8
8
"Project-Id-Version: do\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:28-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:43+0000\n"
12
"Last-Translator: zhandarm <Unknown>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-12 22:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexey Nedilko <alexey_nedilko@lavabit.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-23 03:12+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-13 16:04+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:128
24
24
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:150
25
25
msgid "Background Color:"
28
28
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:171
33
32
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:200
35
33
msgid "Always show results window"
36
34
msgstr "Всегда показывать окно с результатами"
38
36
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:216
39
37
msgid "Show window shadow"
38
msgstr "Показывать тень окна"
42
40
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:228
43
41
msgid "Animate window"
42
msgstr "Анимировать окно"
46
44
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:262
48
46
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
49
47
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
49
"<b>Ваш графический интерфейс не настроен для поддержки тем и анимации. Чтобы "
50
"использовать эти функции, необходимо включить композитинг.</b>"
52
52
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:53
54
53
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
55
msgstr "<span size=\"large\"><b>Доступные новые версии плагинов!</b></span>"
54
msgstr "<span size=\"large\"><b>Доступны новые версии плагинов!</b></span>"
57
56
#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:129
59
57
msgid "_Install Updates"
60
58
msgstr "_Установить Обновления"
116
112
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
118
113
msgid "Some of the required add-ins were not found"
119
msgstr "Необходимые дополнения не найдены"
114
msgstr "Некоторые необходимые расширения не были найдены"
121
116
#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
123
117
msgid "Installation failed"
124
msgstr "Установка неудалась"
118
msgstr "Установка завершилась неудачно"
126
120
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:35
128
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugins</"
122
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
125
"<b><span size=\"large\">При установке выбранных плагинов произошла "
132
128
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
134
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected plugin</"
130
"<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected "
133
"<b><span size=\"large\">При установке выбранного плагина произошла "
138
136
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
142
140
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
143
141
msgid " is not a valid plugin file."
142
msgstr " не является правильным файлом плагина."
146
144
#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
147
145
msgid " are not valid plugin files."
146
msgstr " не являются правильными файлами плагинов."
150
148
#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:137
152
149
msgid "Appearance"
153
msgstr "<b>Внешний вид</b>"
155
152
#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:56
160
156
#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:53
164
160
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
165
161
msgid "Official Plugins"
162
msgstr "Официальные плагины"
168
164
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
169
165
msgid "All Plugins"
172
168
#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
173
169
msgid "Community Plugins"
170
msgstr "Плагины, предоставляемые сообществом"
176
172
#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
178
173
msgid "Installation cancelled"
179
174
msgstr "Установка отменена"
181
176
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
183
177
msgid "GNOME Do Item Sources"
184
178
msgstr "Исходники предметов Gnome Do"
186
180
#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
188
181
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
190
"Исходники предметов обеспечивают все предметы, которые распознает GNOME Do"
183
"Исходники, обеспечивающие все виды элементов, которые распознает GNOME Do"
192
185
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
194
186
msgid "Preferences"
197
189
#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
199
190
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
200
msgstr "Изменить параметры, настроить плагины и т.д."
191
msgstr "Настройка, управление плагинами, и т.д."
202
193
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
207
197
#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
208
198
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
199
msgstr "Закрыть GNOME Do - до скорого!"
211
201
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
213
202
msgid "Selected text"
214
msgstr "Выбранный текст"
203
msgstr "выделенный текст"
216
205
#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
218
206
msgid "Currently selected text."
219
msgstr "Выбранный текст"
207
msgstr "выделенный текст"
221
209
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
222
210
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
223
211
msgid "Clear Learning"
212
msgstr "Очистить наработки"
226
214
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
227
215
msgid "Resets Do's learned usage data."
216
msgstr "Перезагрузить наработки, сделанные Do в ходе использования"
230
218
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
231
219
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
221
"Вы уверены что хотите очистить наработки, сделанный Do в ходе использования?"
234
223
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
238
227
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
240
228
msgid "Internal GNOME Do Items"
241
msgstr "Внешние предметы GNOME Do"
229
msgstr "Внутренние элементы GNOME Do"
243
231
#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
245
232
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
246
233
msgstr "Особые предметы GNOME Do."
248
235
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
237
msgstr "Сделать пожертвование"
252
239
#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
254
240
msgid "Support GNOME Do development!"
255
msgstr "Запускать GNOME Do при входе."
241
msgstr "Поддержи разработку GNOME Do!"
257
243
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
260
msgstr "_О программе"
262
247
#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
264
248
msgid "About GNOME Do"
265
msgstr "Выйти из GNOME Do"
267
251
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:352
268
252
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:386
269
253
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultElements.cs:57
271
254
msgid "Type to begin searching"
272
msgstr "Набирайте для начала поиска"
255
msgstr "Введите символы для начала поиска"
274
257
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:353
275
258
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:387
278
261
msgstr "Наберите, чтобы начать поиск"
280
263
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
285
267
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:58
269
msgstr "Восстановить"
289
271
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/ApplicationDockItem.cs:59
290
272
msgid "Close All"
293
275
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:59
295
276
msgid "Summon GNOME Do"
296
msgstr "Запустить GNOME Do с "
277
msgstr "Вызвать GNOME Do"
298
279
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:85
299
280
msgid "Automatically Hide"
281
msgstr "Автоматически скрывать"
302
283
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:89
303
284
msgid "Allow Window Overlap"
285
msgstr "Разрешить окошкам наезжать на друг друга"
306
287
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:92
307
288
msgid "Zoom Icons"
289
msgstr "Приближать иконки"
310
291
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:95
311
292
msgid "Show Trash"
293
msgstr "Показывать корзину"
314
295
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:98
315
296
msgid "Advanced Indicators"
297
msgstr "Продвинутые индикаторы"
318
299
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DoDockItem.cs:102
319
300
msgid "Switch Monitors"
301
msgstr "Переключить экраны"
322
303
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/DockItem.cs:325
323
304
msgid "Remove from Dock"
305
msgstr "Удалить из дока"
326
307
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/Docky.Interface.Renderers/SummonModeRenderer.cs:152
327
308
msgid "No result found for"
309
msgstr "Не найдено результатов для"
330
311
#: ../Do.Interface.Linux.Docky/src/Docky.Interface/TrashDockItem.cs:95
334
315
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
339
319
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
341
320
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
342
msgstr "Открывает закладки и набранные вручную URL'ы."
321
msgstr "Открывает закладки и интернет-адреса, введенные вручную."
344
323
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
347
325
msgstr "Показать"
349
327
#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
351
328
msgid "Reveals a file in the file manager."
352
329
msgstr "Показывает файл в файловом менеджере."
401
375
#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:181
402
376
msgid "Don't have an account?"
377
msgstr "Не имеете аккаунта?"
405
379
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
407
381
msgid "Sign up for {0}"
382
msgstr "Зарегистрироваться в {0}"
410
384
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
411
385
msgid "Validating..."
386
msgstr "Выполняется проверка..."
414
388
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
416
390
msgid "Don't have {0}?"
391
msgstr "Не имеете {0}?"
419
393
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
421
394
msgid "Account validation failed!"
422
msgstr "Установка неудалась"
395
msgstr "Ошибка при проверке аккаунта!"
424
397
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
426
398
msgid "Verify and save account information"
427
msgstr "<i>Подтвердить и сохранить информацию об аккаунте</i>"
399
msgstr "Проверка и сохранение информации об аккаунте"
429
401
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
430
402
msgid "Account validation succeeded!"
403
msgstr "Проверка аккаунта пройдена!"
433
405
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:88
437
409
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:92
438
410
msgid "This application could not be indexed."
411
msgstr "Это приложение не может быть индексировано."
441
413
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:116
445
417
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:134
446
418
msgid "OnlyShowIn"
419
msgstr "ПолькоПоказыватьВ"
449
421
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:68
450
422
msgid "Applications"
451
423
msgstr "Приложения"
453
425
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:72
455
426
msgid "Finds applications in many locations."
456
msgstr "Исчет приложения во всех папках."
427
msgstr "Ищет приложения в различных источниках"
458
429
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:40
459
430
msgid "Copy to Clipboard"
431
msgstr "Копировать в буфер обмена"
462
433
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CopyToClipboardAction.cs:44
463
434
msgid "Copy current text to clipboard"
435
msgstr "Копировать текст в буфер обмена"
466
437
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:57
468
438
msgid "GNOME Special Locations"
469
msgstr "Настройки GNOME"
439
msgstr "Особые местоположения среды Gnome"
471
441
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:61
473
442
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
474
msgstr "Настройки GNOME, такие как Компьютер и Сеть"
443
msgstr "Особые местоположения среды GNOME, такие как Компьютер и Сеть"
476
445
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
478
447
msgid "Error reading {0}."
448
msgstr "Ошибка при чтении {0}."
481
450
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:35
483
452
msgid "Error saving {0}"
453
msgstr "Ошибка при сохранении {0}"
486
455
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
488
457
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
458
msgstr "Ключ \"{0}\" не найден в брелоке"
491
460
#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
492
461
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
462
msgstr "gnome-keyring-daemon недоступен!"
495
464
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
499
468
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
500
469
msgid "No description."
470
msgstr "Описание отсутствует."
503
472
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:1
506
474
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
507
475
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
509
"Работайте так быстро, насколько это возможно (но не быстрее) с вашими "
510
"файлами, закладками, приложениями, музыкой, контактами и многим другим!"
477
"Работайте максимально быстро (но не быстрее) с вашими файлами, закладками, "
478
"приложениями, музыкой, контактами и многим другим!"
512
480
#: ../Do/gnome-do.desktop.in.h:2
514
482
msgstr "GNOME Do"
516
484
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
518
485
msgid "Always show results window."
519
msgstr "Всегда показывать окно с результатами"
486
msgstr "Всегда показывать окно результатов."
521
488
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
523
490
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
493
"Изменяет внешний вид Do. Правильные поля: Classic, Glass Frame и Mini."
527
495
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
528
496
msgid "Do UI theme"
497
msgstr "Тема внешнего вида Do"
531
499
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
532
500
msgid "Do summon keybinding."
501
msgstr "Вызов по нажатии клавиш"
535
503
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
536
504
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
505
msgstr "Включите эту опцию, чтобы окно Do не показывалось при запуске."
539
507
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
540
508
msgid "Hide main window when Do starts."
509
msgstr "Не показывать главное окно Do при запуске."
543
511
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
544
512
msgid "Key used to enter text mode."
513
msgstr "Кнопка для перехода в текстовый режим."
547
515
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
548
516
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
517
msgstr "Введите символ, отвечающий за переход в текстовой режим."
551
519
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
552
520
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
521
msgstr "Укажите сочетание клавиш для вызова Do."
555
523
#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
556
524
msgid "Whether the results window will always show."
560
#~ msgstr "Классическая"
562
#~ msgid "Glass Frame"
563
#~ msgstr "Стеклянное Окошко"
566
#~ msgstr "Неизвестный"
569
#~ msgid "Assign Alias..."
570
#~ msgstr "Назначить названия..."
573
#~ msgid "Give an item an alternate name."
574
#~ msgstr "Дать предмету другое имя."
577
#~ msgid "Alias items"
578
#~ msgstr "Назначить предметы"
581
#~ msgid "Aliased items from Do's universe."
582
#~ msgstr "Назначеные предметы из Do"
585
#~ msgid "Delete Alias"
586
#~ msgstr "Удалить названия"
589
#~ msgid "Deletes an alias."
590
#~ msgstr "Удалить имя."
525
msgstr "Будет ли окно результатов отображаться всегда."