~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gfxboot/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to themes/SuSE/po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Soren Hansen
  • Date: 2007-12-04 09:28:36 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071204092836-4vwibolqn24wbz7o
Tags: 3.3.39-0ubuntu1
* New upstream release.
* Updated upstream "tarball" reference in debian/copyright.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16
16
 
17
 
# ok button label
 
17
#. ok button label
18
18
#. txt_ok
19
19
msgid "OK"
20
20
msgstr "Tamam"
21
21
 
22
 
# cancel button label
 
22
#. cancel button label
23
23
#. txt_cancel
24
24
msgid "Cancel"
25
25
msgstr "Vazgeç"
26
26
 
27
 
# reboot button label
 
27
#. reboot button label
28
28
#. txt_reboot
29
29
msgid "Reboot"
30
30
msgstr "Yeniden başlat"
31
31
 
32
 
# continue button label
 
32
#. continue button label
33
33
#. txt_continue
34
34
msgid "Continue"
35
35
msgstr "Devam et"
70
70
msgid "Boot Options"
71
71
msgstr "Açılış seçenekleri"
72
72
 
73
 
# window title for exit dialog
 
73
#. window title for exit dialog
74
74
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
75
75
msgid "Exiting..."
76
76
msgstr "Çıkılıyor..."
87
87
msgid "Help"
88
88
msgstr "Yardım"
89
89
 
90
 
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
 
90
#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
91
91
#. txt_load_kernel_title
92
92
msgid "Starting..."
93
93
msgstr "Başlatılıyor..."
94
94
 
95
 
# Keep the three newlines!
 
95
#. Keep the three newlines!
96
96
#. txt_load_kernel
97
97
msgid ""
98
98
"Loading Linux Kernel\n"
103
103
"\n"
104
104
"\n"
105
105
 
106
 
# Keep the three newlines!
 
106
#. Keep the three newlines!
107
107
#. txt_load_memtest
108
108
msgid ""
109
109
"Loading memtest86\n"
114
114
"\n"
115
115
"\n"
116
116
 
117
 
# info box title
 
117
#. info box title
118
118
#. txt_info_title
119
119
msgid "Boot Loader"
120
120
msgstr "Açılış yükleyicisi"
121
121
 
122
 
# error box title
 
122
#. error box title
123
123
#. txt_error_title
124
124
msgid "I/O Error"
125
125
msgstr "Giriş/Çıkış hatası"
126
126
 
127
 
# boot disk change dialog title
 
127
#. boot disk change dialog title
128
128
#. txt_change_disk_title
129
129
msgid "Change Boot Disk"
130
130
msgstr "Sistem açılış diskini değiştir"
143
143
"Bu açılış diski %u.\n"
144
144
"%u açılış diskini takın."
145
145
 
146
 
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
 
146
#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
147
147
#. txt_insert_disk3
148
148
#, c-format
149
149
msgid ""
153
153
"Bu <product> açılış diski değil.\n"
154
154
"%u açılış diskini takın."
155
155
 
156
 
# password dialog title
 
156
#. password dialog title
157
157
#. txt_password_title
158
158
msgid "Password"
159
159
msgstr "Parola"
162
162
msgid "Get your driver update floppy ready."
163
163
msgstr "Sürücü güncelleme disketini hazır bulundurun."
164
164
 
165
 
# dvd warning title
 
165
#. dvd warning title
166
166
#. txt_dvd_warning_title
167
167
msgid "DVD Error"
168
168
msgstr "DVD hatası"
177
177
"\n"
178
178
"DVD'yi çevirip devam edin."
179
179
 
180
 
# power off dialog title
 
180
#. power off dialog title
181
181
#. txt_power_off_title
182
182
msgid "Power Off"
183
183
msgstr "Sistemi kapat"
186
186
msgid "Halt the system now?"
187
187
msgstr "Sistem şimdi kapatılsın mı?"
188
188
 
189
 
# menu entry for hard disk installation
 
189
#. menu entry for hard disk installation
190
190
#. txt_harddisk
191
191
msgid "Hard Disk"
192
192
msgstr "Sabit disk"
193
193
 
194
 
# dialog title for hard disk installation
 
194
#. dialog title for hard disk installation
195
195
#. txt_harddisk_title
196
196
msgid "Hard Disk Installation"
197
197
msgstr "Sabit disk kurulumu"
204
204
msgid "Directory\n"
205
205
msgstr "Dizin\n"
206
206
 
207
 
# dialog title for ftp installation
 
207
#. dialog title for ftp installation
208
208
#. txt_ftp_title
209
209
msgid "FTP Installation"
210
210
msgstr "FTP kurulumu"
217
217
msgid "Password\n"
218
218
msgstr "Parola\n"
219
219
 
220
 
# label for ftp user input
 
220
#. label for ftp user input
221
221
#. txt_user1
222
222
msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
223
223
msgstr "Kullanıcı (Boş bırakılırsa anonim olarak giriş yapılacak)\n"
224
224
 
225
 
# dialog title for nfs installation
 
225
#. dialog title for nfs installation
226
226
#. txt_nfs_title
227
227
msgid "NFS Installation"
228
228
msgstr "NFS kurulumu"
229
229
 
230
 
# label for smb user input
 
230
#. label for smb user input
231
231
#. txt_user2
232
232
msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
233
233
msgstr "Kullanıcı (Boş bırakılırsa \"guest\" kullanılacak)\n"
234
234
 
235
 
# dialog title for smb installation
 
235
#. dialog title for smb installation
236
236
#. txt_smb_title
237
237
msgid "SMB (Windows Share) Installation"
238
238
msgstr "SMB (Windows paylaşımı) kurulumu"
239
239
 
240
 
# dialog title for http installation
 
240
#. dialog title for http installation
241
241
#. txt_http_title
242
242
msgid "HTTP Installation"
243
243
msgstr "HTTP kurulumu"
244
244
 
245
 
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
 
245
#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
246
246
#. txt_driver_update
247
247
msgid "Driver"
248
248
msgstr "Sürücü"
249
249
 
250
 
# as in Windows Authentication Domain
 
250
#. as in Windows Authentication Domain
251
251
#. txt_domain
252
252
msgid "Domain\n"
253
253
msgstr "Alan\n"
254
254
 
255
 
# button label for other/more options
 
255
#. button label for other/more options
256
256
#. txt_other_options
257
257
msgid "Other Options"
258
258
msgstr "Diğer seçenekler"
259
259
 
260
 
# label for language selection
 
260
#. label for language selection
261
261
#. txt_language
262
262
msgid "Language"
263
263
msgstr "Dil"
282
282
msgid "No"
283
283
msgstr "Hayır"
284
284
 
285
 
# menu item for selecting a file
 
285
#. menu item for selecting a file
286
286
#. txt_file
287
287
msgid "File"
288
288
msgstr "Dosya"
289
289
 
290
 
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
 
290
#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
291
291
#. txt_share
292
292
msgid "Share\n"
293
293
msgstr "Paylaşım\n"
320
320
msgid "Enable ZEN Partition"
321
321
msgstr "ZEN bölümünü etkinleştir"
322
322
 
323
 
# video mode menu item
 
323
#. video mode menu item
324
324
#. txt_text_mode
325
325
msgid "Text Mode"
326
326
msgstr "Yazı modu"
327
327
 
328
 
# menu item, like 'memory test'
 
328
#. menu item, like 'memory test'
329
329
#. txt_firmware
330
330
msgid "Firmware Test"
331
331
msgstr "Aygıt yazılımı testi"
340
340
"yüklemek için sürücü güncelleme dosya adlarını girin:\n"
341
341
"(virgüllerle ',' ayırarak)\n"
342
342
 
343
 
# install source menu title
344
 
# *keep it short*
 
343
#. install source menu title
 
344
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
345
345
#. txt_install_source
346
346
msgid "Source"
347
 
msgstr ""
 
347
msgstr "Kaynak"
348
348
 
349
 
# video mode/display size menu title
350
 
# *keep it short*
 
349
#. video mode/display size menu title
 
350
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
351
351
#. txt_video_mode
352
352
msgid "Video Mode"
353
353
msgstr ""
354
354
 
355
 
# driver update dialog title
356
 
# -> txt_dud_file_msg
 
355
#. driver update dialog title
 
356
#. -> txt_dud_file_msg
357
357
#. txt_driver_update2
358
358
msgid "Driver Update"
359
359
msgstr ""
360
360
 
361
 
# menu label for selecting some kernel options
362
 
#. txt_options
363
 
msgid "Options"
364
 
msgstr ""
365
 
 
 
361
#. menu label for selecting (cpu) architecture
 
362
#. like i386, x86-64, ppc
 
363
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 
364
#. txt_arch
 
365
msgid "Arch"
 
366
msgstr "Mimari"
 
367
 
 
368
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
 
369
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
 
370
#. txt_kernel
 
371
msgid "Kernel"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 
375
#. txt_kernel_default
 
376
msgid "Default"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 
380
#. -> like in txt_safe_linux
 
381
#. txt_kernel_safe
 
382
msgid "Safe Settings"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 
386
#. -> similar to txt_noacpi_install
 
387
#. txt_kernel_noacpi
 
388
msgid "No ACPI"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
 
392
#. -> similar to txt_nolapic_install
 
393
#. txt_kernel_nolapic
 
394
msgid "No Local APIC"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#. main menu: start in system repair mode
 
398
#. txt_repain_system
 
399
msgid "Repair Installed System"
 
400
msgstr ""