
msgstr "Buraya &Taşı"
8293
8297
 
8294
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:77 digikam/tagdragdrop.cpp:139
8295
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:169 digikam/imagedragdrop.cpp:78
8296
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:352 digikam/albumdragdrop.cpp:84
8297
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:145 digikam/albumdragdrop.cpp:182
8298
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:229 digikam/albumdragdrop.cpp:268
8299
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:707
 
8298
#: digikam/tagdragdrop.cpp:86 digikam/tagdragdrop.cpp:160
 
8299
#: digikam/tagdragdrop.cpp:192 digikam/imagedragdrop.cpp:84
 
8300
#: digikam/imagedragdrop.cpp:415 digikam/albumdragdrop.cpp:94
 
8301
#: digikam/albumdragdrop.cpp:166 digikam/albumdragdrop.cpp:209
 
8302
#: digikam/albumdragdrop.cpp:264 digikam/albumdragdrop.cpp:309
 
8303
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:758
8300
8304
msgid "C&ancel"
8301
8305
msgstr "İ&ptal"
8302
8306
 
8303
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:137 digikam/contextmenuhelper.cpp:203
 
8307
#: digikam/tagdragdrop.cpp:156 digikam/contextmenuhelper.cpp:206
8304
8308
msgid "Set as Tag Thumbnail"
8305
8309
msgstr "Etiket Küçük Resmi Olarak Ayarla"
8306
8310
 
8307
 
#: digikam/tagdragdrop.cpp:167
 
8311
#: digikam/tagdragdrop.cpp:190
8308
8312
#, kde-format
8309
8313
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
8310
8314
msgstr "%1 Etiketini Ögelere Ata"
8313
8317
msgid "Tag Filters"
8314
8318
msgstr "Etiket Filtreleri"
8315
8319
 
8316
 
#: digikam/digikamview.cpp:831 digikam/imagecategorydrawer.cpp:291
 
8320
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/imagecategorydrawer.cpp:314
8317
8321
#, fuzzy
8318
8322
#| msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
8319
8323
msgid "Fuzzy Sketch Search"
8320
8324
msgstr "Geçerli Bulanık Taslak Araması"
8321
8325
 
8322
 
#: digikam/digikamview.cpp:833 digikam/imagecategorydrawer.cpp:293
 
8326
#: digikam/digikamview.cpp:844 digikam/imagecategorydrawer.cpp:318
8323
8327
msgid "Fuzzy Image Search"
8324
8328
msgstr "Bulanık Resim Araması"
8325
8329
 
8326
 
#: digikam/digikamview.cpp:835 digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
 
8330
#: digikam/digikamview.cpp:848 digikam/imagecategorydrawer.cpp:322
8327
8331
msgid "Map Search"
8328
8332
msgstr "Harita Araması"
8329
8333
 
8330
 
#: digikam/digikamview.cpp:840 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:661
 
8334
#: digikam/digikamview.cpp:857 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:665
8331
8335
msgid "Timeline"
8332
8336
msgstr "Zaman çizelgesi"
8333
8337
 
8334
 
#: digikam/digikamview.cpp:1571
 
8338
#: digikam/digikamview.cpp:1664
8335
8339
#, fuzzy, kde-format
8336
8340
#| msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
8337
8341
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
8338
8342
msgid_plural "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
8339
8343
msgstr[0] "%1 resimden oluşan slayt gösterisi hazırlanıyor. Lütfen bekleyin..."
8340
8344
 
8341
 
#: digikam/digikamview.cpp:1672
 
8345
#: digikam/digikamview.cpp:1771
8342
8346
#, kde-format
8343
8347
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
8344
8348
msgstr "%1 dosyası için Exif yönlendirmesi gözden geçirilemedi."
8345
8349
 
8346
 
#: digikam/digikamview.cpp:1677
 
8350
#: digikam/digikamview.cpp:1776
8347
8351
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
8348
8352
msgstr "Bu dosyalar için Exif yönlendirmesi gözden geçirilemedi:"
8349
8353
 
8352
8356
msgstr "Etiket ikonunu sıfırla"
8353
8357
 
8354
8358
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
8355
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1170
 
8359
#: digikam/digikamapp.cpp:1195
8356
8360
msgid "Find Duplicates..."
8357
8361
msgstr "Aynısı Olanları Bul..."
8358
8362
 
8359
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:475 digikam/tagspopupmenu.cpp:580
 
8363
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:509 digikam/tagspopupmenu.cpp:627
8360
8364
msgid "Add New Tag..."
8361
8365
msgstr "Yeni Etiket Ekle..."
8362
8366
 
8363
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:546
 
8367
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:593
8364
8368
msgid "Assign this Tag"
8365
8369
msgstr "Bu Etiketi Ata"
8366
8370
 
8367
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:555
 
8371
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:602
8368
8372
msgid "Remove this Tag"
8369
8373
msgstr "Bu Etiketi Kaldır"
8370
8374
 
8371
 
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:565
 
8375
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:612
8372
8376
msgid "Go to this Tag"
8373
8377
msgstr "Bu etikete git"
8374
8378
 
8491
8495
"Bu butona basarsanız mevcut arama sol taraftaki isim seti ile yeni bir sanal "
8492
8496
"albüme kaydedilecek."
8493
8497
 
8494
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:899
 
8498
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:912
8495
8499
msgid "Searches"
8496
8500
msgstr "Aramalar"
8497
8501
 
8498
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:996
 
8502
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1010
8499
8503
msgid "Fuzzy Searches"
8500
8504
msgstr "Bulanık Aramalar"
8501
8505
 
8502
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1092
 
8506
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:1106
8503
8507
msgid "Map Searches"
8504
8508
msgstr "Harita Aramaları"
8505
8509
 
8506
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1093
8507
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
8508
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:601
8509
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
8510
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
 
8510
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1118
 
8511
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:456
 
8512
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:610
 
8513
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:493
 
8514
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:529
8511
8515
msgid "Database Statistics"
8512
8516
msgstr "Veritabanı İstatistikleri"
8513
8517
 
8523
8527
msgid "Total Items"
8524
8528
msgstr "Toplam Öge"
8525
8529
 
8526
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:178
8527
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:139
 
8530
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:186
 
8531
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:142
8528
8532
#, kde-format
8529
8533
msgid "Rename Album (%1)"
8530
8534
msgstr "(%1) Albümünü Sil"
8531
8535
 
8532
 
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:179
8533
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:140
 
8536
#: digikam/albummodificationhelper.cpp:187
 
8537
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:143
8534
8538
msgid "Enter new album name:"
8535
8539
msgstr "Yeni albüm adını girin:"
8536
8540
 
8537
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:135 digikam/imagepreviewview.cpp:132
 
8541
#: digikam/mediaplayerview.cpp:138 digikam/imagepreviewview.cpp:132
8538
8542
msgid "Back to Album"
8539
8543
msgstr "Albüme Dön"
8540
8544
 
8541
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:136 digikam/imagepreviewview.cpp:133
 
8545
#: digikam/mediaplayerview.cpp:139 digikam/imagepreviewview.cpp:133
8542
8546
msgctxt "go to previous image"
8543
8547
msgid "Back"
8544
8548
msgstr "Geri"
8545
8549
 
8546
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:137 digikam/imagepreviewview.cpp:134
 
8550
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140 digikam/imagepreviewview.cpp:134
8547
8551
msgctxt "go to next image"
8548
8552
msgid "Forward"
8549
8553
msgstr "İleri"
8550
8554
 
8551
 
#: digikam/mediaplayerview.cpp:140
 
8555
#: digikam/mediaplayerview.cpp:143
8552
8556
#, fuzzy
8553
8557
#| msgid "An error is occurred with media player..."
8554
8558
msgid "An error has occurred with the media player...."
8564
8568
msgid "Select Item"
8565
8569
msgstr "Ögeyi Seç"
8566
8570
 
8567
 
#: digikam/albummanager.cpp:381
 
8571
#: digikam/albummanager.cpp:390
8568
8572
#, fuzzy, kde-format
8569
8573
#| msgid ""
8570
8574
#| "Failed to backup the existing database file (\"%1\").Refusing to replace "
8577
8581
"kullanılarak yedekleme olmadan dosyanın yenisiyle değiştirilmesi "
8578
8582
"reddediliyor."
8579
8583
 
8580
 
#: digikam/albummanager.cpp:394
 
8584
#: digikam/albummanager.cpp:405
8581
8585
#, kde-format
8582
8586
msgid ""
8583
8587
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
8586
8590
"Eski veritabanı dosyasının (\"%1\") yeni yerine kopyalanması (\"%2\") "
8587
8591
"başarısız. Boş bir veritabanıyla başlanıyor."
8588
8592
 
8589
 
#: digikam/albummanager.cpp:423 digikam/albummanager.cpp:471
8590
 
#: digikam/albummanager.cpp:524
 
8593
#: digikam/albummanager.cpp:436 digikam/albummanager.cpp:485
 
8594
#: digikam/albummanager.cpp:542
8591
8595
msgid "Create New Database"
8592
8596
msgstr "Yeni Veritabanı Oluştur"
8593
8597
 
8594
 
#: digikam/albummanager.cpp:424 digikam/albummanager.cpp:472
 
8598
#: digikam/albummanager.cpp:437 digikam/albummanager.cpp:486
8595
8599
msgid "Upgrade Database"
8596
8600
msgstr "Veritabanını Yükselt"
8597
8601
 
8598
 
#: digikam/albummanager.cpp:426
 
8602
#: digikam/albummanager.cpp:439
8599
8603
#, fuzzy, kde-format
8600
8604
#| msgid ""
8601
8605
#| "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the "
8614
8618
"dosyayı yeni veritabanı olarak kullanmak veya kaldırıp mevcut veritabanını "
8615
8619
"bu yere kopyalamak ister misiniz?</p>"
8616
8620
 
8617
 
#: digikam/albummanager.cpp:432
 
8621
#: digikam/albummanager.cpp:445
8618
8622
msgid "Database Folder"
8619
8623
msgstr "Veritabanı Dizini"
8620
8624
 
8621
 
#: digikam/albummanager.cpp:470 digikam/albummanager.cpp:523
8622
 
#: digikam/albummanager.cpp:547
 
8625
#: digikam/albummanager.cpp:484 digikam/albummanager.cpp:541
 
8626
#: digikam/albummanager.cpp:566
8623
8627
msgid "Copy Current Database"
8624
8628
msgstr "Geçerli Veritabanını Kopyala"
8625
8629
 
8626
 
#: digikam/albummanager.cpp:477
 
8630
#: digikam/albummanager.cpp:492
8627
8631
#, fuzzy, kde-format
8628
8632
#| msgid ""
8629
8633
#| "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the "
8642
8646
"dosyayı yeni veritabanı olarak kullanmak veya kaldırıp mevcut veritabanını "
8643
8647
"bu yere kopyalamak ister misiniz?</p>"
8644
8648
 
8645
 
#: digikam/albummanager.cpp:482 digikam/albummanager.cpp:490
8646
 
#: digikam/albummanager.cpp:530 digikam/albummanager.cpp:555
 
8649
#: digikam/albummanager.cpp:497 digikam/albummanager.cpp:507
 
8650
#: digikam/albummanager.cpp:548 digikam/albummanager.cpp:574
8647
8651
msgid "New database folder"
8648
8652
msgstr "Yeni veritabanı dizini"
8649
8653
 
8650
 
#: digikam/albummanager.cpp:486
 
8654
#: digikam/albummanager.cpp:503
8651
8655
#, fuzzy, kde-format
8652
8656
#| msgid ""
8653
8657
#| "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the "
8665
8669
"dosyayı yeni veritabanı olarak kullanmak veya kaldırıp mevcut veritabanını "
8666
8670
"bu yere kopyalamak ister misiniz?</p>"
8667
8671
 
8668
 
#: digikam/albummanager.cpp:512
 
8672
#: digikam/albummanager.cpp:529
8669
8673
#, fuzzy, kde-format
8670
8674
#| msgid ""
8671
8675
#| "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2"
8677
8681
"Eski veritabanı dosyasının (\"%1\") yeni yerine kopyalanması (\"%2\") "
8678
8682
"başarısız. Boş bir veritabanıyla başlanıyor."
8679
8683
 
8680
 
#: digikam/albummanager.cpp:526
 
8684
#: digikam/albummanager.cpp:544
8681
8685
#, fuzzy, kde-format
8682
8686
#| msgid ""
8683
8687
#| "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the "
8694
8698
"dosyayı yeni veritabanı olarak kullanmak veya kaldırıp mevcut veritabanını "
8695
8699
"bu yere kopyalamak ister misiniz?</p>"
8696
8700
 
8697
 
#: digikam/albummanager.cpp:548
 
8701
#: digikam/albummanager.cpp:567
8698
8702
msgid "Use Existing File"
8699
8703
msgstr "Var Olan Dosyayı Kullan"
8700
8704
 
8701
 
#: digikam/albummanager.cpp:550
 
8705
#: digikam/albummanager.cpp:569
8702
8706
#, fuzzy, kde-format
8703
8707
#| msgid ""
8704
8708
#| "<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the "
8716
8720
"dosyayı yeni veritabanı olarak kullanmak veya kaldırıp mevcut veritabanını "
8717
8721
"bu yere kopyalamak ister misiniz?</p>"
8718
8722
 
8719
 
#: digikam/albummanager.cpp:665
 
8723
#: digikam/albummanager.cpp:690
8720
8724
#, fuzzy, kde-format
8721
8725
#| msgid ""
8722
8726
#| "Error opening database backend.\n"
8726
8730
" %1"
8727
8731
msgstr "Veritabanının açılmasında hata oluştu."
8728
8732
 
8729
 
#: digikam/albummanager.cpp:680 digikam/albummanager.cpp:707
 
8733
#: digikam/albummanager.cpp:705 digikam/albummanager.cpp:733
8730
8734
msgid ""
8731
8735
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
8732
8736
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
8737
8741
"kullanamazsınız. digiKam başlatılacak, ancak tam işlevsel <b>olmayacak</b>. "
8738
8742
"Lütfen <b>yapılandırma menüsünden</b> veritabanı ayarlarını kontrol edin.</p>"
8739
8743
 
8740
 
#: digikam/albummanager.cpp:715
 
8744
#: digikam/albummanager.cpp:741
8741
8745
#, fuzzy, kde-format
8742
8746
#| msgid ""
8743
8747
#| "<p>Failed to open the database.  Error message from database: %1 </"
8755
8759
"fonksiyonel <b>olmayacak</b>.Lütfen <b>ayar menüsünden</b> veritabanı "
8756
8760
"ayarlarını kontrol edin.</p></qt> "
8757
8761
 
8758
 
#: digikam/albummanager.cpp:783
 
8762
#: digikam/albummanager.cpp:813
8759
8763
#, fuzzy, kde-format
8760
8764
#| msgid ""
8761
8765
#| "Your locale has changed since this album was last opened.\n"
8784
8788
"Değilseniz, 'Hayır' ı tıklayarak digiKam açılamdan önce yerelleştirme "
8785
8789
"ayarlarınızı gözden geçirin."
8786
8790
 
8787
 
#: digikam/albummanager.cpp:822
 
8791
#: digikam/albummanager.cpp:855
8788
8792
#, kde-format
8789
8793
msgid ""
8790
8794
"<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on "
8792
8796
"situation:</p>"
8793
8797
msgstr ""
8794
8798
 
8795
 
#: digikam/albummanager.cpp:840
 
8799
#: digikam/albummanager.cpp:874
8796
8800
msgid ""
8797
8801
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
8798
8802
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
8799
8803
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
8800
8804
msgstr ""
8801
8805
 
8802
 
#: digikam/albummanager.cpp:857
 
8806
#: digikam/albummanager.cpp:894
8803
8807
msgid ""
8804
8808
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
8805
8809
"Mark the collection as a removable collection."
8806
8810
msgstr ""
8807
8811
 
8808
 
#: digikam/albummanager.cpp:865
 
8812
#: digikam/albummanager.cpp:902
8809
8813
msgid ""
8810
8814
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
8811
8815
"dialog"
8812
8816
msgstr ""
8813
8817
 
8814
 
#: digikam/albummanager.cpp:874
 
8818
#: digikam/albummanager.cpp:911
8815
8819
msgid "Collection not found"
8816
8820
msgstr "Koleksiyon bulunamadı"
8817
8821
 
8818
 
#: digikam/albummanager.cpp:1055
 
8822
#: digikam/albummanager.cpp:1116
8819
8823
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
8820
8824
msgid "My Searches"
8821
8825
msgstr "Aramalarım"
8822
8826
 
8823
 
#: digikam/albummanager.cpp:1912
 
8827
#: digikam/albummanager.cpp:2043
8824
8828
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
8825
8829
msgstr "Tanımlanan koleksiyon konumu geçersiz veya şuan kullanılamıyor"
8826
8830
 
8827
 
#: digikam/albummanager.cpp:1937
 
8831
#: digikam/albummanager.cpp:2068
8828
8832
msgid "No parent found for album."
8829
8833
msgstr "Albüm için bir üst albüm bulunamadı."
8830
8834
 
8831
 
#: digikam/albummanager.cpp:1944
 
8835
#: digikam/albummanager.cpp:2075
8832
8836
msgid "Album name cannot be empty."
8833
8837
msgstr "Albüm ismi boş bırakılamaz."
8834
8838
 
8835
 
#: digikam/albummanager.cpp:1950
 
8839
#: digikam/albummanager.cpp:2081
8836
8840
msgid "Album name cannot contain '/'."
8837
8841
msgstr "Albüm ismi '/' içeremez."
8838
8842
 
8839
 
#: digikam/albummanager.cpp:1956
 
8843
#: digikam/albummanager.cpp:2087
8840
8844
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
8841
8845
msgstr "createPAlbum, kök albümleri eş olarak kabul etmez."
8842
8846
 
8843
 
#: digikam/albummanager.cpp:1969
 
8847
#: digikam/albummanager.cpp:2101
8844
8848
msgid "An existing album has the same name."
8845
8849
msgstr "Aynı ismi taşıyan başka bir albüm var."
8846
8850
 
8847
 
#: digikam/albummanager.cpp:1981
 
8851
#: digikam/albummanager.cpp:2114
8848
8852
msgid "Failed to create directory,"
8849
8853
msgstr "Dizin oluşturulamadı,"
8850
8854
 
8851
 
#: digikam/albummanager.cpp:1990
 
8855
#: digikam/albummanager.cpp:2123
8852
8856
msgid "Failed to add album to database"
8853
8857
msgstr "Albüm, veritabanına eklenemedi"
8854
8858
 
8855
 
#: digikam/albummanager.cpp:2013 digikam/albummanager.cpp:2105
8856
 
#: digikam/albummanager.cpp:2204 digikam/albummanager.cpp:2255
8857
 
#: digikam/albummanager.cpp:2291
 
8859
#: digikam/albummanager.cpp:2149 digikam/albummanager.cpp:2244
 
8860
#: digikam/albummanager.cpp:2345 digikam/albummanager.cpp:2399
 
8861
#: digikam/albummanager.cpp:2435
8858
8862
msgid "No such album"
8859
8863
msgstr "Böyle bir albüm yok"
8860
8864
 
8861
 
#: digikam/albummanager.cpp:2019
 
8865
#: digikam/albummanager.cpp:2155
8862
8866
msgid "Cannot rename root album"
8863
8867
msgstr "Kök albümü yeniden adlandıramazsınız"
8864
8868
 
8865
 
#: digikam/albummanager.cpp:2025
 
8869
#: digikam/albummanager.cpp:2161
8866
8870
msgid "Cannot rename album root album"
8867
8871
msgstr "Kök albümü yeniden adlandıramazsınız"
8868
8872
 
8869
 
#: digikam/albummanager.cpp:2031
 
8873
#: digikam/albummanager.cpp:2167
8870
8874
msgid "Album name cannot contain '/'"
8871
8875
msgstr "Albüm ismi '/' içeremez"
8872
8876
 
8873
 
#: digikam/albummanager.cpp:2038
 
8877
#: digikam/albummanager.cpp:2174
8874
8878
#, fuzzy
8875
8879
#| msgid ""
8876
8880
#| "Another album with same name exists\n"
8882
8886
"Aynı isimde bir albüm mevcut\n"
8883
8887
"Lütfen başka bir isim seçin"
8884
8888
 
8885
 
#: digikam/albummanager.cpp:2059
 
8889
#: digikam/albummanager.cpp:2196
8886
8890
msgid "Failed to rename Album"
8887
8891
msgstr "Albüm yeniden isimlendirilemedi"
8888
8892
 
8889
 
#: digikam/albummanager.cpp:2111
 
8893
#: digikam/albummanager.cpp:2250
8890
8894
msgid "Cannot edit root album"
8891
8895
msgstr "Kök albüm düzenlenemez"
8892
8896
 
8893
 
#: digikam/albummanager.cpp:2142
 
8897
#: digikam/albummanager.cpp:2282
8894
8898
msgid "No parent found for tag"
8895
8899
msgstr "Üst etiket bulunamadı"
8896
8900
 
8897
 
#: digikam/albummanager.cpp:2149
 
8901
#: digikam/albummanager.cpp:2289
8898
8902
msgid "Tag name cannot be empty"
8899
8903
msgstr "Etiket ismi boş bırakılamaz"
8900
8904
 
8901
 
#: digikam/albummanager.cpp:2155 digikam/albummanager.cpp:2267
 
8905
#: digikam/albummanager.cpp:2295 digikam/albummanager.cpp:2411
8902
8906
msgid "Tag name cannot contain '/'"
8903
8907
msgstr "Etiket ismi '/' içeremez"
8904
8908
 
8905
 
#: digikam/albummanager.cpp:2162 digikam/tageditdlg.cpp:362
 
8909
#: digikam/albummanager.cpp:2302 digikam/tageditdlg.cpp:400
8906
8910
msgid "Tag name already exists"
8907
8911
msgstr "Etiket adı zaten var"
8908
8912
 
8909
 
#: digikam/albummanager.cpp:2170
 
8913
#: digikam/albummanager.cpp:2311
8910
8914
msgid "Failed to add tag to database"
8911
8915
msgstr "Etiket, veritabanına eklenemedi"
8912
8916
 
8913
 
#: digikam/albummanager.cpp:2210
 
8917
#: digikam/albummanager.cpp:2351
8914
8918
msgid "Cannot delete Root Tag"
8915
8919
msgstr "Kök etiketi silemezsiniz"
8916
8920
 
8917
 
#: digikam/albummanager.cpp:2261 digikam/albummanager.cpp:2343
 
8921
#: digikam/albummanager.cpp:2405 digikam/albummanager.cpp:2489
8918
8922
msgid "Cannot edit root tag"
8919
8923
msgstr "Kök etiketi düzenleyemezsiniz"
8920
8924
 
8921
 
#: digikam/albummanager.cpp:2274
 
8925
#: digikam/albummanager.cpp:2418
8922
8926
#, fuzzy
8923
8927
#| msgid ""
8924
8928
#| "Another tag with same name exists\n"
8930
8934
"Aynı isimde başka bir etiket mevcut\n"
8931
8935
"Lütfen başka bir isim seçin"
8932
8936
 
8933
 
#: digikam/albummanager.cpp:2297
 
8937
#: digikam/albummanager.cpp:2441
8934
8938
msgid "Cannot move root tag"
8935
8939
msgstr "Kök etiketi taşınamaz"
8936
8940
 
8937
 
#: digikam/albummanager.cpp:2303
 
8941
#: digikam/albummanager.cpp:2447
8938
8942
#, fuzzy
8939
8943
#| msgid ""
8940
8944
#| "Another tag with same name exists\n"
8946
8950
"Aynı isimde başka bir etiket mevcut\n"
8947
8951
"Lütfen başka bir isim seçin"
8948
8952
 
8949
 
#: digikam/albummanager.cpp:2337
 
8953
#: digikam/albummanager.cpp:2483
8950
8954
msgid "No such tag"
8951
8955
msgstr "Böyle bir etiket yok"
8952
8956
 
8953
 
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:232
 
8957
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:239
8954
8958
msgid "digiKam"
8955
8959
msgstr "digiKam"
8956
8960
 
8999
9003
"Qt4 SQLite veritabanı eklentisi kullanılabilir değil. Lütfen yükleyin!\n"
9000
9004
"Yüklü veritabanı eklentileri:"
9001
9005
 
9002
 
#: digikam/album.cpp:582
 
9006
#: digikam/album.cpp:624
9003
9007
#, fuzzy
9004
9008
#| msgid "Current Search"
9005
9009
msgid "Current Timeline Search"
9006
9010
msgstr "Geçerli Arama"
9007
9011
 
9008
 
#: digikam/album.cpp:586
 
9012
#: digikam/album.cpp:629
9009
9013
msgid "Current Fuzzy Image Search"
9010
9014
msgstr "Şimdiki Bulanık Resim Araması"
9011
9015
 
9012
 
#: digikam/album.cpp:588
 
9016
#: digikam/album.cpp:633
9013
9017
msgid "Current Fuzzy Sketch Search"
9014
9018
msgstr "Geçerli Bulanık Taslak Araması"
9015
9019
 
9016
 
#: digikam/album.cpp:592
 
9020
#: digikam/album.cpp:639
9017
9021
msgid "Current Map Search"
9018
9022
msgstr "Geçerli Harita Araması"
9019
9023
 
9020
 
#: digikam/album.cpp:596 digikam/imagecategorydrawer.cpp:298
 
9024
#: digikam/album.cpp:643 digikam/imagecategorydrawer.cpp:327
9021
9025
msgid "Current Search"
9022
9026
msgstr "Geçerli Arama"
9023
9027
 
9024
 
#: digikam/album.cpp:598
 
9028
#: digikam/album.cpp:645
9025
9029
#, fuzzy
9026
9030
#| msgid "Current Map Search"
9027
9031
msgid "Current Duplicates Search"
9028
9032
msgstr "Geçerli Harita Araması"
9029
9033
 
9030
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:193
 
9034
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:202
9031
9035
#, kde-format
9032
9036
msgid ""
9033
9037
"Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
9039
9043
"'%2' etiketinin %1 alt etiketi var. Bu etiketi silmekle alt etiketi de "
9040
9044
"silmiş olacaksınız. Devam etmek istiyor musunuz?"
9041
9045
 
9042
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:214
 
9046
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:224
9043
9047
#, kde-format
9044
9048
msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
9045
9049
msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
9046
9050
msgstr[0] "'%2' %1 ögeye atanmış. Devam etmek istiyor muzunuz?"
9047
9051
 
9048
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:222
 
9052
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:232
9049
9053
#, kde-format
9050
9054
msgid "Delete '%1' tag?"
9051
9055
msgstr "'%1' Etiketi Silinsin mi?"
9052
9056
 
9053
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:226 digikam/contextmenuhelper.cpp:402
 
9057
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:236 digikam/contextmenuhelper.cpp:416
9054
9058
msgid "Delete Tag"
9055
9059
msgstr "Etiketi Sil"
9056
9060
 
9057
 
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:227 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
9058
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:697
9059
 
#: digikam/digikamapp.cpp:762 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
9060
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:515
 
9061
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:237 digikam/editablesearchtreeview.cpp:67
 
9062
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:81 digikam/digikamapp.cpp:722
 
9063
#: digikam/digikamapp.cpp:787 utilities/cameragui/cameraui.cpp:2051
 
9064
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:548
9061
9065
msgid "Delete"
9062
9066
msgstr "Sil"
9063
9067
 
9071
9075
msgid "Rotate Right"
9072
9076
msgstr "Sağa Döndür"
9073
9077
 
9074
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:253
 
9078
#: digikam/imageviewutilities.cpp:263
9075
9079
msgid ""
9076
9080
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to move the "
9077
9081
"selected images into.</p>"
9078
9082
msgstr ""
9079
9083
 
9080
 
#: digikam/imageviewutilities.cpp:338
9081
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1422
9082
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1449
9083
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1480
 
9084
#: digikam/imageviewutilities.cpp:367
 
9085
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1553
 
9086
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1584
 
9087
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1622
9084
9088
#, kde-format
9085
9089
msgid "Album \"%1\""
9086
9090
msgstr "Albüm \"%1\""
9087
9091
 
9088
 
#: digikam/albumsettings.cpp:416
 
9092
#: digikam/albumsettings.cpp:420
9089
9093
msgid "Category"
9090
9094
msgstr "Kategori"
9091
9095
 
9092
 
#: digikam/albumsettings.cpp:417
 
9096
#: digikam/albumsettings.cpp:421
9093
9097
msgid "Travel"
9094
9098
msgstr "Gezi"
9095
9099
 
9096
 
#: digikam/albumsettings.cpp:418
 
9100
#: digikam/albumsettings.cpp:422
9097
9101
msgid "Holidays"
9098
9102
msgstr "Tatil"
9099
9103
 
9100
 
#: digikam/albumsettings.cpp:419
 
9104
#: digikam/albumsettings.cpp:423
9101
9105
msgid "Friends"
9102
9106
msgstr "Arkadaş"
9103
9107
 
9104
 
#: digikam/albumsettings.cpp:420
 
9108
#: digikam/albumsettings.cpp:424
9105
9109
msgid "Nature"
9106
9110
msgstr "Doğa"
9107
9111
 
9108
 
#: digikam/albumsettings.cpp:421
 
9112
#: digikam/albumsettings.cpp:425
9109
9113
msgid "Party"
9110
9114
msgstr "Parti"
9111
9115
 
9112
 
#: digikam/albumsettings.cpp:422
 
9116
#: digikam/albumsettings.cpp:426
9113
9117
msgid "Todo"
9114
9118
msgstr "Yapılacak"
9115
9119
 
9116
 
#: digikam/albumsettings.cpp:423 showfoto/setup/setup.cpp:151
9117
 
#: utilities/setup/setup.cpp:256
 
9120
#: digikam/albumsettings.cpp:427 showfoto/setup/setup.cpp:151
 
9121
#: utilities/setup/setup.cpp:255
9118
9122
msgid "Miscellaneous"
9119
9123
msgstr "Diğer"
9120
9124
 
9121
 
#: digikam/albumsettings.cpp:540 showfoto/showfoto.cpp:496
 
9125
#: digikam/albumsettings.cpp:545 showfoto/showfoto.cpp:508
9122
9126
msgctxt "default theme name"
9123
9127
msgid "Default"
9124
9128
msgstr "Varsayılan"
9125
9129
 
9126
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:203
 
9130
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:208
9127
9131
msgid ""
9128
9132
"Error while opening the database.\n"
9129
9133
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
9130
9134
msgstr ""
9131
9135
 
9132
 
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:229
 
9136
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:234
9133
9137
#, kde-format
9134
9138
msgid ""
9135
9139
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
9136
9140
" %1"
9137
9141
msgstr ""
9138
9142
 
9139
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:199 digikam/albumdragdrop.cpp:143
9140
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:180
 
9143
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:202 digikam/albumdragdrop.cpp:162
 
9144
#: digikam/albumdragdrop.cpp:205
9141
9145
msgid "Set as Album Thumbnail"
9142
9146
msgstr "Albüm Küçük Resmi Olarak Ayarla"
9143
9147
 
9144
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:266
 
9148
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:272
9145
9149
msgid "Open With"
9146
9150
msgstr "Birlikte Aç"
9147
9151
 
9148
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:287
 
9152
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:293
9149
9153
msgid "Open With..."
9150
9154
msgstr "Birlikte Aç..."
9151
9155
 
9152
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:394
 
9156
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:408
9153
9157
msgid "New Tag..."
9154
9158
msgstr "Yeni Etiket..."
9155
9159
 
9156
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:410
 
9160
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:424
9157
9161
msgctxt "Edit Tag Properties"
9158
9162
msgid "Properties..."
9159
9163
msgstr "Özellikler..."
9160
9164
 
9161
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:421
9162
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:712
 
9165
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:435
 
9166
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:767
9163
9167
msgid "Assign Tag"
9164
9168
msgstr "Etiket Tanımla"
9165
9169
 
9166
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:434
9167
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:713
 
9170
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:448
 
9171
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:768
9168
9172
msgid "Remove Tag"
9169
9173
msgstr "Etiketi Sil"
9170
9174
 
9171
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:452
9172
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:734
 
9175
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:466
 
9176
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:791
9173
9177
msgid "Assign Rating"
9174
9178
msgstr "Değerlendirme Ata"
9175
9179
 
9176
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:474
 
9180
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:489
9177
9181
msgid "Create Tag From Address Book"
9178
9182
msgstr "Adres Defterinden Etiket Oluştur"
9179
9183
 
9180
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:507
9181
 
msgid "No address book entries found"
9182
 
msgstr "Adres defteri girdisi bulunamadı"
9183
 
 
9184
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:529 digikam/tagcheckview.cpp:105
 
9184
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:548 digikam/tagcheckview.cpp:105
9185
9185
msgctxt "select tags menu"
9186
9186
msgid "Select"
9187
9187
msgstr "Seç"
9188
9188
 
9189
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:533 digikam/tagcheckview.cpp:106
 
9189
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:552 digikam/tagcheckview.cpp:106
9190
9190
#: digikam/tagcheckview.cpp:112
9191
9191
msgid "All Tags"
9192
9192
msgstr "Tüm Etiketler"
9193
9193
 
9194
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:537 digikam/tagcheckview.cpp:108
 
9194
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:557 digikam/tagcheckview.cpp:108
9195
9195
#: digikam/tagcheckview.cpp:114
9196
9196
msgid "Children"
9197
9197
msgstr "Alt öge"
9198
9198
 
9199
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:538 digikam/tagcheckview.cpp:109
 
9199
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:558 digikam/tagcheckview.cpp:109
9200
9200
#: digikam/tagcheckview.cpp:115
9201
9201
msgid "Parents"
9202
9202
msgstr "Üst ögeler"
9203
9203
 
9204
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:546
 
9204
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:567
9205
9205
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:334
9206
9206
msgid "Import"
9207
9207
msgstr "İçeriye Aktar"
9208
9208
 
9209
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:559
 
9209
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:580
9210
9210
msgid "Export"
9211
9211
msgstr "Dışarıya Aktar"
9212
9212
 
9213
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:579
 
9213
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:600
9214
9214
msgid "Batch Process"
9215
9215
msgstr "Çoklu İşlemler"
9216
9216
 
9217
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:633
 
9217
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:657
9218
9218
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:173
9219
9219
msgid "Date"
9220
9220
msgstr "Tarih"
9221
9221
 
9222
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:641
 
9222
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:665
9223
9223
msgid "Tag"
9224
9224
msgstr "Etiket"
9225
9225
 
9226
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:667
 
9226
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:692
9227
9227
msgid "Go To"
9228
9228
msgstr "Git"
9229
9229
 
9230
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:677 digikam/digikamapp.cpp:1184
9231
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:139
 
9230
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:702 digikam/digikamapp.cpp:1209
 
9231
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:142
9232
9232
msgid "Batch Queue Manager"
9233
9233
msgstr "Çoklu Kuyruk Yöneticisi"
9234
9234
 
9235
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:691
 
9235
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:712
9236
9236
msgid "Add to Existing Queue"
9237
9237
msgstr "Varolan Kuyruğa Ekle"
9238
9238
 
9239
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:747
 
9239
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:773
9240
9240
#, fuzzy, kde-format
9241
9241
#| msgid "Move to Trash"
9242
9242
#| msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
9531
9531
msgid "Select the file types (mime types) that you want shown"
9532
9532
msgstr "Görüntülenmesini istediğiniz dosya türlerini (mime) seçiniz"
9533
9533
 
9534
 
#: digikam/digikamimageview.cpp:195 utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
 
9534
#: digikam/digikamimageview.cpp:204 utilities/cameragui/cameraui.cpp:399
9535
9535
msgctxt "View the selected image"
9536
9536
msgid "View"
9537
9537
msgstr "Göster"
9538
9538
 
9539
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
9540
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:266
 
9539
#: digikam/imagedragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:200
 
9540
#: digikam/albumdragdrop.cpp:307
9541
9541
msgid "&Copy Here"
9542
9542
msgstr "Buraya &Kopyala"
9543
9543
 
9544
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:262
 
9544
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
9545
9545
#, kde-format
9546
9546
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
9547
9547
msgstr "&Seçilen Ögelere '%1' Ata"
9548
9548
 
9549
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:267
 
9549
#: digikam/imagedragdrop.cpp:315
9550
9550
#, kde-format
9551
9551
msgid "Assign '%1' to &This Item"
9552
9552
msgstr "&Bu Ögeye '%1' Ata"
9553
9553
 
9554
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:270
 
9554
#: digikam/imagedragdrop.cpp:318
9555
9555
#, kde-format
9556
9556
msgid "Assign '%1' to &All Items"
9557
9557
msgstr "Tüm Ögelere '%1' Ata"
9558
9558
 
9559
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:273 digikam/imagedragdrop.cpp:315
 
9559
#: digikam/imagedragdrop.cpp:321 digikam/imagedragdrop.cpp:371
9560
9560
msgid "&Cancel"
9561
9561
msgstr "İ&ptal"
9562
9562
 
9563
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:305
 
9563
#: digikam/imagedragdrop.cpp:357
9564
9564
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
9565
9565
msgstr "&Seçilen Ögelere Etiket Ata"
9566
9566
 
9567
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:309
 
9567
#: digikam/imagedragdrop.cpp:364
9568
9568
msgid "Assign Tags to &This Item"
9569
9569
msgstr "Bu Ögeye &Etiketleri Ata"
9570
9570
 
9571
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:312
 
9571
#: digikam/imagedragdrop.cpp:368
9572
9572
msgid "Assign Tags to &All Items"
9573
9573
msgstr "&Tüm Ögelere Etiket Ata"
9574
9574
 
9575
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:348 digikam/albumdragdrop.cpp:225
 
9575
#: digikam/imagedragdrop.cpp:411 digikam/albumdragdrop.cpp:260
9576
9576
msgid "Download From Camera"
9577
9577
msgstr "Kameradan İndir"
9578
9578
 
9579
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:350 digikam/albumdragdrop.cpp:227
 
9579
#: digikam/imagedragdrop.cpp:413 digikam/albumdragdrop.cpp:262
9580
9580
msgid "Download && Delete From Camera"
9581
9581
msgstr "Kameradan İndir && Sil"
9582
9582
 
9583
9583
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:66
9584
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:840
 
9584
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:865
9585
9585
msgid "Rename..."
9586
9586
msgstr "Yeniden İsimlendir..."
9587
9587
 
9597
9597
msgid "Reset Album Icon"
9598
9598
msgstr "Albüm Resmini Sıfırla"
9599
9599
 
9600
 
#: digikam/scancontroller.cpp:303
 
9600
#: digikam/scancontroller.cpp:333
9601
9601
#, fuzzy
9602
9602
#| msgid "Scanning for new files, please wait..."
9603
9603
msgid "<b>Scanning collections, please wait...</b>"
9604
9604
msgstr "Yeni dosyalar için tarama yapılıyor, lütfen bekleyin..."
9605
9605
 
9606
 
#: digikam/scancontroller.cpp:304
 
9606
#: digikam/scancontroller.cpp:334
9607
9607
msgid ""
9608
9608
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
9609
9609
"registered in a database."
9611
9611
"Bu, tarama işleminin sürecini gösterir. Tarama sırasında diskteki tüm "
9612
9612
"dosyalar bir veri tabanına yazılır."
9613
9613
 
9614
 
#: digikam/scancontroller.cpp:598
 
9614
#: digikam/scancontroller.cpp:656
9615
9615
msgid "Preparing collection scan"
9616
9616
msgstr "Koleksiyon taraması hazırlanıyor"
9617
9617
 
9618
 
#: digikam/scancontroller.cpp:626
 
9618
#: digikam/scancontroller.cpp:697
9619
9619
msgid "Scanning for removed albums"
9620
9620
msgstr "Silinen albümler taranıyor"
9621
9621
 
9622
 
#: digikam/scancontroller.cpp:635
 
9622
#: digikam/scancontroller.cpp:711
9623
9623
msgid "Scanning images in individual albums"
9624
9624
msgstr "Kişisel albümlerdeki resimler taranıyor"
9625
9625
 
9626
 
#: digikam/scancontroller.cpp:705 digikam/tageditdlg.cpp:410
 
9626
#: digikam/scancontroller.cpp:788 digikam/tageditdlg.cpp:451
9627
9627
msgid "Error"
9628
9628
msgstr "Hata"
9629
9629
 
9630
 
#: digikam/scancontroller.cpp:716
 
9630
#: digikam/scancontroller.cpp:804
9631
9631
msgid "Initializing database"
9632
9632
msgstr "Veritabanı başlatılıyor"
9633
9633
 
9734
9734
msgid "...and much more."
9735
9735
msgstr "...ve daha fazlası."
9736
9736
 
9737
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
 
9737
#: digikam/welcomepageview.cpp:127
9738
9738
#, kde-format
9739
9739
msgid "<li>%1</li>\n"
9740
9740
msgstr "<li>%1</li>\n"
9741
9741
 
9742
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
 
9742
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
9743
9743
#, fuzzy, kde-format
9744
9744
#| msgctxt ""
9745
9745
#| "%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam "
9795
9795
msgid "Deselect"
9796
9796
msgstr "Seçimi Kaldır"
9797
9797
 
9798
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:994
9799
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
 
9798
#: digikam/tagcheckview.cpp:117 digikam/digikamapp.cpp:1019
 
9799
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:380
9800
9800
msgid "Invert Selection"
9801
9801
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
9802
9802
 
9834
9834
msgid "Unknown"
9835
9835
msgstr "Bilinmeyen"
9836
9836
 
9837
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:146 digikam/tooltipfiller.cpp:151
 
9837
#: digikam/tooltipfiller.cpp:157 digikam/tooltipfiller.cpp:162
9838
9838
msgctxt "creation date of the image"
9839
9839
msgid "Created:"
9840
9840
msgstr "Oluşturulma:"
9841
9841
 
9842
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:195
 
9842
#: digikam/tooltipfiller.cpp:237
9843
9843
msgctxt "camera flash settings"
9844
9844
msgid "Flash:"
9845
9845
msgstr "Flaş:"
9846
9846
 
9847
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:216
 
9847
#: digikam/tooltipfiller.cpp:263
9848
9848
msgid "digiKam Properties"
9849
9849
msgstr "digiKam Özellikleri"
9850
9850
 
9851
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:222
 
9851
#: digikam/tooltipfiller.cpp:271
9852
9852
msgid "Album:"
9853
9853
msgstr "Albüm:"
9854
9854
 
9855
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:230
 
9855
#: digikam/tooltipfiller.cpp:285
9856
9856
msgctxt "caption of the file"
9857
9857
msgid "Caption:"
9858
9858
msgstr "Başlık:"
9859
9859
 
9860
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:238
 
9860
#: digikam/tooltipfiller.cpp:293
9861
9861
msgid "Tags:"
9862
9862
msgstr "Etiketler:"
9863
9863
 
9864
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:290
 
9864
#: digikam/tooltipfiller.cpp:364
9865
9865
msgid "Album Properties"
9866
9866
msgstr "Albüm Özellikleri"
9867
9867
 
9868
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:300 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
 
9868
#: digikam/tooltipfiller.cpp:374 utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:389
9869
9869
msgid "Items:"
9870
9870
msgstr "Öğeler:"
9871
9871
 
9872
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:306
 
9872
#: digikam/tooltipfiller.cpp:380
9873
9873
msgid "Collection:"
9874
9874
msgstr "Koleksiyon:"
9875
9875
 
9876
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:322
 
9876
#: digikam/tooltipfiller.cpp:401
9877
9877
msgid "Category:"
9878
9878
msgstr "Kategori"
9879
9879
 
9880
 
#: digikam/tooltipfiller.cpp:330
 
9880
#: digikam/tooltipfiller.cpp:414
9881
9881
msgid "Caption:"
9882
9882
msgstr "Başlık:"
9883
9883
 
9889
9889
"Albüm içeriklerini filtrelemek için kullanılan değerleme oranını seçin. "
9890
9890
"Değerleme filtre şartlarını seçmek için açılır menüyü kullanın."
9891
9891
 
9892
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:147
 
9892
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
9893
9893
msgid "Rating Filter"
9894
9894
msgstr "Beğeni Filtreleme"
9895
9895
 
9896
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:148
 
9896
#: digikam/ratingfilter.cpp:155
9897
9897
#, fuzzy
9898
9898
#| msgid "Greater Equal Condition"
9899
9899
msgid "Greater Than or Equals Condition"
9900
9900
msgstr "Daha büyük Eş Durum"
9901
9901
 
9902
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:150
 
9902
#: digikam/ratingfilter.cpp:157
9903
9903
msgid "Equals Condition"
9904
9904
msgstr "Eşitlik Koşulu"
9905
9905
 
9906
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:152
 
9906
#: digikam/ratingfilter.cpp:159
9907
9907
#, fuzzy
9908
9908
#| msgid "Less Equal Condition"
9909
9909
msgid "Less Than or Equals Condition"
9910
9910
msgstr "Daha az Eş Durum"
9911
9911
 
9912
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:200
 
9912
#: digikam/ratingfilter.cpp:208
9913
9913
#, fuzzy, kde-format
9914
9914
#| msgid "Rating greater or equal to %1"
9915
9915
msgid "Rating greater than or equal to %1."
9916
9916
msgstr "Beğeni %1 değerinden daha büyük veya eşit"
9917
9917
 
9918
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:205
 
9918
#: digikam/ratingfilter.cpp:213
9919
9919
#, kde-format
9920
9920
msgid "Rating equal to %1."
9921
9921
msgstr "Beğeni %1 değerine eşit."
9922
9922
 
9923
 
#: digikam/ratingfilter.cpp:210
 
9923
#: digikam/ratingfilter.cpp:218
9924
9924
#, kde-format
9925
9925
msgid "Rating less than or equal to %1."
9926
9926
msgstr "Beğeni %1 değerinden daha küçük veya eşit."
9927
9927
 
9928
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:103
 
9928
#: digikam/tageditdlg.cpp:105
9929
9929
msgid "New Tag"
9930
9930
msgstr "Yeni Etiket..."
9931
9931
 
9932
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:104
 
9932
#: digikam/tageditdlg.cpp:109
9933
9933
msgid "Edit Tag"
9934
9934
msgstr "Etiketi Düzenle"
9935
9935
 
9936
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:128 digikam/albumpropsedit.cpp:132
 
9936
#: digikam/tageditdlg.cpp:134 digikam/albumpropsedit.cpp:134
9937
9937
msgid "&Title:"
9938
9938
msgstr "&Başlık:"
9939
9939
 
9940
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:130
 
9940
#: digikam/tageditdlg.cpp:136
9941
9941
msgid "Enter tag name here..."
9942
9942
msgstr "Etiket adını buraya girin..."
9943
9943
 
9944
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:137
 
9944
#: digikam/tageditdlg.cpp:143
9945
9945
msgid ""
9946
9946
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p><p><ul><li>'/' "
9947
9947
"can be used to create a tags hierarchy.<br/>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</"
9957
9957
"li><li>Eğer bir etiket hiyerarşisi '/' ile başlarsa , üst dizin olarak albüm "
9958
9958
"kök dizini kullanılır.</li></ul></p>"
9959
9959
 
9960
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:161
 
9960
#: digikam/tageditdlg.cpp:168
9961
9961
msgid "&Icon:"
9962
9962
msgstr "&Simge"
9963
9963
 
9964
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:175
 
9964
#: digikam/tageditdlg.cpp:186
9965
9965
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:330
9966
9966
msgid "Reset"
9967
9967
msgstr "Sıfırla"
9968
9968
 
9969
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:256
 
9969
#: digikam/tageditdlg.cpp:276
9970
9970
msgid "<b>Create New Tag</b>"
9971
9971
msgstr "<b>Yeni Etiket Oluştur</b>"
9972
9972
 
9973
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:260
 
9973
#: digikam/tageditdlg.cpp:280
9974
9974
#, kde-format
9975
9975
msgid "<b>Create New Tag in<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9976
9976
msgstr "<b><i>\"%1\"</i><br/>İçerisinde Yeni Etiket Oluştur</b>"
9977
9977
 
9978
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:266
 
9978
#: digikam/tageditdlg.cpp:286
9979
9979
#, kde-format
9980
9980
msgid "<b>Properties of Tag<br/><i>\"%1\"</i></b>"
9981
9981
msgstr "<b><i>\"%1\"</i><br/>Etiketinin Özellikleri</b>"
9982
9982
 
9983
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:402
 
9983
#: digikam/tageditdlg.cpp:443
9984
9984
msgid "Tag creation Error"
9985
9985
msgstr "Etiket oluşturma hatası"
9986
9986
 
9987
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:408
 
9987
#: digikam/tageditdlg.cpp:449
9988
9988
msgid "An error occurred during tag creation:"
9989
9989
msgstr "Etiket oluşturulurken bir hata oluştu:"
9990
9990
 
9991
 
#: digikam/tageditdlg.cpp:410
 
9991
#: digikam/tageditdlg.cpp:451
9992
9992
msgid "Tag Path"
9993
9993
msgstr "Etiket Yolu"
9994
9994
 
9995
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:107
 
9995
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
9996
9996
msgid "&Today"
9997
9997
msgstr "&Bugün"
9998
9998
 
9999
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:108
 
9999
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
10000
10000
msgid "To&morrow"
10001
10001
msgstr "&Yarın"
10002
10002
 
10003
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:109
 
10003
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:117
10004
10004
msgid "Next &Week"
10005
10005
msgstr "Gelecek &Hafta"
10006
10006
 
10007
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:110
 
10007
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:118
10008
10008
msgid "Next M&onth"
10009
10009
msgstr "Gelecek A&y"
10010
10010
 
10011
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:112
 
10011
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:120
10012
10012
msgid "Y&esterday"
10013
10013
msgstr "D&ün"
10014
10014
 
10015
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:113
 
10015
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:121
10016
10016
msgid "Last &Monday"
10017
10017
msgstr "Geçen &Pazartesi"
10018
10018
 
10019
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:114
 
10019
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:122
10020
10020
msgid "Last &Friday"
10021
10021
msgstr "Geçen &Cuma"
10022
10022
 
10023
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:115
 
10023
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
10024
10024
msgid "Last &Week"
10025
10025
msgstr "Geçen &Hafta"
10026
10026
 
10027
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:116
 
10027
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:124
10028
10028
msgid "Last M&onth"
10029
10029
msgstr "Geçen A&y"
10030
10030
 
10031
 
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:123
 
10031
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:134
10032
10032
msgid "No Date"
10033
10033
msgstr "Tarih Yok"
10034
10034
 
10035
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:216
 
10035
#: digikam/albumpropsedit.cpp:98 digikam/albumpropsedit.cpp:219
10036
10036
msgid "New Album"
10037
10037
msgstr "Yeni Albüm"
10038
10038
 
10040
10040
msgid "Edit Album"
10041
10041
msgstr "Albümü Düzenle"
10042
10042
 
10043
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:114
 
10043
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
10044
10044
#, fuzzy, kde-format
10045
10045
#| msgid "<qt><b>Create new Album in<br>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
10046
10046
msgid "<qt><b>Create new Album in<br/>\"<i>%1</i>\"</b></qt>"
10047
10047
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br> içerisinde yeni Albüm yarat</b></qt>"
10048
10048
 
10049
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:118
 
10049
#: digikam/albumpropsedit.cpp:119
10050
10050
#, fuzzy, kde-format
10051
10051
#| msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br>Album Properties</b></qt>"
10052
10052
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br/>Album Properties</b></qt>"
10053
10053
msgstr "<qt><b>\"<i>%1</i>\"<br>Albüm Özellikleri</b></qt>"
10054
10054
 
10055
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:143
 
10055
#: digikam/albumpropsedit.cpp:145
10056
10056
msgid "Ca&tegory:"
10057
10057
msgstr "Ka&tegori:"
10058
10058
 
10059
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:150
 
10059
#: digikam/albumpropsedit.cpp:152
10060
10060
msgid "Ca&ption:"
10061
10061
msgstr "&Resim yazısı:"
10062
10062
 
10063
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:158
 
10063
#: digikam/albumpropsedit.cpp:160
10064
10064
msgid "Album &date:"
10065
10065
msgstr "Albüm &tarihi:"
10066
10066
 
10067
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:165
 
10067
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
10068
10068
msgctxt "Selects the date of the oldest image"
10069
10069
msgid "&Oldest"
10070
10070
msgstr "&En eski"
10071
10071
 
10072
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:167
 
10072
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
10073
10073
msgctxt "Calculates the average date"
10074
10074
msgid "&Average"
10075
10075
msgstr "&Ortalama"
10076
10076
 
10077
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:169
 
10077
#: digikam/albumpropsedit.cpp:171
10078
10078
msgctxt "Selects the date of the newest image"
10079
10079
msgid "Newest"
10080
10080
msgstr "En yeni"
10081
10081
 
10082
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:271
 
10082
#: digikam/albumpropsedit.cpp:274
10083
10083
msgid "Uncategorized Album"
10084
10084
msgstr "Sınıflandırılmamış albüm"
10085
10085
 
10086
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:381
 
10086
#: digikam/albumpropsedit.cpp:386
10087
10087
msgid "Could not calculate an average."
10088
10088
msgstr "Ortalama hesaplanamadı"
10089
10089
 
10090
 
#: digikam/albumpropsedit.cpp:382
 
10090
#: digikam/albumpropsedit.cpp:387
10091
10091
msgid "Could Not Calculate Average"
10092
10092
msgstr "Ortalama Hesaplanamadı"
10093
10093
 
10138
10138
msgid "Delete Date Search?"
10139
10139
msgstr "Tarih Araması Silinsin mi?"
10140
10140
 
10141
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:113
10142
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:451
10143
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:465
 
10141
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:115
 
10142
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:463
 
10143
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:489
10144
10144
msgid ""
10145
10145
"Search name already exists.\n"
10146
10146
"Please enter a new name:"
10148
10148
"Arama adı zaten var.\n"
10149
10149
"Lütfen yeni bir isim girin:"
10150
10150
 
10151
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:116
10152
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:454
10153
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:468
 
10151
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:118
 
10152
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:466
 
10153
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:492
10154
10154
msgid "Name exists"
10155
10155
msgstr "Bu isim var"
10156
10156
 
10196
10196
"Dosya adı, poz (yorum) ve etiketler içinde arama yapmak için aranacak metni "
10197
10197
"girin"
10198
10198
 
10199
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:142
 
10199
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:143
10200
10200
msgid "<br/><nobr><i>Text</i></nobr>"
10201
10201
msgstr "<br/><nobr><i>Metin</i></nobr>"
10202
10202
 
10203
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:145
 
10203
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
10204
10204
msgid "<br/><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
10205
10205
msgstr "<br/><nobr><i>Mime Tipi</i></nobr>"
10206
10206
 
10207
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:148
 
10207
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:153
10208
10208
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
10209
10209
msgstr "<br/><nobr><i>Beğeni</i></nobr>"
10210
10210
 
10211
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:151
 
10211
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:158
10212
10212
msgid "<br/><nobr><i>Tags</i></nobr>"
10213
10213
msgstr "<br/><nobr><i>Etiketler</i></nobr>"
10214
10214
 
10215
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:154
 
10215
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
10216
10216
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
10217
10217
msgstr "<nobr><b>Etkin filtreler:</b></nobr>"
10218
10218
 
10219
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:156
 
10219
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:167
10220
10220
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
10221
10221
msgstr "<nobr><b>Etkin filtre:</b></nobr>"
10222
10222
 
10223
 
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:162
 
10223
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:174
10224
10224
msgid "No active filter"
10225
10225
msgstr "Etkin filtre yok"
10226
10226
 
10227
 
#: digikam/albumtreeview.cpp:824
 
10227
#: digikam/albumtreeview.cpp:903
10228
10228
msgid "Context menu"
10229
10229
msgstr ""
10230
10230
 
10231
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:289
 
10231
#: digikam/imagepreviewview.cpp:301
10232
10232
#, kde-format
10233
10233
msgid ""
10234
10234
"Cannot display preview for\n"
10235
10235
"\"%1\""
10236
10236
msgstr "\"%1\" için önizleme gösterilemiyor"
10237
10237
 
10238
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:540
10239
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:511
 
10238
#: digikam/imagepreviewview.cpp:574
 
10239
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:558
10240
10240
#, fuzzy
10241
10241
#| msgid "Show embedded preview"
10242
10242
msgid "Embedded JPEG Preview"
10243
10243
msgstr "Gömülü önizlemeyi göster"
10244
10244
 
10245
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:542
10246
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:513
 
10245
#: digikam/imagepreviewview.cpp:578
 
10246
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:562
10247
10247
msgid "Reduced Size Preview"
10248
10248
msgstr ""
10249
10249
 
10250
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:547
10251
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:518
 
10250
#: digikam/imagepreviewview.cpp:585
 
10251
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:569
10252
10252
msgid "Half Size Raw Preview"
10253
10253
msgstr ""
10254
10254
 
10255
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:549
10256
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:520
 
10255
#: digikam/imagepreviewview.cpp:589
 
10256
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:573
10257
10257
msgid "Full Size Preview"
10258
10258
msgstr ""
10259
10259
 
10260
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:226 digikam/imagecategorydrawer.cpp:309
10261
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:325
 
10260
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:242 digikam/imagecategorydrawer.cpp:346
 
10261
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:363
10262
10262
#, kde-format
10263
10263
msgid "1 Item"
10264
10264
msgid_plural "%1 Items"
10265
10265
msgstr[0] "%1 Öge"
10266
10266
 
10267
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:249
 
10267
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:268
10268
10268
#, kde-format
10269
10269
msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year"
10270
10270
msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item"
10271
10271
msgid_plural "Album Date: %2 %3 %4 - %1 Items"
10272
10272
msgstr[0] "Albüm Tarihi: %2 %3 %4 - %1 Öge"
10273
10273
 
10274
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:273
 
10274
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:295
10275
10275
#, kde-format
10276
10276
msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags"
10277
10277
msgid "%2 including 1 subtag"
10278
10278
msgid_plural "%2 including %1 subtags"
10279
10279
msgstr[0] ""
10280
10280
 
10281
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:277
 
10281
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:299
10282
10282
#, fuzzy, kde-format
10283
10283
#| msgid "%2 - 1 Item"
10284
10284
#| msgid_plural "%2 - %1 Items"
10289
10289
msgid_plural "%2 - %1 Items"
10290
10290
msgstr[0] "%2 - %1 öge"
10291
10291
 
10292
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:282
 
10292
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:304
10293
10293
#, kde-format
10294
10294
msgid "%2 - 1 Item"
10295
10295
msgid_plural "%2 - %1 Items"
10296
10296
msgstr[0] "%2 - %1 öge"
10297
10297
 
10298
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:300
 
10298
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:331
10299
10299
#, fuzzy
10300
10300
#| msgid "Search:"
10301
10301
msgid "Search By Time Line"
10302
10302
msgstr "Ara:"
10303
10303
 
10304
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:305
 
10304
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:338
10305
10305
#, kde-format
10306
10306
msgid "Keyword Search - 1 Item"
10307
10307
msgid_plural "Keyword Search - %1 Items"
10308
10308
msgstr[0] ""
10309
10309
 
10310
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:307
 
10310
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:342
10311
10311
#, kde-format
10312
10312
msgid "Advanced Search - 1 Item"
10313
10313
msgid_plural "Advanced Search - %1 Items"
10314
10314
msgstr[0] "Gelişmiş Arama - %1 Öge"
10315
10315
 
10316
 
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:316
 
10316
#: digikam/imagecategorydrawer.cpp:354
10317
10317
#, kde-format
10318
10318
msgctxt "Month String - Year String"
10319
10319
msgid "%1 %2"
10324
10324
msgid "None"
10325
10325
msgstr "Hiçbiri"
10326
10326
 
10327
 
#: digikam/kdateedit.cpp:373
 
10327
#: digikam/kdateedit.cpp:429
10328
10328
msgid "tomorrow"
10329
10329
msgstr "yarın"
10330
10330
 
10331
 
#: digikam/kdateedit.cpp:374
 
10331
#: digikam/kdateedit.cpp:430
10332
10332
msgid "today"
10333
10333
msgstr "bugün"
10334
10334
 
10335
 
#: digikam/kdateedit.cpp:375
 
10335
#: digikam/kdateedit.cpp:431
10336
10336
msgid "yesterday"
10337
10337
msgstr "dün"
10338
10338
 
10340
10340
msgid "Create New Album"
10341
10341
msgstr "Yeni Albüm Oluştur"
10342
10342
 
10343
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:178
 
10343
#: digikam/albumselectwidget.cpp:181
10344
10344
msgid "&New Album"
10345
10345
msgstr "&Yeni Albüm"
10346
10346
 
10347
 
#: digikam/albumselectwidget.cpp:179
 
10347
#: digikam/albumselectwidget.cpp:182
10348
10348
msgid "Create new album"
10349
10349
msgstr "Yeni albüm oluştur"
10350
10350
 
10351
 
#: digikam/digikamapp.cpp:186
 
10351
#: digikam/digikamapp.cpp:188
10352
10352
msgid "Scan Albums"
10353
10353
msgstr "Albümleri Tara"
10354
10354
 
10355
 
#: digikam/digikamapp.cpp:201
 
10355
#: digikam/digikamapp.cpp:205
10356
10356
msgid "Initializing..."
10357
10357
msgstr "Başlatılıyor..."
10358
10358
 
10359
 
#: digikam/digikamapp.cpp:240 showfoto/showfoto.cpp:208
 
10359
#: digikam/digikamapp.cpp:246 showfoto/showfoto.cpp:207
10360
10360
msgid "Checking ICC repository"
10361
10361
msgstr "ICC deposu kontrol ediliyor"
10362
10362
 
10363
 
#: digikam/digikamapp.cpp:246
 
10363
#: digikam/digikamapp.cpp:254
10364
10364
msgid "Reading database"
10365
10365
msgstr "Veritabanını okuyor"
10366
10366
 
10367
 
#: digikam/digikamapp.cpp:354
 
10367
#: digikam/digikamapp.cpp:368
10368
10368
#, fuzzy
10369
10369
#| msgid ""
10370
10370
#| "<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
10381
10381
"seçerseniz \"Renk Yönetimi\" desteği siz bunu çözene kadar etkisiz hale "
10382
10382
"gelecektir</p>"
10383
10383
 
10384
 
#: digikam/digikamapp.cpp:429
 
10384
#: digikam/digikamapp.cpp:447
10385
10385
msgid "Auto Detect Camera"
10386
10386
msgstr "Kamerayı Otomatik Algıla"
10387
10387
 
10388
 
#: digikam/digikamapp.cpp:441 digikam/digikamapp.cpp:454
 
10388
#: digikam/digikamapp.cpp:461 digikam/digikamapp.cpp:476
10389
10389
msgid "Opening Download Dialog"
10390
10390
msgstr "İndirme penceresini açıyor"
10391
10391
 
10392
 
#: digikam/digikamapp.cpp:488
 
10392
#: digikam/digikamapp.cpp:512
10393
10393
msgid "Initializing Main View"
10394
10394
msgstr "Ana Görünüm Başlatılıyor"
10395
10395
 
10396
 
#: digikam/digikamapp.cpp:573
 
10396
#: digikam/digikamapp.cpp:598
10397
10397
msgid "Exit Preview Mode"
10398
10398
msgstr "Önizleme Kipinden Çık"
10399
10399
 
10400
 
#: digikam/digikamapp.cpp:578
 
10400
#: digikam/digikamapp.cpp:603
10401
10401
msgid "Next Image"
10402
10402
msgstr "Sonraki Resim"
10403
10403
 
10404
 
#: digikam/digikamapp.cpp:584 digikam/digikamapp.cpp:590
10405
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
10406
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
10407
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
 
10404
#: digikam/digikamapp.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:615
 
10405
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:654
 
10406
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:598
 
10407
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:541
10408
10408
msgid "Previous Image"
10409
10409
msgstr "Önceki Resim"
10410
10410
 
10411
 
#: digikam/digikamapp.cpp:595
 
10411
#: digikam/digikamapp.cpp:620
10412
10412
msgid "First Image"
10413
10413
msgstr "İlk Resim"
10414
10414
 
10415
 
#: digikam/digikamapp.cpp:600
 
10415
#: digikam/digikamapp.cpp:625
10416
10416
msgid "Last Image"
10417
10417
msgstr "Son Resim"
10418
10418
 
10419
 
#: digikam/digikamapp.cpp:632 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:422
10420
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
10421
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
10422
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
 
10419
#: digikam/digikamapp.cpp:657 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:430
 
10420
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584
 
10421
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
 
10422
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:503
10423
10423
msgid "&Themes"
10424
10424
msgstr "&Temalar"
10425
10425
 
10426
 
#: digikam/digikamapp.cpp:642
 
10426
#: digikam/digikamapp.cpp:667
10427
10427
msgid "&Back"
10428
10428
msgstr "&Geri"
10429
10429
 
10430
 
#: digikam/digikamapp.cpp:664
 
10430
#: digikam/digikamapp.cpp:689
10431
10431
msgid "Forward"
10432
10432
msgstr "İleri"
10433
10433
 
10434
 
#: digikam/digikamapp.cpp:682
 
10434
#: digikam/digikamapp.cpp:707
10435
10435
msgid "&New..."
10436
10436
msgstr "Ye&ni..."
10437
10437
 
10438
 
#: digikam/digikamapp.cpp:684
 
10438
#: digikam/digikamapp.cpp:709
10439
10439
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
10440
10440
msgstr "Koleksiyonda yeni bir boş Albüm oluşturur."
10441
10441
 
10442
 
#: digikam/digikamapp.cpp:690
 
10442
#: digikam/digikamapp.cpp:715
10443
10443
#, fuzzy
10444
10444
#| msgid "New Album..."
10445
10445
msgid "&Move to Album..."
10446
10446
msgstr "Yeni Albüm..."
10447
10447
 
10448
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691
 
10448
#: digikam/digikamapp.cpp:716
10449
10449
#, fuzzy
10450
10450
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
10451
10451
msgid "Move selected images into an album."
10452
10452
msgstr "Geçerli seçimi yeni bir sanal albüme kaydet"
10453
10453
 
10454
 
#: digikam/digikamapp.cpp:704
 
10454
#: digikam/digikamapp.cpp:729
10455
10455
msgid "Edit album properties and collection information."
10456
10456
msgstr "Albüm özelliklerini ve koleksiyon bilgilerini düzenle."
10457
10457
 
10458
 
#: digikam/digikamapp.cpp:710
 
10458
#: digikam/digikamapp.cpp:735
10459
10459
msgid "Refresh"
10460
10460
msgstr "Yenile"
10461
10461
 
10462
 
#: digikam/digikamapp.cpp:712
 
10462
#: digikam/digikamapp.cpp:737
10463
10463
msgid "Refresh the contents of the current album."
10464
10464
msgstr "Geçerli albümün içeriğini yenile."
10465
10465
 
10466
 
#: digikam/digikamapp.cpp:718
 
10466
#: digikam/digikamapp.cpp:743
10467
10467
msgid "Write Metadata to Images"
10468
10468
msgstr "Resimlere Üstveri Yaz"
10469
10469
 
10470
 
#: digikam/digikamapp.cpp:719 digikam/digikamapp.cpp:814
 
10470
#: digikam/digikamapp.cpp:744 digikam/digikamapp.cpp:839
10471
10471
#, fuzzy
10472
10472
#| msgid ""
10473
10473
#| "Updates all image metadata of the current album with the contents of "
10480
10480
"digiKam veritabanı içeriği ile şimdiki albüm meta verisini günceller "
10481
10481
"(veritabanındaki veri ile görüntü meta verisi üzerine yazılacaktır)."
10482
10482
 
10483
 
#: digikam/digikamapp.cpp:728
 
10483
#: digikam/digikamapp.cpp:753
10484
10484
msgid "Reread Metadata From Images"
10485
10485
msgstr "Resimlerden Üstverileri Oku"
10486
10486
 
10487
 
#: digikam/digikamapp.cpp:729 digikam/digikamapp.cpp:824
 
10487
#: digikam/digikamapp.cpp:754 digikam/digikamapp.cpp:849
10488
10488
#, fuzzy
10489
10489
#| msgid ""
10490
10490
#| "Updates all image metadata of the current album with the contents of "
10498
10498
"digiKam veritabanı içeriği ile şimdiki albüm meta verisini günceller "
10499
10499
"(veritabanındaki veri ile görüntü meta verisi üzerine yazılacaktır)."
10500
10500
 
10501
 
#: digikam/digikamapp.cpp:738
 
10501
#: digikam/digikamapp.cpp:763
10502
10502
msgid "Open in File Manager"
10503
10503
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
10504
10504
 
10505
 
#: digikam/digikamapp.cpp:744
 
10505
#: digikam/digikamapp.cpp:769
10506
10506
#, fuzzy
10507
10507
#| msgid "Open in File Manager"
10508
10508
msgid "Open in Terminal"
10509
10509
msgstr "Dosya Yöneticisinde Aç"
10510
10510
 
10511
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750
 
10511
#: digikam/digikamapp.cpp:775
10512
10512
msgctxt "new tag"
10513
10513
msgid "N&ew..."
10514
10514
msgstr "&Yeni..."
10515
10515
 
10516
 
#: digikam/digikamapp.cpp:768
 
10516
#: digikam/digikamapp.cpp:793
10517
10517
msgctxt "View the selected image"
10518
10518
msgid "View..."
10519
10519
msgstr "Göster..."
10520
10520
 
10521
 
#: digikam/digikamapp.cpp:775 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
10522
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
 
10521
#: digikam/digikamapp.cpp:800 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:370
 
10522
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:274
10523
10523
msgid "Edit..."
10524
10524
msgstr "Düzenle..."
10525
10525
 
10526
 
#: digikam/digikamapp.cpp:777
 
10526
#: digikam/digikamapp.cpp:802
10527
10527
msgid "Open the selected item in the image editor."
10528
10528
msgstr "Seçileni görüntü düzenleyicide aç"
10529
10529
 
10530
 
#: digikam/digikamapp.cpp:783
 
10530
#: digikam/digikamapp.cpp:808
10531
10531
msgid "Place onto Light Table"
10532
10532
msgstr "Işık Tablosu üzerine yerleştir"
10533
10533
 
10534
 
#: digikam/digikamapp.cpp:785
 
10534
#: digikam/digikamapp.cpp:810
10535
10535
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
10536
10536
msgstr "Seçilen öğeleri ışık tablosu küçük resim çubuğuna yerleştir."
10537
10537
 
10538
 
#: digikam/digikamapp.cpp:791
 
10538
#: digikam/digikamapp.cpp:816
10539
10539
msgid "Add to Light Table"
10540
10540
msgstr "Işık Tablosuna Ekle"
10541
10541
 
10542
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
10542
#: digikam/digikamapp.cpp:818
10543
10543
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
10544
10544
msgstr "Seçilen öğeleri ışık tablosu küçük resim çubuğuna ekle"
10545
10545
 
10546
 
#: digikam/digikamapp.cpp:799
 
10546
#: digikam/digikamapp.cpp:824
10547
10547
msgid "Add to Current Queue"
10548
10548
msgstr ""
10549
10549
 
10550
 
#: digikam/digikamapp.cpp:801
 
10550
#: digikam/digikamapp.cpp:826
10551
10551
#, fuzzy
10552
10552
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
10553
10553
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
10554
10554
msgstr "Seçilen öğeleri ışık tablosu küçük resim çubuğuna ekle"
10555
10555
 
10556
 
#: digikam/digikamapp.cpp:805
 
10556
#: digikam/digikamapp.cpp:830
10557
10557
msgid "Add to New Queue"
10558
10558
msgstr ""
10559
10559
 
10560
 
#: digikam/digikamapp.cpp:807
 
10560
#: digikam/digikamapp.cpp:832
10561
10561
#, fuzzy
10562
10562
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
10563
10563
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
10564
10564
msgstr "Seçilen öğeleri ışık tablosu küçük resim çubuğuna ekle"
10565
10565
 
10566
 
#: digikam/digikamapp.cpp:813
 
10566
#: digikam/digikamapp.cpp:838
10567
10567
msgid "Write Metadata to Selected Images"
10568
10568
msgstr "Seçili Resimlere Üstveri Yaz"
10569
10569
 
10570
 
#: digikam/digikamapp.cpp:823
 
10570
#: digikam/digikamapp.cpp:848
10571
10571
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
10572
10572
msgstr "Seçili Resimlerden Üstverileri Oku"
10573
10573
 
10574
 
#: digikam/digikamapp.cpp:833
 
10574
#: digikam/digikamapp.cpp:858
10575
10575
msgid "Find Similar..."
10576
10576
msgstr "Benzer Bul..."
10577
10577
 
10578
 
#: digikam/digikamapp.cpp:834
 
10578
#: digikam/digikamapp.cpp:859
10579
10579
msgid "Find similar images using selected item as reference."
10580
10580
msgstr "Seçilen öğeyi baz alarak benzer görüntüleri bul"
10581
10581
 
10582
 
#: digikam/digikamapp.cpp:842
 
10582
#: digikam/digikamapp.cpp:867
10583
10583
msgid "Change the filename of the currently selected item."
10584
10584
msgstr "Seçili ögenin dosya adını değiştir."
10585
10585
 
10586
 
#: digikam/digikamapp.cpp:849 showfoto/showfoto.cpp:528
10587
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
10588
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
10589
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
 
10586
#: digikam/digikamapp.cpp:874 showfoto/showfoto.cpp:541
 
10587
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:371
 
10588
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:470
 
10589
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
10590
10590
#, fuzzy
10591
10591
#| msgid "Move to Trash"
10592
10592
#| msgid_plural "Move %1 Files to Trash"
10594
10594
msgid "Move to Trash"
10595
10595
msgstr "%1 Dosyayı Çöp Kutusuna Taşı"
10596
10596
 
10597
 
#: digikam/digikamapp.cpp:857
 
10597
#: digikam/digikamapp.cpp:882
10598
10598
msgid "Delete Permanently"
10599
10599
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"
10600
10600
 
10601
 
#: digikam/digikamapp.cpp:867
 
10601
#: digikam/digikamapp.cpp:892
10602
10602
msgid "Delete permanently without confirmation"
10603
10603
msgstr "Onaylama olmaksızın kalıcı olarak sil"
10604
10604
 
10605
 
#: digikam/digikamapp.cpp:875
 
10605
#: digikam/digikamapp.cpp:900
10606
10606
msgid "Move to trash without confirmation"
10607
10607
msgstr "Onaylama olmaksızın çöp kutusuna taşı"
10608
10608
 
10609
 
#: digikam/digikamapp.cpp:882
 
10609
#: digikam/digikamapp.cpp:907
10610
10610
msgid "&Sort Albums"
10611
10611
msgstr "Albümleri &Sırala"
10612
10612
 
10613
 
#: digikam/digikamapp.cpp:883
 
10613
#: digikam/digikamapp.cpp:908
10614
10614
msgid "Sort Albums in tree-view."
10615
10615
msgstr "Albümleri ağaç görünümünde sırala"
10616
10616
 
10617
 
#: digikam/digikamapp.cpp:890
 
10617
#: digikam/digikamapp.cpp:915
10618
10618
msgid "By Folder"
10619
10619
msgstr "Dizine göre"
10620
10620
 
10621
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891
 
10621
#: digikam/digikamapp.cpp:916
10622
10622
msgid "By Category"
10623
10623
msgstr "Kategoriye Göre"
10624
10624
 
10625
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892 digikam/digikamapp.cpp:920
 
10625
#: digikam/digikamapp.cpp:917 digikam/digikamapp.cpp:945
10626
10626
msgid "By Date"
10627
10627
msgstr "Tarihe Göre"
10628
10628
 
10629
 
#: digikam/digikamapp.cpp:897
 
10629
#: digikam/digikamapp.cpp:922
10630
10630
msgid "Include Album Sub-Tree"
10631
10631
msgstr "Albüm Alt-Ağacını dahil et"
10632
10632
 
10633
 
#: digikam/digikamapp.cpp:898
 
10633
#: digikam/digikamapp.cpp:923
10634
10634
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
10635
10635
msgstr "Tüm alt albümleri şimdiki albüm altında göstermek için bunu seçin."
10636
10636
 
10637
 
#: digikam/digikamapp.cpp:903
 
10637
#: digikam/digikamapp.cpp:928
10638
10638
msgid "Include Tag Sub-Tree"
10639
10639
msgstr "Etiket Alt-Ağacını dahil et"
10640
10640
 
10641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:904
 
10641
#: digikam/digikamapp.cpp:929
10642
10642
msgid ""
10643
10643
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
10644
10644
"sub-tags."
10646
10646
"Tüm görüntüleri verilen etiket ve alt etiketleri ile göstermek için bunu "
10647
10647
"etkinleştirin."
10648
10648
 
10649
 
#: digikam/digikamapp.cpp:911
 
10649
#: digikam/digikamapp.cpp:936
10650
10650
msgid "&Sort Images"
10651
10651
msgstr "Resimleri &Sırala"
10652
10652
 
10653
 
#: digikam/digikamapp.cpp:912
 
10653
#: digikam/digikamapp.cpp:937
10654
10654
msgid ""
10655
10655
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
10656
10656
msgstr ""
10657
10657
 
10658
 
#: digikam/digikamapp.cpp:918
 
10658
#: digikam/digikamapp.cpp:943
10659
10659
msgid "By Name"
10660
10660
msgstr "İsme Göre"
10661
10661
 
10662
 
#: digikam/digikamapp.cpp:919
 
10662
#: digikam/digikamapp.cpp:944
10663
10663
msgid "By Path"
10664
10664
msgstr "Yola Göre"
10665
10665
 
10666
 
#: digikam/digikamapp.cpp:921
 
10666
#: digikam/digikamapp.cpp:946
10667
10667
msgid "By File Size"
10668
10668
msgstr "Dosya Boyutuna Göre"
10669
10669
 
10670
 
#: digikam/digikamapp.cpp:922
 
10670
#: digikam/digikamapp.cpp:947
10671
10671
msgid "By Rating"
10672
10672
msgstr "Puana Göre"
10673
10673
 
10674
 
#: digikam/digikamapp.cpp:938
 
10674
#: digikam/digikamapp.cpp:963
10675
10675
#, fuzzy
10676
10676
#| msgid "Image Settings"
10677
10677
msgid "Image Sorting &Order"
10678
10678
msgstr "Resim Ayarları"
10679
10679
 
10680
 
#: digikam/digikamapp.cpp:939
 
10680
#: digikam/digikamapp.cpp:964
10681
10681
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
10682
10682
msgstr ""
10683
10683
 
10684
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
10684
#: digikam/digikamapp.cpp:969
10685
10685
msgid "Ascending"
10686
10686
msgstr ""
10687
10687
 
10688
 
#: digikam/digikamapp.cpp:945
 
10688
#: digikam/digikamapp.cpp:970
10689
10689
#, fuzzy
10690
10690
#| msgid "Raw Decoding"
10691
10691
msgid "Descending"
10692
10692
msgstr "Raw Deşifreleme"
10693
10693
 
10694
 
#: digikam/digikamapp.cpp:955
 
10694
#: digikam/digikamapp.cpp:980
10695
10695
msgid "&Group Images"
10696
10696
msgstr "Resimleri &Gruplandır"
10697
10697
 
10698
 
#: digikam/digikamapp.cpp:956
 
10698
#: digikam/digikamapp.cpp:981
10699
10699
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
10700
10700
msgstr ""
10701
10701
 
10702
 
#: digikam/digikamapp.cpp:962
 
10702
#: digikam/digikamapp.cpp:987
10703
10703
msgid "Flat List"
10704
10704
msgstr "Düz Liste"
10705
10705
 
10706
 
#: digikam/digikamapp.cpp:963
 
10706
#: digikam/digikamapp.cpp:988
10707
10707
msgid "By Album"
10708
10708
msgstr "Albüme Göre"
10709
10709
 
10710
 
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
10710
#: digikam/digikamapp.cpp:989
10711
10711
msgid "By Format"
10712
10712
msgstr "Biçime Göre"
10713
10713
 
10714
 
#: digikam/digikamapp.cpp:987
10715
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
10716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
 
10714
#: digikam/digikamapp.cpp:1012
 
10715
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
 
10716
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:373
10717
10717
msgid "Select None"
10718
10718
msgstr "Hiçbirisini Seçme"
10719
10719
 
10720
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
10721
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
10722
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
 
10720
#: digikam/digikamapp.cpp:1051 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
 
10721
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:563
 
10722
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
10723
10723
msgid "Zoom to 100%"
10724
10724
msgstr "100% Büyüt"
10725
10725
 
10726
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
10727
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
10728
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
10729
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
 
10726
#: digikam/digikamapp.cpp:1058 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:368
 
10727
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
 
10728
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568
 
10729
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
10730
10730
msgid "Fit to &Window"
10731
10731
msgstr "&Pencereye Sığdır"
10732
10732
 
10733
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1045 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
10734
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
10735
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
 
10733
#: digikam/digikamapp.cpp:1070 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:369
 
10734
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
 
10735
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:477
10736
10736
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:126
10737
10737
msgid "Slideshow"
10738
10738
msgstr "Slayt Gösterisi"
10739
10739
 
10740
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
 
10740
#: digikam/digikamapp.cpp:1074
10741
10741
msgid "All"
10742
10742
msgstr "Tümü"
10743
10743
 
10744
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1061
 
10744
#: digikam/digikamapp.cpp:1086
10745
10745
msgid "With All Sub-Albums"
10746
10746
msgstr "Tüm Alt Albümlerle Birlikte"
10747
10747
 
10748
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1081 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
10749
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
10750
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
10751
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
 
10748
#: digikam/digikamapp.cpp:1106 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:448
 
10749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:602
 
10750
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583
 
10751
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:521
10752
10752
msgid "Supported RAW Cameras"
10753
10753
msgstr "Desteklenen Ham Kameralar"
10754
10754
 
10755
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1087 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
10756
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
10757
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
10758
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
 
10755
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:452
 
10756
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:606
 
10757
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:587
 
10758
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:525
10759
10759
msgid "Components Information"
10760
10760
msgstr "Bileşen Bilgileri"
10761
10761
 
10762
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1099
 
10762
#: digikam/digikamapp.cpp:1124
10763
10763
msgid "Kipi Plugins Handbook"
10764
10764
msgstr "Kipi Eklentileri Elkitabı"
10765
10765
 
10766
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1110 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
 
10766
#: digikam/digikamapp.cpp:1135 utilities/cameragui/cameraui.cpp:513
10767
10767
msgid "Donate..."
10768
10768
msgstr "Bağış Yap..."
10769
10769
 
10770
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1114 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:436
10771
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
10772
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
10773
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
 
10770
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:444
 
10771
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:598
 
10772
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:579
 
10773
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:517
10774
10774
msgid "Contribute..."
10775
10775
msgstr "Katkıda Bulun..."
10776
10776
 
10777
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
10778
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:428
 
10777
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:622
 
10778
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:435
10779
10779
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
10780
10780
msgstr "Beğeni Ata \"Yıldız Yok\""
10781
10781
 
10782
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
10783
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:433
 
10782
#: digikam/digikamapp.cpp:1154 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:627
 
10783
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:440
10784
10784
msgid "Assign Rating \"One Star\""
10785
10785
msgstr "Değerlendirme Ata \"Bir Yıldız\""
10786
10786
 
10787
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
10788
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:438
 
10787
#: digikam/digikamapp.cpp:1159 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632
 
10788
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:445
10789
10789
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
10790
10790
msgstr "Değerlendirme Ata \"İki Yıldız\""
10791
10791
 
10792
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
10793
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:443
 
10792
#: digikam/digikamapp.cpp:1164 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637
 
10793
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:450
10794
10794
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
10795
10795
msgstr "Değerlendirme Ata \"Üç Yıldız\""
10796
10796
 
10797
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
10798
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:448
 
10797
#: digikam/digikamapp.cpp:1169 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:642
 
10798
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:455
10799
10799
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
10800
10800
msgstr "Değerlendirme Ata \"Dört Yıldız\""
10801
10801
 
10802
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1149 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
10803
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:453
 
10802
#: digikam/digikamapp.cpp:1174 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:647
 
10803
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:460
10804
10804
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
10805
10805
msgstr "Değerlendirme Ata \"Beş Yıldız\""
10806
10806
 
10807
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1163 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
10807
#: digikam/digikamapp.cpp:1188 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:213
10808
10808
msgid "Advanced Search..."
10809
10809
msgstr "Gelişmiş Arama..."
10810
10810
 
10811
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1177 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
10812
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1331
10813
 
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
10811
#: digikam/digikamapp.cpp:1202 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:121
 
10812
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1398
 
10813
#: utilities/setup/setup.cpp:207
10814
10814
msgid "Light Table"
10815
10815
msgstr "Işık Tablosu"
10816
10816
 
10817
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
 
10817
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
10818
10818
#, fuzzy
10819
10819
#| msgid "Database File Path"
10820
10820
msgid "Database Migration..."
10821
10821
msgstr "Veritabanı Dosya Yolu"
10822
10822
 
10823
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1197
 
10823
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
10824
10824
msgid "Scan for New Images"
10825
10825
msgstr "Yeni Resimleri Tara"
10826
10826
 
10827
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1203
 
10827
#: digikam/digikamapp.cpp:1228
10828
10828
msgid "Rebuild Thumbnails..."
10829
10829
msgstr "Küçük Resimleri Yeniden Oluştur..."
10830
10830
 
10831
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1209
 
10831
#: digikam/digikamapp.cpp:1234
10832
10832
msgid "Rebuild Fingerprints..."
10833
10833
msgstr "Parmak İzlerini Yeniden Oluştur..."
10834
10834
 
10835
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1216
 
10835
#: digikam/digikamapp.cpp:1241
10836
10836
msgid "Write Metadata to All Images"
10837
10837
msgstr "Tüm Resimlere Üstverileri Yaz"
10838
10838
 
10839
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1222
 
10839
#: digikam/digikamapp.cpp:1247
10840
10840
msgid "Add Camera Manually..."
10841
10841
msgstr "Kamerayı Elle Ekle..."
10842
10842
 
10843
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1237
 
10843
#: digikam/digikamapp.cpp:1263
10844
10844
msgid "Loading cameras"
10845
10845
msgstr "Kameralar yükleniyor"
10846
10846
 
10847
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1409
 
10847
#: digikam/digikamapp.cpp:1440
10848
10848
msgid "No item selected"
10849
10849
msgstr "Hiçbir öge seçilmedi"
10850
10850
 
10851
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
 
10851
#: digikam/digikamapp.cpp:1456
10852
10852
#, kde-format
10853
10853
msgid " (%1 of %2)"
10854
10854
msgstr " (%1 of %2)"
10855
10855
 
10856
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1430
 
10856
#: digikam/digikamapp.cpp:1461
10857
10857
#, kde-format
10858
10858
msgid "%2/%1 item selected"
10859
10859
msgid_plural "%2/%1 items selected"
10860
10860
msgstr[0] "%2/%1 öge seçildi"
10861
10861
 
10862
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1460
 
10862
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
10863
10863
msgid "Write Metadata to Image"
10864
10864
msgid_plural "Write Metadata to Selected Images"
10865
10865
msgstr[0] "Seçili Resimlere Üstveri Yaz"
10866
10866
 
10867
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1462
 
10867
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
10868
10868
msgid "Reread Metadata From Image"
10869
10869
msgid_plural "Reread Metadata From Selected Images"
10870
10870
msgstr[0] "Seçili Resimlerden Üstverileri Oku"
10871
10871
 
10872
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1513 utilities/setup/setup.cpp:250
 
10872
#: digikam/digikamapp.cpp:1552 utilities/setup/setup.cpp:249
10873
10873
msgid "Cameras"
10874
10874
msgstr "Kameralar"
10875
10875
 
10876
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1515
 
10876
#: digikam/digikamapp.cpp:1554
10877
10877
msgid "USB Storage Devices"
10878
10878
msgstr "USB Depolama Aygıtları"
10879
10879
 
10880
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1517
 
10880
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
10881
10881
msgid "Card Readers"
10882
10882
msgstr "Kart Okuyucular"
10883
10883
 
10884
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1526
 
10884
#: digikam/digikamapp.cpp:1565
10885
10885
msgid "Add Images..."
10886
10886
msgstr "Resim Ekle..."
10887
10887
 
10888
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1528
 
10888
#: digikam/digikamapp.cpp:1567
10889
10889
msgid "Adds new items to an Album."
10890
10890
msgstr "Bir albüme yeni ögeler ekler."
10891
10891
 
10892
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1534
 
10892
#: digikam/digikamapp.cpp:1573
10893
10893
msgid "Add Folders..."
10894
10894
msgstr "Dizinleri Ekle..."
10895
10895
 
10896
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1535
 
10896
#: digikam/digikamapp.cpp:1574
10897
10897
msgid "Adds new folders to Album library."
10898
10898
msgstr "Albüm kitaplığına yeni dizinler ekler."
10899
10899
 
10900
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1608
 
10900
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
10901
10901
#, kde-format
10902
10902
msgid "Images found in %1"
10903
10903
msgstr "Resim Bulundu (%1)"
10904
10904
 
10905
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1654
 
10905
#: digikam/digikamapp.cpp:1703
10906
10906
#, kde-format
10907
10907
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
10908
10908
msgstr "Belirtilen aygıt (\"%1\") geçerli değil."
10909
10909
 
10910
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1666
 
10910
#: digikam/digikamapp.cpp:1715
10911
10911
#, kde-format
10912
10912
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
10913
10913
msgstr "Belirtilen kamera (\"%1\") desteklenmiyor."
10914
10914
 
10915
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1797
 
10915
#: digikam/digikamapp.cpp:1868
10916
10916
#, kde-format
10917
10917
msgid "Images on %1"
10918
10918
msgstr "%1 içerisindeki resimler"
10919
10919
 
10920
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1817
 
10920
#: digikam/digikamapp.cpp:1892
10921
10921
msgid "Cannot access the storage device.\n"
10922
10922
msgstr "Depolama aygıtına erişilemiyor.\n"
10923
10923
 
10924
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1984
 
10924
#: digikam/digikamapp.cpp:2095
10925
10925
msgid "CompactFlash Card Reader"
10926
10926
msgstr "CompactFlash Kart Okuyucu"
10927
10927
 
10928
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1987
 
10928
#: digikam/digikamapp.cpp:2098
10929
10929
msgid "Memory Stick Reader"
10930
10930
msgstr "Hafıza Kart Okuyucu"
10931
10931
 
10932
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1990
 
10932
#: digikam/digikamapp.cpp:2101
10933
10933
msgid "SmartMedia Card Reader"
10934
10934
msgstr "SmartMedia Kart Okuyucu"
10935
10935
 
10936
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1993
 
10936
#: digikam/digikamapp.cpp:2104
10937
10937
msgid "SD / MMC Card Reader"
10938
10938
msgstr "SD / MMC Kart Okuyucu"
10939
10939
 
10940
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1996
 
10940
#: digikam/digikamapp.cpp:2107
10941
10941
msgid "xD Card Reader"
10942
10942
msgstr "xD Kart Okuyucu"
10943
10943
 
10944
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2005
 
10944
#: digikam/digikamapp.cpp:2119
10945
10945
msgid "USB Disk"
10946
10946
msgstr ""
10947
10947
 
10948
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2007
 
10948
#: digikam/digikamapp.cpp:2123
10949
10949
msgctxt "non-USB removable storage device"
10950
10950
msgid "Disk"
10951
10951
msgstr ""
10952
10952
 
10953
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2057
 
10953
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
10954
10954
#, fuzzy, kde-format
10955
10955
#| msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
10956
10956
#| msgid "%1 (%2 of %3)"
10958
10958
msgid "%1 \"%2\" at %3"
10959
10959
msgstr "%1 (%2 of %3)"
10960
10960
 
10961
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2060
 
10961
#: digikam/digikamapp.cpp:2195
10962
10962
#, fuzzy, kde-format
10963
10963
#| msgctxt "Month String - Year String"
10964
10964
#| msgid "%1 %2"
10966
10966
msgid "%1 \"%2\""
10967
10967
msgstr "%1 %2"
10968
10968
 
10969
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2066
 
10969
#: digikam/digikamapp.cpp:2201
10970
10970
#, fuzzy, kde-format
10971
10971
#| msgctxt "month-name year-string"
10972
10972
#| msgid "%1 %2"
10974
10974
msgid "%1 at %2"
10975
10975
msgstr "%1 %2"
10976
10976
 
10977
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2073
 
10977
#: digikam/digikamapp.cpp:2210
10978
10978
#, fuzzy, kde-format
10979
10979
#| msgid "%1 (%2)"
10980
10980
msgctxt "device label etc... (<formatted byte size>)"
10981
10981
msgid " (%1)"
10982
10982
msgstr "%1 (%2)"
10983
10983
 
10984
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2193
 
10984
#: digikam/digikamapp.cpp:2355
10985
10985
msgctxt "general keyboard shortcuts"
10986
10986
msgid "General"
10987
10987
msgstr "Genel"
10988
10988
 
10989
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2194
 
10989
#: digikam/digikamapp.cpp:2356
10990
10990
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
10991
10991
msgid "KIPI-Plugins"
10992
10992
msgstr "Kipi Eklentileri"
10993
10993
 
10994
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2299
 
10994
#: digikam/digikamapp.cpp:2462
10995
10995
msgid "Loading Kipi Plugins"
10996
10996
msgstr "Kipi Eklentilerini Yükle"
10997
10997
 
10998
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2476 showfoto/showfoto.cpp:216
 
10998
#: digikam/digikamapp.cpp:2659 showfoto/showfoto.cpp:216
10999
10999
msgid "Loading themes"
11000
11000
msgstr "Temalar yükleniyor"
11001
11001
 
11002
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2527
 
11002
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
11003
#, fuzzy
 
11004
#| msgid "Loading themes"
 
11005
msgid "Loading tools"
 
11006
msgstr "Temalar yükleniyor"
 
11007
 
 
11008
#: digikam/digikamapp.cpp:2732
11003
11009
#, fuzzy
11004
11010
#| msgid ""
11005
11011
#| "Updating the metadata database can take some time. \n"
11012
11018
"Metadata veritabanının yeniden inşa edilmesi biraz zaman alabilir.\n"
11013
11019
"Devam etmek istiyor musunuz?"
11014
11020
 
11015
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2539
 
11021
#: digikam/digikamapp.cpp:2747
11016
11022
#, fuzzy
11017
11023
#| msgid ""
11018
11024
#| "Image fingerprinting can take some time.\n"
11030
11036
"- Veritabanındaki değişmiş veya kataloglanmamış öğeler için tara (hızlı)\n"
11031
11037
"- Tüm parmak izlerini tekrar oluştur (uzun zaman alır)"
11032
11038
 
11033
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2544 digikam/digikamapp.cpp:2572
11034
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1057
11035
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1146
11036
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1904
 
11039
#: digikam/digikamapp.cpp:2752 digikam/digikamapp.cpp:2782
 
11040
#: showfoto/showfoto.cpp:1103
 
11041
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1181
 
11042
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2050
11037
11043
msgid "Warning"
11038
11044
msgstr "Uyarı"
11039
11045
 
11040
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2545 digikam/digikamapp.cpp:2573
 
11046
#: digikam/digikamapp.cpp:2753 digikam/digikamapp.cpp:2783
11041
11047
msgid "Scan"
11042
11048
msgstr "Tara"
11043
11049
 
11044
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2546 digikam/digikamapp.cpp:2574
 
11050
#: digikam/digikamapp.cpp:2754 digikam/digikamapp.cpp:2784
11045
11051
msgid "Rebuild All"
11046
11052
msgstr "Tümünü Yeniden Oluştur"
11047
11053
 
11048
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2567
 
11054
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
11049
11055
msgid ""
11050
11056
"Image fingerprinting can take some time.\n"
11051
11057
"Which would you prefer?\n"
11057
11063
"- Veritabanındaki değişmiş veya kataloglanmamış öğeler için tara (hızlı)\n"
11058
11064
"- Tüm parmak izlerini tekrar oluştur (uzun zaman alır)"
11059
11065
 
11060
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2672
 
11066
#: digikam/digikamapp.cpp:2895
11061
11067
msgid "Select folder to parse"
11062
11068
msgstr "Ayrıştırmak için bir dizin seçin"
11063
11069
 
11064
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2684
 
11070
#: digikam/digikamapp.cpp:2909
11065
11071
msgid "Select folders to import into album"
11066
11072
msgstr "Albüme eklemek için dizin seçin"
11067
11073
 
11068
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2702
 
11074
#: digikam/digikamapp.cpp:2933
11069
11075
msgid ""
11070
11076
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
11071
11077
"folders into.</p>"
11073
11079
"<p>Lütfen dizinleri içeriye aktarmak için digiKam kitaplığından hedef albümü "
11074
11080
"seçin.</p>"
11075
11081
 
11076
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2777
 
11082
#: digikam/digikamapp.cpp:3017
11077
11083
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
11078
11084
msgstr "Exif Yönlendirme etiketini ayarla"
11079
11085
 
11080
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2781
 
11086
#: digikam/digikamapp.cpp:3021
11081
11087
msgctxt "normal exif orientation"
11082
11088
msgid "Normal"
11083
11089
msgstr "Normal"
11084
11090
 
11085
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2783
 
11091
#: digikam/digikamapp.cpp:3023
11086
11092
msgid "Rotated Upside Down"
11087
11093
msgstr "Yukarıdan Aşağıya Çevrik"
11088
11094
 
11089
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2785
 
11095
#: digikam/digikamapp.cpp:3025
11090
11096
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
11091
11097
msgstr "Sağa Dönük / Yatay Çevrik"
11092
11098
 
11093
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2787
 
11099
#: digikam/digikamapp.cpp:3027
11094
11100
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
11095
11101
msgstr "Sağa Dönük / Dikey Çevrik"
11096
11102
 
11097
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:347
 
11103
#: digikam/metadatamanager.cpp:371
11098
11104
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
11099
11105
msgstr "Resim etiketleri atanıyor. Lütfen bekleyin..."
11100
11106
 
11101
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:353
 
11107
#: digikam/metadatamanager.cpp:377
11102
11108
msgid "Removing image tags. Please wait..."
11103
11109
msgstr "Resim etiketleri kaldırılıyor. Lütfen bekleyin..."
11104
11110
 
11105
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:398
 
11111
#: digikam/metadatamanager.cpp:424
11106
11112
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
11107
11113
msgstr "Resim beğenileri atanıyor. Lütfen bekleyin..."
11108
11114
 
11109
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:433
 
11115
#: digikam/metadatamanager.cpp:461
11110
11116
#, fuzzy
11111
11117
#| msgid "<b>Updating fingerprint database. Please wait...</b>"
11112
11118
msgid "Updating orientation in database. Please wait..."
11113
11119
msgstr "<b>Parmak izi veritabanı güncelleniyor. Lütfen bekleyin...</b>"
11114
11120
 
11115
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:443
 
11121
#: digikam/metadatamanager.cpp:471
11116
11122
#, fuzzy
11117
11123
#| msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
11118
11124
msgid "Applying metadata. Please wait..."
11119
11125
msgstr "Dosyalara metadata bilgileri yazılıyor. Lütfen bekleyin..."
11120
11126
 
11121
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:467
 
11127
#: digikam/metadatamanager.cpp:495
11122
11128
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
11123
11129
msgstr "Exif Yönlendirme etiketleri gözden geçiriliyor. Lütfen bekleyin..."
11124
11130
 
11125
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
 
11131
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:79
11126
11132
msgid "Restore Tag Filters"
11127
11133
msgstr "Etiket Filtrelerini Geri Yükle"
11128
11134
 
11129
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:82
 
11135
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:80
11130
11136
msgid "On"
11131
11137
msgstr "Açık"
11132
11138
 
11133
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:83
 
11139
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:81
11134
11140
msgid "Off"
11135
11141
msgstr "Kapalı"
11136
11142
 
11137
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
 
11143
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:83
11138
11144
#, fuzzy
11139
11145
#| msgid "Tag Filters"
11140
11146
msgid "Tag Filter Mode"
11141
11147
msgstr "Etiket Filtreleri"
11142
11148
 
11143
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
 
11149
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:84
11144
11150
#, fuzzy
11145
11151
#| msgid "Assign this Tag"
11146
11152
msgid "Ignore This Tag"
11147
11153
msgstr "Bu Etiketi Ata"
11148
11154
 
11149
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:87
 
11155
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:85
11150
11156
#, fuzzy
11151
11157
#| msgid "Remove this Tag"
11152
11158
msgid "Must Have This Tag"
11153
11159
msgstr "Bu Etiketi Kaldır"
11154
11160
 
11155
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:88
 
11161
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:86
11156
11162
msgid "Must Not Have This Tag"
11157
11163
msgstr ""
11158
11164
 
11159
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:202
 
11165
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:199
11160
11166
#, fuzzy
11161
11167
#| msgid "Image has no tags"
11162
11168
msgid "Images Without Tags"
11163
11169
msgstr "Resmin etiketi yok"
11164
11170
 
11165
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:204
 
11171
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:201
11166
11172
#, fuzzy
11167
11173
#| msgid "Show image tags"
11168
11174
msgid "Show images without a tag."
11169
11175
msgstr "Resim etiketlerini göster"
11170
11176
 
11171
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:206
 
11177
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:203
11172
11178
#, fuzzy
11173
11179
#| msgid "Matching Condition"
11174
11180
msgid "Matching Condition:"
11175
11181
msgstr "Durum Eşleştiriliyor"
11176
11182
 
11177
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:208
 
11183
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:205
11178
11184
#, kde-format
11179
11185
msgid ""
11180
11186
"Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. "
11181
11187
"This also includes the '%1' check box."
11182
11188
msgstr ""
11183
11189
 
11184
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:213
11185
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:560
 
11190
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:210
 
11191
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:592
11186
11192
msgid "AND"
11187
11193
msgstr "VE"
11188
11194
 
11189
 
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:214
11190
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:562
 
11195
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:211
 
11196
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:596
11191
11197
msgid "OR"
11192
11198
msgstr "VEYA"
11193
11199
 
11194
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:196
 
11200
#: digikam/addtagslineedit.cpp:210
11195
11201
#, fuzzy, kde-format
11196
11202
#| msgctxt "month-name year-string"
11197
11203
#| msgid "%1 %2"
11201
11207
"  in %2"
11202
11208
msgstr "%1 %2"
11203
11209
 
11204
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:225
 
11210
#: digikam/addtagslineedit.cpp:240
11205
11211
#, kde-format
11206
11212
msgctxt "Create New Tag <tag name> in <parent tag path>"
11207
11213
msgid ""
11209
11215
"  in %2"
11210
11216
msgstr ""
11211
11217
 
11212
 
#: digikam/addtagslineedit.cpp:230
 
11218
#: digikam/addtagslineedit.cpp:245
11213
11219
#, fuzzy, kde-format
11214
11220
#| msgid "<b>Create New Tag</b>"
11215
11221
msgid "Create New Tag \"%1\""
11216
11222
msgstr "<b>Yeni Etiket Oluştur</b>"
11217
11223
 
11218
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:152
 
11224
#: showfoto/setup/setup.cpp:101 utilities/setup/setup.cpp:151
11219
11225
msgid "Configure"
11220
11226
msgstr "Yapılandır"
11221
11227
 
11222
11228
#: showfoto/setup/setup.cpp:109
11223
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:593
11224
 
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
11229
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:622
 
11230
#: utilities/setup/setup.cpp:213
11225
11231
msgid "Image Editor"
11226
11232
msgstr "Resim düzenleyici"
11227
11233
 
11228
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:215
 
11234
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:214
11229
11235
msgid ""
11230
11236
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
11231
11237
msgstr ""
11232
11238
"<qt>Resim Düzenleyici Ayarları<br/><i>Resim düzenleyici davranışını "
11233
11239
"özelleştirin</i></qt>"
11234
11240
 
11235
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:191
 
11241
#: showfoto/setup/setup.cpp:116 utilities/setup/setup.cpp:190
11236
11242
msgid ""
11237
11243
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
11238
11244
"images and metadata</i></qt>"
11252
11258
"<qt>Küçük Resim Çubuğu Öğeleri Araç İpucu Ayarları<br/><i>Araç ipuçlarındaki "
11253
11259
"bilgiyi özelleştirin</i></qt>"
11254
11260
 
11255
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:226
 
11261
#: showfoto/setup/setup.cpp:127 utilities/setup/setup.cpp:225
11256
11262
msgid "RAW Decoding"
11257
11263
msgstr ""
11258
11264
 
11264
11270
"<qt>HAM Dosya Kod Çözme Ayaları<br/><i>Varsayılan HAM kod çözme ayarlarını "
11265
11271
"özelleştirin</i></qt>"
11266
11272
 
11267
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:232
 
11273
#: showfoto/setup/setup.cpp:133 utilities/setup/setup.cpp:231
11268
11274
msgid "Color Management"
11269
11275
msgstr "Renk Yönetimi"
11270
11276
 
11276
11282
"<qt>Renk Yönetimi Ayarları<br/><i>Renk yönetimi ayarlarını özelleştirin</i></"
11277
11283
"qt>"
11278
11284
 
11279
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:220
 
11285
#: showfoto/setup/setup.cpp:139 utilities/setup/setup.cpp:219
11280
11286
msgid "Save Images"
11281
11287
msgstr "Resimler Kaydet"
11282
11288
 
11288
11294
"<qt>Resim Dosyalarını Kaydetme Ayarları<br/><i>Resimleri kaydetmek için "
11289
11295
"kullanılan varsayılan yapılanımı belirleyin</i></qt>"
11290
11296
 
11291
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:244
 
11297
#: showfoto/setup/setup.cpp:145 utilities/setup/setup.cpp:243
11292
11298
msgid "Slide Show"
11293
11299
msgstr "Slayt Gösterisi"
11294
11300
 
11295
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:245
 
11301
#: showfoto/setup/setup.cpp:146 utilities/setup/setup.cpp:244
11296
11302
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
11297
11303
msgstr ""
11298
11304
"<qt>Slayt Gösterisi Ayarları<br/><i>Slayt gösterisi ayarlarını özelleştirin</"
11375
11381
"hizmete sunulmuş dijital fotoğrafçılıkta kullanılan yeni bir standart."
11376
11382
 
11377
11383
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:163 showfoto/setup/setupmisc.cpp:99
11378
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:135
 
11384
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:138
11379
11385
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:246 utilities/setup/setupicc.cpp:511
11380
11386
msgid "Behavior"
11381
11387
msgstr "Davranış"
11403
11409
msgid "Select here the font used to display text in tooltips."
11404
11410
msgstr "İpuçlarında kullanılan yazı tipini buradan seçin."
11405
11411
 
11406
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:149
 
11412
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
11407
11413
msgid "File/Image Information"
11408
11414
msgstr "Dosya/Resim Bilgisi"
11409
11415
 
11410
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
 
11416
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:147 utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
11411
11417
msgid "Show file name"
11412
11418
msgstr "Dosya ismini göster"
11413
11419
 
11414
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
 
11420
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
11415
11421
msgid "Set this option to display the image file name."
11416
11422
msgstr "Resim dosya adını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
11417
11423
 
11418
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
 
11424
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:150 utilities/setup/setuptooltip.cpp:150
11419
11425
msgid "Show file date"
11420
11426
msgstr "Dosya tarihini göster"
11421
11427
 
11422
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
 
11428
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:151 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
11423
11429
msgid "Set this option to display the image file date."
11424
11430
msgstr "Resim dosya tarihini göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
11425
11431
 
11426
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:158
 
11432
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:153
11427
11433
msgid "Show file size"
11428
11434
msgstr "Dosya boyutunu göster"
11429
11435
 
11430
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
 
11436
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:154 utilities/setup/setuptooltip.cpp:154
11431
11437
msgid "Set this option to display the image file size."
11432
11438
msgstr "Resim dosya boyutunu göstermek için bu seçeneği ayarlayın"
11433
11439
 
11434
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:161
 
11440
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:156 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
11435
11441
msgid "Show image type"
11436
11442
msgstr "Resim türünü göster"
11437
11443
 
11438
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:162
 
11444
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:157 utilities/setup/setuptooltip.cpp:157
11439
11445
msgid "Set this option to display the image type."
11440
11446
msgstr "Resim türünü göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
11441
11447
 
11442
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
 
11448
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:159 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
11443
11449
msgid "Show image dimensions"
11444
11450
msgstr "Resim boyutlarını göster"
11445
11451
 
11446
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:165
 
11452
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:160 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
11447
11453
msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels."
11448
11454
msgstr "Görüntü boyutlarını piksel olarak göstermek için bu seçeneği kullanın."
11449
11455
 
11450
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
 
11456
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:175 utilities/setup/setuptooltip.cpp:175
11451
11457
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:133
11452
11458
msgid "Show camera make and model"
11453
11459
msgstr "Kamera modelini göster"
11454
11460
 
11455
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:181
 
11461
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:176 utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
11456
11462
msgid ""
11457
11463
"Set this option to display the make and model of the camera with which the "
11458
11464
"image has been taken."
11460
11466
"Bu seçeneği alınan resim ile birlikte kamera yapımcısı ve modelini göstermek "
11461
11467
"için ayarlayın."
11462
11468
 
11463
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:184
 
11469
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:179 utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
11464
11470
msgid "Show camera date"
11465
11471
msgstr "Kamera tarihini göster"
11466
11472
 
11467
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:185
 
11473
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:180 utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
11468
11474
msgid "Set this option to display the date when the image was taken."
11469
11475
msgstr "Görüntünün çekildiği tarihi göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
11470
11476
 
11471
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
 
11477
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:182 utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
11472
11478
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:127
11473
11479
msgid "Show camera aperture and focal length"
11474
11480
msgstr "Kamera apartür ve odak uzaklığını göster"
11475
11481
 
11476
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:188
 
11482
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:183 utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
11477
11483
msgid ""
11478
11484
"Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
11479
11485
"take the image."
11481
11487
"Çekilen görüntünün apartür ve odak uzaklığı bilgisini göstermek için bunu "
11482
11488
"ayarlayın."
11483
11489
 
11484
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
 
11490
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:186 utilities/setup/setuptooltip.cpp:186
11485
11491
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:130
11486
11492
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
11487
11493
msgstr "Kamera pozunu ve hassaslığını göster"
11488
11494
 
11489
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:192
 
11495
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:187 utilities/setup/setuptooltip.cpp:187
11490
11496
msgid ""
11491
11497
"Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
11492
11498
"the image."
11494
11500
"Görüntü çekerken kullanılan kamera pozlama ve hassaslık ayarını göstermek "
11495
11501
"için bu seçeneği kullanın."
11496
11502
 
11497
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
 
11503
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:190 utilities/setup/setuptooltip.cpp:190
11498
11504
msgid "Show camera mode and program"
11499
11505
msgstr "Kamera modu ve programını göster"
11500
11506
 
11501
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:196
 
11507
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:191 utilities/setup/setuptooltip.cpp:191
11502
11508
msgid ""
11503
11509
"Set this option to display the camera mode and program used to take the "
11504
11510
"image."
11506
11512
"Görüntü çekmekte kullanılan kamera kipini ve programını göstermek için bu "
11507
11513
"seçeneği ayarlayın."
11508
11514
 
11509
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
 
11515
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:194 utilities/setup/setuptooltip.cpp:194
11510
11516
msgid "Show camera flash settings"
11511
11517
msgstr "Kamera flaş ayarlarını göster"
11512
11518
 
11513
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:200
 
11519
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:195 utilities/setup/setuptooltip.cpp:195
11514
11520
msgid ""
11515
11521
"Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
11516
11522
msgstr ""
11517
11523
"Görüntü çekmekte kullanılan kamera flaşör ayarlarını göstermek için bu "
11518
11524
"seçeneği ayarlayın."
11519
11525
 
11520
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:203
 
11526
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:198 utilities/setup/setuptooltip.cpp:198
11521
11527
msgid "Show camera white balance settings"
11522
11528
msgstr "Kamera beyaz denge ayarlarını göster"
11523
11529
 
11524
 
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:204
 
11530
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:199 utilities/setup/setuptooltip.cpp:199
11525
11531
msgid ""
11526
11532
"Set this option to display the camera white balance settings used to take "
11527
11533
"the image."
11606
11612
msgid "File(s) or folder(s) to open"
11607
11613
msgstr "Açılacak dosya(lar) ya da dizin(ler)"
11608
11614
 
11609
 
#: showfoto/showfoto.cpp:343
 
11615
#: showfoto/showfoto.cpp:351
11610
11616
msgid ""
11611
11617
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
11612
11618
"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
11617
11623
"seçerseniz \"Renk Yönetimi\" desteği siz bunu çözene kadar etkisiz hale "
11618
11624
"gelecektir</p>"
11619
11625
 
11620
 
#: showfoto/showfoto.cpp:466
 
11626
#: showfoto/showfoto.cpp:476
11621
11627
msgid "Open folder"
11622
11628
msgstr "Dizin aç"
11623
11629
 
11624
 
#: showfoto/showfoto.cpp:533
 
11630
#: showfoto/showfoto.cpp:546
11625
11631
msgid "Delete File"
11626
11632
msgstr "Dosyayı Sil"
11627
11633
 
11628
 
#: showfoto/showfoto.cpp:618
 
11634
#: showfoto/showfoto.cpp:636
11629
11635
msgctxt "unknown image dimensions"
11630
11636
msgid "Unknown"
11631
11637
msgstr "Bilinmeyen"
11632
11638
 
11633
 
#: showfoto/showfoto.cpp:700 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:867
 
11639
#: showfoto/showfoto.cpp:719 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:925
11634
11640
#, kde-format
11635
11641
msgctxt "<Image file name> (<Image number> of <Images in album>)"
11636
11642
msgid "%1 (%2 of %3)"
11637
11643
msgstr "%1 (%2 of %3)"
11638
11644
 
11639
 
#: showfoto/showfoto.cpp:828
 
11645
#: showfoto/showfoto.cpp:859
11640
11646
msgid "There are no images in this folder."
11641
11647
msgstr "Bu dizinde hiç resim yok."
11642
11648
 
11643
 
#: showfoto/showfoto.cpp:848
 
11649
#: showfoto/showfoto.cpp:881
11644
11650
msgid "Open Images From Folder"
11645
11651
msgstr "Dizindeki Resimleri Aç"
11646
11652
 
11647
 
#: showfoto/showfoto.cpp:982 showfoto/showfoto.cpp:1006
11648
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:941
11649
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1039
 
11653
#: showfoto/showfoto.cpp:1025 showfoto/showfoto.cpp:1051
 
11654
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:999
 
11655
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1114
11650
11656
#, fuzzy
11651
11657
#| msgid "Download is completed..."
11652
11658
msgid "save file is completed..."
11653
11659
msgstr "İndirme tamamlandı..."
11654
11660
 
11655
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1053
 
11661
#: showfoto/showfoto.cpp:1098
11656
11662
#, kde-format
11657
11663
msgid ""
11658
11664
"About to delete file \"%1\"\n"
11661
11667
"\"%1\" Dosyası Silinmek Üzere\n"
11662
11668
"Emin misiniz?"
11663
11669
 
11664
 
#: showfoto/showfoto.cpp:1147 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1370
11665
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1310
11666
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1332
 
11670
#: showfoto/showfoto.cpp:1198 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1444
 
11671
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1430
 
11672
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1452
11667
11673
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
11668
11674
msgstr "Slayt gösterisi hazırlanıyor. Lütfen bekleyin..."
11669
11675
 
11804
11810
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:67
11805
11811
#, fuzzy
11806
11812
#| msgid "Enable this option to automatically set the orientation."
11807
 
msgid "A tool to fix automatically lens distorsions"
 
11813
msgid "A tool to fix automatically lens distortions"
11808
11814
msgstr "Uyum'u otomatik ayarlamak için bu seçeneği etkinleştirin."
11809
11815
 
11810
11816
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:71
11811
11817
msgid ""
11812
 
"<b>Use Metadata</b> option will parse images information at queue run-time "
 
11818
"<b>Use Metadata</b> option will parse images' information at queue run-time "
11813
11819
"to find relevant lens features."
11814
11820
msgstr ""
11815
11821
 
11816
 
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:198
 
11822
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/lensautofix.cpp:202
11817
11823
msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections"
11818
11824
msgstr ""
11819
11825
 
11824
11830
msgstr "Kamera Ekle..."
11825
11831
 
11826
11832
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
11827
 
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
 
11833
msgid "A tool to overlay an image or text as a visible watermark"
11828
11834
msgstr ""
11829
11835
 
11830
11836
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
11967
11973
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
11968
11974
#, fuzzy
11969
11975
#| msgid "Set here the gamma re-adjustment of the target image."
11970
 
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
 
11976
msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image."
11971
11977
msgstr "Hedef görüntü için gama düzenlemelerini buradan ayarlayın."
11972
11978
 
11973
11979
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
11977
11983
msgstr "Boyut:"
11978
11984
 
11979
11985
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
11980
 
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
11981
 
msgstr ""
 
11986
#, fuzzy
 
11987
#| msgid "Set here the border width in percent of the image size."
 
11988
msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image"
 
11989
msgstr "Buradan görüntünün kenar genişliği yüzdesini ayarlayın."
11982
11990
 
11983
11991
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
11984
11992
msgid "X margin (%):"
11985
11993
msgstr ""
11986
11994
 
11987
11995
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
11988
 
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
11989
 
msgstr ""
 
11996
#, fuzzy
 
11997
#| msgid "Set here the border width in percent of the image size."
 
11998
msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image"
 
11999
msgstr "Buradan görüntünün kenar genişliği yüzdesini ayarlayın."
11990
12000
 
11991
12001
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
11992
12002
msgid "Y margin (%):"
12261
12271
msgid "A tool to add film grain"
12262
12272
msgstr "Film greni ekle"
12263
12273
 
12264
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:103
 
12274
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:106
12265
12275
#: utilities/queuemanager/queuelist.cpp:258
12266
12276
msgid "Target"
12267
12277
msgstr "Hedef"
12268
12278
 
12269
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:113
 
12279
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:116
12270
12280
#, fuzzy
12271
12281
#| msgid "Image Files"
12272
12282
msgid "If Target File Exists:"
12273
12283
msgstr "Eğer Hedef Dosya Varsa:"
12274
12284
 
12275
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:117
 
12285
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:120
12276
12286
#, fuzzy
12277
12287
#| msgid "Overwrite File?"
12278
12288
msgid "Overwrite automatically"
12279
12289
msgstr "Otomatik olarak üzerine yaz"
12280
12290
 
12281
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:118
 
12291
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:121
12282
12292
#, fuzzy
12283
12293
msgid "Open rename-file dialog"
12284
12294
msgstr "Dosya aç-yeniden adlandır penceresi"
12285
12295
 
12286
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:145
 
12296
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:148
12287
12297
#, fuzzy
12288
12298
#| msgid "Camera filenames"
12289
12299
msgid "Use original filenames"
12290
12300
msgstr "Kamera dosya adları"
12291
12301
 
12292
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:146
 
12302
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
12293
12303
#, fuzzy
12294
12304
#| msgid ""
12295
12305
#| "Turn on this option to use the camera provided image filenames without "
12299
12309
"Kamera tarafından sağlanan resim dosyası isimlerini değiştirmeden kullanmak "
12300
12310
"istiyorsanız bu seçeneği belirtin."
12301
12311
 
12302
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:149
 
12312
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:152
12303
12313
#, fuzzy
12304
12314
#| msgid "Camera filenames"
12305
12315
msgid "Customize filenames:"
12306
12316
msgstr "Kamera dosya adları"
12307
12317
 
12308
 
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:165
 
12318
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:168
12309
12319
#, fuzzy
12310
12320
#| msgid "File Renaming Options"
12311
12321
msgid "File Renaming"
12312
12322
msgstr "Yeniden Adlandırma Seçenekleri"
12313
12323
 
12314
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:247
 
12324
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:290
12315
12325
#, fuzzy, kde-format
12316
12326
#| msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?"
12317
12327
#| msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?"
12322
12332
"queue?"
12323
12333
msgstr[0] "'%2' %1 ögeye atanmış. Devam etmek istiyor muzunuz?"
12324
12334
 
12325
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:309
 
12335
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:366
12326
12336
msgid ""
12327
12337
"Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them."
12328
12338
msgstr ""
12329
12339
 
12330
 
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:334
 
12340
#: utilities/queuemanager/queuepool.cpp:394
12331
12341
msgid ""
12332
12342
"Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign "
12333
12343
"tools."
12356
12366
msgid "File Name"
12357
12367
msgstr "Dosyası Adı"
12358
12368
 
12359
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:203
 
12369
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:211
12360
12370
msgid "Queues"
12361
12371
msgstr ""
12362
12372
 
12363
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:212
 
12373
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:220
12364
12374
#, fuzzy
12365
12375
#| msgid "General Settings"
12366
12376
msgid "Queue Settings"
12367
12377
msgstr "Genel Ayarlar"
12368
12378
 
12369
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:221
 
12379
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:229
12370
12380
#, fuzzy
12371
12381
#| msgid "No options available"
12372
12382
msgid "Batch Tools Available / History"
12373
12383
msgstr "Seçenek mevcut değil"
12374
12384
 
12375
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:230
 
12385
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:238
12376
12386
#, fuzzy
12377
12387
#| msgid "Assigned Tags"
12378
12388
msgid "Assigned Tools"
12379
12389
msgstr "Atanan etiketler"
12380
12390
 
12381
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:239
 
12391
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:247
12382
12392
#, fuzzy
12383
12393
#| msgid "Local Settings"
12384
12394
msgid "Tool Settings"
12385
12395
msgstr "Yerel Ayarlar"
12386
12396
 
12387
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:348
 
12397
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:356
12388
12398
#, fuzzy
12389
12399
#| msgid "Sun"
12390
12400
msgid "Run"
12391
12401
msgstr "Çalıştır"
12392
12402
 
12393
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:354
 
12403
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:362
12394
12404
#, fuzzy
12395
12405
#| msgid "Stone"
12396
12406
msgid "Stop"
12397
12407
msgstr "Durdur"
12398
12408
 
12399
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:360
 
12409
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
12400
12410
msgid "New Queue"
12401
12411
msgstr ""
12402
12412
 
12403
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:364
 
12413
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:372
12404
12414
#, fuzzy
12405
12415
#| msgid "Remove item"
12406
12416
msgid "Remove Queue"
12407
12417
msgstr "Ögeyi kaldır"
12408
12418
 
12409
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:368
 
12419
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:376
12410
12420
#, fuzzy
12411
12421
#| msgid "Remove item"
12412
12422
msgid "Remove items"
12413
12423
msgstr "Parçaları Kaldır?"
12414
12424
 
12415
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:374
 
12425
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:382
12416
12426
#, fuzzy
12417
12427
#| msgid "Remove item"
12418
12428
msgid "Remove processed items"
12419
12429
msgstr "Ögeyi kaldır"
12420
12430
 
12421
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:379
 
12431
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:387
12422
12432
#, fuzzy
12423
12433
#| msgid "Clear sketch"
12424
12434
msgid "Clear Queue"
12425
12435
msgstr "Kuyruğu &Temizle"
12426
12436
 
12427
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:390
 
12437
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
12428
12438
#, fuzzy
12429
12439
#| msgid "Move"
12430
12440
msgid "Move up"
12431
12441
msgstr "Yukarıya taşı"
12432
12442
 
12433
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:394
 
12443
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
12434
12444
#, fuzzy
12435
12445
#| msgid "Move"
12436
12446
msgid "Move down"
12437
12447
msgstr "Aşağıya taşı"
12438
12448
 
12439
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:398
 
12449
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:406
12440
12450
#, fuzzy
12441
12451
#| msgid "Remove item"
12442
12452
msgid "Remove tool"
12443
12453
msgstr "Aracı Kaldır"
12444
12454
 
12445
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:402
 
12455
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:410
12446
12456
#, fuzzy
12447
12457
#| msgid "Camera List"
12448
12458
msgid "Clear List"
12449
12459
msgstr "Listeyi Temizle"
12450
12460
 
12451
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:432
12452
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
12453
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
 
12461
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:440
 
12462
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:594
 
12463
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
12454
12464
msgid "Donate Money..."
12455
12465
msgstr "Para Gönder..."
12456
12466
 
12457
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:550
 
12467
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:561
12458
12468
#, fuzzy
12459
12469
#| msgid "Current Search"
12460
12470
msgid "Current Queue: "
12461
12471
msgstr "Geçerli Arama"
12462
12472
 
12463
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:555
12464
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:579
 
12473
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:566
 
12474
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:590
12465
12475
#, fuzzy
12466
12476
#| msgid "No Date"
12467
12477
msgid "No items"
12468
12478
msgstr "öge yok"
12469
12479
 
12470
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:558
12471
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:582
 
12480
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
 
12481
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
12472
12482
#, kde-format
12473
12483
msgid "1 item"
12474
12484
msgid_plural "%1 items"
12475
12485
msgstr[0] "%1 öge"
12476
12486
 
12477
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:567
12478
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:591
 
12487
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:578
 
12488
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
12479
12489
#, fuzzy
12480
12490
#| msgid "16 bits"
12481
12491
msgid "No tasks"
12482
12492
msgstr "Görev yok."
12483
12493
 
12484
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:570
12485
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:594
 
12494
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
12495
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
12486
12496
#, fuzzy, kde-format
12487
12497
#| msgid "16 bits"
12488
12498
msgid "1 task"
12489
12499
msgid_plural "%1 tasks"
12490
12500
msgstr[0] "Görevler"
12491
12501
 
12492
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:602
12493
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:974
 
12502
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:613
 
12503
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:992
12494
12504
msgid "Ready"
12495
12505
msgstr "Hazır"
12496
12506
 
12497
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:792
 
12507
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:808
12498
12508
msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?"
12499
12509
msgstr ""
12500
12510
 
12501
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:793
 
12511
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:809
12502
12512
msgid "Processing under progress"
12503
12513
msgstr ""
12504
12514
 
12505
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:859
 
12515
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:879
12506
12516
#, fuzzy
12507
12517
#| msgid "There are no images in this folder."
12508
12518
msgid "There are no items to process in the queues."
12509
12519
msgstr "Bu dizinde hiç resim yok."
12510
12520
 
12511
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:918
 
12521
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:942
12512
12522
msgid "Batch queue is completed..."
12513
12523
msgstr ""
12514
12524
 
12515
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1038
 
12525
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
12516
12526
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:107
12517
12527
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:108
12518
12528
#: utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:95
12519
12529
msgid "Processing..."
12520
12530
msgstr "İşleniyor..."
12521
12531
 
12522
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1058
 
12532
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1099
12523
12533
#, kde-format
12524
12534
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
12525
12535
msgstr ""
12526
12536
 
12527
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1068
12528
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1153
 
12537
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1109
 
12538
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1198
12529
12539
#, fuzzy
12530
12540
#| msgid "Processing..."
12531
12541
msgid "Process Cancelled..."
12532
12542
msgstr "İşleniyor..."
12533
12543
 
12534
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
 
12544
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1120
12535
12545
msgid "Item skipped..."
12536
12546
msgstr "Öge atlandı..."
12537
12547
 
12538
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1085
 
12548
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1128
12539
12549
#, kde-format
12540
12550
msgid "Item renamed to %1..."
12541
12551
msgstr ""
12542
12552
 
12543
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
 
12553
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1132
12544
12554
#, fuzzy
12545
12555
#| msgid "Item overwrited..."
12546
12556
msgid "Item overwritten..."
12547
12557
msgstr "Ögenin üzerine yazıldı..."
12548
12558
 
12549
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1102
 
12559
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1145
12550
12560
#, fuzzy
12551
12561
#| msgid "Failed to save image %1"
12552
12562
msgid "Failed to save item..."
12553
12563
msgstr "%1 resmi kaydedilemedi"
12554
12564
 
12555
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1111
 
12565
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1154
12556
12566
#, fuzzy
12557
12567
#| msgid "Item processed successfuly..."
12558
12568
msgid "Item processed successfully..."
12559
12569
msgstr "Öge başarılı şekilde işlendi..."
12560
12570
 
12561
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1138
 
12571
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1181
12562
12572
#, fuzzy
12563
12573
#| msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
12564
12574
msgid "Failed to process item..."
12565
12575
msgstr "\"%1\" dosyası kilitlenemedi."
12566
12576
 
12567
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1244
 
12577
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1294
12568
12578
#, kde-format
12569
12579
msgid ""
12570
12580
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
12571
12581
"one from Queue Settings panel."
12572
12582
msgstr ""
12573
12583
 
12574
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1246
12575
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1258
 
12584
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1296
 
12585
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1308
12576
12586
msgid "Processed items album settings"
12577
12587
msgstr ""
12578
12588
 
12579
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1255
 
12589
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1305
12580
12590
#, kde-format
12581
12591
msgid ""
12582
12592
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
12583
12593
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
12584
12594
msgstr ""
12585
12595
 
12586
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1277
 
12596
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1327
12587
12597
#, kde-format
12588
12598
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3"
12589
12599
msgstr ""
12630
12640
msgid "Custom Tools"
12631
12641
msgstr "Özel Yazıtipi"
12632
12642
 
12633
 
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:314
 
12643
#: utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:348
12634
12644
msgid "Assign tools"
12635
12645
msgstr "Atama araçları"
12636
12646
 
12637
 
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:115
 
12647
#: utilities/queuemanager/assignedlist.cpp:116
12638
12648
#, fuzzy
12639
12649
#| msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
12640
12650
msgid "This is the list of batch tools assigned."
12668
12678
msgid "History"
12669
12679
msgstr "Histogram"
12670
12680
 
12671
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:171
 
12681
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:177
12672
12682
msgid "Drag and drop an image here"
12673
12683
msgstr "Resmi buraya sürükleyip bırakın"
12674
12684
 
12675
 
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:261
 
12685
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:273
12676
12686
#, kde-format
12677
12687
msgid ""
12678
12688
"Unable to display preview for\n"
12681
12691
"Önizleme gösterilemiyor\n"
12682
12692
"\"%1\""
12683
12693
 
12684
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:119
 
12694
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
12685
12695
msgid "Show on left panel"
12686
12696
msgstr "Sol panelde göster"
12687
12697
 
12688
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:120
 
12698
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
12689
12699
msgid "Show on right panel"
12690
12700
msgstr "Sağ panelde göster"
12691
12701
 
12692
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:121
12693
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:443
 
12702
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:124
 
12703
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:452
12694
12704
msgid "Edit"
12695
12705
msgstr "Düzenle"
12696
12706
 
12697
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:122
 
12707
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:125
12698
12708
msgid "Remove item"
12699
12709
msgstr "Ögeyi kaldır"
12700
12710
 
12701
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:123
 
12711
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:126
12702
12712
msgid "Clear all"
12703
12713
msgstr "Tümünü temizle"
12704
12714
 
12705
 
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:369
 
12715
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:407
12706
12716
msgid "Drag and drop images here"
12707
12717
msgstr "Resimleri buraya sürükleyip bırakın"
12708
12718
 
12709
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:417
12710
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:330
 
12719
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
 
12720
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
12711
12721
msgid "&First"
12712
12722
msgstr "İ&lk"
12713
12723
 
12714
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:423
12715
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
 
12724
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
12725
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
12716
12726
msgid "&Last"
12717
12727
msgstr "&Son"
12718
12728
 
12719
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:429
 
12729
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:438
12720
12730
msgid "On left"
12721
12731
msgstr "Solda"
12722
12732
 
12723
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:432
 
12733
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:441
12724
12734
msgid "Show item on left panel"
12725
12735
msgstr "Ögeyi sol panelde göster"
12726
12736
 
12727
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:436
 
12737
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:445
12728
12738
msgid "On right"
12729
12739
msgstr "Sağdan"
12730
12740
 
12731
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:439
 
12741
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:448
12732
12742
msgid "Show item on right panel"
12733
12743
msgstr "Ögeyi sağ panelde göster"
12734
12744
 
12735
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:449
 
12745
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:458
12736
12746
msgid "Remove item from LightTable"
12737
12747
msgstr "Işık Tablosundan öğe kaldır"
12738
12748
 
12739
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:455
 
12749
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:464
12740
12750
msgid "Remove all items from LightTable"
12741
12751
msgstr "Işık Tablosundan tüm öğeleri kaldır"
12742
12752
 
12743
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:467
 
12753
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:476
12744
12754
#, fuzzy
12745
12755
#| msgid "Delete Permanently"
12746
12756
msgid "Delete immediately"
12747
12757
msgstr "Kalıcı Olarak Sil"
12748
12758
 
12749
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:478
 
12759
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:487
12750
12760
msgid "Synchronize"
12751
12761
msgstr "Eşitle"
12752
12762
 
12753
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:481
 
12763
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:490
12754
12764
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
12755
12765
msgstr "Sol ve sağ panellerden eş zamanlı görünüm"
12756
12766
 
12757
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
 
12767
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
12758
12768
msgid "By Pair"
12759
12769
msgstr "Eşe Göre"
12760
12770
 
12761
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
 
12771
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:497
12762
12772
msgid "Navigate by pairs with all items"
12763
12773
msgstr "Tüm öğelerle eşe göre dolaş"
12764
12774
 
12765
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:492
 
12775
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:501
12766
12776
msgid "Clear On Close"
12767
12777
msgstr "Kaptılırken Temizle"
12768
12778
 
12769
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:495
 
12779
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504
12770
12780
msgid "Clear light table when it is closed"
12771
12781
msgstr ""
12772
12782
 
12773
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:496
 
12783
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
12774
12784
#, fuzzy
12775
12785
#| msgid "Remove all items from LightTable"
12776
12786
msgid "Remove all images from the light table when it is closed"
12777
12787
msgstr "Işık Tablosundan tüm öğeleri kaldır"
12778
12788
 
12779
 
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:710
 
12789
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:725
12780
12790
#, kde-format
12781
12791
msgid "%1 item on Light Table"
12782
12792
msgid_plural "%1 items on Light Table"
12783
12793
msgstr[0] "Işıklı Masada %1 öğe var"
12784
12794
 
12785
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:162
 
12795
#: utilities/gpssearch/gpssearchwidget.cpp:164
12786
12796
#, fuzzy
12787
12797
#| msgid "Use this button to clear sketch contents."
12788
12798
msgid "Use CTRL+left mouse button to select a search area."
12804
12814
"button to zoom into an item."
12805
12815
msgstr ""
12806
12816
 
12807
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:202
 
12817
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:205
12808
12818
#, fuzzy
12809
12819
#| msgid ""
12810
12820
#| "Enter the name of the current map search to save in the \"My Map Searches"
12816
12826
"\"Harita aramalarım\" görünümünde kullanılmak üzere şimdiki aramayı "
12817
12827
"kaydetmek için buraya bir isim girin ."
12818
12828
 
12819
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:208
 
12829
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:211
12820
12830
#, fuzzy
12821
12831
#| msgid "Save current map search to a new virtual album"
12822
12832
msgid "Save current map search to a new virtual album."
12823
12833
msgstr "Mevcut harita aramasını yeni bir sanal albüme kaydet"
12824
12834
 
12825
 
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:209
 
12835
#: utilities/gpssearch/gpssearchview.cpp:212
12826
12836
#, fuzzy
12827
12837
#| msgid ""
12828
12838
#| "If you press this button, current map search will be saved to a new "
12834
12844
"Bu butona basarsanız mevcut harita araması sol taraftaki isim ile yeni bir "
12835
12845
"sanal albüme kaydedilecek."
12836
12846
 
12837
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:138
 
12847
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:144
12838
12848
#, fuzzy
12839
12849
#| msgid "Synchronizing images Metadata with database. Please wait..."
12840
12850
msgid "Synchronizing image metadata with database. Please wait..."
12841
12851
msgstr "Görüntü meta verileri veritabanı ile eşitleniyor. Lütfen bekleyin..."
12842
12852
 
12843
 
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:140
 
12853
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:148
12844
12854
#, fuzzy
12845
12855
#| msgid "<b>Updating fingerprint database. Please wait...</b>"
12846
12856
msgid "Updating database from image metadata. Please wait..."
12869
12879
msgid "&Abort"
12870
12880
msgstr "&Durdur"
12871
12881
 
12872
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:151
 
12882
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:155
12873
12883
msgid "<b>Update of fingerprint database complete.</b>"
12874
12884
msgstr "<b>Parmak izi veritabanı güncellemesi tamamlandı.</b>"
12875
12885
 
12876
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:152
 
12886
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
12877
12887
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:132
12878
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:184
 
12888
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
12879
12889
#, kde-format
12880
12890
msgid "Duration: %1"
12881
12891
msgstr "Süre: %1"
12882
12892
 
12883
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:154
 
12893
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:158
12884
12894
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:133
12885
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:185
 
12895
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:188
12886
12896
msgid "&Close"
12887
12897
msgstr "Kapa&t"
12888
12898
 
12889
 
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:156
 
12899
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:160
12890
12900
#, fuzzy
12891
12901
#| msgid "<b>Update of fingerprint database complete.</b>"
12892
12902
msgid "Update of fingerprint database complete."
12932
12942
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
12933
12943
msgstr "<b>Küçük resim veritabanı güncelleniyor. Lütfen bekleyin...</b>"
12934
12944
 
12935
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:183
 
12945
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:186
12936
12946
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
12937
12947
msgstr "<b>Küçük resim veritabanı güncellemesi tamamlandı.</b>"
12938
12948
 
12939
 
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:187
 
12949
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:190
12940
12950
#, fuzzy
12941
12951
#| msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
12942
12952
msgid "The thumbnails database has been updated."
12943
12953
msgstr "<b>Küçük resim veritabanı güncellemesi tamamlandı.</b>"
12944
12954
 
12945
12955
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:75
12946
 
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:91
 
12956
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:93
12947
12957
#, kde-format
12948
12958
msgid "Tag: %1"
12949
12959
msgstr "Etiket: %1"
12950
12960
 
12951
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:197
 
12961
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:209
12952
12962
#, kde-format
12953
12963
msgid "Target URL %1 is not valid."
12954
12964
msgstr "Hedef URL %1 geçerli değil."
12955
12965
 
12956
 
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:205
 
12966
#: utilities/kipiiface/kipiinterface.cpp:217
12957
12967
msgid "Target album is not in the album library."
12958
12968
msgstr "Hedef albüm, albüm kitaplığında değil."
12959
12969
 
12967
12977
msgid "Settings..."
12968
12978
msgstr "Ayarlar"
12969
12979
 
12970
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:325
 
12980
#: utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:332
12971
12981
#, fuzzy
12972
12982
msgid ""
12973
12983
"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You can enable it now by clicking on "
12976
12986
"<p>Renk Yönetimi etkin değil</p>                                 <p>\"Ayarlar"
12977
12987
"\" düğmesine tıklayarak etkinleştirebilirsiniz.</p>"
12978
12988
 
12979
 
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:169
 
12989
#: utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:170
12980
12990
#, fuzzy
12981
12991
#| msgid "Print Image..."
12982
12992
msgid "Print Image"
12983
12993
msgstr "Resim Yazdır"
12984
12994
 
12985
12995
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:190
12986
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1065
 
12996
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1091
12987
12997
msgid "Abort"
12988
12998
msgstr "İptal"
12989
12999
 
13023
13033
msgstr "Kıvrığı çizgiye döndür"
13024
13034
 
13025
13035
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:305
13026
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
13027
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
13028
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
13036
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
 
13037
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
 
13038
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
13029
13039
msgid "Exposure"
13030
13040
msgstr "Pozlandırma"
13031
13041
 
13034
13044
msgstr "Işıklılık Eğrisi"
13035
13045
 
13036
13046
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324
13037
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:164
 
13047
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:179
13038
13048
msgid "Raw Decoding"
13039
13049
msgstr "Raw Deşifreleme"
13040
13050
 
13064
13074
msgid "Raw Import"
13065
13075
msgstr "Raw Al"
13066
13076
 
13067
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:179
 
13077
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:182
13068
13078
#, kde-format
13069
13079
msgid ""
13070
13080
"Cannot decode RAW image for\n"
13107
13117
msgstr "Tüm parametreleri ayarlar dosyasına kaydet."
13108
13118
 
13109
13119
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:241
13110
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:500
 
13120
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:527
13111
13121
msgid "Try"
13112
13122
msgstr "Dene"
13113
13123
 
13115
13125
msgid "Try all settings."
13116
13126
msgstr "Tüm ayarları dene."
13117
13127
 
13118
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:462
 
13128
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:469
13119
13129
msgid "Delete File Permanently"
13120
13130
msgstr "Dosyayı Kalıcı Olarak Sil"
13121
13131
 
13122
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:472
 
13132
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
13123
13133
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
13124
13134
msgstr "Onaylama Olmaksızın Kalıcı Olarak Sil"
13125
13135
 
13126
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:479
 
13136
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:486
13127
13137
msgid "Move to Trash without Confirmation"
13128
13138
msgstr "Onaylama Olmaksızın Çöp'e Taşı"
13129
13139
 
13130
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:591
 
13140
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:618
13131
13141
#, kde-format
13132
13142
msgid "Image Editor - %1"
13133
13143
msgstr "Görüntü Düzenleyici - %1"
13134
13144
 
13135
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1225
 
13145
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1324
13136
13146
msgid ""
13137
13147
"There is no image to show in the current album.\n"
13138
13148
"The image editor will be closed."
13140
13150
"Mevcut Albümde gösterilecek bir resim yok.\n"
13141
13151
"Resim Görüntüleyici kapatılacak."
13142
13152
 
13143
 
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1227
 
13153
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1326
13144
13154
msgid "No Image in Current Album"
13145
13155
msgstr "Mevcut albümde resim yok"
13146
13156
 
13147
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:353
 
13157
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:376
13148
13158
msgid "Print Image..."
13149
13159
msgstr "Resmi Yazdır..."
13150
13160
 
13151
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:372
 
13161
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:395
13152
13162
msgid "Undo"
13153
13163
msgstr "Geri Al"
13154
13164
 
13155
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:391
 
13165
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414
13156
13166
msgid "Redo"
13157
13167
msgstr "Yinele"
13158
13168
 
13159
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441
 
13169
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464
13160
13170
msgid "Fit to &Selection"
13161
13171
msgstr "&Seçime Sığdır"
13162
13172
 
13163
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
 
13173
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
13164
13174
msgid ""
13165
13175
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
13166
13176
msgstr "Bu seçenek seçilen alana görüntüyü yakınlaştırmak için kullanılabilir."
13167
13177
 
13168
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:459
 
13178
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:482
13169
13179
msgid "Under-Exposure Indicator"
13170
13180
msgstr "Az Pozlama Göstergesi"
13171
13181
 
13172
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:461
 
13182
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
13173
13183
#, fuzzy
13174
13184
#| msgid ""
13175
13185
#| "Set this option to display black overlaid on the preview. This will help "
13181
13191
"Önizlemede siyahlamayı göstermek için bunu seçin. Bu seçenek resmin "
13182
13192
"kararmasını önlemede yardımcı olur."
13183
13193
 
13184
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:467
 
13194
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:490
13185
13195
msgid "Over-Exposure Indicator"
13186
13196
msgstr "Fazla Pozlama Göstergesi"
13187
13197
 
13188
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469
 
13198
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
13189
13199
#, fuzzy
13190
13200
#| msgid ""
13191
13201
#| "Set this option to display white overlaid on the preview. This will help "
13197
13207
"Önizlemede beyazlamayı kullanmak için bunu seçin. Bu seçenek resimin fazla "
13198
13208
"parlamasını önlemede yardımcı olur."
13199
13209
 
13200
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:475
 
13210
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
13201
13211
#, fuzzy
13202
13212
#| msgid "Color Managed View"
13203
13213
msgid "Color-Managed View"
13204
13214
msgstr "Renk Yönetimi Görünümü"
13205
13215
 
13206
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:480
 
13216
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
13207
13217
msgid "Soft Proofing Options..."
13208
13218
msgstr ""
13209
13219
 
13210
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484
 
13220
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:507
13211
13221
#, fuzzy
13212
13222
#| msgid "Soft-proofing"
13213
13223
msgid "Soft Proofing View"
13214
13224
msgstr "Hafif sınama"
13215
13225
 
13216
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:493
 
13226
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:516
13217
13227
msgid "Crop"
13218
13228
msgstr "Kırp"
13219
13229
 
13220
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
 
13230
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:521
13221
13231
msgid ""
13222
13232
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
13223
13233
"enable this action."
13225
13235
"Bu seçenek resmi kırpmak için kullanılabilir. Bu seçeneği etkinleştirmek "
13226
13236
"için resim alanı seçin."
13227
13237
 
13228
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503
 
13238
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:526
13229
13239
msgid "Flip Horizontally"
13230
13240
msgstr "Yatay Olarak Döndür"
13231
13241
 
13232
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:509
 
13242
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
13233
13243
msgid "Flip Vertically"
13234
13244
msgstr "Dikey Olarak Döndür"
13235
13245
 
13236
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
 
13246
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:540
13237
13247
msgid "Rotate Left"
13238
13248
msgstr "Sola Döndür"
13239
13249
 
13240
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523
 
13250
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:546
13241
13251
msgid "Rotate Right"
13242
13252
msgstr "Sağa Döndür"
13243
13253
 
13244
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
 
13254
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:593
13245
13255
#, fuzzy
13246
13256
#| msgid "&Tools"
13247
13257
msgid "Close Tool"
13248
13258
msgstr "Ara&çlar"
13249
13259
 
13250
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
 
13260
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:603
13251
13261
#, fuzzy
13252
13262
#| msgid "Apply"
13253
13263
msgid "Apply Tool"
13254
13264
msgstr "Uygula"
13255
13265
 
13256
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:595
13257
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1318
 
13266
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:618
 
13267
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1374
13258
13268
msgid "No selection"
13259
13269
msgstr "Seçim yok"
13260
13270
 
13261
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:602
 
13271
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625
13262
13272
msgid "Information about image size"
13263
13273
msgstr "Resim boyutu hakkında bilgiler"
13264
13274
 
13265
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:679
 
13275
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:704
13266
13276
msgctxt "general editor shortcuts"
13267
13277
msgid "General"
13268
13278
msgstr "Genel"
13269
13279
 
13270
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:680
 
13280
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:705
13271
13281
#, fuzzy
13272
13282
#| msgid "Loading Image Plugins"
13273
13283
msgctxt "imageplugins shortcuts"
13274
13284
msgid "Image Plugins"
13275
13285
msgstr "Resim Eklentileri Yükleniyor"
13276
13286
 
13277
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1143
 
13287
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
13278
13288
#, kde-format
13279
13289
msgid ""
13280
13290
"About to overwrite file \"%1\"\n"
13283
13293
"\"%1\" Dosyasının üzerine yazılacak\n"
13284
13294
"Emin misiniz?"
13285
13295
 
13286
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1147
 
13296
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1182
13287
13297
msgid "Overwrite"
13288
13298
msgstr "Üzerine Yaz"
13289
13299
 
13290
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
 
13300
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1231
13291
13301
#, kde-format
13292
13302
msgid ""
13293
13303
"The image '%1' has been modified.\n"
13296
13306
"%1 resmi değiştirilmiş.\n"
13297
13307
"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
13298
13308
 
13299
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1277
 
13309
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1329
13300
13310
msgid "Please wait while the image is being saved..."
13301
13311
msgstr "Resim kaydedilirken lütfen bekleyin..."
13302
13312
 
13303
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
 
13313
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1455
13304
13314
#, fuzzy, kde-format
13305
13315
#| msgid ""
13306
13316
#| "Cannot find the ICC color-space profile file. ICC profiles path seems to "
13315
13325
"görünüyor. Hiç bir resim dönüşümü uygulanmadı. ICC yolunu doğrulamak için "
13316
13326
"lütfen digiKam kurulumunda renk yönetim ayarlarını kontrol ediniz."
13317
13327
 
13318
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1433
 
13328
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1504
13319
13329
msgid "Saving: "
13320
13330
msgstr "Kaydediliyor: "
13321
13331
 
13322
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1478
13323
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1852
 
13332
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1553
 
13333
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1954
13324
13334
#, kde-format
13325
13335
msgid ""
13326
13336
"Failed to save file\n"
13331
13341
"\"%1\" dosyası\n"
13332
13342
"\"%2\" dosyasına kaydedilemedi."
13333
13343
 
13334
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1547
 
13344
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1627
13335
13345
#, kde-format
13336
13346
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
13337
13347
msgstr "\"%1\" dizinindeki geçici bir dosya açılamadı: %2 (%3)"
13338
13348
 
13339
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1592
 
13349
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1676
13340
13350
#, fuzzy
13341
13351
#| msgid "JPEG 2000 quality:"
13342
13352
msgid "JPEG 2000 image"
13343
13353
msgstr "JPEG 2000 kalitesi:"
13344
13354
 
13345
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593
 
13355
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1677
13346
13356
msgid "Progressive Graphics File"
13347
13357
msgstr ""
13348
13358
 
13349
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1759
 
13359
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1853
13350
13360
msgid "New Image File Name"
13351
13361
msgstr "Yeni Resim Dosyası Adı"
13352
13362
 
13353
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1846
 
13363
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1948
13354
13364
#, fuzzy
13355
13365
#| msgid "Set here the contrast re-adjustment of the target image."
13356
13366
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
13357
13367
msgstr "Hedef görüntü için zıtlık düzenlemelerini buradan ayarlayın."
13358
13368
 
13359
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1882
 
13369
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1985
13360
13370
#, kde-format
13361
13371
msgid ""
13362
13372
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
13364
13374
" \"%1\" isimli bir dosya zaten var. Üzerine yazmak istediğinizden emin "
13365
13375
"misiniz?"
13366
13376
 
13367
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1886
13368
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
 
13377
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1989
 
13378
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2039
13369
13379
msgid "Overwrite File?"
13370
13380
msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
13371
13381
 
13372
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1927
 
13382
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2034
13373
13383
#, kde-format
13374
13384
msgid ""
13375
13385
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
13378
13388
"\"%1\" adındaki dosya için yazma izniniz yok. Yeniden yazmak istediğinizden "
13379
13389
"emin misiniz?"
13380
13390
 
13381
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1997
 
13391
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2110
13382
13392
msgid "Failed to overwrite original file"
13383
13393
msgstr "Asıl dosya üzerine yazılamadı."
13384
13394
 
13385
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1998
13386
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2032
 
13395
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
 
13396
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2147
13387
13397
msgid "Error Saving File"
13388
13398
msgstr "Dosya Kaydetmede Hata"
13389
13399
 
13390
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2031
 
13400
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2146
13391
13401
#, fuzzy, kde-format
13392
13402
#| msgid "Failed to list files in %1"
13393
13403
msgid "Failed to save file: %1"
13394
13404
msgstr "%1 içindeki dosyaları listeleme başarısız"
13395
13405
 
13396
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2079
 
13406
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2197
13397
13407
#, fuzzy
13398
13408
#| msgid "Color Managed View is enabled"
13399
13409
msgid "Color-Managed View is enabled."
13400
13410
msgstr "Renk Yönetimli Görünüm etkin"
13401
13411
 
13402
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2081
 
13412
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2201
13403
13413
#, fuzzy
13404
13414
#| msgid "Color Managed View is disabled"
13405
13415
msgid "Color-Managed View is disabled."
13406
13416
msgstr "Renk Yönetimli Görünüm etkin değil"
13407
13417
 
13408
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2085
 
13418
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2206
13409
13419
#, fuzzy
13410
13420
#| msgid ""
13411
13421
#| "Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
13415
13425
"available."
13416
13426
msgstr "Renk Yönetimi ayarlanmadı. Renk Yönetimli Görünüm kullanılamayacak."
13417
13427
 
13418
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2118
 
13428
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2240
13419
13429
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
13420
13430
msgstr "Az-Pozlama göstergesi etkin"
13421
13431
 
13422
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2119
 
13432
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2241
13423
13433
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
13424
13434
msgstr "Az-Pozlama göstergesi etkin değil"
13425
13435
 
13426
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2133
 
13436
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2255
13427
13437
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
13428
13438
msgstr "Fazla-Pozlama göstergesi etkin"
13429
13439
 
13430
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2134
 
13440
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2256
13431
13441
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
13432
13442
msgstr "Fazla-Pozlama göstergesi etkin değil"
13433
13443
 
13434
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:288
 
13444
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:303
13435
13445
#, kde-format
13436
13446
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
13437
13447
msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
13570
13580
msgid "Mouse-over mode"
13571
13581
msgstr "Serbest Eğri kipi"
13572
13582
 
13573
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:95
 
13583
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:97
13574
13584
msgid ""
13575
13585
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
13576
13586
"preview computation.</p><p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
13580
13590
"görebilirsiniz.</p><p>Kırpıntının odağını değiştirmek için resim üzerine "
13581
13591
"tıklayıp fare imlecini  sürükleyin.</p>"
13582
13592
 
13583
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:209
13584
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:239
13585
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:258
 
13593
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:216
 
13594
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:250
 
13595
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:273
13586
13596
#, fuzzy
13587
13597
#| msgid "Refresh"
13588
13598
msgid "Before"
13589
13599
msgstr "Yenile"
13590
13600
 
13591
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:220
13592
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:240
13593
 
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:259
 
13601
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:227
 
13602
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:251
 
13603
#: utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:274
13594
13604
msgid "After"
13595
13605
msgstr ""
13596
13606
 
13686
13696
msgid "Rotate 270 Degrees"
13687
13697
msgstr "270 Derece Döndür"
13688
13698
 
13689
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:119
 
13699
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:120
13690
13700
msgid "Flip Horizontal"
13691
13701
msgstr "Yatay Çevir"
13692
13702
 
13693
 
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:121
 
13703
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:124
13694
13704
msgid "Flip Vertical"
13695
13705
msgstr "Dikey Çevir"
13696
13706
 
13697
 
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:276
 
13707
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:283
13698
13708
#, fuzzy, kde-format
13699
13709
#| msgid "Failed to load image \"%1\""
13700
13710
msgid ""
13702
13712
"\"%1\""
13703
13713
msgstr "\"%1\" resmi yüklenemedi."
13704
13714
 
13705
 
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:162
 
13715
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:167
13706
13716
msgid "Loading Image Plugins"
13707
13717
msgstr "Resim Eklentileri Yükleniyor"
13708
13718
 
13709
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:124
 
13719
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:122
13710
13720
#, fuzzy
13711
13721
#| msgid "Color Profiles Directory"
13712
13722
msgid "Color Profile Mismatch"
13718
13728
msgid "Missing Color Profile"
13719
13729
msgstr "Profil ata"
13720
13730
 
13721
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:128
 
13731
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:130
13722
13732
msgid "Image with Uncalibrated Color"
13723
13733
msgstr ""
13724
13734
 
13725
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:132
 
13735
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:136
13726
13736
#, fuzzy, kde-format
13727
13737
#| msgctxt "month-name year-string"
13728
13738
#| msgid "%1 %2"
13730
13740
msgid "%1 - %2"
13731
13741
msgstr "%1 %2"
13732
13742
 
13733
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:141
 
13743
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:146
13734
13744
#, fuzzy
13735
13745
#| msgid "Do Nothing"
13736
13746
msgid "Don't know"
13737
13747
msgstr "Hiçbir şey yapma"
13738
13748
 
13739
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:142
 
13749
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:147
13740
13750
msgid "Take the safest and most appropriate action"
13741
13751
msgstr ""
13742
13752
 
13743
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:199
 
13753
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
13744
13754
#, fuzzy
13745
13755
#| msgid ""
13746
13756
#| "<p>This image has been assigned to a color profile that does not match "
13754
13764
"uymuyor.</p><p>Bunu çalışma alanı renk profilinize dönüştürmek istiyor "
13755
13765
"musunuz.?</p>"
13756
13766
 
13757
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:205
 
13767
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:211
13758
13768
msgid ""
13759
13769
"<p>This image has <b>no information about the color space</b><br/>that was "
13760
13770
"used when creating the image. <br/>How do you want to proceed?</p>"
13761
13771
msgstr ""
13762
13772
 
13763
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:212
 
13773
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:218
13764
13774
msgid ""
13765
13775
"<p>The color information of this image is uncalibrated.<br/>How do you want "
13766
13776
"to proceed?</p>"
13767
13777
msgstr ""
13768
13778
 
13769
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:240
13770
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:558
 
13779
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:249
 
13780
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:607
13771
13781
#, fuzzy
13772
13782
#| msgid "Embedded color profile:"
13773
13783
msgid "Embedded Color Profile:"
13774
13784
msgstr "Gömülü Renk Profili:"
13775
13785
 
13776
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:244
 
13786
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:255
13777
13787
#, fuzzy
13778
13788
#| msgid "Input Profile"
13779
13789
msgid "Input Color Profile:"
13780
13790
msgstr "Giriş Profili"
13781
13791
 
13782
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:260
 
13792
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:272
13783
13793
#, fuzzy
13784
13794
#| msgid "Color Space"
13785
13795
msgid "Working Color Space:"
13786
13796
msgstr "Renk Aralığı"
13787
13797
 
13788
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:282
 
13798
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:296
13789
13799
#, fuzzy
13790
13800
#| msgid "Original"
13791
13801
msgid "Original Colors:"
13792
13802
msgstr "Asıl"
13793
13803
 
13794
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:284
 
13804
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:300
13795
13805
#, fuzzy
13796
13806
#| msgid "Border Color: "
13797
13807
msgid "Uncorrected Colors:"
13798
13808
msgstr "Kenarlık Rengi:"
13799
13809
 
13800
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:286
 
13810
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:304
13801
13811
#, fuzzy
13802
13812
#| msgid "Colors:"
13803
13813
msgid "Raw Colors:"
13804
13814
msgstr "Renkler:"
13805
13815
 
13806
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:297
 
13816
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:319
13807
13817
msgid "Resulting Colors:"
13808
13818
msgstr ""
13809
13819
 
13810
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:299
 
13820
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:323
13811
13821
#, fuzzy
13812
13822
#| msgid "Connection Failed"
13813
13823
msgid "Correction Applied:"
13814
13824
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
13815
13825
 
13816
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:301
 
13826
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:327
13817
13827
#, fuzzy
13818
13828
#| msgid "Corrected Image:"
13819
13829
msgid "Corrected Colors:"
13820
13830
msgstr "Düzeltilmiş Resim:"
13821
13831
 
13822
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:331
 
13832
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:359
13823
13833
msgid "Keep the embedded profile, do not convert"
13824
13834
msgstr ""
13825
13835
 
13826
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:332
 
13836
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:360
13827
13837
#, fuzzy
13828
13838
#| msgid "Color Space"
13829
13839
msgid "Convert to working color space"
13830
13840
msgstr "Renk Aralığı"
13831
13841
 
13832
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:333
 
13842
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:361
13833
13843
msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:"
13834
13844
msgstr ""
13835
13845
 
13836
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:336
 
13846
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:364
13837
13847
msgid "and then convert to working space"
13838
13848
msgstr ""
13839
13849
 
13840
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:340
13841
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:436
13842
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:726
 
13850
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:368
 
13851
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:465
 
13852
#: utilities/setup/setupicc.cpp:756
13843
13853
#, fuzzy
13844
13854
#| msgid "No profile available..."
13845
13855
msgid "No Profile Available"
13846
13856
msgstr "Mevcut profil yok"
13847
13857
 
13848
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:375
 
13858
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:404
13849
13859
msgid "Assign profile and convert to working color space"
13850
13860
msgstr ""
13851
13861
 
13852
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:376
 
13862
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:405
13853
13863
#, fuzzy
13854
13864
#| msgid "Assign profile"
13855
13865
msgid "Assign and keep color profile"
13856
13866
msgstr "Profil ata"
13857
13867
 
13858
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:377
 
13868
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:406
13859
13869
msgid "Leave the file untagged, do not color manage"
13860
13870
msgstr ""
13861
13871
 
13862
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:423
 
13872
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:452
13863
13873
msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?"
13864
13874
msgstr ""
13865
13875
 
13866
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:426
 
13876
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:455
13867
13877
msgid "sRGB (Internet standard)"
13868
13878
msgstr "sRGB (İnternet standardı)"
13869
13879
 
13870
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:427
 
13880
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:456
13871
13881
#, fuzzy
13872
13882
#| msgid "Current workspace color profile:"
13873
13883
msgid "Current working color space"
13874
13884
msgstr "Şu anki çalışma alanı renk profili:"
13875
13885
 
13876
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:428
 
13886
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:457
13877
13887
#, fuzzy
13878
13888
#| msgid "ICC profile"
13879
13889
msgid "This profile:"
13880
13890
msgstr "ICC profili"
13881
13891
 
13882
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:469
 
13892
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:499
13883
13893
msgid ""
13884
13894
"Please select the input color profile of the device (camera) used to create "
13885
13895
"this image:"
13886
13896
msgstr ""
13887
13897
 
13888
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:475
13889
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:728
 
13898
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:505
 
13899
#: utilities/setup/setupicc.cpp:758
13890
13900
#, fuzzy
13891
13901
#| msgid "No profile available..."
13892
13902
msgid "No Input Profile Available"
13893
13903
msgstr "Mevcut profil yok"
13894
13904
 
13895
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:556
 
13905
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:603
13896
13906
#, fuzzy
13897
13907
#| msgid "Assign profile"
13898
13908
msgid "Assigned Color Profile:"
13899
13909
msgstr "Profil ata"
13900
13910
 
13901
 
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:565
 
13911
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:617
13902
13912
#, fuzzy
13903
13913
#| msgid "<b>File</b>:"
13904
13914
msgid "<b>No Profile</b>"
13905
13915
msgstr "<b>Dosya</b>:"
13906
13916
 
13907
 
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:474
 
13917
#: utilities/searchwindow/searchview.cpp:501
13908
13918
msgid "Add Search Group"
13909
13919
msgstr "Arama Grubu Ekle"
13910
13920
 
13911
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:98
13912
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:103
 
13921
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:107
 
13922
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:113
13913
13923
msgid "(Advanced Search)"
13914
13924
msgstr "(Gelişmiş Arama)"
13915
13925
 
13916
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:194
 
13926
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:206
13917
13927
msgid "New Search"
13918
13928
msgstr "Yeni Arama"
13919
13929
 
13920
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:196
 
13930
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:208
13921
13931
msgid "Search:"
13922
13932
msgstr "Ara:"
13923
13933
 
13924
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:199
 
13934
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:211
13925
13935
msgid "Enter keywords here..."
13926
13936
msgstr "Anahtar sözcükleri buraya girin..."
13927
13937
 
13928
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215
 
13938
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:227
13929
13939
msgid "Save Current Search"
13930
13940
msgstr "Mevcut Aramayı Kaydet"
13931
13941
 
13932
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:219
 
13942
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231
13933
13943
msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view"
13934
13944
msgstr ""
13935
13945
"\"Aramalarım\" görünümünde kullanılmak üzere şimdiki aramayı kaydetmek için "
13936
13946
"buraya bir isim girin "
13937
13947
 
13938
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:224
 
13948
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:236
13939
13949
msgid "Save current search to a new virtual Album"
13940
13950
msgstr "Mevcut aramayı yeni bir sanal albüme kaydet"
13941
13951
 
13942
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:225
 
13952
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:237
13943
13953
msgid ""
13944
13954
"If you press this button, the current search will be saved to a new virtual "
13945
13955
"Search Album using the name set on the left side."
13947
13957
"Bu butona basarsanız mevcut arama sol taraftaki isim ile yeni bir sanal "
13948
13958
"albüme kaydedilecek."
13949
13959
 
13950
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:239
13951
 
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:256
 
13960
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:251
 
13961
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:268
13952
13962
msgid "Edit Stored Search"
13953
13963
msgstr "Kaydedilmiş Aramayı Düzenle"
13954
13964
 
13955
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:188
 
13965
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:205
13956
13966
msgid "(No Value Selected)"
13957
13967
msgstr "(Hiçbir Değer Seçilmedi)"
13958
13968
 
13959
 
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:190
 
13969
#: utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:207
13960
13970
msgid "No Rating assigned"
13961
13971
msgstr "Beğeni atanmamış"
13962
13972
 
13972
13982
msgid "Caption, Comment, Title"
13973
13983
msgstr "Başlık, Not, Ünvan"
13974
13984
 
13975
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:373
 
13985
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
13976
13986
msgid "Find Pictures"
13977
13987
msgstr "Resimleri Bul"
13978
13988
 
13979
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:378
 
13989
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
13980
13990
msgid "Meet All of the following conditions"
13981
13991
msgstr "Aşağıdaki koşulların tümünü karşıla"
13982
13992
 
13983
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
 
13993
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:391
13984
13994
msgid "Meet Any of the following conditions"
13985
13995
msgstr "Aşağıdaki koşulların herhangi bir tanesini karşıla"
13986
13996
 
13987
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:386
 
13997
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:395
13988
13998
msgid "None of these conditions are met"
13989
13999
msgstr "Bu koşulların hiçbiri karşılanmıyor"
13990
14000
 
13991
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:390
 
14001
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:399
13992
14002
msgid "At least one of these conditions is not met"
13993
14003
msgstr "Bu koşulların en az bir tanesi karşılanmıyor"
13994
14004
 
13995
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:418
 
14005
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:427
13996
14006
#, fuzzy
13997
14007
#| msgctxt ""
13998
14008
#| "Search your collection...for pictures meeting the following conditions"
14002
14012
"conditions</p></qt>"
14003
14013
msgstr "aşağıdaki koşulları karşılayan resimler için"
14004
14014
 
14005
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:455
 
14015
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:464
14006
14016
msgid "Remove Group"
14007
14017
msgstr "Grubu Kaldır"
14008
14018
 
14009
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:490
 
14019
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:501
14010
14020
msgid "Hide Options <<"
14011
14021
msgstr "Seçenekleri Gizle <<"
14012
14022
 
14013
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:500
 
14023
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:511
14014
14024
msgid "Options >>"
14015
14025
msgstr "Seçenekler >>"
14016
14026
 
14116
14126
msgid "and"
14117
14127
msgstr "ve"
14118
14128
 
14119
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
14129
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
14120
14130
#, fuzzy
14121
14131
#| msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
14122
14132
msgid "Exif Orientation"
14123
14133
msgstr "Exif Yönlendirme etiketini ayarla"
14124
14134
 
14125
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189
 
14135
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190
14126
14136
#, fuzzy
14127
14137
#| msgid "Find pictures with orientation"
14128
14138
msgid "Find pictures with orientation flag"
14129
14139
msgstr "Yönlendirmesiyle resimleri bul"
14130
14140
 
14131
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
14141
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
14132
14142
msgid "Width"
14133
14143
msgstr "Genişlik"
14134
14144
 
14135
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:202
 
14145
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
14136
14146
#, fuzzy
14137
14147
#| msgid "Find pictures with orientation"
14138
14148
msgid "Find pictures with a width between"
14139
14149
msgstr "Yönlendirmesiyle resimleri bul"
14140
14150
 
14141
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:203
 
14151
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
14142
14152
#, fuzzy
14143
14153
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
14144
14154
#| msgid "and"
14146
14156
msgid "and"
14147
14157
msgstr "ve"
14148
14158
 
14149
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:204
14150
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
 
14159
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205
 
14160
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:222
14151
14161
msgctxt "Pixels"
14152
14162
msgid "px"
14153
14163
msgstr "px"
14154
14164
 
14155
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
14165
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
14156
14166
msgid "Height"
14157
14167
msgstr "Yükseklik"
14158
14168
 
14159
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:219
 
14169
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
14160
14170
#, fuzzy
14161
14171
#| msgid "Find pictures with orientation"
14162
14172
msgid "Find pictures with a height between"
14163
14173
msgstr "Yönlendirmesiyle resimleri bul"
14164
14174
 
14165
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:220
 
14175
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:221
14166
14176
#, fuzzy
14167
14177
#| msgctxt "'Return pictures modified between...and..."
14168
14178
#| msgid "and"
14170
14180
msgid "and"
14171
14181
msgstr "ve"
14172
14182
 
14173
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:236
 
14183
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
14174
14184
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62
14175
14185
msgid "Orientation"
14176
14186
msgstr "Yönelim"
14177
14187
 
14178
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:237
 
14188
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:238
14179
14189
msgctxt ""
14180
14190
"Find pictures with any orientation / landscape / portrait orientation..."
14181
14191
msgid "Find pictures with"
14182
14192
msgstr "Resimleri bununla bul"
14183
14193
 
14184
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
14194
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
14185
14195
msgid "File Format"
14186
14196
msgstr "Dosya Biçimi"
14187
14197
 
14188
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244
 
14198
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246
14189
14199
msgid "Return pictures with the image file format"
14190
14200
msgstr "Görüntü dosya biçimi ile resimleri getir"
14191
14201
 
14192
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
14202
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
14193
14203
msgid "Color Depth"
14194
14204
msgstr "Renk Derinliği"
14195
14205
 
14196
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:259
 
14206
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262
14197
14207
msgctxt "Find pictures with any color depth / 8 bits per channel..."
14198
14208
msgid "Find pictures with"
14199
14209
msgstr "Resimleri bul (bunlar ile)"
14200
14210
 
14201
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
14211
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
14202
14212
msgid "Color Model"
14203
14213
msgstr "Renk Modeli"
14204
14214
 
14205
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:266
 
14215
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270
14206
14216
msgid "Find pictures with the color model"
14207
14217
msgstr "Resimleri renk modeli ile bul"
14208
14218
 
14209
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
14210
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
14219
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
 
14220
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
14211
14221
#: utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40
14212
14222
msgid "Camera"
14213
14223
msgstr "Kamera"
14214
14224
 
14215
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:285
 
14225
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:290
14216
14226
msgid "The make of the camera"
14217
14227
msgstr "Kamera üreticisi"
14218
14228
 
14219
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:292
 
14229
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298
14220
14230
msgid "The model of the camera"
14221
14231
msgstr "Kamera modeli"
14222
14232
 
14223
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
14233
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
14224
14234
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:60
14225
14235
msgid "Aperture"
14226
14236
msgstr "Diyafram açıklığı"
14227
14237
 
14228
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
14238
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306
14229
14239
msgid "Lens aperture as f-number"
14230
14240
msgstr "Lens aralığı (f-numarası olarak)"
14231
14241
 
14232
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
14233
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
14242
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
 
14243
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
14234
14244
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
14235
14245
msgid "Focal length"
14236
14246
msgstr "Odak uzaklığı"
14237
14247
 
14238
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
 
14248
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:324
14239
14249
msgid "Focal length of the lens"
14240
14250
msgstr "Lensin odak uzunluğu"
14241
14251
 
14242
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
14252
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:341
14243
14253
msgid "35mm equivalent focal length"
14244
14254
msgstr "35mm eşdeğer odak uzunluğu"
14245
14255
 
14246
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
 
14256
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:358
14247
14257
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
14248
14258
msgid "Exposure time"
14249
14259
msgstr "Pozlandırma süresi"
14250
14260
 
14251
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
 
14261
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:377
14252
14262
msgid "Automatic exposure program"
14253
14263
msgstr "Otomatik pozlandırma uygulaması"
14254
14264
 
14255
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
 
14265
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:387
14256
14266
msgid "Automatic or manual exposure"
14257
14267
msgstr "Otomatik veya manüel pozlama"
14258
14268
 
14259
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
14269
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
14260
14270
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
14261
14271
msgid "Sensitivity"
14262
14272
msgstr "Duyarlılık"
14263
14273
 
14264
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
14274
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:397
14265
14275
msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)"
14266
14276
msgstr "ISO film hızı (doğrusal ölçekleme, ASA)"
14267
14277
 
14268
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
14278
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
14269
14279
msgid "Flash"
14270
14280
msgstr "Flash"
14271
14281
 
14272
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
14282
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:418
14273
14283
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
14274
14284
msgid "Flash mode"
14275
14285
msgstr "Flash modu"
14276
14286
 
14277
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413
 
14287
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:428
14278
14288
msgid "Automatic or manual white balance"
14279
14289
msgstr "Otomatik ya da manuel beyaz dengesi"
14280
14290
 
14281
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
14291
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
14282
14292
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
14283
14293
msgid "White balance"
14284
14294
msgstr "Beyaz dengesi"
14285
14295
 
14286
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
14296
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:438
14287
14297
msgid "Color temperature used for white balance"
14288
14298
msgstr "Beyaz dengesi içim kullanılan renk sıcaklığı"
14289
14299
 
14290
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
14300
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
14291
14301
msgid "Metering Mode"
14292
14302
msgstr "Ölçüm Kipi"
14293
14303
 
14294
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:432
 
14304
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:449
14295
14305
msgid "Method to determine the exposure"
14296
14306
msgstr "Pozlamayı algılama yöntemi"
14297
14307
 
14298
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
14299
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
14308
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
 
14309
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
14300
14310
msgid "Subject Distance"
14301
14311
msgstr "Özne Uzaklığı"
14302
14312
 
14303
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:441
 
14313
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:459
14304
14314
msgid "Distance of the subject from the lens"
14305
14315
msgstr "Konunun lensten uzaklığı"
14306
14316
 
14307
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:451
 
14317
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:470
14308
14318
msgid "Macro, close or distant view"
14309
14319
msgstr "Makro, yakın veya uzak görünüm"
14310
14320
 
14311
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
14321
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
14312
14322
msgid "Caption"
14313
14323
msgstr "Başlık"
14314
14324
 
14315
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486
 
14325
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:505
14316
14326
msgid "Return pictures whose comment contains"
14317
14327
msgstr "Açıklamalarında olan resimleri getir"
14318
14328
 
14319
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
14329
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
14320
14330
msgid "Author"
14321
14331
msgstr "Yazar"
14322
14332
 
14323
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:493
 
14333
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:512
14324
14334
msgid "Return pictures commented by"
14325
14335
msgstr "Resimleri açıklama yapanıyla getir"
14326
14336
 
14327
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
14337
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
14328
14338
msgid "Headline"
14329
14339
msgstr "Başlık"
14330
14340
 
14331
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:500
 
14341
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:519
14332
14342
msgid "Return pictures with the IPTC headline"
14333
14343
msgstr "IPTC başlığı ile resimleri getir"
14334
14344
 
14335
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
 
14345
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527
14336
14346
msgid "Return pictures with the IPTC title"
14337
14347
msgstr "IPTC ünvanı ile resimleri getir"
14338
14348
 
14339
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:515
 
14349
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:534
14340
14350
msgid "Find pictures that have associated all these words:"
14341
14351
msgstr "Bu kelimeler ile ilişkili resimleri bul:"
14342
14352
 
14343
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:568
 
14353
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:591
14344
14354
msgid "Reset contents"
14345
14355
msgstr "İçeriği sıfırla"
14346
14356
 
14347
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1508
 
14357
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1647
14348
14358
msgid "Any"
14349
14359
msgstr "Herhangi"
14350
14360
 
14351
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1566
 
14361
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1706
14352
14362
#, kde-format
14353
14363
msgid "Any of: %1"
14354
14364
msgstr "Herhangi: %1"
14355
14365
 
14356
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1892
 
14366
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2044
14357
14367
msgid "Any Album"
14358
14368
msgstr "Tüm Albümler"
14359
14369
 
14360
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:1897
 
14370
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2049
14361
14371
msgid "Any Tag"
14362
14372
msgstr "Tüm Etiketler"
14363
14373
 
14364
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2264
 
14374
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2449
14365
14375
msgid "any color depth"
14366
14376
msgstr "tüm renk derinlikleri"
14367
14377
 
14368
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2265
 
14378
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2450
14369
14379
msgid "8 bits per channel"
14370
14380
msgstr "Kanal başına 8 bit"
14371
14381
 
14372
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2266
 
14382
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2451
14373
14383
msgid "16 bits per channel"
14374
14384
msgstr "Kanal başına 16 bit"
14375
14385
 
14376
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2294
 
14386
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2485
14377
14387
msgid "Any Orientation"
14378
14388
msgstr "Herhangi bir Yönelim"
14379
14389
 
14380
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2295
 
14390
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2486
14381
14391
msgid "Landscape Orientation"
14382
14392
msgstr "Yatay yönelim"
14383
14393
 
14384
 
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2296
 
14394
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2487
14385
14395
msgid "Portrait orientation"
14386
14396
msgstr "Dikey yönelim"
14387
14397
 
14389
14399
msgid "Advanced Search"
14390
14400
msgstr "Gelişmiş Arama"
14391
14401
 
14392
 
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:94
 
14402
#: utilities/cameragui/capturewidget.cpp:93
14393
14403
msgid "Cannot display camera preview"
14394
14404
msgstr "Kamera önizlemesi gösterilemiyor"
14395
14405
 
14396
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
 
14406
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:533
14397
14407
msgid ""
14398
14408
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
14399
14409
"disk card readers.<br/><br/>"
14401
14411
"<b>Bağlanılan Kamera</b> sürücüsü USB/IEEE1394 yığın depolama kameraları ve "
14402
14412
"Flash bellek kart okuyucuları için <br/><br/>"
14403
14413
 
14404
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:495
 
14414
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:538
14405
14415
#, kde-format
14406
14416
msgid ""
14407
14417
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
14410
14420
"Başlık: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Konum: <b>%4</"
14411
14421
"b><br/>UUID: <b>%5</b><br/><br/>"
14412
14422
 
14413
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
14414
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
14415
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
14416
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
14417
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
14418
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
14423
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
14424
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
14425
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
14426
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
14427
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
14428
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
14419
14429
msgid "yes"
14420
14430
msgstr "evet"
14421
14431
 
14422
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:512 utilities/cameragui/umscamera.cpp:513
14423
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:514 utilities/cameragui/umscamera.cpp:515
14424
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:516 utilities/cameragui/umscamera.cpp:517
14425
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1338 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1339
14426
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1340 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1341
14427
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1342 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1343
 
14432
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:555 utilities/cameragui/umscamera.cpp:556
 
14433
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:557 utilities/cameragui/umscamera.cpp:558
 
14434
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:559 utilities/cameragui/umscamera.cpp:560
 
14435
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1470 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1471
 
14436
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1472 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1473
 
14437
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1474 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1475
14428
14438
msgid "no"
14429
14439
msgstr "hayır"
14430
14440
 
14431
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:506
 
14441
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:549
14432
14442
#, kde-format
14433
14443
msgid ""
14434
14444
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
14439
14449
"3</b><br/>Öğeleri karşıya yükle: <b>%4</b><br/>Klasörleri oluştur: <b>%5</"
14440
14450
"b><br/>Klasöreleri sil: <b>%6</b><br/><br/>"
14441
14451
 
14442
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:523
 
14452
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:566
14443
14453
msgid ""
14444
14454
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read the "
14445
14455
"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
14447
14457
"<b>Bağlanılan Kamera</b> sürücüsü hakkında daha geniş bilgi için lütfen "
14448
14458
"digiKam dökümanındaki <b>Desteklenen Dijital Kameralar</b> bölümüne bakın."
14449
14459
 
14450
 
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:531
 
14460
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:574
14451
14461
msgid ""
14452
14462
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
14453
14463
"mounted locally on your system.<br/><br/>It does not use libgphoto2 drivers."
14464
14474
msgid "Camera Folders"
14465
14475
msgstr "Kamera Dizinleri"
14466
14476
 
14467
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1323
 
14477
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1455
14468
14478
#, kde-format
14469
14479
msgid ""
14470
14480
"Title: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Path: <b>%4</"
14473
14483
"Başlık: <b>%1</b><br/>Model: <b>%2</b><br/>Port: <b>%3</b><br/>Konum: <b>%4</"
14474
14484
"b><br/><br/>"
14475
14485
 
14476
 
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1332
 
14486
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1464
14477
14487
#, kde-format
14478
14488
msgid ""
14479
14489
"Thumbnails: <b>%1</b><br/>Capture image: <b>%2</b><br/>Delete items: <b>%3</"
14512
14522
msgid "About Driver"
14513
14523
msgstr "Sürücü Hakkında"
14514
14524
 
14515
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
14525
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:240
14516
14526
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
14517
14527
msgstr ""
14518
14528
"Resimler indirildiğinde digiKam'in resim dosyası adlarını nasıl "
14519
14529
"adlandıracağını ayarlayın."
14520
14530
 
14521
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
 
14531
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:242
14522
14532
msgid "File Renaming Options"
14523
14533
msgstr "Yeniden Adlandırma Seçenekleri"
14524
14534
 
14525
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:248
 
14535
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
14526
14536
msgid "Extension-based sub-albums"
14527
14537
msgstr "Uzantı tabanlı alt albümler"
14528
14538
 
14529
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
 
14539
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:250
14530
14540
msgid "Date-based sub-albums"
14531
14541
msgstr "Tarih tabanlı alt albümler"
14532
14542
 
14533
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
 
14543
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:252
14534
14544
msgid "Date format:"
14535
14545
msgstr "Tarih biçimi:"
14536
14546
 
14537
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
 
14547
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
14538
14548
msgid "ISO"
14539
14549
msgstr "ISO"
14540
14550
 
14541
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
 
14551
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
14542
14552
msgid "Full Text"
14543
14553
msgstr "Tüm Yazı"
14544
14554
 
14545
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
 
14555
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:256
14546
14556
msgid "Local Settings"
14547
14557
msgstr "Yerel Ayarlar"
14548
14558
 
14549
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
 
14559
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
14550
14560
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
14551
14561
msgstr ""
14552
14562
"İndirme yapılırken digiKam'in Albümleri otomatik olarak nasıl oluşturacağını "
14553
14563
"ayarlayın."
14554
14564
 
14555
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
 
14565
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
14556
14566
msgid ""
14557
14567
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
14558
14568
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
14562
14572
"albümlerine indirmek istiyorsanız bu seçeneği aktif hale getirin. Bu yolla "
14563
14573
"JPEG ve RAW dosyalarınızı kameradan indirilirken ayırabilirsiniz."
14564
14574
 
14565
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
 
14575
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:269
14566
14576
msgid ""
14567
14577
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
14568
14578
"created file date-based sub-albums of the destination album."
14570
14580
"Resimlerinizi hedef albümün otomatik oluşturulan tarih tabanlı alt "
14571
14581
"albümlerine indirmek istiyorsanız bu seçeneği aktif hale getirin."
14572
14582
 
14573
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271
 
14583
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:272
14574
14584
msgid ""
14575
14585
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
14576
14586
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
14586
14596
"2006</i></p> <p><b>Yerel Ayarlar</b>: bu tarih ayarı KDE kontrol paneline "
14587
14597
"bağımlıdır.</p>"
14588
14598
 
14589
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
 
14599
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:280
14590
14600
msgid "Auto-creation of Albums"
14591
14601
msgstr "Albümlerin otomatik oluşturulması"
14592
14602
 
14593
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
14603
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
14594
14604
msgid "Fix internal date && time"
14595
14605
msgstr "Dahili tarihi ve zamanı düzelt"
14596
14606
 
14597
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
 
14607
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
14598
14608
msgid "Auto-rotate/flip image"
14599
14609
msgstr "Resmi otomatik-döndür/çevir"
14600
14610
 
14601
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
14611
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:291
14602
14612
msgid "Convert to lossless file format"
14603
14613
msgstr "Kayıpsız dosya formatına çevir"
14604
14614
 
14605
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
 
14615
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
14606
14616
msgid "New image format:"
14607
14617
msgstr "Yeni resim biçimi:"
14608
14618
 
14609
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
14619
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:310
14610
14620
msgid ""
14611
14621
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
14612
14622
"downloaded."
14614
14624
"Burada JPEG dosyalarınız indirilirken tüm otomatik düzeltme/döndürme "
14615
14625
"seçeneklerini ayarlayınız."
14616
14626
 
14617
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
 
14627
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
14618
14628
msgid ""
14619
14629
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
14620
14630
"EXIF information provided by the camera."
14622
14632
"Resimlerin kamera tarafından sağlanan EXİF bilgileri kullanılarak otomatik "
14623
14633
"döndürülmesini ya da çevrilmesini istiyorsanız bu seçeneği belirtin."
14624
14634
 
14625
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
 
14635
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:314
14626
14636
#, fuzzy
14627
14637
#| msgid "Set here the texture type to apply to image."
14628
14638
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
14629
14639
msgstr "Burada, görüntüye uygulamak için doku türünü ayarlayabilirsiniz."
14630
14640
 
14631
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
 
14641
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
14632
14642
msgid ""
14633
14643
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
14634
14644
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
14640
14650
"yapabilirsiniz. Bu değerler DateTimeDigitized ve DateTimeCreated EXIF/IPTC "
14641
14651
"alanında kaydedilir."
14642
14652
 
14643
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
 
14653
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
14644
14654
msgid ""
14645
14655
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
14646
14656
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
14649
14659
"Tüm JPEG dosyalarını kayıpsız resim formatına çevirmek için bu seçeneği "
14650
14660
"aktif hale getirin.<b>Not:</b> Yavaş bilgisayarlarda bu işlem zaman alabilir."
14651
14661
 
14652
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
 
14662
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
14653
14663
msgid ""
14654
14664
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
14655
14665
"All metadata will be preserved during the conversion."
14657
14667
"Dönüştürmek için tercih ettiğiniz kayıpsız dosya formatını seçin.  <b>Not:</"
14658
14668
"b> Tüm metadata dönüştürme sırasında korunacak."
14659
14669
 
14660
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
 
14670
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:326
14661
14671
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
14662
14672
msgstr "Havadaki İşlemler (sadece JPEG)"
14663
14673
 
14664
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
 
14674
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:355 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
14665
14675
msgid "Capture"
14666
14676
msgstr "Yakala"
14667
14677
 
14668
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
 
14678
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:387
14669
14679
msgid "Select New Items"
14670
14680
msgstr "Yeni Ögeler Seç"
14671
14681
 
14672
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
 
14682
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:393
14673
14683
msgid "Select Locked Items"
14674
14684
msgstr "Kilitli Öğeleri Seç"
14675
14685
 
14676
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
 
14686
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:406
14677
14687
msgid "Download Selected"
14678
14688
msgstr "Seçilenleri İndir"
14679
14689
 
14680
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
 
14690
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
14681
14691
msgid "Download All"
14682
14692
msgstr "Tümünü İndir"
14683
14693
 
14684
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
 
14694
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:419
14685
14695
msgid "Download/Delete Selected"
14686
14696
msgstr "Seçilenleri İndir/Sil"
14687
14697
 
14688
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
 
14698
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
14689
14699
msgid "Download/Delete All"
14690
14700
msgstr "Tümünü İndir/Sil"
14691
14701
 
14692
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
 
14702
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:432
14693
14703
msgid "Upload..."
14694
14704
msgstr "Yükle..."
14695
14705
 
14696
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
14697
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:513
 
14706
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:438
 
14707
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:546
14698
14708
msgid "Toggle Lock"
14699
14709
msgstr "Kilitle"
14700
14710
 
14701
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
 
14711
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:444
14702
14712
#, fuzzy
14703
14713
#| msgid "Downloaded: "
14704
14714
msgid "Mark as downloaded"
14705
14715
msgstr "İndirildi: "
14706
14716
 
14707
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
 
14717
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:450
14708
14718
msgid "Delete Selected"
14709
14719
msgstr "Seçilenleri Sİl"
14710
14720
 
14711
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
 
14721
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:458
14712
14722
msgid "Delete All"
14713
14723
msgstr "Tümünü Sil"
14714
14724
 
14715
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
 
14725
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:464
14716
14726
msgid "Show last photo first"
14717
14727
msgstr ""
14718
14728
 
14719
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
 
14729
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:487
14720
14730
msgid "Show History"
14721
14731
msgstr "Geçmişi Göster"
14722
14732
 
14723
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:836
 
14733
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:837
14724
14734
msgid "Canceling current operation, please wait..."
14725
14735
msgstr "Geçerli işlem iptal ediliyor, lütfen bekleyin..."
14726
14736
 
14727
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:881
 
14737
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:892
14728
14738
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
14729
14739
msgstr "Pencereyi kapatmak ve şu anki işlemi iptal etmek istiyor musunuz?"
14730
14740
 
14731
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:888
 
14741
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:901
14732
14742
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
14733
14743
msgstr "Kamera bağlantısı kesiliyor, lütfen bekleyin..."
14734
14744
 
14735
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:926
 
14745
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:940
14736
14746
msgid "Scanning for new files, please wait..."
14737
14747
msgstr "Yeni dosyalar için tarama yapılıyor, lütfen bekleyin..."
14738
14748
 
14739
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1059
 
14749
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1085
14740
14750
msgid ""
14741
14751
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
14742
14752
"and turned on. Would you like to try again?"
14744
14754
"Kameraya bağlanılamadı. Doğru bağlandığından ve açık olduğundan emin olun. "
14745
14755
"Yeniden denemek istiyor musunuz?"
14746
14756
 
14747
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
 
14757
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1089
14748
14758
msgid "Connection Failed"
14749
14759
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
14750
14760
 
14751
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1064
 
14761
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1090
14752
14762
msgid "Retry"
14753
14763
msgstr "Yeniden dene"
14754
14764
 
14755
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1358
 
14765
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
14756
14766
msgid "Select Image to Upload"
14757
14767
msgstr "Yüklemek için Resim Seçin"
14758
14768
 
14759
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1383
 
14769
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1459
14760
14770
#, fuzzy, kde-format
14761
14771
#| msgid ""
14762
14772
#| "There is no enough free space on Camera Media to upload pictures.\n"
14774
14784
"Gerekli alan: %1\n"
14775
14785
"Kullanılabilir alan: %2"
14776
14786
 
14777
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1423
 
14787
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1509
14778
14788
#, fuzzy, kde-format
14779
14789
#| msgid ""
14780
14790
#| "Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br/>Please enter "
14786
14796
"Kamera Klasörü <b>%1</b> zaten şu ögeyi içeriyor <b>%2</b><br/>Lütfen yeni "
14787
14797
"dosya ismini girin (uzantı olmadan):"
14788
14798
 
14789
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1426
 
14799
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1512
14790
14800
msgid "File already exists"
14791
14801
msgstr "Dosya zaten mevcut"
14792
14802
 
14793
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1508
 
14803
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1604
14794
14804
msgid ""
14795
14805
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
14796
14806
"the camera pictures into.</p>"
14798
14808
"<p>Lütfen digiKam kitaplığından kamera resimlerini içeriye aktarmak için "
14799
14809
"hedef albümü seçin.</p>"
14800
14810
 
14801
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1532
 
14811
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1635
14802
14812
msgid "Try Anyway"
14803
14813
msgstr "Yinede Dene"
14804
14814
 
14805
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1534
 
14815
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1637
14806
14816
msgid "Cancel Download"
14807
14817
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
14808
14818
 
14809
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1537
 
14819
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1640
14810
14820
#, kde-format
14811
14821
msgid ""
14812
14822
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
14821
14831
"Tahmini gerekli boş alan: %1\n"
14822
14832
"Kullanılabilir boş alan: %2"
14823
14833
 
14824
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1543
 
14834
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1646
14825
14835
msgid "Insufficient Disk Space"
14826
14836
msgstr "Yetersiz Disk Alanı"
14827
14837
 
14828
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1735
 
14838
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1864
14829
14839
msgid "Download is completed..."
14830
14840
msgstr "İndirme tamamlandı..."
14831
14841
 
14832
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1886
 
14842
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2029
14833
14843
msgid ""
14834
14844
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
14835
14845
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
14839
14849
"kilitlenmiş. Bu ögeler silinemez. Silmek istiyorsanız lütfen kilidi kaldırın "
14840
14850
"ve yeniden deneyin."
14841
14851
 
14842
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1895
 
14852
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2040
14843
14853
#, kde-format
14844
14854
msgid ""
14845
14855
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
14849
14859
msgstr[0] ""
14850
14860
"%1 resmi silmek üzeresiniz. Silinen dosyalar geri alınamaz. Emin misiniz?"
14851
14861
 
14852
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2083
 
14862
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2256
14853
14863
#, fuzzy, kde-format
14854
14864
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
14855
14865
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
14856
14866
msgstr "Aynı isimde bir (%1) Albumü %2 albümü içerisinde mevcut"
14857
14867
 
14858
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2094
 
14868
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2268
14859
14869
#, fuzzy, kde-format
14860
14870
#| msgid "Failed to find Album for path '%1'"
14861
14871
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
14862
14872
msgstr "'%1' yolu için albüm bulunamadı"
14863
14873
 
14864
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:346
 
14874
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:404
14865
14875
msgid "Connecting to camera..."
14866
14876
msgstr "Kameraya bağlanıyor..."
14867
14877
 
14868
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:353
 
14878
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:412
14869
14879
msgid "Connection established."
14870
14880
msgstr "Bağlantı sağlandı."
14871
14881
 
14872
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:355
 
14882
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:416
14873
14883
msgid "Connection failed."
14874
14884
msgstr "Bağlantıda yapılamadı."
14875
14885
 
14876
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:361
 
14886
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:423
14877
14887
msgid "Getting camera information..."
14878
14888
msgstr "Kamera bilgisi alınıyor..."
14879
14889
 
14880
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:374
 
14890
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:436
14881
14891
#, fuzzy
14882
14892
#| msgid "Getting camera freespace available..."
14883
14893
msgid "Getting available free space on camera..."
14884
14894
msgstr "Kameradaki boş alan bilgileri alınıyor..."
14885
14895
 
14886
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:383
 
14896
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:445
14887
14897
msgid "Getting preview..."
14888
14898
msgstr "Önizleme alınıyor..."
14889
14899
 
14890
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:391
 
14900
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:453
14891
14901
msgid "Capture image..."
14892
14902
msgstr "Resmi yakala..."
14893
14903
 
14894
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:399
 
14904
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:461
14895
14905
msgid "Listing folders..."
14896
14906
msgstr "Dizinler listeleniyor..."
14897
14907
 
14898
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:406
 
14908
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:468
14899
14909
msgid "The folders have been listed."
14900
14910
msgstr "Dizinler listelendi."
14901
14911
 
14902
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:414
 
14912
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:476
14903
14913
#, kde-format
14904
14914
msgid "Listing files in %1..."
14905
14915
msgstr "%1 içindeki dosyalar listeleniyor..."
14906
14916
 
14907
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:419
 
14917
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:482
14908
14918
#, fuzzy, kde-format
14909
14919
#| msgid "Failed to list files in %1"
14910
14920
msgid "Failed to list files in %1."
14911
14921
msgstr "%1 içindeki dosyaları listeleme başarısız"
14912
14922
 
14913
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:427
 
14923
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:490
14914
14924
#, kde-format
14915
14925
msgid "The files in %1 have been listed."
14916
14926
msgstr "%1 içindeki dosyalar listelendi."
14917
14927
 
14918
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:444
 
14928
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:508
14919
14929
#, fuzzy, kde-format
14920
14930
#| msgid "Getting thumbnails..."
14921
14931
msgid "Getting thumbnails for %1..."
14922
14932
msgstr "Küçük resimler alınıyor..."
14923
14933
 
14924
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:470
 
14934
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:535
14925
14935
#, kde-format
14926
14936
msgid "Getting EXIF information for %1..."
14927
14937
msgstr "%1 için EXIF bilgisi alınıyor..."
14928
14938
 
14929
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:499
 
14939
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:565
14930
14940
#, kde-format
14931
14941
msgid "Downloading file %1..."
14932
14942
msgstr "%1 dosyası indiriliyor..."
14933
14943
 
14934
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:517
14935
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:797
14936
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:810
 
14944
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:583
 
14945
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:875
 
14946
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:888
14937
14947
#, kde-format
14938
14948
msgid "Failed to download %1..."
14939
14949
msgstr "%1 indirilemedi..."
14940
14950
 
14941
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:527
 
14951
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:593
14942
14952
#, kde-format
14943
14953
msgid "EXIF rotating file %1..."
14944
14954
msgstr "EXIF %1 dosyasını döndürüyor..."
14945
14955
 
14946
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:538
 
14956
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:604
14947
14957
#, fuzzy, kde-format
14948
14958
#| msgid "Fix internal date && time"
14949
14959
msgid "Fix Internal date to file %1..."
14950
14960
msgstr "Dahili tarihi ve zamanı düzelt"
14951
14961
 
14952
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:556
 
14962
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:624
14953
14963
#, fuzzy, kde-format
14954
14964
#| msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
14955
14965
msgid "Apply Metadata template to file %1..."
14956
14966
msgstr "%1 dosyasına Metadata etiketleri ayarlanıyor..."
14957
14967
 
14958
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:570
 
14968
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:639
14959
14969
#, kde-format
14960
14970
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
14961
14971
msgstr "%1 kayıpsız dosya formatına çevriliyor..."
14962
14972
 
14963
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:603
 
14973
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:672
14964
14974
#, kde-format
14965
14975
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
14966
14976
msgstr "%1 dosyasına kameradan erişiliyor..."
14967
14977
 
14968
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:613
 
14978
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:682
14969
14979
#, fuzzy, kde-format
14970
14980
#| msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
14971
14981
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera."
14972
14982
msgstr "Kameradan %1 dosyasına erişilemedi"
14973
14983
 
14974
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:628
 
14984
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:698
14975
14985
#, kde-format
14976
14986
msgid "Uploading file %1 to camera..."
14977
14987
msgstr "%1 dosyası kameraya yükleniyor..."
14978
14988
 
14979
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:649
 
14989
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:720
14980
14990
#, kde-format
14981
14991
msgid "Deleting file %1..."
14982
14992
msgstr "%1 dosyası siliniyor..."
14983
14993
 
14984
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:669
 
14994
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:741
14985
14995
#, kde-format
14986
14996
msgid "Toggle lock file %1..."
14987
14997
msgstr "%1 dosyası kilitleniyor..."
14988
14998
 
14989
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:726
 
14999
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:802
14990
15000
msgid "Rename File"
14991
15001
msgstr "Dosyayı Yeniden isimlendir"
14992
15002
 
14993
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:786
 
15003
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:864
14994
15004
#, kde-format
14995
15005
msgid "Skipped file %1"
14996
15006
msgstr "Atlanmış dosya %1"
14997
15007
 
14998
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:803
 
15008
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:881
14999
15009
#, fuzzy, kde-format
15000
15010
#| msgid "Downloading file %1..."
15001
15011
msgid "Download successfully %1..."
15002
15012
msgstr "%1 dosyası indiriliyor..."
15003
15013
 
15004
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:809
 
15014
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:887
15005
15015
#, kde-format
15006
15016
msgid "Failed to download file \"%1\"."
15007
15017
msgstr "\"%1\" dosyası indirilemedi."
15008
15018
 
15009
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:820
15010
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:844
15011
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:867
15012
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
15019
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:898
 
15020
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:925
 
15021
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:951
 
15022
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:977
15013
15023
msgid " Do you want to continue?"
15014
15024
msgstr "Devam etmek istiyor musunz?"
15015
15025
 
15016
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:833
 
15026
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:914
15017
15027
#, kde-format
15018
15028
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
15019
15029
msgstr "\"%1\" dosyası yüklenemedi."
15020
15030
 
15021
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:834
 
15031
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:915
15022
15032
#, fuzzy, kde-format
15023
15033
#| msgid "Failed to upload file \"%1\"."
15024
15034
msgid "Failed to upload %1..."
15025
15035
msgstr "\"%1\" dosyası yüklenemedi."
15026
15036
 
15027
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:855
 
15037
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:939
15028
15038
#, kde-format
15029
15039
msgid "Failed to delete %1..."
15030
15040
msgstr "%1 silinemedi..."
15031
15041
 
15032
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:857
 
15042
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
15033
15043
#, kde-format
15034
15044
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
15035
15045
msgstr "\"%1\" dosyası silinemedi."
15036
15046
 
15037
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:878
 
15047
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:965
15038
15048
#, kde-format
15039
15049
msgid "Failed to lock %1..."
15040
15050
msgstr "%1kilitlenemedi..."
15041
15051
 
15042
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:880
 
15052
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:967
15043
15053
#, kde-format
15044
15054
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
15045
15055
msgstr "\"%1\" dosyası kilitlenemedi."
15046
15056
 
15047
 
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:908
 
15057
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:998
15048
15058
#, kde-format
15049
15059
msgid "Camera \"%1\""
15050
15060
msgstr "Kamera \"%1\""
15051
15061
 
15052
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:509
 
15062
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:542
15053
15063
msgctxt "View the selected image"
15054
15064
msgid "&View"
15055
15065
msgstr "&Göster"
15056
15066
 
15057
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:511
 
15067
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:544
15058
15068
msgid "Download"
15059
15069
msgstr "İndir"
15060
15070
 
15061
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:512
 
15071
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:545
15062
15072
msgid "Download && Delete"
15063
15073
msgstr "İndir ve sil"
15064
15074
 
15065
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:705
 
15075
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:756
15066
15076
msgid "&Upload to camera"
15067
15077
msgstr "Kameraya &Yükle"
15068
15078
 
15069
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:318
 
15079
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:327
15070
15080
msgid "Camera Media"
15071
15081
msgstr "Kamera Ortamı"
15072
15082
 
15073
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:319
 
15083
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
15074
15084
msgid "Album Library"
15075
15085
msgstr "Albüm Kitaplığı"
15076
15086
 
15077
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:328
15078
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:339
 
15087
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:341
 
15088
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:352
15079
15089
msgid "Capacity:"
15080
15090
msgstr "Kapasite:"
15081
15091
 
15082
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:331
15083
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:342
 
15092
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:344
 
15093
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:355
15084
15094
msgid "Available:"
15085
15095
msgstr "Kullanılabilir:"
15086
15096
 
15087
 
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:334
 
15097
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:347
15088
15098
msgid "Require:"
15089
15099
msgstr "Gereken:"
15090
15100
 
15098
15108
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
15099
15109
msgstr "<p>Resimleri yüklemek istediğiniz kamera dizinini seçin.</p>"
15100
15110
 
15101
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:259
 
15111
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:285
15102
15112
msgid "Button (not supported by KControl)"
15103
15113
msgstr "Tuş (KControl tarafından desteklenmiyor)"
15104
15114
 
15105
 
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:267
 
15115
#: utilities/cameragui/gpconfigdlg.cpp:293
15106
15116
msgid "Date (not supported by KControl)"
15107
15117
msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmiyor)"
15108
15118
 
15109
 
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:107
 
15119
#: utilities/cameragui/cameranamehelper.cpp:111
15110
15120
#, fuzzy
15111
15121
#| msgid "Cameras (Auto-detected)"
15112
15122
msgid "auto-detected"
15182
15192
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
15183
15193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
15184
15194
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:104
15185
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 rc.cpp:314
 
15195
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:380 rc.cpp:314
15186
15196
#, fuzzy
15187
15197
#| msgid "Options >>"
15188
15198
msgid "Options"
15189
15199
msgstr "Seçenekler >>"
15190
15200
 
15191
15201
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:105
15192
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351
 
15202
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345
15193
15203
#, fuzzy
15194
15204
#| msgid "Modern"
15195
15205
msgid "Modifiers"
15452
15462
msgid "format settings"
15453
15463
msgstr "Maske Ayarları"
15454
15464
 
15455
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
 
15465
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:99
15456
15466
#, fuzzy
15457
15467
#| msgid "Image"
15458
15468
msgctxt "Get date information from the image"
15459
15469
msgid "Image"
15460
15470
msgstr "Resim"
15461
15471
 
15462
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
 
15472
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:103
15463
15473
#, fuzzy
15464
15474
#| msgid "Fixed Date"
15465
15475
msgctxt "Set a fixed date"
15466
15476
msgid "Fixed Date"
15467
15477
msgstr "Sabit Tarih"
15468
15478
 
15469
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
 
15479
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125
15470
15480
#, fuzzy
15471
15481
#| msgid "Enter custom date format"
15472
15482
msgid "Enter custom format"
15473
15483
msgstr "Özel tarih biçimi ekle"
15474
15484
 
15475
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
 
15485
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:217
15476
15486
#, fuzzy
15477
15487
#| msgid "Date && Time"
15478
15488
msgid "Date && Time..."
15479
15489
msgstr "Tarih ve Saat"
15480
15490
 
15481
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
 
15491
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:218
15482
15492
#, fuzzy
15483
15493
#| msgid "date and time (standard format)"
15484
15494
msgid "Add date and time information"
15485
15495
msgstr "tarih ve saat (standart biçim)"
15486
15496
 
15487
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
 
15497
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:221
15488
15498
#, fuzzy
15489
15499
#| msgid "date and time (standard format)"
15490
15500
msgid "Date and time (standard format)"
15491
15501
msgstr "tarih ve saat (standart biçim)"
15492
15502
 
15493
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
 
15503
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:223
15494
15504
#, fuzzy
15495
15505
#| msgid "date and time (standard format)"
15496
15506
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
15497
15507
msgstr "tarih ve saat (standart biçim)"
15498
15508
 
15499
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
 
15509
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:224
15500
15510
msgid "Date and time"
15501
15511
msgstr "Tarih ve saat"
15502
15512
 
15503
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
15513
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:61
15504
15514
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
15505
15515
msgid "Keyword separator:"
15506
15516
msgstr ""
15507
15517
 
15508
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
15518
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
15509
15519
#, fuzzy
15510
15520
#| msgid "Metadata"
15511
15521
msgid "Metadata..."
15512
15522
msgstr "Bilgi"
15513
15523
 
15514
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
 
15524
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:108
15515
15525
#, fuzzy
15516
15526
#| msgid "date and time (standard format)"
15517
15527
msgid "Add metadata information"
15755
15765
msgid "Accuracy"
15756
15766
msgstr "Resmi otomatik-döndür/çevir"
15757
15767
 
15758
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
 
15768
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
15759
15769
#, fuzzy
15760
15770
#| msgid "Kenya"
15761
15771
msgid "Key"
15779
15789
msgid "Add database information"
15780
15790
msgstr "tarih ve saat (standart biçim)"
15781
15791
 
15782
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:320
 
15792
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:334
15783
15793
msgid ""
15784
15794
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
15785
15795
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
15786
15796
"information toolbutton.</p>"
15787
15797
msgstr ""
15788
15798
 
15789
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:328
 
15799
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:341
15790
15800
msgid "Show a list of all available options"
15791
15801
msgstr ""
15792
15802
 
15793
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:337
15794
 
msgid "Renaming Options"
15795
 
msgstr "Yeniden Adlandırma Seçenekleri"
15796
 
 
15797
15803
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:347
15798
 
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
15799
 
msgstr ""
15800
 
 
15801
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:352
15802
15804
msgid ""
15803
15805
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
15804
15806
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
15805
15807
msgstr ""
15806
15808
 
15807
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
15809
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:361
 
15810
msgid "Renaming Options"
 
15811
msgstr "Yeniden Adlandırma Seçenekleri"
 
15812
 
 
15813
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:382
 
15814
msgid "<p>Add renaming options to the parse string.</p>"
 
15815
msgstr ""
 
15816
 
 
15817
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
15808
15818
msgid "Current Name"
15809
15819
msgstr "Şimdiki İsim"
15810
15820
 
15811
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:189
 
15821
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:191
15812
15822
#, fuzzy
15813
15823
#| msgid "New Name: "
15814
15824
msgid "New Name"
15815
15825
msgstr "Yeni İsim: "
15816
15826
 
15817
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:192
 
15827
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:194
15818
15828
msgid ""
15819
15829
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
15820
15830
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
15821
15831
"or because the name has already been assigned to another item."
15822
15832
msgstr ""
15823
15833
 
15824
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:317
 
15834
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:323
15825
15835
#, fuzzy, kde-format
15826
15836
#| msgid "Rename..."
15827
15837
msgid "Rename"
15848
15858
"Albümlerinizin digiKam'da sınıflandırılışını geliştirmek için, buraya Albüm "
15849
15859
"kategori türlerini ekleyebilir veya kaldırabilirsiniz."
15850
15860
 
15851
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:195
 
15861
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
15852
15862
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
15853
15863
msgid "&Add..."
15854
15864
msgstr "&Ekle..."
15855
15865
 
15856
 
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
 
15866
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:199
15857
15867
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:127
15858
15868
msgid "&Remove"
15859
15869
msgstr "&Kaldır"
16232
16242
 
16233
16243
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:212
16234
16244
msgid ""
16235
 
"If this option is enabled, over and under exposure indicators will be "
 
16245
"If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be "
16236
16246
"displayed only when pure white and pure black color matches, as all color "
16237
 
"components match the condition in the same time. Else indicators are turn on "
16238
 
"when one of color components match the condition."
 
16247
"components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are "
 
16248
"turned on when one of the color components matches the condition."
16239
16249
msgstr ""
16240
16250
 
16241
16251
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:217
16244
16254
msgid "Example:"
16245
16255
msgstr "İsim:"
16246
16256
 
16247
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:470
 
16257
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:489
16248
16258
#, fuzzy
16249
16259
#| msgid "It was not possible to add a collection for the following paths"
16250
16260
msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:"
16251
16261
msgstr "Bu konumlar için bir koleksiyon eklemek mümkün değil."
16252
16262
 
16253
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:520
16254
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:523
 
16263
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:543
 
16264
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:546
16255
16265
msgid "Choose the folder containing your collection"
16256
16266
msgstr "Koleksiyonunuzu içeren dizini seçin"
16257
16267
 
16258
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:556
 
16268
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
16259
16269
#, fuzzy, kde-format
16260
16270
#| msgid ""
16261
16271
#| "You have just previously added a collection that already contains the "
16263
16273
msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"."
16264
16274
msgstr "Az önce \"%1\" konumunu içeren bir koleksiyon zaten eklediniz."
16265
16275
 
16266
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:577
 
16276
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:606
16267
16277
msgid "Problem Adding Collection"
16268
16278
msgstr "Koleksiyon Eklemede Sorun"
16269
16279
 
16270
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:584
 
16280
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:613
16271
16281
msgid "Adding Collection"
16272
16282
msgstr "Koleksiyon Ekleniyor"
16273
16283
 
16274
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:591
 
16284
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:620
16275
16285
msgid "Your new collection will be created with this name:"
16276
16286
msgstr "Yeni koleksiyonunuz bu isimle oluşturulacak:"
16277
16287
 
16278
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:678
 
16288
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:714
16279
16289
msgid "Remove Collection"
16280
16290
msgstr "Koleksiyonu Kaldır"
16281
16291
 
16282
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:680
 
16292
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:716
16283
16293
#, kde-format
16284
16294
msgid ""
16285
16295
"Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?"
16286
16296
msgstr ""
16287
16297
"\"%1\" koleksiyonunu, koleksiyon listenizden kaldırmak istiyor musunuz?"
16288
16298
 
16289
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:681
 
16299
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:717
16290
16300
msgid "Remove Collection?"
16291
16301
msgstr "Koleksiyon Kaldırılsın mı?"
16292
16302
 
16293
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:710
 
16303
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:750
16294
16304
msgid "Local Collections"
16295
16305
msgstr "Yerel Koleksiyonlar"
16296
16306
 
16297
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:711
 
16307
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:752
16298
16308
msgid "Collections on Removable Media"
16299
16309
msgstr "Çıkarılabilir Ortamdaki Koleksiyonlar"
16300
16310
 
16301
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:712
 
16311
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:754
16302
16312
msgid "Collections on Network Shares"
16303
16313
msgstr "Ağ Paylaşımlarındaki Koleksiyonlar"
16304
16314
 
16305
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:724
 
16315
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:772
16306
16316
msgid "Add Collection"
16307
16317
msgstr "Koleksiyon Ekle"
16308
16318
 
16309
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:744
 
16319
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:800
16310
16320
#, kde-format
16311
16321
msgid "Col. %1"
16312
16322
msgstr "Koleksiyon %1"
16313
16323
 
16314
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:791
 
16324
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:861
16315
16325
#, fuzzy
16316
16326
#| msgid "This collection is currently not available"
16317
16327
msgid "This collection is currently not available."
16318
16328
msgstr "Bu koleksiyon şu anda kullanılamaz"
16319
16329
 
16320
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:793
 
16330
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:863
16321
16331
#, fuzzy
16322
16332
#| msgid "No problems found: Enjoy this collection"
16323
16333
msgid "No problems found, enjoy this collection."
16324
16334
msgstr "Sorun bulunamadı: Bu koleksiyon ile iyi eğlenceler"
16325
16335
 
16326
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:795
 
16336
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:865
16327
16337
#, fuzzy
16328
16338
#| msgid "This collection is hidden"
16329
16339
msgid "This collection is hidden."
16330
16340
msgstr "Bu koleksiyon gizlenmiş"
16331
16341
 
16332
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:804
 
16342
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:877
16333
16343
msgid "Remove collection"
16334
16344
msgstr "Koleksiyonu kaldır"
16335
16345
 
16336
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:824
16337
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:181
 
16346
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:900
 
16347
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:183
16338
16348
msgid "Path"
16339
16349
msgstr "Yol"
16340
16350
 
16341
 
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:825
 
16351
#: utilities/setup/setupcollectionview.cpp:902
16342
16352
msgid "Status"
16343
16353
msgstr "Durum"
16344
16354
 
16481
16491
"kaldırılması demek, etiketlerin ve beğenilerin de kaldırılması anlamına "
16482
16492
"gelir!</p>"
16483
16493
 
16484
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:278
 
16494
#: utilities/setup/setupmime.cpp:280
16485
16495
#, kde-format
16486
16496
msgid ""
16487
16497
"<p>You have chosen to remove the following image formats from the list of "
16497
16507
"benzeri tüm bilgileri de kaldırılacaklardır.</p><p>Bu seçimi uygulamak ve bu "
16498
16508
"biçime verilen desteği çekmek istiyor musunuz?</p>"
16499
16509
 
16500
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:324
 
16510
#: utilities/setup/setupmime.cpp:329
16501
16511
#, kde-format
16502
16512
msgid ""
16503
16513
"<p>Files with these extensions will be recognized as images and included "
16506
16516
"<p>Bu uzantıya sahip dosyalar resim olarak algılanacak ve veritabanına "
16507
16517
"eklenecek:<br/> <code>%1</code></p>"
16508
16518
 
16509
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:334
 
16519
#: utilities/setup/setupmime.cpp:339
16510
16520
#, kde-format
16511
16521
msgid ""
16512
16522
"<p>Files with these extensions will be recognized as movie files and "
16515
16525
"<p>Bu uzantıya sahip dosyalar film olarak algılanacak ve veritabanına "
16516
16526
"eklenecek:<br/> <code>%1</code></p>"
16517
16527
 
16518
 
#: utilities/setup/setupmime.cpp:344
 
16528
#: utilities/setup/setupmime.cpp:349
16519
16529
#, kde-format
16520
16530
msgid ""
16521
16531
"<p>Files with these extensions will be recognized as audio files and "
16524
16534
"<p>Bu uzantıya sahip dosyalar ses olarak algılanacak ve veritabanına "
16525
16535
"eklenecek:<br/> <code>%1</code></p>"
16526
16536
 
16527
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:174
 
16537
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:176
16528
16538
msgid ""
16529
16539
"Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
16530
16540
"interface."
16532
16542
"Burada Gphoto arabirimi ile digiKam tarafından kullanılan sayısal kamera "
16533
16543
"listesini görebilirsiniz."
16534
16544
 
16535
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
 
16545
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
16536
16546
msgid "&Edit..."
16537
16547
msgstr "&Düzenle..."
16538
16548
 
16539
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:201
 
16549
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:203
16540
16550
msgid "Auto-&Detect"
16541
16551
msgstr "Otomatik-&Algıla"
16542
16552
 
16543
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:214
 
16553
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:216
16544
16554
msgid "Visit Gphoto project website"
16545
16555
msgstr "Gphoto projesi internet sitesini ziyaret edin."
16546
16556
 
16547
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:359
 
16557
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:377
16548
16558
#, fuzzy
16549
16559
#| msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
16550
16560
msgid "Device detection under progress, please wait..."
16551
16561
msgstr "Kamera bağlantısı kesiliyor, lütfen bekleyin..."
16552
16562
 
16553
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:370
 
16563
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:388
16554
16564
msgid ""
16555
16565
"Failed to auto-detect camera.\n"
16556
16566
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
16559
16569
"Kamera otomatik algılanamadı.\n"
16560
16570
"Lütfen kamerayı açın ve tekrar deneyin ya da elle ayarlamayı deneyin."
16561
16571
 
16562
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:382
 
16572
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:402
16563
16573
#, kde-format
16564
16574
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
16565
16575
msgstr "Kamera '%1' (%2) listede mevcut."
16566
16576
 
16567
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:386
 
16577
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:406
16568
16578
#, kde-format
16569
16579
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
16570
16580
msgstr "Kamera '%1' (%2) bulundu ve listeye eklendi."
16586
16596
"<ul><li>İşaretli: Renk Yönetimi etkin</li><li>İşaretli değil: Renk Yönetimi "
16587
16597
"etkin değil</li></ul>"
16588
16598
 
16589
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:136
 
16599
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
16590
16600
msgid "Tool-Tips Font:"
16591
16601
msgstr "Araç İpucu Yazı Tipi:"
16592
16602
 
16593
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:137
 
16603
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
16594
16604
msgid "Select here the font used to display text in tool-tips."
16595
16605
msgstr ""
16596
16606
"Araç ipuçlarında metin görüntülemek için kullanılan yazı tipini burada seçin"
16597
16607
 
16598
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
 
16608
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
16599
16609
#, fuzzy
16600
16610
#| msgid "Show icon-view and thumb-bar items tool-tips"
16601
16611
msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips"
16602
16612
msgstr "Simge görünümü ve küçük resim çubuğu öğeleri araç ipuçlarını göster"
16603
16613
 
16604
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:146
 
16614
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
16605
16615
msgid ""
16606
16616
"Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
16607
16617
"icon-view or thumb-bar item."
16609
16619
"İmleç simge-görünümü veya küçük resim çubuğu öğesi üzerine geldiğinde "
16610
16620
"görüntü bilgisini görüntülemek için bu seçeneği ayarlayın."
16611
16621
 
16612
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:219
 
16622
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:214
16613
16623
msgid "digiKam Information"
16614
16624
msgstr "Digikam Bilgisi"
16615
16625
 
16616
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:222 utilities/setup/setuptooltip.cpp:255
 
16626
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
16617
16627
msgid "Show album name"
16618
16628
msgstr "Albüm adını göster"
16619
16629
 
16620
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
 
16630
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 utilities/setup/setuptooltip.cpp:251
16621
16631
msgid "Set this option to display the album name."
16622
16632
msgstr "Albüm adını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
16623
16633
 
16624
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:225 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
 
16634
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:220 utilities/setup/setupslideshow.cpp:136
16625
16635
msgid "Show image caption"
16626
16636
msgstr "Resim başlığını göster"
16627
16637
 
16628
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226
 
16638
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:221
16629
16639
msgid "Set this option to display the image captions."
16630
16640
msgstr "Resim başlıklarını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
16631
16641
 
16632
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:228
 
16642
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:223
16633
16643
msgid "Show image tags"
16634
16644
msgstr "Resim etiketlerini göster"
16635
16645
 
16636
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:229
 
16646
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:224
16637
16647
msgid "Set this option to display the image tags."
16638
16648
msgstr "Resim etiketlerini göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
16639
16649
 
16640
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:231 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
 
16650
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 utilities/setup/setupslideshow.cpp:139
16641
16651
msgid "Show image rating"
16642
16652
msgstr "Resim beğenisini göster"
16643
16653
 
16644
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:232
 
16654
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:227
16645
16655
msgid "Set this option to display the image rating."
16646
16656
msgstr "Resim puanlamasını göstermek için bu seçeneği ayarlayın."
16647
16657
 
16648
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:249
 
16658
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:244
16649
16659
#, fuzzy
16650
16660
#| msgid "Show album items tool-tips"
16651
16661
msgid "Show album items' tool-tips"
16652
16662
msgstr "Albüm öğleri araç ipuçlarını göster"
16653
16663
 
16654
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:250
 
16664
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:245
16655
16665
#, fuzzy
16656
16666
#| msgid "Information"
16657
16667
msgid "Album Information"
16658
16668
msgstr "Bilgi"
16659
16669
 
16660
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:252
 
16670
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:247
16661
16671
msgid ""
16662
16672
"Set this option to display album information when the mouse hovers over a "
16663
16673
"folder-view item."
16665
16675
"İmleç dizin görünümü öğesi üzerine geldiğinde albüm bilgisini görüntülemek "
16666
16676
"için bu seçeneği ayarlayın."
16667
16677
 
16668
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:258
 
16678
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:253
16669
16679
msgid "Show album date"
16670
16680
msgstr "Albüm tarihini göster"
16671
16681
 
16672
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
 
16682
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:254
16673
16683
msgid "Set this option to display the album date."
16674
16684
msgstr "Albüm tarihini görüntülemek için bu seçeneği ayarlayın."
16675
16685
 
16676
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:261
 
16686
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:256
16677
16687
msgid "Show album collection"
16678
16688
msgstr "Albüm koleksiyonunu göster"
16679
16689
 
16680
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
 
16690
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:257
16681
16691
msgid "Set this option to display the album collection."
16682
16692
msgstr "Albüm koleksiyonunu görüntülemek için bu seçeneği ayarlayın."
16683
16693
 
16684
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:264
 
16694
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:259
16685
16695
msgid "Show album category"
16686
16696
msgstr "Albüm kategorisini göster"
16687
16697
 
16688
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:265
 
16698
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:260
16689
16699
msgid "Set this option to display the album category."
16690
16700
msgstr "Albüm kategorisini görüntülemek için bu seçeneği ayarlayın."
16691
16701
 
16692
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:267
 
16702
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:262
16693
16703
msgid "Show album caption"
16694
16704
msgstr "Albüm başlığını göster"
16695
16705
 
16696
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:268
 
16706
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:263
16697
16707
msgid "Set this option to display the album caption."
16698
16708
msgstr "Albüm başlığını görüntülemek için bu seçeneği ayarlayın."
16699
16709
 
16700
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:285
 
16710
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:280
16701
16711
msgid "Icon Items"
16702
16712
msgstr "Simge Öğeleri"
16703
16713
 
16704
 
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:286
 
16714
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:281
16705
16715
msgid "Album Items"
16706
16716
msgstr "Albüm Öğeleri"
16707
16717
 
17221
17231
msgid "Advanced"
17222
17232
msgstr "Gelişmiş"
17223
17233
 
17224
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:687
 
17234
#: utilities/setup/setupicc.cpp:715
17225
17235
#, fuzzy
17226
17236
#| msgid "ICC Profiles Settings"
17227
17237
msgid "Monitor Profile From System Settings"
17228
17238
msgstr "ICC Profil Ayarları"
17229
17239
 
17230
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:712
 
17240
#: utilities/setup/setupicc.cpp:742
17231
17241
#, fuzzy
17232
17242
#| msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in %1"
17233
17243
msgid "No ICC profiles files found."
17234
17244
msgstr "Üzgünüm, %1 konumunda ICC profili dosyaları yok"
17235
17245
 
17236
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:727
 
17246
#: utilities/setup/setupicc.cpp:757
17237
17247
#, fuzzy
17238
17248
#| msgid "No profile available..."
17239
17249
msgid "No Display Profile Available"
17240
17250
msgstr "Mevcut profil yok"
17241
17251
 
17242
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:729
 
17252
#: utilities/setup/setupicc.cpp:759
17243
17253
#, fuzzy
17244
17254
#| msgid "No profile available..."
17245
17255
msgid "No Output Profile Available"
17246
17256
msgstr "Mevcut profil yok"
17247
17257
 
17248
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
17258
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
17249
17259
#, fuzzy
17250
17260
#| msgid "No item selected"
17251
17261
msgid "No profile is selected."
17252
17262
msgstr "Hiçbir öge seçilmedi"
17253
17263
 
17254
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:817
 
17264
#: utilities/setup/setupicc.cpp:864
17255
17265
msgid "Profile Error"
17256
17266
msgstr "Profil Hatası"
17257
17267
 
17258
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:838
 
17268
#: utilities/setup/setupicc.cpp:889
17259
17269
#, fuzzy
17260
17270
#| msgid "None"
17261
17271
msgctxt "none of the paths"
17262
17272
msgid "none"
17263
17273
msgstr "Hiçbiri"
17264
17274
 
17265
 
#: utilities/setup/setupicc.cpp:842
 
17275
#: utilities/setup/setupicc.cpp:896
17266
17276
#, kde-format
17267
17277
msgid ""
17268
17278
"On Linux, the default search paths include <ul><li>/usr/share/color/icc</"
17385
17395
msgid "&Replace..."
17386
17396
msgstr "&Değiştir"
17387
17397
 
17388
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:247 utilities/setup/setuptemplate.cpp:276
 
17398
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:249 utilities/setup/setuptemplate.cpp:282
17389
17399
#, fuzzy
17390
17400
#| msgid "Select the text rotation to use here."
17391
17401
msgid "Cannot register new metadata template without title."
17392
17402
msgstr "Burada kullanılacak yazı konumlandırmasını seçin."
17393
17403
 
17394
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:253
 
17404
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:255
17395
17405
#, fuzzy, kde-format
17396
17406
#| msgid "Open in File Manager"
17397
17407
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
17537
17547
"<p>Kamera ayarları için kullanılabilecek tam listeye <br>erişmek için <a "
17538
17548
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>tıklayın</a>.</p>"
17539
17549
 
 
17550
#: utilities/setup/setup.cpp:159
 
17551
#, fuzzy
 
17552
#| msgid "Database Folder"
 
17553
msgid "Database"
 
17554
msgstr "Veritabanı Dizini"
 
17555
 
17540
17556
#: utilities/setup/setup.cpp:160
17541
17557
#, fuzzy
17542
 
#| msgid "Database Folder"
17543
 
msgid "Database"
17544
 
msgstr "Veritabanı Dizini"
17545
 
 
17546
 
#: utilities/setup/setup.cpp:161
17547
 
#, fuzzy
17548
17558
#| msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
17549
17559
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
17550
17560
msgstr ""
17551
17561
"<qt>Slayt Gösterisi Ayarları<br/><i>Slayt gösterisi ayarlarını özelleştirin</"
17552
17562
"i></qt>"
17553
17563
 
17554
 
#: utilities/setup/setup.cpp:166
 
17564
#: utilities/setup/setup.cpp:165
17555
17565
msgid "Collections"
17556
17566
msgstr "Koleksiyonlar"
17557
17567
 
17558
 
#: utilities/setup/setup.cpp:167
 
17568
#: utilities/setup/setup.cpp:166
17559
17569
msgid ""
17560
17570
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
17561
17571
"qt>"
17563
17573
"<qt>Koleksiyon Ayarları<br/><i>Temel albüm ve veritabanı konumlarını "
17564
17574
"belirleyin</i></qt>"
17565
17575
 
17566
 
#: utilities/setup/setup.cpp:172
 
17576
#: utilities/setup/setup.cpp:171
17567
17577
msgid "Album View"
17568
17578
msgstr "Albüm Görünümü"
17569
17579
 
17570
 
#: utilities/setup/setup.cpp:173
 
17580
#: utilities/setup/setup.cpp:172
17571
17581
#, fuzzy
17572
17582
#| msgid ""
17573
17583
#| "<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of albums list</i></qt>"
17577
17587
"<qt>Albüm Görünüm Ayarları<br/><i>Albüm listelerinin görünümünü "
17578
17588
"özelleştirin</i></qt>"
17579
17589
 
17580
 
#: utilities/setup/setup.cpp:178
 
17590
#: utilities/setup/setup.cpp:177
17581
17591
msgid "Album Category"
17582
17592
msgstr "Albüm Kategorisi"
17583
17593
 
17584
 
#: utilities/setup/setup.cpp:179
 
17594
#: utilities/setup/setup.cpp:178
17585
17595
msgid ""
17586
17596
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
17587
17597
"them</i></qt>"
17589
17599
"<qt>Albüm Kategori Ayarları<br/><i>Albümleri sınıflandırmak için kategoriler "
17590
17600
"belirleyin</i></qt>"
17591
17601
 
17592
 
#: utilities/setup/setup.cpp:184
 
17602
#: utilities/setup/setup.cpp:183
17593
17603
msgid "Tool-Tip"
17594
17604
msgstr "Araç İpucu"
17595
17605
 
17596
 
#: utilities/setup/setup.cpp:185
 
17606
#: utilities/setup/setup.cpp:184
17597
17607
msgid ""
17598
17608
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
17599
17609
"i></qt>"
17601
17611
"<qt>Albüm Öğeleri Araç İpucu Ayarları<br/><i>Araç ipuçlarındaki bilgiyi "
17602
17612
"özelleştirin</i></qt>"
17603
17613
 
 
17614
#: utilities/setup/setup.cpp:195
 
17615
#, fuzzy
 
17616
#| msgid "&Replace"
 
17617
msgid "Templates"
 
17618
msgstr "&Değiştir"
 
17619
 
17604
17620
#: utilities/setup/setup.cpp:196
17605
17621
#, fuzzy
17606
 
#| msgid "&Replace"
17607
 
msgid "Templates"
17608
 
msgstr "&Değiştir"
17609
 
 
17610
 
#: utilities/setup/setup.cpp:197
17611
 
#, fuzzy
17612
17622
#| msgid ""
17613
17623
#| "<qt>Default identity information<br/><i>Customize your personal "
17614
17624
#| "informations</i></qt>"
17619
17629
"<qt>Varsayılan Kimlik Bilgisi<br/><i>Kişisel bilgilerinizi özelleştirin</i></"
17620
17630
"qt>"
17621
17631
 
17622
 
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
17632
#: utilities/setup/setup.cpp:201
17623
17633
msgid "MIME Types"
17624
17634
msgstr "Mime Türleri"
17625
17635
 
17626
 
#: utilities/setup/setup.cpp:203
 
17636
#: utilities/setup/setup.cpp:202
17627
17637
msgid ""
17628
17638
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
17629
17639
"items</i></qt>"
17631
17641
"<qt>Desteklenen Dosya Ayarları<br/><i>Albüm öğeleri olarak gösterilmek için "
17632
17642
"yeni dosya türleri ekleyin</i></qt>"
17633
17643
 
17634
 
#: utilities/setup/setup.cpp:209
 
17644
#: utilities/setup/setup.cpp:208
17635
17645
msgid ""
17636
17646
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
17637
17647
"qt>"
17639
17649
"<qt>Işıklı Masa Ayarları<br/><i>Resimleri karşılaştırmak için kullanılan "
17640
17650
"aracı özelleştirin</i></qt>"
17641
17651
 
17642
 
#: utilities/setup/setup.cpp:221
 
17652
#: utilities/setup/setup.cpp:220
17643
17653
#, fuzzy
17644
17654
#| msgid ""
17645
17655
#| "<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
17652
17662
"düzenleyici ile resimleri kaydetmek için kullanılan varsayılan yapılanımı "
17653
17663
"belirleyin</i></qt>"
17654
17664
 
17655
 
#: utilities/setup/setup.cpp:227
 
17665
#: utilities/setup/setup.cpp:226
17656
17666
#, fuzzy
17657
17667
#| msgid ""
17658
17668
#| "<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize default "
17664
17674
"<qt>Resim Düzenleyici: HAM Dosya Kod Çözme Ayarları<br/><i>Resim "
17665
17675
"düzenleyicisinin varsayılan HAM kod çözme ayarlarını özelleştirin</i></qt>"
17666
17676
 
17667
 
#: utilities/setup/setup.cpp:233
 
17677
#: utilities/setup/setup.cpp:232
17668
17678
#, fuzzy
17669
17679
#| msgid ""
17670
17680
#| "<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize color "
17676
17686
"<qt>Resim Düzenleyici: Renk Yönetimi Ayarları<br/><i>Resim düzenleyicisinin "
17677
17687
"renk yönetimi ayarlarını özelleştirin</i></qt>"
17678
17688
 
 
17689
#: utilities/setup/setup.cpp:237
 
17690
msgid "Kipi Plugins"
 
17691
msgstr "Kipi Eklentileri"
 
17692
 
17679
17693
#: utilities/setup/setup.cpp:238
17680
 
msgid "Kipi Plugins"
17681
 
msgstr "Kipi Eklentileri"
17682
 
 
17683
 
#: utilities/setup/setup.cpp:239
17684
17694
#, fuzzy
17685
17695
#| msgid ""
17686
17696
#| "<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
17692
17702
"<qt>Ana Arayüz Eklenti Ayarları<br/><i>Hangi eklentilerin ana arayüzden "
17693
17703
"erişilebilir olacağını belirleyin</i></qt>"
17694
17704
 
17695
 
#: utilities/setup/setup.cpp:251
 
17705
#: utilities/setup/setup.cpp:250
17696
17706
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
17697
17707
msgstr "<qt>Kamera Ayarları<br/><i>Kamera aygıtlarınızı yönetin</i></qt>"
17698
17708
 
17699
 
#: utilities/setup/setup.cpp:257
 
17709
#: utilities/setup/setup.cpp:256
17700
17710
#, fuzzy
17701
17711
#| msgid ""
17702
17712
#| "<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of other parts of "
17708
17718
"<qt>Çeşitli Ayarlar<br/><i>Diğer digiKam parçalarının davranışını "
17709
17719
"özelleştirin</i></qt>"
17710
17720
 
17711
 
#: utilities/setup/setup.cpp:410
 
17721
#: utilities/setup/setup.cpp:425
17712
17722
#, fuzzy
17713
17723
#| msgid ""
17714
17724
#| "The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
17730
17740
"Not: Küçük resim oluşturma işlemi biraz zaman alabilir! \"Araçlar\" menüsünü "
17731
17741
"kullanarak daha sonra bu işlemi başlatabilirsiniz."
17732
17742
 
17733
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:74
 
17743
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:75
17734
17744
msgid "A list of available Kipi plugins appears below."
17735
17745
msgstr "Kullanılabilir Kipi eklentilerinin listesi aşağıdadır."
17736
17746
 
17737
 
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:102
 
17747
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:103
17738
17748
#, kde-format
17739
17749
msgid "1 Kipi plugin found"
17740
17750
msgid_plural "%1 Kipi plugins found"
17741
17751
msgstr[0] "%1 Kipi eklentisi bulundu"
17742
17752
 
17743
 
#: utilities/setup/cameralist.cpp:222
 
17753
#: utilities/setup/cameralist.cpp:269
17744
17754
msgid ""
17745
17755
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
17746
17756
"is turned on. Would you like to try again?"
17748
17758
"Kamera otomatik olarak tanınamadı; doğru bağlandığından ve açık olduğundan "
17749
17759
"emin olunuz. Tekrar denemek ister misiniz?"
17750
17760
 
17751
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:487
 
17761
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:512
17752
17762
#, kde-format
17753
17763
msgid ""
17754
17764
"Cannot display image\n"
17757
17767
"Resim gösterilemiyor\n"
17758
17768
"\"%1\""
17759
17769
 
17760
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:514
 
17770
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:540
17761
17771
msgid "Slideshow Completed."
17762
17772
msgstr "Slayt Gösterisi Tamamlandı."
17763
17773
 
17764
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:515
 
17774
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:541
17765
17775
msgid "Click To Exit..."
17766
17776
msgstr "Çıkmak için tıklayın..."
17767
17777
 
17768
 
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:783
 
17778
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:830
17769
17779
msgctxt ""
17770
17780
"Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
17771
17781
"is active"
17772
17782
msgid "Giving a presentation"
17773
17783
msgstr "Sunum vermek"
17774
17784
 
17775
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:303
 
17785
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:311
17776
17786
#, kde-format
17777
17787
msgctxt "Week #weeknumber - month name - year string"
17778
17788
msgid "Week #%1 - %2 %3"
17779
17789
msgstr "Hafta #%1 - %2 %3"
17780
17790
 
17781
 
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:312
 
17791
#: utilities/timeline/timelinewidget.cpp:320
17782
17792
#, kde-format
17783
17793
msgctxt "month-name year-string"
17784
17794
msgid "%1 %2"
17948
17958
"<b>İlk Çalıştırma Sihirbazı: Resimlerin ve meta-verilerinin nerede "
17949
17959
"saklanacağını yapılandır</b>"
17950
17960
 
17951
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:94
 
17961
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:95
17952
17962
msgctxt ""
17953
17963
"This is a path name so you should include the slash in the translation"
17954
17964
msgid "/Pictures"
17955
17965
msgstr "/Pictures"
17956
17966
 
17957
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:100
 
17967
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:101
17958
17968
#, fuzzy
17959
17969
#| msgid ""
17960
17970
#| "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> "
17975
17985
"p> <p><i>Not:</i> Çıkarılabilir diskler (USB sürücüler gibi) ve paylaşılan "
17976
17986
"dosya sistemleri  (NFS ve Samba) de desteklenmektedir.</p>"
17977
17987
 
17978
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:108
 
17988
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:109
17979
17989
#, fuzzy
17980
17990
#| msgid ""
17981
17991
#| "<p>Please enter a location where you want to store your images.</p> "
17994
18004
"p> <p><i>Not:</i> Çıkarılabilir diskler (USB sürücüler gibi) ve paylaşılan "
17995
18005
"dosya sistemleri  (NFS ve Samba) de desteklenmektedir.</p>"
17996
18006
 
17997
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:121
 
18007
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:122
17998
18008
#, fuzzy
17999
18009
#| msgid ""
18000
18010
#| "<p>digiKam stores information and meta-data about your images in a "
18015
18025
"haklarınızın olması gerekir. NFS ya da Samba kullanan bir ağ sunucusunda "
18016
18026
"bulunan uzak bir konumu kullanamazsınız.</p>"
18017
18027
 
18018
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:200
 
18028
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:207
18019
18029
msgid ""
18020
18030
"You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your "
18021
18031
"images will go there."
18023
18033
"digiKam için kök albüm olarak kullanılacak bir klasör seçmelisiniz. Tüm "
18024
18034
"resimleriniz bu klasöre gidecektir."
18025
18035
 
18026
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226
 
18036
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:235
18027
18037
#, fuzzy, kde-format
18028
18038
#| msgid ""
18029
18039
#| "The folder to use as the root album path does not exist: <p><b>%1</b></"
18035
18045
"Kök albüm için kullanılacak konumda belirttiğiniz klasör bulunmamaktadır: "
18036
18046
"<p><b>%1</b></p>digiKam bunu sizin için oluştursun mu?"
18037
18047
 
18038
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:230
 
18048
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:239
18039
18049
msgid "Create Root Album Folder?"
18040
18050
msgstr "Kök Albüm Dizini Oluşturulsun mu?"
18041
18051
 
18042
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:240
 
18052
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:249
18043
18053
#, fuzzy, kde-format
18044
18054
#| msgid ""
18045
18055
#| "digiKam could not create the folder to use as the root album.\n"
18051
18061
"digiKam kök albüm için kullanılacak klasörü oluşturamıyor.\n"
18052
18062
" Lütfen farklı bir konum seçin.<p><b>%1</b></p>"
18053
18063
 
18054
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:243
 
18064
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:252
18055
18065
msgid "Create Root Album Folder Failed"
18056
18066
msgstr "Kök Albüm Dizini Oluşturma İşlemi Başarısız Oldu"
18057
18067
 
18058
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:260
 
18068
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:269
18059
18069
#, fuzzy
18060
18070
#| msgid ""
18061
18071
#| "You don't seem to have write access for the folder selected to be the "
18069
18079
"Kök albüm için kullanılacak klasöre yazma hakkınız yok.\n"
18070
18080
"Uyarı: Yazma izni olmadan açıklama ve etiket özellikleri çalışmayacak."
18071
18081
 
18072
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:275
 
18082
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:284
18073
18083
#, fuzzy
18074
18084
#| msgid ""
18075
18085
#| "You must select a folder for digiKam to store information and meta-data "
18081
18091
"Bilgileri ve meta verisini bir veritabanında depolamak için digiKam'ın "
18082
18092
"kullanacağı klasörü seçmelisiniz."
18083
18093
 
18084
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301
 
18094
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:312
18085
18095
#, fuzzy, kde-format
18086
18096
#| msgid ""
18087
18097
#| "The folder to put your database in does not seem to exist: <p><b>%1</b></"
18093
18103
"Veritabanınızı tutacak klasör oluşturulmamış: <p><b>%1</b></p>digiKam bu "
18094
18104
"klasörü sizin için oluştursun mu?"
18095
18105
 
18096
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:305
 
18106
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
18097
18107
msgid "Create Database Folder?"
18098
18108
msgstr "Veritabanı Dizini Oluşturulsun mu?"
18099
18109
 
18100
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:315
 
18110
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:326
18101
18111
#, fuzzy, kde-format
18102
18112
#| msgid ""
18103
18113
#| "digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
18109
18119
"digiKam veritabanı dosyanızı sunacak klasörü oluşturmadı.\n"
18110
18120
"Lütfen farklı bir konum seçin.<p><b>%1</b></p>"
18111
18121
 
18112
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:318
 
18122
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:329
18113
18123
msgid "Create Database Folder Failed"
18114
18124
msgstr "Veritabanı Dizini Oluşturma İşlemi Başarısız Oldu"
18115
18125
 
18116
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335
 
18126
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:346
18117
18127
#, kde-format
18118
18128
msgid ""
18119
18129
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
18122
18132
"<p>Veritabanı dosyasını sunacak klasöre yazma izniniz bulunmuyor.<br/>Lütfen "
18123
18133
"farklı bir konum seçin.</p><p><b>%1</b></p>"
18124
18134
 
18125
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
 
18135
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:350
18126
18136
msgid "No Database Write Access"
18127
18137
msgstr "Veritabanı Yazma Erişimi Yok"
18128
18138
 
18140
18150
"digiKam quickly.</p></qt>"
18141
18151
msgstr ""
18142
18152
 
18143
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:148
 
18153
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:150
18144
18154
msgid ""
18145
18155
"You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam "
18146
18156
"will displays the best matches in thumbnail view."
18148
18158
"Ne bulmak istiyorsanız onunla alakalı bir çizim yapın ve digiKam en yakın "
18149
18159
"benzerleri küçük resim görünümünde sunacaktır."
18150
18160
 
18151
 
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:541
 
18161
#: utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:576
18152
18162
msgid ""
18153
18163
"Draw a sketch here\n"
18154
18164
"to perform a\n"
18291
18301
"Bu butona basarsanız mevcut çizim bulanık araması sol taraftaki isim ile "
18292
18302
"yeni bir sanal albüme kaydedilecek."
18293
18303
 
18294
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:602
 
18304
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:607
18295
18305
#, fuzzy
18296
18306
#| msgid ""
18297
18307
#| "Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The "
18314
18324
"Not: Bu işlem biraz zaman alır. Bunu daha sonra 'Araçlar/Tüm parmak izlerini "
18315
18325
"tekrar oluştur' yolunu izleyerek yapabilirsiniz."
18316
18326
 
18317
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:608
 
18327
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:613
18318
18328
msgid "No Fingerprints"
18319
18329
msgstr "Parmak İzleri Yok"
18320
18330
 
18370
18380
msgid "Similarity:"
18371
18381
msgstr "Düzen:"
18372
18382
 
18373
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:276
 
18383
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:282
18374
18384
msgid "No albums selected"
18375
18385
msgstr "Hiç albüm seçilmedi"
18376
18386
 
18377
 
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:291
 
18387
#: utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:299
18378
18388
msgid "No tags selected"
18379
18389
msgstr "Hiç etiket seçilmedi"
18380
18390
 
18381
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:143 kioslave/digikamalbums.cpp:276
 
18391
#: kioslave/digikamalbums.cpp:147 kioslave/digikamalbums.cpp:291
18382
18392
#, kde-format
18383
18393
msgid "Destination album %1 not found in database."
18384
18394
msgstr "Hedef albüm %1 veritabanında bulunamadı."
18385
18395
 
18386
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:173 kioslave/digikamalbums.cpp:242
 
18396
#: kioslave/digikamalbums.cpp:180 kioslave/digikamalbums.cpp:254
18387
18397
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
18388
18398
msgstr ""
18389
18399
 
18390
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:184 kioslave/digikamalbums.cpp:260
18391
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
18392
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
 
18400
#: kioslave/digikamalbums.cpp:192 kioslave/digikamalbums.cpp:273
 
18401
#: kioslave/digikamalbums.cpp:283 kioslave/digikamalbums.cpp:387
 
18402
#: kioslave/digikamalbums.cpp:398
18393
18403
#, kde-format
18394
18404
msgid "Source album %1 not found in database"
18395
18405
msgstr "Kaynak albüm %1 veritabanında bulunamadı"
18396
18406
 
18397
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:193
 
18407
#: kioslave/digikamalbums.cpp:202
18398
18408
#, kde-format
18399
18409
msgid "Destination album %1 not found in database"
18400
18410
msgstr "Hedef albüm \"%1\" veritabanında bulunamadı"
18401
18411
 
18402
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
 
18412
#: kioslave/digikamalbums.cpp:208
18403
18413
#, kde-format
18404
18414
msgid "Source image %1 not found in database"
18405
18415
msgstr "Kaynak albüm %1 veritabanında bulunamadı"
18406
18416
 
18407
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:140
 
18417
#: kioslave/digikamsearch.cpp:160
18408
18418
#, fuzzy
18409
18419
#| msgid "Show album date"
18410
18420
msgid "No album ids passed"
18411
18421
msgstr "Albüm tarihini göster"
18412
18422
 
18413
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
 
18423
#: databaseserver/databaseserver.cpp:164
18414
18424
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
18415
18425
msgstr ""
18416
18426
 
18417
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:209
 
18427
#: databaseserver/databaseserver.cpp:215
18418
18428
msgid "Did not find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)."
18419
18429
msgstr ""
18420
18430
 
18421
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:238
 
18431
#: databaseserver/databaseserver.cpp:247
18422
18432
msgid ""
18423
18433
"Unable to create MySQL server configuration file.\n"
18424
18434
"This means that either the default configuration file (mysql-global.conf) "
18426
18436
"or the target file (mysql.conf) could not be written."
18427
18437
msgstr ""
18428
18438
 
18429
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:257
 
18439
#: databaseserver/databaseserver.cpp:268
18430
18440
msgid "Digikam server was not able to create database data directory"
18431
18441
msgstr ""
18432
18442
 
18433
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:264
 
18443
#: databaseserver/databaseserver.cpp:275
18434
18444
msgid "Digikam server was not able to create database log directory"
18435
18445
msgstr ""
18436
18446
 
18437
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:271
 
18447
#: databaseserver/databaseserver.cpp:282
18438
18448
msgid "Digikam server was not able to create database misc directory"
18439
18449
msgstr ""
18440
18450
 
18441
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:316
 
18451
#: databaseserver/databaseserver.cpp:329
18442
18452
#, kde-format
18443
18453
msgid ""
18444
18454
"Could not start database init command.\n"
18446
18456
"Process error:%2"
18447
18457
msgstr ""
18448
18458
 
18449
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:330
 
18459
#: databaseserver/databaseserver.cpp:343
18450
18460
#, fuzzy
18451
18461
#| msgid "Could not calculate an average."
18452
18462
msgid "Could not start database server."
18453
18463
msgstr "Ortalama hesaplanamadı"
18454
18464
 
18455
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:331
 
18465
#: databaseserver/databaseserver.cpp:344
18456
18466
#, kde-format
18457
18467
msgid "<p>Executable: %1</p>"
18458
18468
msgstr ""
18459
18469
 
18460
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:332
 
18470
#: databaseserver/databaseserver.cpp:345
18461
18471
#, kde-format
18462
18472
msgid "<p>Arguments: %1</p>"
18463
18473
msgstr ""
18464
18474
 
18465
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:333
 
18475
#: databaseserver/databaseserver.cpp:346
18466
18476
#, kde-format
18467
18477
msgid "<p>Process error: %1</p>"
18468
18478
msgstr ""
18469
18479
 
18470
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:364
 
18480
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385
18471
18481
#, kde-format
18472
18482
msgid ""
18473
18483
"Database process exited unexpectedly during initial connection."
18474
18484
"<p>Executable: %1</p>”<p>Process error: %2</p>"
18475
18485
msgstr ""
18476
18486
 
18477
 
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432
 
18487
#: databaseserver/databaseserver.cpp:408 databaseserver/databaseserver.cpp:457
18478
18488
#, kde-format
18479
18489
msgid ""
18480
18490
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"
19781
19791
"\n"
19782
19792
"İnşa tarihi: %1"
19783
19793
 
 
19794
#~ msgid "No address book entries found"
 
19795
#~ msgstr "Adres defteri girdisi bulunamadı"
 
19796
 
19784
19797
#~ msgctxt "general settings tab"
19785
19798
#~ msgid "General"
19786
19799
#~ msgstr "Genel"