143
143
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
144
144
"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
146
#: g10/app-openpgp.c:594
146
#: g10/app-openpgp.c:697
148
148
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
149
149
msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
151
#: g10/app-openpgp.c:607
151
#: g10/app-openpgp.c:710
153
153
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
154
154
msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
156
#: g10/app-openpgp.c:975
156
#: g10/app-openpgp.c:1149
157
157
#, fuzzy, c-format
158
158
msgid "reading public key failed: %s\n"
159
159
msgstr "fallo leyendo la clave\n"
161
#: g10/app-openpgp.c:983 g10/app-openpgp.c:1908
161
#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
162
162
msgid "response does not contain the public key data\n"
163
163
msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
165
#: g10/app-openpgp.c:991 g10/app-openpgp.c:1916
165
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
166
166
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
167
167
msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
169
#: g10/app-openpgp.c:1000 g10/app-openpgp.c:1926
169
#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
170
170
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
171
171
msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
173
#: g10/app-openpgp.c:1256 g10/app-openpgp.c:1344 g10/app-openpgp.c:2152
173
#: g10/app-openpgp.c:1494
175
msgid "using default PIN as %s\n"
178
#: g10/app-openpgp.c:1501
180
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
183
#: g10/app-openpgp.c:1516
185
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
186
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
188
#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
190
msgid "||Please enter the PIN"
191
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
193
#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
194
#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
175
196
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
176
197
msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
178
#: g10/app-openpgp.c:1262 g10/app-openpgp.c:1350 g10/app-openpgp.c:2158
199
#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
180
201
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
181
202
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
183
#: g10/app-openpgp.c:1271 g10/app-openpgp.c:1285 g10/app-openpgp.c:1360
184
#: g10/app-openpgp.c:2167 g10/app-openpgp.c:2181
204
#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
205
#: g10/app-openpgp.c:3193
186
207
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
187
208
msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
189
#: g10/app-openpgp.c:1308
190
msgid "access to admin commands is not configured\n"
191
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
193
#: g10/app-openpgp.c:1323 g10/app-openpgp.c:2428
210
#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
194
211
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
195
212
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
197
#: g10/app-openpgp.c:1329 g10/app-openpgp.c:2437
214
#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
198
215
msgid "card is permanently locked!\n"
199
216
msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
201
#: g10/app-openpgp.c:1334
218
#: g10/app-openpgp.c:1662
203
220
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
205
222
"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
206
223
"bloquearpermanentemente la clave\n"
208
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
209
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
210
#. to get some infos on the string.
211
#: g10/app-openpgp.c:1341
213
msgstr "|A|PIN Administrador"
215
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
216
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
217
#. to get some infos on the string.
218
#: g10/app-openpgp.c:1490
225
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
226
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
227
#: g10/app-openpgp.c:1669
229
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
230
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
232
#: g10/app-openpgp.c:1673
234
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
235
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
237
#: g10/app-openpgp.c:1694
238
msgid "access to admin commands is not configured\n"
239
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
241
#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
243
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
244
msgstr "clave p�blica no disponible"
246
#: g10/app-openpgp.c:2028
248
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
249
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
251
#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
253
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
254
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
256
#: g10/app-openpgp.c:2060
257
msgid "|RN|New Reset Code"
260
#: g10/app-openpgp.c:2061
219
261
msgid "|AN|New Admin PIN"
220
262
msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
222
#: g10/app-openpgp.c:1490
264
#: g10/app-openpgp.c:2061
223
265
msgid "|N|New PIN"
224
266
msgstr "|N|Nuevo PIN"
226
#: g10/app-openpgp.c:1494
268
#: g10/app-openpgp.c:2065
228
270
msgid "error getting new PIN: %s\n"
229
271
msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
231
#: g10/app-openpgp.c:1544 g10/app-openpgp.c:1994
273
#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
232
274
msgid "error reading application data\n"
233
275
msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
235
#: g10/app-openpgp.c:1550 g10/app-openpgp.c:2001
277
#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
236
278
msgid "error reading fingerprint DO\n"
237
279
msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
239
#: g10/app-openpgp.c:1560
281
#: g10/app-openpgp.c:2187
240
282
msgid "key already exists\n"
241
283
msgstr "la clave ya existe\n"
243
#: g10/app-openpgp.c:1564
285
#: g10/app-openpgp.c:2191
244
286
msgid "existing key will be replaced\n"
245
287
msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
247
#: g10/app-openpgp.c:1566
289
#: g10/app-openpgp.c:2193
248
290
msgid "generating new key\n"
249
291
msgstr "generando nueva clave\n"
251
#: g10/app-openpgp.c:1733
293
#: g10/app-openpgp.c:2195
295
msgid "writing new key\n"
296
msgstr "generando nueva clave\n"
298
#: g10/app-openpgp.c:2620
252
299
msgid "creation timestamp missing\n"
255
#: g10/app-openpgp.c:1740
302
#: g10/app-openpgp.c:2640
257
304
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
260
#: g10/app-openpgp.c:1747
307
#: g10/app-openpgp.c:2652
261
308
#, fuzzy, c-format
262
309
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
263
310
msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
265
#: g10/app-openpgp.c:1755 g10/app-openpgp.c:1762
312
#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
267
314
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
270
#: g10/app-openpgp.c:1825
317
#: g10/app-openpgp.c:2766
272
319
msgid "failed to store the key: %s\n"
273
320
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
275
#: g10/app-openpgp.c:1884
322
#: g10/app-openpgp.c:2852
276
323
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
277
324
msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
279
#: g10/app-openpgp.c:1899
326
#: g10/app-openpgp.c:2865
280
327
msgid "generating key failed\n"
281
328
msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
283
#: g10/app-openpgp.c:1902
330
#: g10/app-openpgp.c:2868
285
332
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
286
333
msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
288
#: g10/app-openpgp.c:1959
335
#: g10/app-openpgp.c:2926
289
336
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
290
337
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
292
#: g10/app-openpgp.c:2085
339
#: g10/app-openpgp.c:2976
340
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
343
#: g10/app-openpgp.c:3092
293
344
#, fuzzy, c-format
294
345
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
295
346
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
297
#: g10/app-openpgp.c:2132
348
#: g10/app-openpgp.c:3168
299
350
msgid "signatures created so far: %lu\n"
300
351
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
302
#: g10/app-openpgp.c:2140
304
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
305
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
307
#: g10/app-openpgp.c:2442
353
#: g10/app-openpgp.c:3503
309
355
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
312
#: g10/app-openpgp.c:2513 g10/app-openpgp.c:2523
358
#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
314
360
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
315
361
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
394
440
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
395
441
"un MTA defectuoso\n"
397
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
443
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
399
445
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
400
446
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
402
#: g10/card-util.c:66
448
#: g10/card-util.c:90
404
450
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
405
451
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
407
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
408
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
453
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
454
#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
409
455
msgid "can't do this in batch mode\n"
410
456
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
412
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
413
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
458
#: g10/card-util.c:106
460
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
461
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
463
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
464
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
415
466
msgid "Your selection? "
416
467
msgstr "Su elecci�n: "
418
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
469
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
419
470
msgid "[not set]"
420
471
msgstr "[no establecido]"
422
#: g10/card-util.c:416
473
#: g10/card-util.c:509
426
#: g10/card-util.c:417
477
#: g10/card-util.c:510
430
#: g10/card-util.c:417
481
#: g10/card-util.c:510
431
482
msgid "unspecified"
432
483
msgstr "no especificado"
434
#: g10/card-util.c:444
485
#: g10/card-util.c:537
435
486
msgid "not forced"
436
487
msgstr "no forzado"
438
#: g10/card-util.c:444
489
#: g10/card-util.c:537
442
#: g10/card-util.c:522
493
#: g10/card-util.c:628
443
494
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
444
495
msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
446
#: g10/card-util.c:524
497
#: g10/card-util.c:630
447
498
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
448
499
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
450
#: g10/card-util.c:526
501
#: g10/card-util.c:632
451
502
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
452
503
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
454
#: g10/card-util.c:543
505
#: g10/card-util.c:649
455
506
msgid "Cardholder's surname: "
456
507
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
458
#: g10/card-util.c:545
509
#: g10/card-util.c:651
459
510
msgid "Cardholder's given name: "
460
511
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
462
#: g10/card-util.c:563
513
#: g10/card-util.c:669
464
515
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
465
516
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
467
#: g10/card-util.c:584
518
#: g10/card-util.c:690
468
519
msgid "URL to retrieve public key: "
469
520
msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
471
#: g10/card-util.c:592
522
#: g10/card-util.c:698
473
524
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
474
525
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
476
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
527
#: g10/card-util.c:791
529
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
530
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
532
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
478
534
msgid "error reading `%s': %s\n"
479
535
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
481
#: g10/card-util.c:698
537
#: g10/card-util.c:836
539
msgid "error writing `%s': %s\n"
540
msgstr "error creando `%s': %s\n"
542
#: g10/card-util.c:863
482
543
msgid "Login data (account name): "
483
544
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
485
#: g10/card-util.c:708
546
#: g10/card-util.c:873
487
548
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
488
549
msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
490
#: g10/card-util.c:767
551
#: g10/card-util.c:909
491
552
msgid "Private DO data: "
492
553
msgstr "Datos privados: "
494
#: g10/card-util.c:777
555
#: g10/card-util.c:919
496
557
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
498
559
"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
500
#: g10/card-util.c:797
561
#: g10/card-util.c:1002
501
562
msgid "Language preferences: "
502
563
msgstr "Preferencias de idioma: "
504
#: g10/card-util.c:805
565
#: g10/card-util.c:1010
505
566
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
506
567
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
508
#: g10/card-util.c:814
569
#: g10/card-util.c:1019
509
570
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
510
571
msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
512
#: g10/card-util.c:835
573
#: g10/card-util.c:1041
513
574
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
514
575
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
516
#: g10/card-util.c:849
577
#: g10/card-util.c:1055
517
578
msgid "Error: invalid response.\n"
518
579
msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
520
#: g10/card-util.c:870
581
#: g10/card-util.c:1077
521
582
msgid "CA fingerprint: "
522
583
msgstr "Huella dactilar CA:"
524
#: g10/card-util.c:893
585
#: g10/card-util.c:1100
525
586
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
526
587
msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
528
#: g10/card-util.c:941
589
#: g10/card-util.c:1150
530
591
msgid "key operation not possible: %s\n"
531
592
msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
533
#: g10/card-util.c:942
594
#: g10/card-util.c:1151
534
595
msgid "not an OpenPGP card"
535
596
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
537
#: g10/card-util.c:951
598
#: g10/card-util.c:1164
539
600
msgid "error getting current key info: %s\n"
540
601
msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
542
#: g10/card-util.c:1036
603
#: g10/card-util.c:1251
543
604
msgid "Replace existing key? (y/N) "
544
605
msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
546
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
607
#: g10/card-util.c:1267
609
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
610
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
611
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
614
#: g10/card-util.c:1292
616
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
617
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
619
#: g10/card-util.c:1294
621
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
622
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
624
#: g10/card-util.c:1295
626
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
627
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
629
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
631
msgid "rounded up to %u bits\n"
632
msgstr "redondeados a %u bits\n"
634
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
636
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
637
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
639
#: g10/card-util.c:1319
641
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
644
#: g10/card-util.c:1339
646
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
647
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
649
#: g10/card-util.c:1361
547
650
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
549
652
"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
551
#: g10/card-util.c:1078
654
#: g10/card-util.c:1375
656
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
657
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
659
#: g10/card-util.c:1378
552
660
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
553
661
msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
555
#: g10/card-util.c:1087
663
#: g10/card-util.c:1390
558
666
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
563
671
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
564
672
"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
566
#: g10/card-util.c:1126
674
#: g10/card-util.c:1446
567
675
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
568
676
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
570
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
678
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
571
679
msgid " (1) Signature key\n"
572
680
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
574
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
682
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
575
683
msgid " (2) Encryption key\n"
576
684
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
578
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
686
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
579
687
msgid " (3) Authentication key\n"
580
688
msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
582
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
583
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
690
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
691
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
584
692
msgid "Invalid selection.\n"
585
693
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
587
#: g10/card-util.c:1206
695
#: g10/card-util.c:1553
588
696
msgid "Please select where to store the key:\n"
589
697
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
591
#: g10/card-util.c:1241
699
#: g10/card-util.c:1597
592
700
msgid "unknown key protection algorithm\n"
593
701
msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
595
#: g10/card-util.c:1246
703
#: g10/card-util.c:1602
596
704
msgid "secret parts of key are not available\n"
597
705
msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
599
#: g10/card-util.c:1251
707
#: g10/card-util.c:1607
600
708
msgid "secret key already stored on a card\n"
601
709
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
603
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
711
#: g10/card-util.c:1620
713
msgid "error writing key to card: %s\n"
714
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
716
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
604
717
msgid "quit this menu"
605
718
msgstr "sale de este men�"
607
#: g10/card-util.c:1324
720
#: g10/card-util.c:1681
608
721
msgid "show admin commands"
609
722
msgstr "ver �rdenes de administrador"
611
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
724
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
612
725
msgid "show this help"
613
726
msgstr "muestra esta ayuda"
615
#: g10/card-util.c:1327
728
#: g10/card-util.c:1684
616
729
msgid "list all available data"
617
730
msgstr "listar todos los datos disponibles"
619
#: g10/card-util.c:1330
732
#: g10/card-util.c:1687
620
733
msgid "change card holder's name"
621
734
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
623
#: g10/card-util.c:1331
736
#: g10/card-util.c:1688
624
737
msgid "change URL to retrieve key"
625
738
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
627
#: g10/card-util.c:1332
740
#: g10/card-util.c:1689
628
741
msgid "fetch the key specified in the card URL"
629
742
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
631
#: g10/card-util.c:1333
744
#: g10/card-util.c:1690
632
745
msgid "change the login name"
633
746
msgstr "cambiar nombre de usuario"
635
#: g10/card-util.c:1334
748
#: g10/card-util.c:1691
636
749
msgid "change the language preferences"
637
750
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
639
#: g10/card-util.c:1335
752
#: g10/card-util.c:1692
640
753
msgid "change card holder's sex"
641
754
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
643
#: g10/card-util.c:1336
756
#: g10/card-util.c:1693
644
757
msgid "change a CA fingerprint"
645
758
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
647
#: g10/card-util.c:1337
760
#: g10/card-util.c:1694
648
761
msgid "toggle the signature force PIN flag"
649
762
msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
651
#: g10/card-util.c:1338
764
#: g10/card-util.c:1695
652
765
msgid "generate new keys"
653
766
msgstr "generar nuevas claves"
655
#: g10/card-util.c:1339
768
#: g10/card-util.c:1696
656
769
msgid "menu to change or unblock the PIN"
657
770
msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
659
#: g10/card-util.c:1340
772
#: g10/card-util.c:1697
660
773
msgid "verify the PIN and list all data"
663
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
776
#: g10/card-util.c:1698
777
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
780
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
664
781
msgid "Command> "
667
#: g10/card-util.c:1498
784
#: g10/card-util.c:1861
668
785
msgid "Admin-only command\n"
669
786
msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
671
#: g10/card-util.c:1529
788
#: g10/card-util.c:1892
672
789
msgid "Admin commands are allowed\n"
673
790
msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
675
#: g10/card-util.c:1531
792
#: g10/card-util.c:1894
676
793
msgid "Admin commands are not allowed\n"
677
794
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
679
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
796
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
680
797
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
681
798
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
683
#: g10/cardglue.c:414
800
#: g10/cardglue.c:457
685
802
msgid "card reader not available\n"
686
803
msgstr "clave secreta no disponible"
688
#: g10/cardglue.c:432
805
#: g10/cardglue.c:475
689
806
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
690
807
msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
692
#: g10/cardglue.c:444
809
#: g10/cardglue.c:487
693
810
#, fuzzy, c-format
694
811
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
695
812
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
697
#: g10/cardglue.c:571
814
#: g10/cardglue.c:614
700
817
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
1404
1521
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1405
1522
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
1409
1526
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1410
1527
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
1414
1531
msgid "option file `%s': %s\n"
1415
1532
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
1419
1536
msgid "reading options from `%s'\n"
1420
1537
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
1422
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
1539
#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
1424
1541
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1425
1542
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
1429
1546
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1430
1547
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
1432
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
1549
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
1433
1550
#, fuzzy, c-format
1434
1551
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1435
1552
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1439
1556
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1440
1557
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1442
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
1559
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
1443
1560
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1444
1561
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
1448
1565
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1449
1566
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1452
1569
msgid "invalid keyserver options\n"
1453
1570
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1457
1574
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1458
1575
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1461
1578
msgid "invalid import options\n"
1462
1579
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1466
1583
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1467
1584
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1470
1587
msgid "invalid export options\n"
1471
1588
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1475
1592
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1476
1593
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
1479
1596
msgid "invalid list options\n"
1480
1597
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
1483
1600
msgid "display photo IDs during signature verification"
1487
1604
msgid "show policy URLs during signature verification"
1492
1609
msgid "show all notations during signature verification"
1493
1610
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1496
1613
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1500
1617
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1505
1622
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1506
1623
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1510
1627
msgid "show user ID validity during signature verification"
1511
1628
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1514
1631
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1519
1636
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1520
1637
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1523
1640
msgid "validate signatures with PKA data"
1527
1644
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1532
1649
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1533
1650
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1536
1653
msgid "invalid verify options\n"
1537
1654
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1541
1658
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1542
1659
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
1545
1662
#, fuzzy, c-format
1546
1663
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1547
1664
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1550
1667
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1554
1671
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1555
1672
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
1559
1676
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1560
1677
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
1564
1681
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1565
1682
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
1569
1686
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1570
1687
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
1573
1690
#, fuzzy, c-format
1574
1691
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1575
1692
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
1579
1696
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1580
1697
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
1583
1700
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1584
1701
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
1587
1704
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1588
1705
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
1591
1708
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1592
1709
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
1595
1712
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1596
1713
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
1598
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
1715
#: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
1599
1716
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1600
1717
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
1602
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
1719
#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
1603
1720
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1604
1721
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
1607
1724
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1608
1725
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
1611
1728
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1612
1729
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
1615
1732
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1616
1733
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
1619
1736
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1620
1737
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
1623
1740
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1624
1741
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
1627
1744
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1628
1745
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1631
1748
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1632
1749
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1635
1752
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1636
1753
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
1639
1756
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1640
1757
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
1643
1760
msgid "invalid default preferences\n"
1644
1761
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
1647
1764
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1648
1765
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
1651
1768
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1652
1769
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
1655
1772
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1656
1773
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
1660
1777
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1661
1778
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
1665
1782
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1666
1783
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
1670
1787
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1671
1788
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
1675
1792
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1676
1793
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
1680
1797
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1681
1798
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
1684
1801
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1685
1802
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
1688
1805
msgid "--store [filename]"
1689
1806
msgstr "--store [nombre_fichero]"
1692
1809
msgid "--symmetric [filename]"
1693
1810
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
1697
1814
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1698
1815
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
1701
1818
msgid "--encrypt [filename]"
1702
1819
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
1705
1822
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1706
1823
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
1709
1826
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1710
1827
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1714
1831
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1715
1832
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
1718
1835
msgid "--sign [filename]"
1719
1836
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
1722
1839
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1723
1840
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
1726
1843
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1727
1844
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
1730
1847
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1731
1848
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1735
1852
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1736
1853
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
1739
1856
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1740
1857
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
1743
1860
msgid "--clearsign [filename]"
1744
1861
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
1747
1864
msgid "--decrypt [filename]"
1748
1865
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
1751
1868
msgid "--sign-key user-id"
1752
1869
msgstr "--sign-key id-usuario"
1755
1872
msgid "--lsign-key user-id"
1756
1873
msgstr "--lsign-key id-usuario"
1759
1876
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1760
1877
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
1763
1880
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1764
1881
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
1768
1885
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1769
1886
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
1773
1890
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1774
1891
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
1778
1895
msgid "key export failed: %s\n"
1779
1896
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
1783
1900
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1784
1901
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
1788
1905
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1789
1906
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
1793
1910
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1794
1911
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
1798
1915
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1799
1916
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
1803
1920
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1804
1921
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
3332
3450
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3333
3451
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
3335
#: g10/keyedit.c:2201
3453
#: g10/keyedit.c:2203
3336
3454
msgid "Save changes? (y/N) "
3337
3455
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
3339
#: g10/keyedit.c:2204
3457
#: g10/keyedit.c:2206
3340
3458
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3341
3459
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
3343
#: g10/keyedit.c:2214
3461
#: g10/keyedit.c:2216
3345
3463
msgid "update failed: %s\n"
3346
3464
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
3348
#: g10/keyedit.c:2221
3466
#: g10/keyedit.c:2223
3350
3468
msgid "update secret failed: %s\n"
3351
3469
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
3353
#: g10/keyedit.c:2228
3471
#: g10/keyedit.c:2230
3354
3472
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3355
3473
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
3357
#: g10/keyedit.c:2329
3475
#: g10/keyedit.c:2331
3358
3476
msgid "Digest: "
3359
3477
msgstr "Resumen: "
3361
#: g10/keyedit.c:2381
3479
#: g10/keyedit.c:2383
3362
3480
msgid "Features: "
3363
3481
msgstr "Caracter�sticas: "
3365
#: g10/keyedit.c:2392
3483
#: g10/keyedit.c:2394
3366
3484
msgid "Keyserver no-modify"
3367
3485
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
3369
#: g10/keyedit.c:2407 g10/keylist.c:306
3487
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
3370
3488
msgid "Preferred keyserver: "
3371
3489
msgstr "Servidor de claves preferido: "
3373
#: g10/keyedit.c:2415 g10/keyedit.c:2416
3491
#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
3375
3493
msgid "Notations: "
3376
3494
msgstr "Notaci�n: "
3378
#: g10/keyedit.c:2626
3496
#: g10/keyedit.c:2628
3379
3497
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3380
3498
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
3382
#: g10/keyedit.c:2685
3500
#: g10/keyedit.c:2687
3384
3502
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3385
3503
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
3387
#: g10/keyedit.c:2706
3505
#: g10/keyedit.c:2708
3389
3507
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3390
3508
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
3392
#: g10/keyedit.c:2712
3510
#: g10/keyedit.c:2714
3393
3511
msgid "(sensitive)"
3394
3512
msgstr "(confidencial)"
3396
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
3397
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:517
3514
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3515
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
3399
3517
msgid "created: %s"
3400
3518
msgstr "creado: %s"
3402
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:997
3520
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
3404
3522
msgid "revoked: %s"
3405
3523
msgstr "revocada: %s"
3407
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
3525
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
3409
3527
msgid "expired: %s"
3410
3528
msgstr "caduc�: %s"
3412
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3413
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3414
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
3530
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
3531
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
3532
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1003
3416
3534
msgid "expires: %s"
3417
3535
msgstr "caduca: %s"
3419
#: g10/keyedit.c:2737
3537
#: g10/keyedit.c:2739
3421
3539
msgid "usage: %s"
3422
3540
msgstr "uso: %s"
3424
#: g10/keyedit.c:2752
3542
#: g10/keyedit.c:2754
3426
3544
msgid "trust: %s"
3427
3545
msgstr "confianza: %s"
3429
#: g10/keyedit.c:2756
3547
#: g10/keyedit.c:2758
3431
3549
msgid "validity: %s"
3432
3550
msgstr "validez: %s"
3434
#: g10/keyedit.c:2763
3552
#: g10/keyedit.c:2765
3435
3553
msgid "This key has been disabled"
3436
3554
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
3438
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:198
3556
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
3439
3557
msgid "card-no: "
3440
3558
msgstr "num. tarjeta: "
3442
#: g10/keyedit.c:2815
3560
#: g10/keyedit.c:2817
3444
3562
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3445
3563
"unless you restart the program.\n"
3474
3592
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
3475
3593
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3477
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
3595
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
3478
3596
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3479
3597
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
3481
#: g10/keyedit.c:3018
3599
#: g10/keyedit.c:3020
3482
3600
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3483
3601
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
3485
#: g10/keyedit.c:3158
3603
#: g10/keyedit.c:3160
3486
3604
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3487
3605
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
3489
#: g10/keyedit.c:3168
3607
#: g10/keyedit.c:3170
3490
3608
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3491
3609
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
3493
#: g10/keyedit.c:3172
3611
#: g10/keyedit.c:3174
3494
3612
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3495
3613
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
3497
#: g10/keyedit.c:3178
3615
#: g10/keyedit.c:3180
3498
3616
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3499
3617
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
3501
#: g10/keyedit.c:3192
3619
#: g10/keyedit.c:3194
3503
3621
msgid "Deleted %d signature.\n"
3504
3622
msgstr "%d firmas borradas.\n"
3506
#: g10/keyedit.c:3193
3624
#: g10/keyedit.c:3195
3508
3626
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3509
3627
msgstr "%d firmas borradas\n"
3511
#: g10/keyedit.c:3196
3629
#: g10/keyedit.c:3198
3512
3630
msgid "Nothing deleted.\n"
3513
3631
msgstr "No se borr� nada\n"
3515
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1701
3633
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1722
3517
3635
msgid "invalid"
3518
3636
msgstr "Armadura no v�lida"
3520
#: g10/keyedit.c:3231
3638
#: g10/keyedit.c:3233
3521
3639
#, fuzzy, c-format
3522
3640
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3523
3641
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3525
#: g10/keyedit.c:3238
3643
#: g10/keyedit.c:3240
3526
3644
#, fuzzy, c-format
3527
3645
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3528
3646
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3530
#: g10/keyedit.c:3239
3648
#: g10/keyedit.c:3241
3531
3649
#, fuzzy, c-format
3532
3650
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3533
3651
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3535
#: g10/keyedit.c:3247
3653
#: g10/keyedit.c:3249
3536
3654
#, fuzzy, c-format
3537
3655
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3538
3656
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3540
#: g10/keyedit.c:3248
3658
#: g10/keyedit.c:3250
3541
3659
#, fuzzy, c-format
3542
3660
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3543
3661
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3545
#: g10/keyedit.c:3342
3663
#: g10/keyedit.c:3344
3547
3665
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3551
3669
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
3552
3670
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3554
#: g10/keyedit.c:3353
3672
#: g10/keyedit.c:3355
3555
3673
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3556
3674
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
3558
#: g10/keyedit.c:3373
3676
#: g10/keyedit.c:3375
3559
3677
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3560
3678
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
3562
#: g10/keyedit.c:3398
3680
#: g10/keyedit.c:3400
3563
3681
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3564
3682
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
3566
#: g10/keyedit.c:3413
3684
#: g10/keyedit.c:3415
3567
3685
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3568
3686
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
3570
#: g10/keyedit.c:3435
3688
#: g10/keyedit.c:3437
3571
3689
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3572
3690
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
3574
#: g10/keyedit.c:3454
3692
#: g10/keyedit.c:3456
3575
3693
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3577
3695
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
3579
#: g10/keyedit.c:3460
3697
#: g10/keyedit.c:3462
3581
3699
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3583
3701
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
3585
#: g10/keyedit.c:3522
3703
#: g10/keyedit.c:3524
3586
3704
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3587
3705
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
3589
#: g10/keyedit.c:3528
3707
#: g10/keyedit.c:3530
3590
3708
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3591
3709
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
3593
#: g10/keyedit.c:3532
3711
#: g10/keyedit.c:3534
3594
3712
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3595
3713
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
3597
#: g10/keyedit.c:3535
3715
#: g10/keyedit.c:3537
3598
3716
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3599
3717
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
3601
#: g10/keyedit.c:3584
3719
#: g10/keyedit.c:3586
3602
3720
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3603
3721
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
3605
#: g10/keyedit.c:3600
3723
#: g10/keyedit.c:3602
3606
3724
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3607
3725
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
3609
#: g10/keyedit.c:3680
3727
#: g10/keyedit.c:3687
3610
3728
#, fuzzy, c-format
3611
3729
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3612
3730
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
3614
#: g10/keyedit.c:3686
3732
#: g10/keyedit.c:3693
3616
3734
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3619
#: g10/keyedit.c:3848
3737
#: g10/keyedit.c:3856
3620
3738
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3621
3739
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
3623
#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3997 g10/keyedit.c:4117 g10/keyedit.c:4258
3741
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3625
3743
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3626
3744
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
3628
#: g10/keyedit.c:4058
3746
#: g10/keyedit.c:4066
3629
3747
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3630
3748
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
3632
#: g10/keyedit.c:4138
3750
#: g10/keyedit.c:4146
3633
3751
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3634
3752
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
3636
#: g10/keyedit.c:4139
3754
#: g10/keyedit.c:4147
3637
3755
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3638
3756
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
3640
#: g10/keyedit.c:4201
3758
#: g10/keyedit.c:4209
3642
3760
msgid "Enter the notation: "
3643
3761
msgstr "Notaci�n de firma: "
3645
#: g10/keyedit.c:4350
3763
#: g10/keyedit.c:4358
3647
3765
msgid "Proceed? (y/N) "
3648
3766
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
3650
#: g10/keyedit.c:4414
3768
#: g10/keyedit.c:4422
3652
3770
msgid "No user ID with index %d\n"
3653
3771
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3655
#: g10/keyedit.c:4472
3773
#: g10/keyedit.c:4480
3656
3774
#, fuzzy, c-format
3657
3775
msgid "No user ID with hash %s\n"
3658
3776
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3660
#: g10/keyedit.c:4499
3778
#: g10/keyedit.c:4507
3662
3780
msgid "No subkey with index %d\n"
3663
3781
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
3665
#: g10/keyedit.c:4634
3783
#: g10/keyedit.c:4642
3667
3785
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3668
3786
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
3670
#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
3788
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3672
3790
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3673
3791
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
3675
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
3793
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
3676
3794
msgid " (non-exportable)"
3677
3795
msgstr " (no exportable)"
3679
#: g10/keyedit.c:4643
3797
#: g10/keyedit.c:4651
3681
3799
msgid "This signature expired on %s.\n"
3682
3800
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
3684
#: g10/keyedit.c:4647
3802
#: g10/keyedit.c:4655
3685
3803
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3686
3804
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
3688
#: g10/keyedit.c:4651
3806
#: g10/keyedit.c:4659
3689
3807
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3690
3808
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
3692
#: g10/keyedit.c:4678
3810
#: g10/keyedit.c:4710
3811
msgid "Not signed by you.\n"
3814
#: g10/keyedit.c:4716
3694
3816
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3695
3817
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
3697
#: g10/keyedit.c:4704
3819
#: g10/keyedit.c:4742
3698
3820
msgid " (non-revocable)"
3699
3821
msgstr " (no revocable)"
3701
#: g10/keyedit.c:4711
3823
#: g10/keyedit.c:4749
3703
3825
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3704
3826
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
3706
#: g10/keyedit.c:4733
3828
#: g10/keyedit.c:4771
3707
3829
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3708
3830
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
3710
#: g10/keyedit.c:4753
3832
#: g10/keyedit.c:4791
3711
3833
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3712
3834
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
3714
#: g10/keyedit.c:4783
3836
#: g10/keyedit.c:4821
3715
3837
msgid "no secret key\n"
3716
3838
msgstr "no hay clave secreta\n"
3718
#: g10/keyedit.c:4853
3840
#: g10/keyedit.c:4891
3720
3842
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3721
3843
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3723
#: g10/keyedit.c:4870
3845
#: g10/keyedit.c:4908
3725
3847
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3726
3848
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
3728
#: g10/keyedit.c:4934
3850
#: g10/keyedit.c:4972
3730
3852
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3731
3853
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
3733
#: g10/keyedit.c:4996
3855
#: g10/keyedit.c:5034
3735
3857
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3736
3858
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
3738
#: g10/keyedit.c:5091
3860
#: g10/keyedit.c:5129
3740
3862
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3741
3863
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
3745
3867
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3746
3868
msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
3749
3871
msgid "too many cipher preferences\n"
3750
3872
msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
3753
3875
msgid "too many digest preferences\n"
3754
3876
msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
3757
3879
msgid "too many compression preferences\n"
3758
3880
msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
3762
3884
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3763
3885
msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
3766
3888
msgid "writing direct signature\n"
3767
3889
msgstr "escribiendo firma directa\n"
3770
3892
msgid "writing self signature\n"
3771
3893
msgstr "escribiendo autofirma\n"
3774
3896
msgid "writing key binding signature\n"
3775
3897
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
3777
#: g10/keygen.c:1026 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1114 g10/keygen.c:1231
3778
#: g10/keygen.c:2787
3899
#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
3900
#: g10/keygen.c:2952
3780
3902
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3781
3903
msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
3783
#: g10/keygen.c:1031 g10/keygen.c:1120 g10/keygen.c:1236 g10/keygen.c:2793
3905
#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
3906
#: g10/keygen.c:2958
3785
3908
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3786
3909
msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
3788
#: g10/keygen.c:1329
3911
#: g10/keygen.c:1363
3792
#: g10/keygen.c:1332
3915
#: g10/keygen.c:1366
3793
3916
msgid "Certify"
3796
#: g10/keygen.c:1335
3919
#: g10/keygen.c:1369
3797
3920
msgid "Encrypt"
3798
3921
msgstr "Cifrado"
3800
#: g10/keygen.c:1338
3923
#: g10/keygen.c:1372
3801
3924
msgid "Authenticate"
3802
3925
msgstr "Autentificaci�n"
3810
3933
#. a = Toggle authentication capability
3813
#: g10/keygen.c:1355
3936
#: g10/keygen.c:1389
3814
3937
msgid "SsEeAaQq"
3815
3938
msgstr "FfCcAaSs"
3817
#: g10/keygen.c:1378
3940
#: g10/keygen.c:1412
3819
3942
msgid "Possible actions for a %s key: "
3820
3943
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
3822
#: g10/keygen.c:1382
3945
#: g10/keygen.c:1416
3823
3946
msgid "Current allowed actions: "
3824
3947
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
3826
#: g10/keygen.c:1387
3949
#: g10/keygen.c:1421
3828
3951
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
3829
3952
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
3831
#: g10/keygen.c:1390
3954
#: g10/keygen.c:1424
3833
3956
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3834
3957
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
3836
#: g10/keygen.c:1393
3959
#: g10/keygen.c:1427
3838
3961
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3839
3962
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
3841
#: g10/keygen.c:1396
3964
#: g10/keygen.c:1430
3843
3966
msgid " (%c) Finished\n"
3844
3967
msgstr " (%c) Acabado\n"
3846
#: g10/keygen.c:1452
3969
#: g10/keygen.c:1490
3847
3970
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3848
3971
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
3850
#: g10/keygen.c:1454
3852
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3853
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
3855
#: g10/keygen.c:1455
3973
#: g10/keygen.c:1492
3975
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
3976
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
3978
#: g10/keygen.c:1494
3980
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
3981
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
3983
#: g10/keygen.c:1496
3857
3985
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
3858
3986
msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
3860
#: g10/keygen.c:1457
3988
#: g10/keygen.c:1497
3862
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3863
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
3990
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3991
msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
3865
#: g10/keygen.c:1459
3993
#: g10/keygen.c:1501
3867
3995
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3868
3996
msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
3870
#: g10/keygen.c:1460
3872
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
3873
msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
3875
#: g10/keygen.c:1462
3998
#: g10/keygen.c:1502
3877
4000
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
3878
4001
msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
3880
#: g10/keygen.c:1464
4003
#: g10/keygen.c:1506
4005
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4006
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
4008
#: g10/keygen.c:1507
3882
4010
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3883
4011
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
3885
#: g10/keygen.c:1533
3887
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3888
msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n"
3890
#: g10/keygen.c:1543
4013
#: g10/keygen.c:1615
3892
4015
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3893
4016
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
3895
#: g10/keygen.c:1550
4018
#: g10/keygen.c:1623
4020
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4021
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
4023
#: g10/keygen.c:1626
3897
4025
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3898
4026
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
3900
#: g10/keygen.c:1564
3902
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3903
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
3905
#: g10/keygen.c:1570
4028
#: g10/keygen.c:1641
3907
4030
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3908
4031
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
3910
#: g10/keygen.c:1575 g10/keygen.c:1580
3912
msgid "rounded up to %u bits\n"
3913
msgstr "redondeados a %u bits\n"
3915
#: g10/keygen.c:1629
4033
#: g10/keygen.c:1721
3917
4035
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3918
4036
" 0 = key does not expire\n"
4245
4363
msgid "Keyring"
4246
4364
msgstr "Anillo de claves"
4248
#: g10/keylist.c:1503
4366
#: g10/keylist.c:1518
4249
4367
msgid "Primary key fingerprint:"
4250
4368
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
4252
#: g10/keylist.c:1505
4370
#: g10/keylist.c:1520
4253
4371
msgid " Subkey fingerprint:"
4254
4372
msgstr " Huella de subclave:"
4256
4374
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4257
4375
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4258
#: g10/keylist.c:1512
4376
#: g10/keylist.c:1527
4259
4377
msgid " Primary key fingerprint:"
4260
4378
msgstr " Huella de clave primaria:"
4262
#: g10/keylist.c:1514
4380
#: g10/keylist.c:1529
4263
4381
msgid " Subkey fingerprint:"
4264
4382
msgstr " Huella de subclave:"
4266
#: g10/keylist.c:1518 g10/keylist.c:1522
4384
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
4267
4385
msgid " Key fingerprint ="
4268
4386
msgstr " Huella de clave ="
4270
#: g10/keylist.c:1589
4388
#: g10/keylist.c:1604
4271
4389
msgid " Card serial no. ="
4272
4390
msgstr " N�mero de serie de la tarjeta ="
4274
#: g10/keyring.c:1244
4392
#: g10/keyring.c:1256
4276
4394
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4277
4395
msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
4279
#: g10/keyring.c:1250
4397
#: g10/keyring.c:1286
4280
4398
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4281
4399
msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
4283
#: g10/keyring.c:1252
4401
#: g10/keyring.c:1287
4285
4403
msgid "%s is the unchanged one\n"
4286
4404
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
4288
#: g10/keyring.c:1253
4406
#: g10/keyring.c:1288
4290
4408
msgid "%s is the new one\n"
4291
4409
msgstr "%s es el nuevo\n"
4293
#: g10/keyring.c:1254
4411
#: g10/keyring.c:1289
4294
4412
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4295
4413
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
4297
#: g10/keyring.c:1374
4415
#: g10/keyring.c:1389
4299
4417
msgid "caching keyring `%s'\n"
4300
4418
msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
4302
#: g10/keyring.c:1420
4420
#: g10/keyring.c:1448
4304
4422
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4305
4423
msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
4307
#: g10/keyring.c:1432
4425
#: g10/keyring.c:1460
4309
4427
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4310
4428
msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
4312
#: g10/keyring.c:1503
4430
#: g10/keyring.c:1531
4314
4432
msgid "%s: keyring created\n"
4315
4433
msgstr "%s: anillo creado\n"
4317
#: g10/keyserver.c:67
4435
#: g10/keyserver.c:70
4318
4436
msgid "include revoked keys in search results"
4321
#: g10/keyserver.c:68
4439
#: g10/keyserver.c:71
4322
4440
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4325
#: g10/keyserver.c:70
4443
#: g10/keyserver.c:73
4326
4444
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4329
#: g10/keyserver.c:72
4447
#: g10/keyserver.c:75
4330
4448
msgid "do not delete temporary files after using them"
4333
#: g10/keyserver.c:76
4451
#: g10/keyserver.c:79
4334
4452
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4337
#: g10/keyserver.c:78
4455
#: g10/keyserver.c:81
4339
4457
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4340
4458
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
4342
#: g10/keyserver.c:80
4460
#: g10/keyserver.c:83
4343
4461
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4346
#: g10/keyserver.c:146
4464
#: g10/keyserver.c:149
4348
4466
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4350
4468
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
4353
#: g10/keyserver.c:529
4471
#: g10/keyserver.c:532
4354
4472
msgid "disabled"
4355
4473
msgstr "deshabilitado"
4357
#: g10/keyserver.c:730
4475
#: g10/keyserver.c:733
4358
4476
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4359
4477
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
4361
#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1432
4479
#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1462
4363
4481
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4364
4482
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
4366
#: g10/keyserver.c:912
4484
#: g10/keyserver.c:915
4368
4486
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4369
4487
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
4371
#: g10/keyserver.c:914
4489
#: g10/keyserver.c:917
4372
4490
msgid "key not found on keyserver\n"
4373
4491
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
4375
#: g10/keyserver.c:1151
4493
#: g10/keyserver.c:1156
4377
4495
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4378
4496
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
4380
#: g10/keyserver.c:1155
4498
#: g10/keyserver.c:1160
4382
4500
msgid "requesting key %s from %s\n"
4383
4501
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
4385
#: g10/keyserver.c:1179
4503
#: g10/keyserver.c:1184
4386
4504
#, fuzzy, c-format
4387
4505
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4388
4506
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
4390
#: g10/keyserver.c:1182
4508
#: g10/keyserver.c:1187
4391
4509
#, fuzzy, c-format
4392
4510
msgid "searching for names from %s\n"
4393
4511
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4395
#: g10/keyserver.c:1335
4513
#: g10/keyserver.c:1365
4397
4515
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4398
4516
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
4400
#: g10/keyserver.c:1339
4518
#: g10/keyserver.c:1369
4402
4520
msgid "sending key %s to %s\n"
4403
4521
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
4405
#: g10/keyserver.c:1382
4523
#: g10/keyserver.c:1412
4407
4525
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4408
4526
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
4410
#: g10/keyserver.c:1385
4528
#: g10/keyserver.c:1415
4412
4530
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4413
4531
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4415
#: g10/keyserver.c:1392 g10/keyserver.c:1488
4533
#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
4416
4534
msgid "no keyserver action!\n"
4417
4535
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
4419
#: g10/keyserver.c:1440
4537
#: g10/keyserver.c:1470
4421
4539
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4423
4541
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
4425
#: g10/keyserver.c:1449
4543
#: g10/keyserver.c:1479
4426
4544
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4427
4545
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
4429
#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:2039
4547
#: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
4430
4548
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4431
4549
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
4433
#: g10/keyserver.c:1517
4551
#: g10/keyserver.c:1547
4434
4552
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4436
4554
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
4437
4555
"como est� compilado el programa\n"
4439
#: g10/keyserver.c:1529
4557
#: g10/keyserver.c:1559
4441
4559
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4442
4560
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
4444
#: g10/keyserver.c:1534
4562
#: g10/keyserver.c:1564
4446
4564
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4448
4566
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
4450
#: g10/keyserver.c:1542
4568
#: g10/keyserver.c:1572
4451
4569
#, fuzzy, c-format
4452
4570
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4453
4571
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
4455
#: g10/keyserver.c:1549
4573
#: g10/keyserver.c:1579
4456
4574
msgid "keyserver timed out\n"
4457
4575
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
4459
#: g10/keyserver.c:1554
4577
#: g10/keyserver.c:1584
4460
4578
msgid "keyserver internal error\n"
4461
4579
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
4463
#: g10/keyserver.c:1563
4581
#: g10/keyserver.c:1593
4465
4583
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4466
4584
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
4468
#: g10/keyserver.c:1588 g10/keyserver.c:1622
4586
#: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
4470
4588
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4471
4589
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
4473
#: g10/keyserver.c:1881
4591
#: g10/keyserver.c:1911
4475
4593
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4476
4594
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4478
#: g10/keyserver.c:1903
4596
#: g10/keyserver.c:1933
4480
4598
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4481
4599
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
4483
#: g10/keyserver.c:1905
4601
#: g10/keyserver.c:1935
4485
4603
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4486
4604
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
4488
#: g10/keyserver.c:1961
4606
#: g10/keyserver.c:1991
4489
4607
#, fuzzy, c-format
4490
4608
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4491
4609
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4493
#: g10/keyserver.c:1967
4611
#: g10/keyserver.c:1997
4494
4612
#, fuzzy, c-format
4495
4613
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4496
4614
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4948
5071
"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
4949
5072
"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
4952
5075
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4953
5076
msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
4955
#: g10/photoid.c:114
5078
#: g10/photoid.c:115
4957
5080
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4958
5081
msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
4960
#: g10/photoid.c:125
5083
#: g10/photoid.c:126
4962
5085
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4963
5086
msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
4965
#: g10/photoid.c:127
5088
#: g10/photoid.c:128
4966
5089
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4967
5090
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
4969
#: g10/photoid.c:144
5092
#: g10/photoid.c:145
4971
5094
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4972
5095
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
4974
#: g10/photoid.c:163
5097
#: g10/photoid.c:164
4975
5098
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4976
5099
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
4978
#: g10/photoid.c:327
5101
#: g10/photoid.c:332
4979
5102
msgid "no photo viewer set\n"
4982
#: g10/photoid.c:381
5105
#: g10/photoid.c:386
4983
5106
msgid "unable to display photo ID!\n"
4984
5107
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
4986
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:621
5109
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
4987
5110
msgid "No reason specified"
4988
5111
msgstr "No se dio ninguna raz�n"
4990
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:623
5113
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
4991
5114
msgid "Key is superseded"
4992
5115
msgstr "La clave ha sido reemplazada."
4994
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:622
5117
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
4995
5118
msgid "Key has been compromised"
4996
5119
msgstr "La clave ha sido comprometida"
4998
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:624
5121
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
4999
5122
msgid "Key is no longer used"
5000
5123
msgstr "La clave ya no est� en uso"
5002
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:625
5125
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
5003
5126
msgid "User ID is no longer valid"
5004
5127
msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
5111
5234
"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n"
5112
5235
"puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n"
5114
#: g10/pkclist.c:469
5237
#: g10/pkclist.c:470
5115
5238
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5116
5239
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
5118
#: g10/pkclist.c:503
5241
#: g10/pkclist.c:504
5119
5242
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5120
5243
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
5122
#: g10/pkclist.c:510
5245
#: g10/pkclist.c:511
5123
5246
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5124
5247
msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n"
5126
#: g10/pkclist.c:519
5249
#: g10/pkclist.c:520
5127
5250
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5129
5252
"ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
5130
5253
"como revocador!\n"
5132
#: g10/pkclist.c:522
5255
#: g10/pkclist.c:523
5133
5256
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5134
5257
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
5136
#: g10/pkclist.c:523
5259
#: g10/pkclist.c:524
5137
5260
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5138
5261
msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
5140
#: g10/pkclist.c:529
5263
#: g10/pkclist.c:530
5141
5264
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5142
5265
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
5144
#: g10/pkclist.c:534
5267
#: g10/pkclist.c:535
5145
5268
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5146
5269
msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
5148
#: g10/pkclist.c:554
5271
#: g10/pkclist.c:555
5150
5273
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5153
#: g10/pkclist.c:561
5276
#: g10/pkclist.c:562
5155
5278
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5158
#: g10/pkclist.c:573
5281
#: g10/pkclist.c:574
5159
5282
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5162
#: g10/pkclist.c:581
5285
#: g10/pkclist.c:582
5163
5286
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5166
#: g10/pkclist.c:592
5289
#: g10/pkclist.c:593
5167
5290
msgid "Note: This key has expired!\n"
5168
5291
msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
5170
#: g10/pkclist.c:603
5293
#: g10/pkclist.c:604
5171
5294
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5173
5296
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
5175
#: g10/pkclist.c:605
5298
#: g10/pkclist.c:606
5177
5300
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5178
5301
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
5180
#: g10/pkclist.c:613
5303
#: g10/pkclist.c:614
5181
5304
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5182
5305
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
5184
#: g10/pkclist.c:614
5307
#: g10/pkclist.c:615
5185
5308
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5186
5309
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
5188
#: g10/pkclist.c:622
5311
#: g10/pkclist.c:623
5190
5313
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5192
5315
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente "
5195
#: g10/pkclist.c:624
5318
#: g10/pkclist.c:625
5196
5319
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5197
5320
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
5199
#: g10/pkclist.c:823 g10/pkclist.c:865 g10/pkclist.c:1077 g10/pkclist.c:1147
5322
#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
5201
5324
msgid "%s: skipped: %s\n"
5202
5325
msgstr "%s: omitido: %s\n"
5204
#: g10/pkclist.c:835 g10/pkclist.c:1115
5327
#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
5206
5329
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5207
5330
msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
5209
#: g10/pkclist.c:886
5332
#: g10/pkclist.c:887
5210
5333
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5211
5334
msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
5213
#: g10/pkclist.c:910
5336
#: g10/pkclist.c:911
5214
5337
msgid "Current recipients:\n"
5215
5338
msgstr "Destinatarios actuales:\n"
5217
#: g10/pkclist.c:936
5340
#: g10/pkclist.c:937
5220
5343
"Enter the user ID. End with an empty line: "
5734
5857
msgid "%s: trustdb created\n"
5735
5858
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
5738
5861
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5739
5862
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
5743
5866
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5744
5867
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
5748
5871
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5749
5872
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
5753
5876
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5754
5877
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
5756
#: g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724
5757
#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1376 g10/tdbio.c:1403
5879
#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
5880
#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
5759
5882
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5760
5883
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
5764
5887
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5765
5888
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
5769
5892
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5770
5893
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
5774
5897
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5775
5898
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
5779
5902
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5780
5903
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
5784
5907
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5785
5908
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
5789
5912
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5790
5913
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
5794
5917
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5795
5918
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
5799
5922
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5800
5923
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
5804
5927
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5805
5928
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
5809
5932
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5810
5933
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
5812
5935
#: g10/tdbio.c:1502
5813
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5815
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
5816
"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
5937
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5938
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
5818
5940
#: g10/textfilter.c:147
5860
5982
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5861
5983
msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
5863
#: g10/trustdb.c:445
5985
#: g10/trustdb.c:422
5986
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
5989
#: g10/trustdb.c:431
5990
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
5993
#: g10/trustdb.c:466
5865
5995
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5866
5996
msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
5868
#: g10/trustdb.c:451
5998
#: g10/trustdb.c:472
5870
6000
msgid "using %s trust model\n"
5871
6001
msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
5873
#: g10/trustdb.c:503
6003
#: g10/trustdb.c:524
5874
6004
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5875
6005
msgstr "13 no apto para supersticiosos"
5877
#: g10/trustdb.c:505
6007
#: g10/trustdb.c:526
5878
6008
msgid "[ revoked]"
5879
6009
msgstr "[ revocada ]"
5881
#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
6011
#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
5882
6012
msgid "[ expired]"
5883
6013
msgstr "[ caducada ]"
5885
#: g10/trustdb.c:511
6015
#: g10/trustdb.c:532
5886
6016
msgid "[ unknown]"
5887
6017
msgstr "[desconocida]"
5889
#: g10/trustdb.c:513
6019
#: g10/trustdb.c:534
5890
6020
msgid "[ undef ]"
5891
6021
msgstr "[no definida]"
5893
#: g10/trustdb.c:514
6023
#: g10/trustdb.c:535
5894
6024
msgid "[marginal]"
5895
6025
msgstr "[ dudosa ]"
5897
#: g10/trustdb.c:515
6027
#: g10/trustdb.c:536
5898
6028
msgid "[ full ]"
5899
6029
msgstr "[ total ]"
5901
#: g10/trustdb.c:516
6031
#: g10/trustdb.c:537
5902
6032
msgid "[ultimate]"
5903
6033
msgstr "[ absoluta ]"
5905
#: g10/trustdb.c:531
6035
#: g10/trustdb.c:552
5906
6036
msgid "undefined"
5907
6037
msgstr "no definido"
5909
#: g10/trustdb.c:532
6039
#: g10/trustdb.c:553
5913
#: g10/trustdb.c:533
6043
#: g10/trustdb.c:554
5914
6044
msgid "marginal"
5915
6045
msgstr "dudosa"
5917
#: g10/trustdb.c:534
6047
#: g10/trustdb.c:555
5921
#: g10/trustdb.c:535
6051
#: g10/trustdb.c:556
5922
6052
msgid "ultimate"
5923
6053
msgstr "absoluta"
5925
#: g10/trustdb.c:575
6055
#: g10/trustdb.c:596
5926
6056
msgid "no need for a trustdb check\n"
5927
6057
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
5929
#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2425
6059
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2468
5931
6061
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5932
6062
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
5934
#: g10/trustdb.c:590
6064
#: g10/trustdb.c:611
5936
6066
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5938
6068
"no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
5939
6069
"con el modelo de confianza `%s'\n"
5941
#: g10/trustdb.c:605
6071
#: g10/trustdb.c:626
5943
6073
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5945
6075
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
5946
6076
"con el modelo `%s'\n"
5948
#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
6078
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1296
5950
6080
msgid "public key %s not found: %s\n"
5951
6081
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
5953
#: g10/trustdb.c:1032
6083
#: g10/trustdb.c:1053
5954
6084
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5955
6085
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
5957
#: g10/trustdb.c:1036
6087
#: g10/trustdb.c:1057
5958
6088
msgid "checking the trustdb\n"
5959
6089
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
5961
#: g10/trustdb.c:2168
6091
#: g10/trustdb.c:2211
5963
6093
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5964
6094
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
5966
#: g10/trustdb.c:2233
6096
#: g10/trustdb.c:2276
5967
6097
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5968
6098
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
5970
#: g10/trustdb.c:2247
6100
#: g10/trustdb.c:2290
5972
6102
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5973
6103
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
5975
#: g10/trustdb.c:2270
6105
#: g10/trustdb.c:2313
5977
6107
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5979
6109
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
5980
6110
"modelo de confianza %s\n"
5982
#: g10/trustdb.c:2356
6112
#: g10/trustdb.c:2399
5985
6115
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"