1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN"
4
<!ENTITY product "@product@">
2
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
8
<meta name="generator" content=
9
"HTML Tidy for Linux/x86 (vers 12 April 2005), see www.w3.org">
10
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
5
14
<!-- help=install -->
7
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
8
16
<h3><a name="main">Ayuda del cargador de arranque</a></h3>
9
Bienvenido a <em>&product;</em><br><br>
11
Este menú le permite seleccionar la función deseada. Si tiene problemas
12
para navegar en el sistema de ayuda, pulse
13
<em>F1</em> para acceder a la <a href="#help">descripción</a> de dicho sistema.
14
Las funciones principales incluidas en este menú son las siguientes:<br><br>
16
<a href="#harddisk">Arrancar del disco duro</a>: Esta selección no tiene ningún
17
efecto sobre el sistema. Simplemente inicia un sistema operativo previamente instalado.<br><br>
19
<a href="#linux">Instalación</a>:
20
Este modo de instalación funciona en la mayoría de ordenadores. Si el sistema
21
se queda colgado durante el arranque o si se producen problemas al detectar
22
componentes de hardware tales como controladoras de disco o tarjetas de red, pruebe
23
alguna de las siguientes opciones de instalación. <br><br>
25
<a href="#noacpi">Instalación - ACPI desactivado</a>: Muchos de los ordenadores
26
vendidos actualmente cuentan con implementaciones de ACPI defectuosas o incompletas.
27
Esta opción desactiva el soporte ACPI en el kernel al tiempo que mantiene numerosas
28
prestaciones de rendimiento tales como DMA para los discos IDE. <br><br>
30
<a href="#failsafe">Instalación - configuración segura</a>: Si la opción <em>Instalación</em>
31
no diese resultado, esta selección podría resolver el problema.<br><br>
33
<a href="#rescue">Sistema de rescate</a>: Esta imagen de arranque inicia un pequeño sistema
34
Linux en la RAM, lo que resulta muy útil si el sistema no arranca correctamente. Una vez
35
arrancado este sistema, regístrese como usuario root. <br><br>
37
<a href="#memtest">Prueba de memoria</a>: La utilidad de la prueba de memoria no se limita a
38
comprobar la instalación de los nuevos módulos de memoria. Además constituye una prueba de
39
carga para una gran parte de su sistema informático y puede señalar problemas
42
<a href="#opt">Opciones de arranque</a>: Las opciones de arranque pueden modificar completamente
43
el comportamiento de su sistema. Se trata de opciones de configuración del kernel.<br><br>
45
<a href="#help">F1 ayuda</a>: Esta ayuda es de carácter contextual. La pantalla mostrada
46
dependerá del elemento activo en la pantalla de arranque. También incluye una descripción
47
de este sistema de ayuda.<br><br>
49
<a href="#videomode">F2 modo de vídeo</a>: Esta opción le permite seleccionar entre varias
50
resoluciones diferentes durante la instalación. Si surgen problemas con la instalación
51
gráfica, puede emplear el <em>modo texto</em> como alternativa.<br><br>
53
<a href="#install_src">F3 fuente de instalación</a>: Aquí puede seleccionar la fuente
54
de instalación.<br><br>
56
<a href="#keytable">F4 idioma</a>: Seleccione el idioma y la distribución del teclado
57
empleados por el cargador de arranque.<br><br>
59
<a href="#driverupdate">F5 actualización de controladores</a>: En el caso de máquinas muy
60
nuevas puede ser necesario actualizar los controladores para instalar el sistema.<br><br>
62
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
63
<h3><a name="help">Utilización del sistema de ayuda</a></h3>
65
La ayuda en línea del cargador de arranque es de carácter contextual
66
y le proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o,
67
durante la edición de las opciones de arranque, busca información acerca
68
de la opción sobre la que está colocado el cursor.<br>
70
Teclas de navegación<br><br>
72
<em>Flecha arriba</em>: seleccionar enlace anterior<br>
73
<em>Flecha abajo</em>: seleccionar enlace siguiente<br>
74
<em>Flecha izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: volver al punto anterior<br>
75
<em>Flecha derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>: seguir enlace<br>
76
<em>Re. Pág.</em>: retroceder una página<br>
77
<em>Av. Pág.</em>: avanzar una página<br>
78
<em>Inicio</em>: ir al principio de la página<br>
79
<em>Fin</em>: ir al final de la página<br>
80
<em>Esc</em>: abandonar la ayuda<br>
82
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
84
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
85
<h3><a name="driverupdate">Actualización de controladores</a></h3>
87
Pulse <em>F5</em> si necesita un disquete o CD-ROM de actualización de controladores.
88
El cargador de arranque le pedirá que introduzca el medio de actualización de controladores
89
después de cargar el kernel de Linux.<br><br>
91
Por lo general, una actualización de controladores es un disquete con nuevas versiones
92
de controladores de hardware o correcciones de fallos que se requieren durante la
95
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
98
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
17
Welcome to <em>@product@</em><br>
19
Utilice este menú para seleccionar la función oportuna. Si tiene
20
problemas para desplazarse por este sistema de ayuda, pulse
21
<em>F1</em> para acceder al <a href="#help">descripción</a> del
22
sistema de ayuda. Las funciones principales de este menú son:<br>
24
<a href="#harddisk">Arrancar del disco duro</a>: Esta opción no
25
hará nada en el sistema. Sólo iniciará un sistema operativo
26
instalado previamente.<br>
28
<a href="#linux">Instalación</a>: Este modo de instalación funciona
29
en la mayoría de los equipos. Si experimenta un bloqueo del sistema
30
durante el arranque o problemas a la hora de detectar los
31
componentes de hardware, como los controladores de disco o las
32
tarjetas de red, pruebe una de las opciones de instalación
35
<a href="#noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a>: Muchos de
36
los equipos que se venden actualmente cuentan con implementaciones
37
de ACPI incompletas o erróneas. Esta opción inhabilita la
38
compatibilidad con ACPI del núcleo, pero habilita muchas de las
39
funciones de rendimiento, como DMA para los discos duros IDE.<br>
41
<a href="#nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a>: If the
42
normal installation fails, this might be due to the system hardware
43
not supporting local APIC. If this seems to be the case, use this
44
option to install without local APIC support.<br>
46
<a href="#failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a>: Si no ha
47
tenido éxito con <em>Instalación</em>, esta selección puede que
48
resuelva el problema.<br>
50
<a href="#rescue">Sistema de rescate</a>: This boot image starts a
51
small Linux system in RAM. This is useful if the system does not
52
start properly. After booting this system, log in as root.<br>
54
<a href="#firmware">Prueba de firmware</a>: Runs a BIOS test tool
55
that validates ACPI and other parts of your BIOS.<br>
57
<a href="#memtest">Prueba de memoria</a>: Memory testing is useful
58
for more than checking installation of new memory modules. It is a
59
stress test for a big part of your computer system and may indicate
60
hardware problems.<br>
62
<a href="#opt">Opciones de arranque</a>: Las opciones de arranque
63
pueden cambiar por completo el comportamiento del sistema. Se trata
64
de ajustes para el núcleo.<br>
66
<a href="#help">F1 Ayuda</a>: Es contextual. Muestra distintas
67
pantallas según el elemento activo de la pantalla de arranque.
68
También hay disponible una descripción de este sistema de
71
<a href="#keytable">F4 Idioma</a>: Defina el idioma y la
72
distribución del teclado que utilizará el cargador de arranque.<br>
74
<a href="#videomode">F2 Modo de vídeo</a>: Aquí debe elegir entre
75
varias resoluciones de pantalla durante la instalación. Si se
76
producen problemas con la instalación gráfica, puede que la opción
77
<em>Modo de texto</em> sirva de solución.<br>
79
<a href="#install_src">F3 Fuente de instalación</a>: Elija el
80
origen de instalación.<br>
82
<a href="#driverupdate">F5 Actualización de controlador</a>: For
83
very new machines, a driver update may be needed to install the
86
<h3><a name="help">Uso del sistema de ayuda</a></h3>
87
La ayuda en línea del cargador de arranque es contextual.
88
Proporciona información sobre el elemento de menú seleccionado o,
89
si se están modificando las opciones de arranque, intenta buscar
90
información sobre la opción en la que está situado el cursor.<br>
92
Teclas de navegación<br>
94
<em>Flecha arriba</em>: resalta el enlace anterior<br>
95
<em>Flecha abajo</em>: resalta el enlace siguiente<br>
96
<em>Flecha a la izquierda</em>, <em>Retroceso</em>: vuelve al tema
98
<em>Flecha a la derecha</em>, <em>Intro</em>, <em>Espacio</em>:
100
<em>Re Pág</em>: sube una página<br>
101
<em>Av Pág</em>: baja una página<br>
102
<em>Inicio</em>: se dirige al inicio de la página<br>
103
<em>Fin</em>: se dirige al final de la página<br>
104
<em>Esc</em>: leave help<br>
106
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
108
<h3><a name="driverupdate">Actualización de controlador</a></h3>
109
Si necesita un disquete o un CD-ROM de actualización de
110
controlador, pulse <em>F5</em>. El cargador de arranque le pedirá
111
que introduzca el medio de actualización de controlador tras cargar
112
el núcleo de Linux.<br>
114
Las actualizaciones del controlador suelen ser disquetes con
115
versiones recientes de los controladores del hardware o con
116
soluciones a errores necesarias durante la instalación.<br>
118
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
99
120
<h3><a name="videomode">Selección de modo de vídeo</a></h3>
101
Pulse <em>F2</em> para obtener una lista de los modos de vídeo que soporta la
102
tarjeta gráfica. El modo preseleccionado es el más alto que puede mostrar el monitor.<br><br>
104
Es posible que el monitor no pueda ser detectado automáticamente. En este caso, seleccione
105
de forma manual el modo que prefiera.<br><br>
107
Utilice el <em>modo texto</em> como solución alternativa en caso de que el sistema tenga
108
problemas con la tarjeta gráfica durante la instalación.
110
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
113
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
114
<h3><a name="keytable">Selección del idioma y de la distribución del teclado</a></h3>
116
Con <em>F4</em> puede cambiar el idioma y la distribución del teclado del cargador de arranque.
118
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
121
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
121
Pulse <em>F2</em> para obtener la lista de los modos de vídeo que
122
admite la tarjeta gráfica. Aparece seleccionado el modo más elevado
123
que admite el monitor.<br>
125
Es posible que su monitor no se detecte automáticamente. En ese
126
caso, seleccione el modo que prefiera manualmente.<br>
128
Si su sistema tiene problemas con la tarjeta gráfica durante la
129
instalación, puede que <em>Modo de texto</em> sirva como
132
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
134
<h3><a name="keytable">Selección de idioma y distribución de
136
Pulse <em>F4</em> para cambiar el idioma y la distribución del
137
teclado que utilizará el cargador de arranque.<br>
139
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
122
141
<h3><a name="install_src">Fuente de instalación</a></h3>
124
Pulse <em>F3</em> para seleccionar la fuente de instalación.<br><br>
126
Esta selección equivale a usar la opción de arranque <a href="#o_install">install</a>.
128
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
131
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
142
Pulse <em>F3</em> para elegir un origen de instalación.<br>
144
Esto es similar a usar la opción de arranque <a href=
145
"#o_install">Instalar</a>.<br>
147
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
132
149
<h3><a name="linux">Instalación</a></h3>
134
Seleccione <em>Instalación</em> para iniciar la instalación predeterminada. Las
135
<a href="#opt">opciones de arranque</a> introducidas se emplean durante el inicio
136
del sistema. Este elemento activa muchas de las funciones del hardware normalmente
139
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
142
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
150
Select <em>Instalación</em> to start the default installation. The
151
<a href="#opt">Opciones de arranque</a> entered are used in the
152
start-up. This item activates many features of commonly available
155
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
143
157
<h3><a name="harddisk">Arrancar del disco duro</a></h3>
145
Seleccione <em>Arrancar SO instalado</em> para iniciar el sistema instalado en
146
el disco duro local. Este sistema ha de estar instalado correctamente, ya que sólo
147
se inicia el MBR (Master Boot Record) del primer disco duro. La BIOS del ordenador
148
le proporciona el ID de dispositivo del primer disco duro. <br><br>
150
Utilice esta opción si ha olvidado extraer el CD o DVD de la unidad correspondiente
151
y desea iniciar el ordenador desde el disco duro.<br><br>
153
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
156
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
157
<h3><a name="noacpi">Instalación - ACPI desactivado</a></h3>
159
En ocasiones, el hardware de fabricación
160
reciente requiere ACPI para controlar el manejo de interrupciones. ACPI sustituye
161
completamente al antiguo sistema APM. <br><br>
163
Seleccione la opción <em>Instalación - ACPI desactivado</em> si surgen problemas
164
durante el arranque del kernel. Algunos de los problemas más conocidos que se producen
165
en ordenadores que no soportan ACPI correctamente son:
168
* el kernel se queda colgado durante el arranque<br>
169
* las tarjetas PCI no se detectan o inician correctamente<br><br>
172
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
175
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
176
<h3><a name="failsafe">Instalación - configuración segura</a></h3>
178
Seleccione la opción <em>Instalación - configuración segura</em> en caso de que
179
algunos componentes del sistema se cuelguen durante la instalación o se produzcan
180
errores imposibles de reproducir. Esta opción desactiva DMA para los discos IDE así
181
como las funciones de gestión de energía. Vea también las opciones del kernel para
182
<a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> e <a href="#o_ide">ide</a>.
184
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
187
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
158
Seleccione <em>Arrancar SO instalado</em> para iniciar el sistema
159
instalado en el disco duro local. Este sistema se debe instalar de
160
forma correcta, ya que sólo se inicia el MBR (Registro de inicio
161
principal) del primer disco duro. El ID de dispositivo del primer
162
disco duro lo proporciona el BIOS del equipo.<br>
164
Use this if you forgot to remove the CD or DVD from your drive and
165
want to start the computer from the hard disk.<br>
167
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
169
<h3><a name="noacpi">Instalación -- ACPI inhabilitado</a></h3>
170
Current hardware usually requires ACPI (Advanced Configuration and
171
Power Interface) to control the interrupt handling. ACPI completely
172
replaces the old APM system.<br>
174
Seleccione <em>Instalación -- ACPI inhabilitado</em> si encuentra
175
problemas durante el arranque del núcleo. Estos son algunos de los
176
problemas conocidos de los equipos que presentan problemas con
179
* El núcleo se bloquea durante el arranque<br>
180
* PCI Cards are not detected or initialized properly<br>
182
You may also try the <a href="#firmware">Prueba de firmware</a>
183
boot option and look at the test results of the ACPI
186
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
188
<h3><a name="nolapic">Installation -- Local APIC Disabled</a></h3>
189
Normally there are no problems with the APIC (Advanced Programmable
190
Interrupt Controller). But if you seem to have some, try this
191
option to boot without local APIC support.<br>
193
Please don't confuse this with <a href="#noacpi">acpi</a> (Advanced
194
Configuration and Power Interface).<br>
196
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
198
<h3><a name="failsafe">Instalación -- Ajustes seguros</a></h3>
199
Seleccione <em>Instalación -- Ajustes seguros</em> si se producen
200
bloqueos o errores irreproducibles durante la instalación. Esta
201
opción inhabilita DMA para las unidades IDE y todas las funciones
202
de gestión de la energía. Consulte también las opciones del núcleo
203
para <a href="#o_apm">apm</a>, <a href="#o_acpi">acpi</a> y
204
<a href="#o_ide">IDE</a>.<br>
206
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
188
208
<h3><a name="rescue">Sistema de rescate</a></h3>
190
El <em>Sistema de rescate</em> consiste en un pequeño sistema base en el disco RAM.
191
Desde este sistema es posible realizar toda clase de modificaciones en el sistema
192
instalado. Debido a que este sistema sólo dispone de herramientas de bajo nivel,
193
su uso se recomienda exclusivamente a usuarios expertos.<br><br>
195
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
198
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
209
The <em>Sistema de rescate</em> is a small RAM disk base system.
210
From there, it is possible to make all kinds of changes to an
211
installed system. Because only low-level tools are available in
212
this system, it is intended for experts.<br>
214
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
216
<h3><a name="firmware">Prueba de firmware</a></h3>
217
Starts a BIOS checker that validates the ACPI tables and many other
218
parts of your BIOS. Test results can be stored on usb disk or saved
221
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
199
223
<h3><a name="memtest">Prueba de memoria</a></h3>
201
La <em>Prueba de memoria</em> incluida constituye una buena posibilidad para
202
someter al hardware de un sistema a una prueba de carga. Su principal objetivo
203
consiste en detectar fallos en la RAM, pero también prueba muchas otras
204
partes del sistema. <br>
206
El que no se encuentren errores no garantiza que la memoria esté libre de fallos.
207
No obstante, la mayoría de los defectos de memoria deberían detectarse con
210
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
213
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
224
El <em>Prueba de memoria</em> incluido ofrece muchas posibilidades
225
de realizar una prueba del hardware de un sistema. Su objetivo
226
principal es detectar RAM dañada, pero también analiza muchas otras
227
partes del sistema.<br>
228
There is no guarantee that the memory is good if no errors are
229
found, although most of memory defects will be found.<br>
231
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
214
233
<h3><a name="opt">Opciones de arranque</a></h3>
216
Existen dos tipos de opciones de arranque: las opciones que afectan al instalador y
217
las opciones del kernel. Entre las opciones más comunes cabe destacar: <br><br>
218
a)Opciones del instalador<br>
220
<a href="#o_install">install</a> -- selecciona una fuente de instalación<br>
221
<a href="#network">network options</a> -- opciones de red<br>
222
<a href="#o_vnc">vnc options</a> -- opciones para la instalación a través de VNC
224
b)Opciones del kernel<br>
226
<a href="#o_splash">splash</a> -- determina el comportamiento de la pantalla de bienvenida<br>
227
<a href="#o_apm">apm</a> -- cambia la gestión de energía<br>
228
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- Advanced Configuration and Power Interface<br>
229
<a href="#o_ide">ide</a> -- controla el subsistema IDE<br>
231
<br><br>Volver a la <a href="#main">página de inicio</a>
233
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
234
<h3><a name="o_install">Opciones del instalador: install</a></h3>
236
En la configuración predeterminada, la fuente de instalación se busca en los CD-ROMs locales.
237
Para realizar una instalación en red, seleccione la opción <em>install</em>. Los protocolos de
238
instalación posibles son<br>
242
La sintaxis que debe utilizar es idéntica a la de las URLs estándar. Por ejemplo, si
243
el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y quiere realizar una instalación vía NFS desde
244
el directorio /install de este servidor, la fuente se indica de la forma siguiente:<br><br>
246
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br><br>
248
La tarjeta de red será configurada con <em>dhcp</em> o bien deberá definir los parámetros
249
como se describe en las <a href="#network">network options</a>.<br>
251
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
253
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
254
<h3><a name="o_splash">Opciones del kernel: splash</a></h3>
256
La pantalla de bienvenida es la imagen mostrada durante el inicio del sistema.<br>
258
<em>splash=0</em><br> La pantalla de bienvenida está desactivada. Esta opción puede resultar de utilidad
259
en caso de tener un monitor muy viejo o de que se produzca algún error.<br>
261
<em>splash=verbose</em><br> Activa la pantalla de bienvenida mostrando al mismo tiempo los mensajes
262
de arranque y del kernel.<br>
234
Hay dos tipos de opciones de arranque disponibles. En primer lugar,
235
hay opciones que afectan al instalador. Por otro lado, existen
236
opciones del núcleo. Estas son algunas de las opciones más
239
a) opciones del instalador<br>
241
<a href="#o_install">Instalar</a> -- permite seleccionar un origen
243
<a href="#network">opciones de red</a> -- las opciones de red<br>
244
<a href="#o_vnc">Opciones VNC</a> -- opciones para la instalación
247
b) opciones del núcleo<br>
249
<a href="#o_splash">pantalla inicial</a> -- influye en el
250
comportamiento de la pantalla inicial<br>
251
<a href="#o_apm">apm</a> -- alterna la gestión de la energía<br>
252
<a href="#o_acpi">acpi</a> -- interfaz avanzada de configuración y
254
<a href="#o_ide">IDE</a> -- control the IDE subsystem<br>
256
Volver a <a href="#main">Inicio</a>
258
<h3><a name="o_install">Opciones del instalador: instalar</a></h3>
259
Por defecto, se busca el origen de la instalación en las unidades
260
de CD-ROM locales. Para realizar una instalación en red, seleccione
261
la opción <em>Instalar</em>. Los protocolos de instalación posibles
266
Se debe utilizar la misma sintaxis que para las URL normales. Por
267
ejemplo, si el servidor se encuentra en 192.168.0.1 y desea
268
efectuar una instalación basada en NFS desde el directorio /install
269
de ese servidor, indique el origen de esta forma:<br>
271
<em>install=nfs://192.168.0.1/install</em><br>
273
The network card will either be configured with <em>DHCP</em> or
274
you must specify the parameters yourself as described in the
275
<a href="#network">opciones de red</a>.<br>
277
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
279
<h3><a name="o_splash">Opciones del núcleo: pantalla
281
La pantalla inicial es la imagen que se muestra durante el inicio
284
<em>splash=0</em><br>
286
La pantalla inicial se desactiva. Esto puede ser útil con monitores
287
muy antiguos o si se produce algún error.<br>
289
<em>splash=verbose</em><br>
291
Activa la pantalla inicial y se siguen mostrando los mensajes del
292
núcleo y de arranque.<br>
264
294
<em>splash=silent</em><br>
265
Activa la pantalla de bienvenida sin mostrar ningún mensaje. En su lugar aparece en pantalla una barra de progreso.<br>
267
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
269
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
270
<h3><a name="network">Opciones del instalador: network options</a></h3>
272
La interfaz de red puede ser configurada en este momento. YaST2 detectará el
273
hardware posteriormente. Para configurar la tarjeta de red deben definirse al
274
menos las opciones correspondientes a la dirección IP del ordenador y la máscara
275
de red. Por ejemplo:<br><br>
277
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
279
o, de forma abreviada:<br><br>
281
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
284
Si ha especificado una <a href="#o_install">instalación de red</a> sin definir ambas
285
opciones, el instalador intentará configurar la interfaz de red con <em>dhcp</em>. Si
286
requiere una pasarela predeterminada, utilice la opción <em>gateway</em> para determinarla.
289
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
291
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
293
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
296
Activates splash, but no messages. Instead a progress bar is
299
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
301
<h3><a name="network">Opciones del instalador: opciones de
303
Es posible configurar la interfaz de red ahora. YaST2 detectará el
304
hardware posteriormente. El conjunto de opciones mínimo para
305
configurar la tarjeta de red incluye la IP del host y la máscara de
306
red. Por ejemplo:<br>
308
<em>hostip=192.168.0.10 netmask=255.255.255.0</em><br>
312
<em>hostip=192.168.0.10/24</em><br>
314
If you specified a <a href="#o_install">instalación basada en
315
red</a> and do not specify both of these options, the installer
316
tries to configure the network interface with <em>DHCP</em>. If you
317
need a default gateway, specify this with the option
318
<em>Pasarela</em>. For example:<br>
320
<em>gateway=192.168.0.8</em><br>
322
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
294
324
<h3><a name="o_vnc">Opciones del instalador: vnc</a></h3>
296
Para activar la instalación VNC es necesario definir los parámetros vnc y vncpassword:<br><br>
298
<em>vnc=1 vncpassword=example</em><br><br>
300
De esta forma, el servidor VNC será iniciado y podrá controlar YaST2 desde un sistema remoto
301
por medio de cualquier cliente VNC.<br>
303
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
305
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
306
<h3><a name="o_apm">Opciones del kernel : apm</a></h3>
308
APM es uno de los dos métodos de gestión de energía utilizados en los ordenadores
309
actuales. Aunque se emplea principalmente en portátiles para funciones como 'suspend to
310
disk', también puede encargarse de desconectar el ordenador después de apagar el sistema.
311
APM depende de que la BIOS funcione correctamente. Si la BIOS tiene una avería, las funciones
312
de APM pueden verse restringidas o APM puede hacer incluso que el ordenador deje de
313
funcionar. Así pues, puede desconectarlo con el parámetro<br><br>
315
<em>apm=off</em> -- desactiva APM completamente<br><br>
317
Algunos ordenadores de fabricación reciente pueden sacarle más partido al método
318
<a href="#o_acpi">ACPI</a>, más moderno.
320
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
322
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
323
<h3><a name="o_acpi">Opciones del kernel: acpi</a></h3>
325
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) es un estándar que define
326
las interfaces de gestión de energía y configuración entre el sistema operativo
327
y la BIOS. Por defecto, <em>acpi</em> se activa cuando se detecta una BIOS de
328
fabricación posterior al año 2000. Existen diversos parámetros de uso extendido
329
para determinar el comportamiento de ACPI:<br>
331
<em>pci=noacpi</em> -- no utilizar ACPI para enrutar interrupciones PCI<br>
332
<em>acpi=oldboot</em> -- sólo permanecen activadas las partes de ACPI relevantes
334
<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI completamente<br>
335
<em>acpi=force</em> -- activa ACPI aunque la BIOS sea anterior a 2000<br>
337
Sustituye al antiguo sistema <a href="#o_apm">apm</a> especialmente en ordenadores de
338
fabricación reciente.
340
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>
343
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
344
<h3><a name="o_ide">Opciones del kernel: ide</a></h3>
346
Al contrario que SCSI, IDE se suele utilizar en la mayoría de los sistemas de sobremesa.
347
Para evitar algunos problemas de hardware que afectan a los sistemas IDE, utilice el
348
parámetro del kernel: <br><br>
350
<em>ide=nodma</em> -- desactiva dma para los dispositivos IDE<br>
352
<br><br>Volver a las <a href="#opt">opciones de arranque</a>.
355
<hr><!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
356
<h3><a name="bits">Software Type Selection</a></h3>
358
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of SUSE Linux.
360
<br><br>Return to <a href="#main">Start Page</a>
325
Para habilitar la instalación de VNC, establezca los parámetros vnc
328
<em>vnc=1 vncpassword=ejemplo</em><br>
330
The VNC server will be started and you may control YaST2 over any
331
VNC client from a remote system.<br>
333
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>.
335
<h3><a name="o_apm">Opciones del núcleo: apm</a></h3>
336
APM es una de las dos estrategias de gestión de la energía que se
337
utiliza en los equipos actuales. Se utiliza principalmente en
338
portátiles para funciones como la suspensión a disco, pero también
339
puede ser responsable de apagar el equipo cuando se corta la
340
alimentación. APM se fundamenta en un funcionamiento correcto del
341
BIOS. Si el BIOS está dañado, puede que APM tenga un uso limitado,
342
o que incluso impida que el equipo funcione. Por lo tanto, es
343
posible desactivarlo con el parámetro<br>
345
<em>apm=off</em> -- desactiva APM por completo<br>
347
Algunos equipos muy nuevos pueden aprovechar mejor el <a href=
348
"#o_acpi">acpi</a> más reciente.<br>
350
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
352
<h3><a name="o_acpi">Opciones del núcleo: acpi</a></h3>
353
ACPI (interfaz avanzada de configuración y energía) es un estándar
354
que define las interfaces de gestión de la configuración y la
355
energía entre un sistema operativo y el BIOS. Por defecto,
356
<em>acpi</em> se activa cuando se detecta que el BIOS es posterior
357
al año 2000. Habitualmente, se utilizan varios parámetros para
358
controlar el comportamiento de ACPI:<br>
360
<em>pci=noacpi</em> -- do not use ACPI to route PCI interrupts<br>
361
<em>acpi=oldboot</em> -- only the parts of ACPI that are relevant
362
for booting remain activated<br>
363
<em>acpi=off</em> -- desactiva ACPI por completo<br>
364
<em>acpi=force</em> -- activa ACPI incluso si el BIOS es anterior
367
Especialmente en equipos nuevos, sustituye al sistema <a href=
368
"#o_apm">apm</a> antiguo.<br>
370
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>
372
<h3><a name="o_ide">Opciones del núcleo: ide</a></h3>
373
IDE, a diferencia de SCSI, se utiliza en la mayoría de las
374
estaciones de trabajo de escritorio. Para evitar algunos problemas
375
de hardware que se producen con los sistemas IDE, utilice el
376
parámetro del núcleo:<br>
378
<em>ide=nodma</em> -- switch off DMA for IDE drives<br>
380
Volver a <a href="#opt">Opciones de arranque</a>.
382
<h3><a name="bits">Selección de tipo de software</a></h3>
383
You have the choice to install the 32-bit or 64-bit version of
386
Volver a <a href="#main">Inicio</a>