~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-applets/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to stickynotes/docs/de/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-01-14 20:41:45 UTC
  • mfrom: (1.10.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100114204145-uh3guzbpgmguw5eg
Tags: 2.29.5-0ubuntu1
* New upstream version:
  Note: the gswitchit applet has been removed, and is now replaced by a
  notification icon displayed by gnome-settings-daemon.
  Drivemount Applet:
  - Remove deprecated glib symbols 
  Invest Applet:
  - Use proper labels for the chart selection combo-box 
  Sticky Notes:
  - More fixes for duplicate labels in the .ui file 
  Weather Applet:
  - Fix weather applet preferences find function 
* debian/control.in:
  - clean libxklavier and libgnomekbd build requirements
  - updated description for the gnome-keyboard-applet change
  - updated libglib requirement
* debian/gnome-applets.gconf-defaults:
  - don't set a battstat key since the applet is deprecated
* debian/gnome-keyboard-layout.xml:
  - dropped since the applet is deprecated
* debian/patches/00sticknotes_ui.patch:
  - dropped, the change is in the new version
* debian/patches/98_autoreconf.patch:
  - new version update
* debian/rules:
  - don't build the manpage for gnome-keyboard-applet

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
1
3
msgid ""
2
4
msgstr ""
3
5
"Project-Id-Version: \n"
4
 
"POT-Creation-Date: 2008-11-01 22:19+0100\n"
5
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:04+0100\n"
6
 
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-10-31 08:11+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:43+0100\n"
 
9
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
7
10
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
8
11
"MIME-Version: 1.0\n"
9
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
14
"X-Poedit-Language: German\n"
12
15
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
13
16
 
14
 
#: ../C/legal.xml:2(para)
 
17
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
18
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
19
#: C/stickynotes_applet.xml:185(None)
 
20
msgid ""
 
21
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
 
22
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
 
23
msgstr "translated"
 
24
 
 
25
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
26
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
27
#: C/stickynotes_applet.xml:224(None)
 
28
msgid ""
 
29
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
 
30
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
 
31
msgstr "translated"
 
32
 
 
33
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
34
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
35
#: C/stickynotes_applet.xml:249(None)
 
36
msgid ""
 
37
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
 
38
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
 
39
msgstr "translated"
 
40
 
 
41
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
42
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
43
#: C/stickynotes_applet.xml:316(None)
 
44
msgid ""
 
45
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
 
46
"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
 
47
msgstr "translated"
 
48
 
 
49
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
50
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
51
#: C/stickynotes_applet.xml:421(None)
 
52
msgid ""
 
53
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
 
54
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
 
55
msgstr "translated"
 
56
 
 
57
#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
 
58
msgid "Sticky Notes Manual"
 
59
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
 
60
 
 
61
#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
 
62
msgid ""
 
63
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
 
64
"desktop."
 
65
msgstr ""
 
66
"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
 
67
"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer Arbeitsfläche."
 
68
 
 
69
#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
 
70
msgid "2005"
 
71
msgstr "2005"
 
72
 
 
73
#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:112(para)
 
74
#: C/stickynotes_applet.xml:119(para)
 
75
msgid "Davyd Madeley"
 
76
msgstr "Davyd Madeley"
 
77
 
 
78
#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
 
79
#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
 
80
msgid "2004"
 
81
msgstr "2004"
 
82
 
 
83
#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
 
84
msgid "Shaun McCance"
 
85
msgstr "Shaun McCance"
 
86
 
 
87
#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:126(para)
 
88
msgid "Angela Boyle"
 
89
msgstr "Angela Boyle"
 
90
 
 
91
#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
 
92
msgid "2003"
 
93
msgstr "2003"
 
94
 
 
95
#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
 
96
msgid "Sun Microsystems"
 
97
msgstr "Sun Microsystems"
 
98
 
 
99
#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
 
100
msgid "Loban A Rahman"
 
101
msgstr "Loban A Rahman"
 
102
 
 
103
#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
 
104
#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:127(para)
 
105
#: C/stickynotes_applet.xml:135(para) C/stickynotes_applet.xml:143(para)
 
106
#: C/stickynotes_applet.xml:151(para)
 
107
msgid "GNOME Documentation Project"
 
108
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
 
109
 
 
110
#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
15
111
msgid ""
16
112
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
17
113
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
18
114
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
19
115
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
20
 
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in "
21
 
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
116
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
117
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
22
118
msgstr ""
23
119
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
24
120
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
28
124
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
29
125
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
30
126
 
31
 
#: ../C/legal.xml:12(para)
 
127
#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
32
128
msgid ""
33
129
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
34
130
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
41
137
"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
42
138
"beschrieben ist."
43
139
 
44
 
#: ../C/legal.xml:19(para)
 
140
#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
45
141
msgid ""
46
142
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
47
143
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
56
152
"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
57
153
"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
58
154
 
59
 
#: ../C/legal.xml:35(para)
 
155
#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
60
156
msgid ""
61
157
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
62
158
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
63
159
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
64
 
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK "
65
 
"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
66
 
"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
67
 
"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY "
68
 
"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
69
 
"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS "
70
 
"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS "
71
 
"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
160
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
161
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
162
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
163
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
164
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
165
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
166
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
167
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
72
168
msgstr ""
73
169
"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER "
74
170
"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH "
77
173
"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE "
78
174
"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE "
79
175
"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE "
80
 
"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT "
81
 
"DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
 
176
"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE "
 
177
"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR "
82
178
"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER "
83
179
"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG "
84
180
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
85
181
"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
86
182
 
87
 
#: ../C/legal.xml:55(para)
 
183
#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
88
184
msgid ""
89
185
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
90
186
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
91
187
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
92
 
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR "
93
 
"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY "
94
 
"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK "
95
 
"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR "
96
 
"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
188
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
189
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
190
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
191
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
192
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
97
193
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
98
194
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
99
195
msgstr ""
102
198
"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN "
103
199
"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES "
104
200
"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN "
105
 
"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN JEGLICHER "
106
 
"ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST VON "
107
 
"KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER "
108
 
"ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER "
109
 
"VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, "
110
 
"AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN "
111
 
"INFORMIERT WAREN."
 
201
"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN "
 
202
"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST "
 
203
"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN "
 
204
"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT "
 
205
"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS "
 
206
"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
 
207
"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
112
208
 
113
 
#: ../C/legal.xml:28(para)
 
209
#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
114
210
msgid ""
115
211
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
116
212
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
117
213
"<placeholder-1/>"
118
214
msgstr ""
119
215
"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
120
 
"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT DEM "
121
 
"WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
122
 
 
123
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
124
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
125
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:183(None)
126
 
msgid ""
127
 
"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
128
 
"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
129
 
msgstr "translated"
130
 
 
131
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
132
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
133
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:222(None)
134
 
msgid ""
135
 
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
136
 
"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
137
 
msgstr "translated"
138
 
 
139
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
140
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
141
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:247(None)
142
 
msgid ""
143
 
"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
144
 
"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
145
 
msgstr "translated"
146
 
 
147
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
148
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
149
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:314(None)
150
 
msgid ""
151
 
"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
152
 
msgstr "translated"
153
 
 
154
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
155
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
156
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:419(None)
157
 
msgid ""
158
 
"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
159
 
"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
160
 
msgstr "translated"
161
 
 
162
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:20(title)
163
 
msgid "Sticky Notes Manual"
164
 
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
165
 
 
166
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:22(para)
167
 
msgid ""
168
 
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
169
 
"desktop."
170
 
msgstr ""
171
 
"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
172
 
"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrem Desktop."
173
 
 
174
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:27(year)
175
 
msgid "2005"
176
 
msgstr "2005"
177
 
 
178
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:28(holder) ../C/stickynotes_applet.xml:110(para)
179
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:117(para)
180
 
msgid "Davyd Madeley"
181
 
msgstr "Davyd Madeley"
182
 
 
183
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:31(year) ../C/stickynotes_applet.xml:35(year)
184
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:40(year)
185
 
msgid "2004"
186
 
msgstr "2004"
187
 
 
188
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
189
 
msgid "Shaun McCance"
190
 
msgstr "Shaun McCance"
191
 
 
192
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:36(holder) ../C/stickynotes_applet.xml:124(para)
193
 
msgid "Angela Boyle"
194
 
msgstr "Angela Boyle"
195
 
 
196
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:39(year) ../C/stickynotes_applet.xml:44(year)
197
 
msgid "2003"
198
 
msgstr "2003"
199
 
 
200
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
201
 
msgid "Sun Microsystems"
202
 
msgstr "Sun Microsystems"
203
 
 
204
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
205
 
msgid "Loban A Rahman"
206
 
msgstr "Loban A Rahman"
207
 
 
208
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
209
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:66(orgname)
210
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:125(para) ../C/stickynotes_applet.xml:133(para)
211
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:141(para) ../C/stickynotes_applet.xml:149(para)
212
 
msgid "GNOME Documentation Project"
213
 
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
214
 
 
215
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
 
216
"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
 
217
"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
 
218
 
 
219
#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
216
220
msgid "Shaun"
217
221
msgstr "Shaun"
218
222
 
219
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
 
223
#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
220
224
msgid "McCance"
221
225
msgstr "McCance"
222
226
 
223
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:67(email)
 
227
#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
224
228
msgid "shaunm@gnome.org"
225
229
msgstr "shaunm@gnome.org"
226
230
 
227
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
 
231
#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
228
232
msgid "Angela"
229
233
msgstr "Angela"
230
234
 
231
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
 
235
#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
232
236
msgid "Boyle"
233
237
msgstr "Boyle"
234
238
 
235
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:74(email)
 
239
#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
236
240
msgid "aboyle@aboyle.com"
237
241
msgstr "aboyle@aboyle.com"
238
242
 
239
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
 
243
#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
240
244
msgid "Loban"
241
245
msgstr "Loban"
242
246
 
243
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
 
247
#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
244
248
msgid "Rahman"
245
249
msgstr "Rahman"
246
250
 
247
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:81(email)
 
251
#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
248
252
msgid "loban@earthling.net"
249
253
msgstr "loban@earthling.net"
250
254
 
251
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
 
255
#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
252
256
msgid "Davyd"
253
257
msgstr "Davyd"
254
258
 
255
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
 
259
#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
256
260
msgid "Madeley"
257
261
msgstr "Madeley"
258
262
 
259
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
 
263
#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
260
264
msgid "GNOME Project"
261
265
msgstr "GNOME-Projekt"
262
266
 
263
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:88(email)
 
267
#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
264
268
msgid "davyd@madeley.id.au"
265
269
msgstr "davyd@madeley.id.au"
266
270
 
267
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:107(revnumber)
 
271
#: C/stickynotes_applet.xml:109(revnumber)
268
272
msgid "Version 2.12"
269
273
msgstr "Version 2.12"
270
274
 
271
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:108(date)
 
275
#: C/stickynotes_applet.xml:110(date)
272
276
msgid "September 2005"
273
277
msgstr "September 2005"
274
278
 
275
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:114(revnumber)
 
279
#: C/stickynotes_applet.xml:116(revnumber)
276
280
msgid "Version 2.10"
277
281
msgstr "Version 2.10"
278
282
 
279
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:115(date)
 
283
#: C/stickynotes_applet.xml:117(date)
280
284
msgid "March 2005"
281
285
msgstr "März 2005"
282
286
 
283
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:121(revnumber)
 
287
#: C/stickynotes_applet.xml:123(revnumber)
284
288
msgid "Version 2.8"
285
289
msgstr "Version 2.8"
286
290
 
287
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:122(date)
 
291
#: C/stickynotes_applet.xml:124(date)
288
292
msgid "September 2004"
289
293
msgstr "September 2004"
290
294
 
291
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:129(revnumber)
 
295
#: C/stickynotes_applet.xml:131(revnumber)
292
296
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
293
297
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.3"
294
298
 
295
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:130(date)
 
299
#: C/stickynotes_applet.xml:132(date)
296
300
msgid "February 2004"
297
301
msgstr "Februar 2004"
298
302
 
299
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:132(para) ../C/stickynotes_applet.xml:140(para)
300
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:148(para)
 
303
#: C/stickynotes_applet.xml:134(para) C/stickynotes_applet.xml:142(para)
 
304
#: C/stickynotes_applet.xml:150(para)
301
305
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
302
306
msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam"
303
307
 
304
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:137(revnumber)
 
308
#: C/stickynotes_applet.xml:139(revnumber)
305
309
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
306
310
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.2"
307
311
 
308
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:138(date)
 
312
#: C/stickynotes_applet.xml:140(date)
309
313
msgid "November 2003"
310
314
msgstr "November 2003"
311
315
 
312
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:145(revnumber)
 
316
#: C/stickynotes_applet.xml:147(revnumber)
313
317
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
314
318
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.1"
315
319
 
316
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:146(date)
 
320
#: C/stickynotes_applet.xml:148(date)
317
321
msgid "August 2003"
318
322
msgstr "August 2003"
319
323
 
320
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:153(revnumber)
 
324
#: C/stickynotes_applet.xml:155(revnumber)
321
325
msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
322
326
msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.0"
323
327
 
324
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:154(date)
 
328
#: C/stickynotes_applet.xml:156(date)
325
329
msgid "May 2003"
326
330
msgstr "Mai 2003"
327
331
 
328
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:156(para)
 
332
#: C/stickynotes_applet.xml:158(para)
329
333
msgid "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
330
334
msgstr "Loban A Rahman <email>loban@earthling.net</email>"
331
335
 
332
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:163(releaseinfo)
 
336
#: C/stickynotes_applet.xml:165(releaseinfo)
333
337
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
334
338
msgstr "DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 des Klebezettel-Applets."
335
339
 
336
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:166(title)
 
340
#: C/stickynotes_applet.xml:168(title)
337
341
msgid "Feedback"
338
342
msgstr "Rückmeldungen"
339
343
 
340
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:167(para)
 
344
#: C/stickynotes_applet.xml:169(para)
341
345
msgid ""
342
 
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky Notes</"
343
 
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
344
 
"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
346
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
 
347
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
 
348
"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
 
349
"ulink>."
345
350
msgstr ""
346
351
"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
347
352
"<application>Klebezettel</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, "
348
353
"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
349
354
"\"help\">GNOME Seite für Rückmeldungen</ulink>.\""
350
355
 
351
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:173(primary)
 
356
#: C/stickynotes_applet.xml:175(primary) C/stickynotes_applet.xml:181(title)
352
357
msgid "Sticky Notes"
353
358
msgstr "Klebezettel"
354
359
 
355
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:177(title)
 
360
#: C/stickynotes_applet.xml:179(title)
356
361
msgid "Introduction"
357
362
msgstr "Einführung"
358
363
 
359
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:185(phrase)
 
364
#: C/stickynotes_applet.xml:187(phrase)
360
365
msgid "Shows Sticky Notes"
361
366
msgstr "Zeigt einen Klebezettel"
362
367
 
363
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:190(para)
 
368
#: C/stickynotes_applet.xml:192(para)
364
369
msgid ""
365
370
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
366
371
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
370
375
"style."
371
376
msgstr ""
372
377
"Die Panel-Anwendung <application>Klebezettel</application> ermöglicht Ihnen "
373
 
"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrem Desktop. "
374
 
"Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den Stil der "
375
 
"Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, beispielsweise beim "
376
 
"Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle Klebezettel gespeichert und an "
377
 
"derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen und im gleichen Stil wieder "
378
 
"geöffnet."
 
378
"das Erstellen, Betrachten und Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer "
 
379
"Arbeitsfläche. Sie können den Titel, den Inhalt, die Abmessungen und den "
 
380
"Stil der Klebezettel anpassen. Wenn das Panel neu gestartet wird, "
 
381
"beispielsweise beim Abmelden und Wiederanmelden, dann werden alle "
 
382
"Klebezettel gespeichert und an derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen "
 
383
"und im gleichen Stil wieder geöffnet."
379
384
 
380
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:198(para)
 
385
#: C/stickynotes_applet.xml:200(para)
381
386
msgid ""
382
 
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on the "
383
 
"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
384
 
"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the panel</"
385
 
"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
 
387
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
 
388
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
 
389
"<application>Sticky Notes</application> in the <application>Add to the "
 
390
"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
386
391
msgstr ""
387
392
"Um das <application>Klebezettel-Applet</application> zu einem Panel "
388
393
"hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Panel und wählen "
391
396
"application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>Hinzufügen</"
392
397
"guibutton>."
393
398
 
394
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:206(title)
 
399
#: C/stickynotes_applet.xml:208(title)
395
400
msgid "Using Sticky Notes"
396
401
msgstr "Klebezettel verwenden"
397
402
 
398
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:209(title)
 
403
#: C/stickynotes_applet.xml:211(title)
399
404
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
400
405
msgstr "Anzeigen und Verbergen von Klebezetteln"
401
406
 
402
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:210(para)
 
407
#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
403
408
msgid ""
404
409
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
405
410
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
406
411
"Notes</guimenuitem>."
407
412
msgstr ""
408
 
"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf den Desktop, "
409
 
"oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das <application>Klebezettel</"
410
 
"application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel verstecken</guimenuitem>."
 
413
"Um alle Ihre Klebezettel zu verbergen, klicken Sie entweder auf die "
 
414
"Arbeitsfläche, oder Sie klicken mit der rechten Maustaste auf das "
 
415
"<application>Klebezettel</application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel "
 
416
"verstecken</guimenuitem>."
411
417
 
412
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:212(para)
 
418
#: C/stickynotes_applet.xml:214(para)
413
419
msgid ""
414
420
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
415
421
"applet."
417
423
"Um alle Ihre Klebezettel anzuzeigen, klicken Sie auf das "
418
424
"<application>Klebezettel</application>-Applet."
419
425
 
420
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:216(title)
 
426
#: C/stickynotes_applet.xml:218(title)
421
427
msgid "Creating a Sticky Note"
422
428
msgstr "Erstellen eines Klebezettels"
423
429
 
424
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:218(title)
425
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:224(phrase)
 
430
#: C/stickynotes_applet.xml:220(title) C/stickynotes_applet.xml:226(phrase)
426
431
msgid "creating a new sticky note"
427
432
msgstr "Einen neuen Klebezettel erstellen"
428
433
 
429
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:228(para)
 
434
#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
430
435
msgid ""
431
436
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
432
437
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
435
440
"auf das Klebezettel-Symbol klicken und <guilabel>Zettel anlegen</guilabel> "
436
441
"wählen oder auf das Applet doppelklicken."
437
442
 
438
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:230(para)
 
443
#: C/stickynotes_applet.xml:232(para)
439
444
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
440
445
msgstr ""
441
446
"Durch das Anlegen eines Zettels werden alle verborgenen Zettel angezeigt."
442
447
 
443
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:234(title)
 
448
#: C/stickynotes_applet.xml:236(title)
444
449
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
445
450
msgstr "Sperren und Entsperren von Klebezetteln"
446
451
 
447
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:235(para)
 
452
#: C/stickynotes_applet.xml:237(para)
448
453
msgid ""
449
454
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
450
455
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
454
459
"sperren oder entsperren nur individuelle Klebezettel. Das Sperren von "
455
460
"Klebezetteln verhindert, dass Sie ungewollt den Inhalt des Zettels ändern."
456
461
 
457
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:240(phrase)
 
462
#: C/stickynotes_applet.xml:242(phrase)
458
463
msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
459
464
msgstr "Alle Klebezettel sperren oder entsperren"
460
465
 
461
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:243(title)
462
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:249(phrase)
 
466
#: C/stickynotes_applet.xml:245(title) C/stickynotes_applet.xml:251(phrase)
463
467
msgid "Right Clicking on the Icon"
464
468
msgstr "Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol"
465
469
 
466
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:253(para)
 
470
#: C/stickynotes_applet.xml:255(para)
467
471
msgid ""
468
472
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
469
473
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
470
474
"there is a check mark next to it. To unlock all sticky notes, choose "
471
 
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again so "
472
 
"that there is not a check mark next to it."
 
475
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu again "
 
476
"so that there is not a check mark next to it."
473
477
msgstr ""
474
 
"Um alle Klebezettel zu sperren und somit Änderungen zu verhindern, wählen Sie "
475
 
"<guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des Symbols, so "
476
 
"dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu entsperren, "
477
 
"wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem "
478
 
"Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert ist."
 
478
"Um alle Klebezettel zu sperren und somit Änderungen zu verhindern, wählen "
 
479
"Sie <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des "
 
480
"Symbols, so dass das Kontrollkästchen aktiviert ist. Um alle Klebezettel zu "
 
481
"entsperren, wählen Sie erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
 
482
"dem Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert "
 
483
"ist."
479
484
 
480
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:259(para)
 
485
#: C/stickynotes_applet.xml:261(para)
481
486
msgid ""
482
487
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
483
488
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
489
494
"Position der Panel-Anwendung gesperrt wird. Verwechseln Sie dies nicht mit "
490
495
"dem Eintrag <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem>."
491
496
 
492
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:268(phrase)
 
497
#: C/stickynotes_applet.xml:270(phrase)
493
498
msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
494
499
msgstr "Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren"
495
500
 
496
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:269(para)
 
501
#: C/stickynotes_applet.xml:271(para)
497
502
msgid ""
498
 
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, then "
499
 
"choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To unlock an "
500
 
"individual note, right-click on the title of the note, then choose "
 
503
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
 
504
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
 
505
"unlock an individual note, right-click on the title of the note, then choose "
501
506
"<guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu again. You can also "
502
507
"toggle the lock/unlock state of a sticky note by clicking the lock button in "
503
508
"the top left corner of the sticky note."
504
509
msgstr ""
505
510
"Um einen bestimmten Klebezettel zu sperren, klicken Sie mit der rechten "
506
511
"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
507
 
"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel zu "
508
 
"entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des Zettels "
509
 
"und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus dem "
510
 
"Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels aktivieren "
511
 
"oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken oberen Ecke des "
512
 
"Klebezettels klicken."
 
512
"sperren</guimenuitem> aus dem Kontextmenü. Um einen bestimmten Klebezettel "
 
513
"zu entsperren, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Titel des "
 
514
"Zettels und wählen dann erneut <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem> aus "
 
515
"dem Kontextmenü. Sie können auch den Sperrstatus eines Klebezettels "
 
516
"aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken "
 
517
"oberen Ecke des Klebezettels klicken."
513
518
 
514
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:282(title)
 
519
#: C/stickynotes_applet.xml:284(title)
515
520
msgid "Deleting Sticky Notes"
516
521
msgstr "Klebezettel entfernen"
517
522
 
518
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:283(para)
 
523
#: C/stickynotes_applet.xml:285(para)
519
524
msgid ""
520
525
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
521
526
"individual sticky notes."
523
528
"Sie können alle Klebezettel zugleich löschen, oder nur einen bestimmten "
524
529
"Klebezettel."
525
530
 
526
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:287(term)
 
531
#: C/stickynotes_applet.xml:289(term)
527
532
msgid "To Delete All Sticky Notes"
528
533
msgstr "Alle Klebezettel entfernen"
529
534
 
530
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:288(para)
 
535
#: C/stickynotes_applet.xml:290(para)
531
536
msgid ""
532
537
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
533
538
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
538
543
"geöffnet. Klicken Sie auf <guibutton>Alle löschen</guibutton>, um den "
539
544
"Löschvorgang zu bestätigen."
540
545
 
541
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:294(term)
 
546
#: C/stickynotes_applet.xml:296(term)
542
547
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
543
548
msgstr "Bestimmte Klebezettel entfernen"
544
549
 
545
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:295(para)
 
550
#: C/stickynotes_applet.xml:297(para)
546
551
msgid ""
547
552
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
548
553
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
549
 
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in the "
550
 
"top right corner."
 
554
"can also delete a sticky note by clicking the <guibutton>x</guibutton> in "
 
555
"the top right corner."
551
556
msgstr ""
552
557
"Um einen bestimmten Klebezettel zu löschen, klicken Sie mit der rechten "
553
558
"Maustaste auf den Titel des Zettels und wählen dann <guimenuitem>Zettel "
555
560
"löschen, indem Sie auf das <guibutton>x</guibutton> in der rechten oberen "
556
561
"Ecke des Zettels klicken."
557
562
 
558
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:307(title)
 
563
#: C/stickynotes_applet.xml:309(title)
559
564
msgid "Preferences"
560
565
msgstr "Einstellungen"
561
566
 
562
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:310(title)
 
567
#: C/stickynotes_applet.xml:312(title)
563
568
msgid "Sticky Notes Preferences"
564
569
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
565
570
 
566
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:316(phrase)
 
571
#: C/stickynotes_applet.xml:318(phrase)
567
572
msgid "Shows Sticky Notes preferences"
568
573
msgstr "Zeigt die Einstellungen für Klebezettel"
569
574
 
570
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:322(title)
 
575
#: C/stickynotes_applet.xml:324(title)
571
576
msgid "Adjusting Size"
572
577
msgstr "Größe anpassen"
573
578
 
574
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:323(para)
 
579
#: C/stickynotes_applet.xml:325(para)
575
580
msgid ""
576
 
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the sticky "
577
 
"notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. "
578
 
"The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is displayed."
 
581
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
 
582
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
 
583
"menu. The <application>Sticky Notes Preferences</application> dialog is "
 
584
"displayed."
579
585
msgstr ""
580
586
"Um die Standardgröße aller Klebezettel einzustellen, klicken Sie auf das "
581
587
"Klebezettel-Symbol und wählen dann <guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem "
582
588
"Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</application> "
583
589
"wird geöffnet."
584
590
 
585
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:328(guilabel)
 
591
#: C/stickynotes_applet.xml:330(guilabel)
586
592
msgid "Width"
587
593
msgstr "Breite"
588
594
 
589
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:329(para)
 
595
#: C/stickynotes_applet.xml:331(para)
590
596
msgid ""
591
 
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in pixels."
 
597
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
 
598
"pixels."
592
599
msgstr ""
593
600
"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardbreite neuer Klebezettel in "
594
601
"Pixel an."
595
602
 
596
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:333(guilabel)
 
603
#: C/stickynotes_applet.xml:335(guilabel)
597
604
msgid "Height"
598
605
msgstr "Höhe"
599
606
 
600
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:334(para)
 
607
#: C/stickynotes_applet.xml:336(para)
601
608
msgid ""
602
609
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
603
610
"pixels."
605
612
"eben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel "
606
613
"an."
607
614
 
608
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:341(title)
 
615
#: C/stickynotes_applet.xml:343(title)
609
616
msgid "Changing Color and Font"
610
617
msgstr "Schrift und Farben anpassen"
611
618
 
612
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:342(para)
 
619
#: C/stickynotes_applet.xml:344(para)
613
620
msgid ""
614
621
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
615
622
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
620
627
"guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-"
621
628
"Einstellungen</application> wird geöffnet."
622
629
 
623
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:348(guilabel)
624
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:444(guilabel)
 
630
#: C/stickynotes_applet.xml:350(guilabel)
 
631
#: C/stickynotes_applet.xml:446(guilabel)
625
632
msgid "Font Color"
626
633
msgstr "Schriftfarbe"
627
634
 
628
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:350(para)
 
635
#: C/stickynotes_applet.xml:352(para)
629
636
msgid ""
630
637
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
631
638
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
632
639
"default font color for stickynotes."
633
640
msgstr ""
634
 
"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. Im "
635
 
"Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
 
641
"Klicken Sie auf den Farbwähler-Knopf, um den Farbwähler-Dialog anzuzeigen. "
 
642
"Im Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
636
643
"Auswahl der Schriftfarbe für die Klebezettel."
637
644
 
638
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:355(para)
 
645
#: C/stickynotes_applet.xml:357(para)
639
646
msgid ""
640
647
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
641
 
"then the current theme colors will be used and you will not be able to select "
642
 
"new defaults."
 
648
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
 
649
"select new defaults."
643
650
msgstr ""
644
651
"Falls Sie <guilabel>Farben vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
645
652
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
646
653
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
647
654
 
648
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:363(guilabel)
649
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:452(guilabel)
 
655
#: C/stickynotes_applet.xml:365(guilabel)
 
656
#: C/stickynotes_applet.xml:454(guilabel)
650
657
msgid "Note Color"
651
658
msgstr "Klebezettelfarbe"
652
659
 
653
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:365(para)
 
660
#: C/stickynotes_applet.xml:367(para)
654
661
msgid ""
655
662
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
656
663
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
660
667
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um eine "
661
668
"neue Standardgrundfarbe für die Klebezettel zu wählen."
662
669
 
663
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:368(para)
 
670
#: C/stickynotes_applet.xml:370(para)
664
671
msgid ""
665
672
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
666
673
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
670
677
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
671
678
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
672
679
 
673
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:375(guilabel)
674
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:465(guilabel)
 
680
#: C/stickynotes_applet.xml:377(guilabel)
 
681
#: C/stickynotes_applet.xml:467(guilabel)
675
682
msgid "Font"
676
683
msgstr "Schrift"
677
684
 
678
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:377(para)
 
685
#: C/stickynotes_applet.xml:379(para)
679
686
msgid ""
680
 
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the "
681
 
"font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
 
687
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
 
688
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
682
689
"sticky notes."
683
690
msgstr ""
684
691
"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
685
692
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um eine "
686
693
"neue Standardschrift für die Klebezettel zu wählen."
687
694
 
688
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:380(para)
 
695
#: C/stickynotes_applet.xml:382(para)
689
696
msgid ""
690
697
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
691
698
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
692
699
"you will not be able to select new defaults."
693
700
msgstr ""
694
701
"Falls Sie <guilabel>Schriften vom System-Thema verwenden</guilabel> gewählt "
695
 
"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Desktop-"
696
 
"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen Standardeinstellungen "
697
 
"wählen können."
 
702
"haben, werden die gegenwärtigen Schriften aus den Erscheinungsbild-"
 
703
"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen "
 
704
"Standardeinstellungen wählen können."
698
705
 
699
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:391(title)
 
706
#: C/stickynotes_applet.xml:393(title)
700
707
msgid "Customizing Behavior"
701
708
msgstr "Anpassen des Verhaltens"
702
709
 
703
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:392(para)
 
710
#: C/stickynotes_applet.xml:394(para)
704
711
msgid ""
705
712
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
706
713
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
712
719
"<guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog "
713
720
"<application>Klebezettel-Einstellungen</application> wird geöffnet."
714
721
 
715
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:396(para)
 
722
#: C/stickynotes_applet.xml:398(para)
716
723
msgid ""
717
724
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
718
725
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
720
727
"multiple workspaces, this will cause all sticky notes to be visible on all "
721
728
"workspaces."
722
729
msgstr ""
723
 
"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen des Desktops "
724
 
"sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle Arbeitsflächen "
725
 
"legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</"
726
 
"application>."
 
730
"Um festzulegen, dass die Klebezettel auf allen Arbeitsflächen der "
 
731
"Arbeitsumgebung sichtbar sein sollen, wählen Sie <guilabel>Zettel auf alle "
 
732
"Arbeitsflächen legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-"
 
733
"Einstellungen</application>."
727
734
 
728
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:402(para)
 
735
#: C/stickynotes_applet.xml:404(para)
729
736
msgid ""
730
737
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
731
738
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
733
740
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>)."
734
741
msgstr ""
735
742
"Die Option <guilabel>Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen</"
736
 
"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrem Desktop die von Ihnen in "
737
 
"den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> gesetzten Farb- "
738
 
"und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend=\"stickynotes-color\"/"
739
 
">)."
 
743
"guilabel> erzwingt, dass alle Klebezettel auf Ihrer Arbeitsfläche die von "
 
744
"Ihnen in den <guilabel>Voreingestellten Zetteleigenschaften</guilabel> "
 
745
"gesetzten Farb- und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend="
 
746
"\"stickynotes-color\"/>)."
740
747
 
741
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:413(title)
 
748
#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
742
749
msgid "Customizing Individual Notes"
743
750
msgstr "Anpassen bestimmter Klebezettel"
744
751
 
745
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:415(title)
 
752
#: C/stickynotes_applet.xml:417(title)
746
753
msgid "Sticky Note Preferences"
747
754
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
748
755
 
749
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:421(phrase)
 
756
#: C/stickynotes_applet.xml:423(phrase)
750
757
msgid "a Sticky Note's preferences"
751
758
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
752
759
 
753
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:425(para)
 
760
#: C/stickynotes_applet.xml:427(para)
754
761
msgid ""
755
 
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be useful "
756
 
"for visually distinguishing different types of notes quickly. To configure "
757
 
"the settings for an individual sticky note, right-click on the note's title, "
758
 
"then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. The "
759
 
"<application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
 
762
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
 
763
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
 
764
"configure the settings for an individual sticky note, right-click on the "
 
765
"note's title, then choose <guimenu>Properties</guimenu> from the popup menu. "
 
766
"The <application>Sticky Note Properties</application> dialog is displayed."
760
767
msgstr ""
761
768
"Sie können das Aussehen jedes bestimmten Klebezettels anpassen. Das kann für "
762
769
"die schnelle optische Unterscheidung der verschiedenen Typen von Zetteln "
765
772
"und wählen dann <guimenu>Eigenschaften</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der "
766
773
"Dialog <application>Klebezettel-Eigenschaften</application> wird geöffnet."
767
774
 
768
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:433(guilabel)
 
775
#: C/stickynotes_applet.xml:435(guilabel)
769
776
msgid "Title"
770
777
msgstr "Titel"
771
778
 
772
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:434(para)
 
779
#: C/stickynotes_applet.xml:436(para)
773
780
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
774
781
msgstr ""
775
782
"Verwenden sie dieses Textfeld, um einen Titel für den Klebezettel einzugeben."
776
783
 
777
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:438(guilabel)
 
784
#: C/stickynotes_applet.xml:440(guilabel)
778
785
msgid "Use default color"
779
786
msgstr "Standardfarbe benutzen"
780
787
 
781
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:439(para)
 
788
#: C/stickynotes_applet.xml:441(para)
782
789
msgid ""
783
790
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
784
791
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
785
792
"\"stickynotes-color\"/>."
786
793
msgstr ""
787
794
"Wählen Sie diese Option, um die Standardgrundfarbe für diesen Klebezettel "
788
 
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden Sie "
789
 
"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
 
795
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden "
 
796
"Sie in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
790
797
 
791
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:446(para)
 
798
#: C/stickynotes_applet.xml:448(para)
792
799
msgid ""
793
800
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
794
801
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
798
805
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
799
806
"Schriftfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
800
807
 
801
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:453(para)
 
808
#: C/stickynotes_applet.xml:455(para)
802
809
msgid ""
803
810
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
804
811
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
808
815
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
809
816
"Grundfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
810
817
 
811
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:459(guilabel)
 
818
#: C/stickynotes_applet.xml:461(guilabel)
812
819
msgid "Use default font"
813
820
msgstr "Vorgabe-Schrift verwenden"
814
821
 
815
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:460(para)
 
822
#: C/stickynotes_applet.xml:462(para)
816
823
msgid ""
817
824
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
818
 
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-color"
819
 
"\"/>."
 
825
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
 
826
"color\"/>."
820
827
msgstr ""
821
828
"Wählen Sie diese Option, um die Standardschrift für diesen Klebezettel "
822
 
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie in "
823
 
"<xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
 
829
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie "
 
830
"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
824
831
 
825
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:466(para)
 
832
#: C/stickynotes_applet.xml:468(para)
826
833
msgid ""
827
 
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On the "
828
 
"font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this sticky "
829
 
"note."
 
834
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
 
835
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
 
836
"sticky note."
830
837
msgstr ""
831
838
"Klicken Sie auf den Schriftauswahlknopf, um den Schriftauswahldialog "
832
839
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um die "
833
840
"Schrift für diesen Klebezettel zu wählen."
834
841
 
835
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
836
 
#: ../C/stickynotes_applet.xml:0(None)
 
842
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
843
#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
837
844
msgid "translator-credits"
838
845
msgstr "Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>, 2008"