~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnupg/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Bienia
  • Date: 2010-01-04 20:06:01 UTC
  • mfrom: (1.1.11 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100104200601-0rble341i2xns9xw
Tags: 1.4.10-2ubuntu1
* Merge from Debian testing (lp: #503064, #477818). Remaining changes:
  - Add 'debian/patches/50_disable_mlock_test.dpatch': Disable mlock() test
    since it fails with ulimit 0 (on buildds).
  - Add 'debian/patches/61_use_agent_default.dpatch': Patch to set gpg
    (or gpg2) and gpgsm to use a passphrase agent by default (lp: 15485)
  - Fix udeb build failure on powerpc, building with -O2 instead of -Os.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 11:32+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Jaime Su�rez <jsuarez@ono.com>\n"
16
16
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
42
42
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
43
43
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
44
44
 
45
 
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
46
 
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
47
 
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
48
 
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
49
 
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
50
 
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
51
 
#: g10/tdbio.c:603
 
45
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:784 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
 
46
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3607
 
47
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:188
 
48
#: g10/openfile.c:356 g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969
 
49
#: g10/sign.c:1083 g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
 
50
#: g10/tdbio.c:538 g10/tdbio.c:604
52
51
#, c-format
53
52
msgid "can't open `%s': %s\n"
54
53
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
86
85
msgid "note: random_seed file not updated\n"
87
86
msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
88
87
 
89
 
#: cipher/random.c:542 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:2889
90
 
#: g10/keygen.c:2919 g10/keyring.c:1199 g10/keyring.c:1499 g10/openfile.c:277
91
 
#: g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099 g10/tdbio.c:534
 
88
#: cipher/random.c:542 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014
 
89
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
 
90
#: g10/openfile.c:277 g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099
 
91
#: g10/tdbio.c:534
92
92
#, c-format
93
93
msgid "can't create `%s': %s\n"
94
94
msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
143
143
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
144
144
"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
145
145
 
146
 
#: g10/app-openpgp.c:594
 
146
#: g10/app-openpgp.c:697
147
147
#, c-format
148
148
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
149
149
msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
150
150
 
151
 
#: g10/app-openpgp.c:607
 
151
#: g10/app-openpgp.c:710
152
152
#, c-format
153
153
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
154
154
msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
155
155
 
156
 
#: g10/app-openpgp.c:975
 
156
#: g10/app-openpgp.c:1149
157
157
#, fuzzy, c-format
158
158
msgid "reading public key failed: %s\n"
159
159
msgstr "fallo leyendo la clave\n"
160
160
 
161
 
#: g10/app-openpgp.c:983 g10/app-openpgp.c:1908
 
161
#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
162
162
msgid "response does not contain the public key data\n"
163
163
msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
164
164
 
165
 
#: g10/app-openpgp.c:991 g10/app-openpgp.c:1916
 
165
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
166
166
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
167
167
msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
168
168
 
169
 
#: g10/app-openpgp.c:1000 g10/app-openpgp.c:1926
 
169
#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
170
170
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
171
171
msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
172
172
 
173
 
#: g10/app-openpgp.c:1256 g10/app-openpgp.c:1344 g10/app-openpgp.c:2152
 
173
#: g10/app-openpgp.c:1494
 
174
#, c-format
 
175
msgid "using default PIN as %s\n"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: g10/app-openpgp.c:1501
 
179
#, c-format
 
180
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: g10/app-openpgp.c:1516
 
184
#, fuzzy, c-format
 
185
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
186
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
187
 
 
188
#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
 
189
#, fuzzy
 
190
msgid "||Please enter the PIN"
 
191
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
192
 
 
193
#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
 
194
#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
174
195
#, c-format
175
196
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
176
197
msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
177
198
 
178
 
#: g10/app-openpgp.c:1262 g10/app-openpgp.c:1350 g10/app-openpgp.c:2158
 
199
#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
179
200
#, c-format
180
201
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
181
202
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
182
203
 
183
 
#: g10/app-openpgp.c:1271 g10/app-openpgp.c:1285 g10/app-openpgp.c:1360
184
 
#: g10/app-openpgp.c:2167 g10/app-openpgp.c:2181
 
204
#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
 
205
#: g10/app-openpgp.c:3193
185
206
#, c-format
186
207
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
187
208
msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
188
209
 
189
 
#: g10/app-openpgp.c:1308
190
 
msgid "access to admin commands is not configured\n"
191
 
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
192
 
 
193
 
#: g10/app-openpgp.c:1323 g10/app-openpgp.c:2428
 
210
#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
194
211
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
195
212
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
196
213
 
197
 
#: g10/app-openpgp.c:1329 g10/app-openpgp.c:2437
 
214
#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
198
215
msgid "card is permanently locked!\n"
199
216
msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
200
217
 
201
 
#: g10/app-openpgp.c:1334
 
218
#: g10/app-openpgp.c:1662
202
219
#, c-format
203
220
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
204
221
msgstr ""
205
222
"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
206
223
"bloquearpermanentemente la clave\n"
207
224
 
208
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
209
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
210
 
#. to get some infos on the string.
211
 
#: g10/app-openpgp.c:1341
212
 
msgid "|A|Admin PIN"
213
 
msgstr "|A|PIN Administrador"
214
 
 
215
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
216
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
217
 
#. to get some infos on the string.
218
 
#: g10/app-openpgp.c:1490
 
225
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
 
226
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 
227
#: g10/app-openpgp.c:1669
 
228
#, fuzzy, c-format
 
229
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
 
230
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
231
 
 
232
#: g10/app-openpgp.c:1673
 
233
#, fuzzy
 
234
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 
235
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
 
236
 
 
237
#: g10/app-openpgp.c:1694
 
238
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
239
msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
 
240
 
 
241
#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
 
242
#, fuzzy
 
243
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 
244
msgstr "clave p�blica no disponible"
 
245
 
 
246
#: g10/app-openpgp.c:2028
 
247
#, fuzzy
 
248
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 
249
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
 
250
 
 
251
#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
 
252
#, fuzzy, c-format
 
253
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 
254
msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
 
255
 
 
256
#: g10/app-openpgp.c:2060
 
257
msgid "|RN|New Reset Code"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: g10/app-openpgp.c:2061
219
261
msgid "|AN|New Admin PIN"
220
262
msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
221
263
 
222
 
#: g10/app-openpgp.c:1490
 
264
#: g10/app-openpgp.c:2061
223
265
msgid "|N|New PIN"
224
266
msgstr "|N|Nuevo PIN"
225
267
 
226
 
#: g10/app-openpgp.c:1494
 
268
#: g10/app-openpgp.c:2065
227
269
#, c-format
228
270
msgid "error getting new PIN: %s\n"
229
271
msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
230
272
 
231
 
#: g10/app-openpgp.c:1544 g10/app-openpgp.c:1994
 
273
#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
232
274
msgid "error reading application data\n"
233
275
msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
234
276
 
235
 
#: g10/app-openpgp.c:1550 g10/app-openpgp.c:2001
 
277
#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
236
278
msgid "error reading fingerprint DO\n"
237
279
msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
238
280
 
239
 
#: g10/app-openpgp.c:1560
 
281
#: g10/app-openpgp.c:2187
240
282
msgid "key already exists\n"
241
283
msgstr "la clave ya existe\n"
242
284
 
243
 
#: g10/app-openpgp.c:1564
 
285
#: g10/app-openpgp.c:2191
244
286
msgid "existing key will be replaced\n"
245
287
msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
246
288
 
247
 
#: g10/app-openpgp.c:1566
 
289
#: g10/app-openpgp.c:2193
248
290
msgid "generating new key\n"
249
291
msgstr "generando nueva clave\n"
250
292
 
251
 
#: g10/app-openpgp.c:1733
 
293
#: g10/app-openpgp.c:2195
 
294
#, fuzzy
 
295
msgid "writing new key\n"
 
296
msgstr "generando nueva clave\n"
 
297
 
 
298
#: g10/app-openpgp.c:2620
252
299
msgid "creation timestamp missing\n"
253
300
msgstr ""
254
301
 
255
 
#: g10/app-openpgp.c:1740
 
302
#: g10/app-openpgp.c:2640
256
303
#, c-format
257
304
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
258
305
msgstr ""
259
306
 
260
 
#: g10/app-openpgp.c:1747
 
307
#: g10/app-openpgp.c:2652
261
308
#, fuzzy, c-format
262
309
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
263
310
msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
264
311
 
265
 
#: g10/app-openpgp.c:1755 g10/app-openpgp.c:1762
 
312
#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
266
313
#, c-format
267
314
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
268
315
msgstr ""
269
316
 
270
 
#: g10/app-openpgp.c:1825
 
317
#: g10/app-openpgp.c:2766
271
318
#, c-format
272
319
msgid "failed to store the key: %s\n"
273
320
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
274
321
 
275
 
#: g10/app-openpgp.c:1884
 
322
#: g10/app-openpgp.c:2852
276
323
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
277
324
msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
278
325
 
279
 
#: g10/app-openpgp.c:1899
 
326
#: g10/app-openpgp.c:2865
280
327
msgid "generating key failed\n"
281
328
msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
282
329
 
283
 
#: g10/app-openpgp.c:1902
 
330
#: g10/app-openpgp.c:2868
284
331
#, c-format
285
332
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
286
333
msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
287
334
 
288
 
#: g10/app-openpgp.c:1959
 
335
#: g10/app-openpgp.c:2926
289
336
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
290
337
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
291
338
 
292
 
#: g10/app-openpgp.c:2085
 
339
#: g10/app-openpgp.c:2976
 
340
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: g10/app-openpgp.c:3092
293
344
#, fuzzy, c-format
294
345
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
295
346
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
296
347
 
297
 
#: g10/app-openpgp.c:2132
 
348
#: g10/app-openpgp.c:3168
298
349
#, c-format
299
350
msgid "signatures created so far: %lu\n"
300
351
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
301
352
 
302
 
#: g10/app-openpgp.c:2140
303
 
#, fuzzy, c-format
304
 
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
305
 
msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
306
 
 
307
 
#: g10/app-openpgp.c:2442
 
353
#: g10/app-openpgp.c:3503
308
354
msgid ""
309
355
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
310
356
msgstr ""
311
357
 
312
 
#: g10/app-openpgp.c:2513 g10/app-openpgp.c:2523
 
358
#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
313
359
#, c-format
314
360
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
315
361
msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
394
440
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
395
441
"un MTA defectuoso\n"
396
442
 
397
 
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
 
443
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
398
444
#, c-format
399
445
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
400
446
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
401
447
 
402
 
#: g10/card-util.c:66
 
448
#: g10/card-util.c:90
403
449
#, c-format
404
450
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
405
451
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
406
452
 
407
 
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
408
 
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
 
453
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
 
454
#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
409
455
msgid "can't do this in batch mode\n"
410
456
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
411
457
 
412
 
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
413
 
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
414
 
#: g10/keygen.c:1467
 
458
#: g10/card-util.c:106
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 
461
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
 
462
 
 
463
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
464
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
 
465
#: g10/keygen.c:1514
415
466
msgid "Your selection? "
416
467
msgstr "Su elecci�n: "
417
468
 
418
 
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
 
469
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
419
470
msgid "[not set]"
420
471
msgstr "[no establecido]"
421
472
 
422
 
#: g10/card-util.c:416
 
473
#: g10/card-util.c:509
423
474
msgid "male"
424
475
msgstr "hombre"
425
476
 
426
 
#: g10/card-util.c:417
 
477
#: g10/card-util.c:510
427
478
msgid "female"
428
479
msgstr "mujer"
429
480
 
430
 
#: g10/card-util.c:417
 
481
#: g10/card-util.c:510
431
482
msgid "unspecified"
432
483
msgstr "no especificado"
433
484
 
434
 
#: g10/card-util.c:444
 
485
#: g10/card-util.c:537
435
486
msgid "not forced"
436
487
msgstr "no forzado"
437
488
 
438
 
#: g10/card-util.c:444
 
489
#: g10/card-util.c:537
439
490
msgid "forced"
440
491
msgstr "forzado"
441
492
 
442
 
#: g10/card-util.c:522
 
493
#: g10/card-util.c:628
443
494
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
444
495
msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
445
496
 
446
 
#: g10/card-util.c:524
 
497
#: g10/card-util.c:630
447
498
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
448
499
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
449
500
 
450
 
#: g10/card-util.c:526
 
501
#: g10/card-util.c:632
451
502
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
452
503
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
453
504
 
454
 
#: g10/card-util.c:543
 
505
#: g10/card-util.c:649
455
506
msgid "Cardholder's surname: "
456
507
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
457
508
 
458
 
#: g10/card-util.c:545
 
509
#: g10/card-util.c:651
459
510
msgid "Cardholder's given name: "
460
511
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
461
512
 
462
 
#: g10/card-util.c:563
 
513
#: g10/card-util.c:669
463
514
#, c-format
464
515
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
465
516
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
466
517
 
467
 
#: g10/card-util.c:584
 
518
#: g10/card-util.c:690
468
519
msgid "URL to retrieve public key: "
469
520
msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
470
521
 
471
 
#: g10/card-util.c:592
 
522
#: g10/card-util.c:698
472
523
#, c-format
473
524
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
474
525
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
475
526
 
476
 
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
 
527
#: g10/card-util.c:791
 
528
#, fuzzy, c-format
 
529
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
530
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
531
 
 
532
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
477
533
#, c-format
478
534
msgid "error reading `%s': %s\n"
479
535
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
480
536
 
481
 
#: g10/card-util.c:698
 
537
#: g10/card-util.c:836
 
538
#, fuzzy, c-format
 
539
msgid "error writing `%s': %s\n"
 
540
msgstr "error creando `%s': %s\n"
 
541
 
 
542
#: g10/card-util.c:863
482
543
msgid "Login data (account name): "
483
544
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
484
545
 
485
 
#: g10/card-util.c:708
 
546
#: g10/card-util.c:873
486
547
#, c-format
487
548
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
488
549
msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
489
550
 
490
 
#: g10/card-util.c:767
 
551
#: g10/card-util.c:909
491
552
msgid "Private DO data: "
492
553
msgstr "Datos privados: "
493
554
 
494
 
#: g10/card-util.c:777
 
555
#: g10/card-util.c:919
495
556
#, c-format
496
557
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
497
558
msgstr ""
498
559
"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
499
560
 
500
 
#: g10/card-util.c:797
 
561
#: g10/card-util.c:1002
501
562
msgid "Language preferences: "
502
563
msgstr "Preferencias de idioma: "
503
564
 
504
 
#: g10/card-util.c:805
 
565
#: g10/card-util.c:1010
505
566
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
506
567
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
507
568
 
508
 
#: g10/card-util.c:814
 
569
#: g10/card-util.c:1019
509
570
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
510
571
msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
511
572
 
512
 
#: g10/card-util.c:835
 
573
#: g10/card-util.c:1041
513
574
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
514
575
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
515
576
 
516
 
#: g10/card-util.c:849
 
577
#: g10/card-util.c:1055
517
578
msgid "Error: invalid response.\n"
518
579
msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
519
580
 
520
 
#: g10/card-util.c:870
 
581
#: g10/card-util.c:1077
521
582
msgid "CA fingerprint: "
522
583
msgstr "Huella dactilar CA:"
523
584
 
524
 
#: g10/card-util.c:893
 
585
#: g10/card-util.c:1100
525
586
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
526
587
msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
527
588
 
528
 
#: g10/card-util.c:941
 
589
#: g10/card-util.c:1150
529
590
#, c-format
530
591
msgid "key operation not possible: %s\n"
531
592
msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
532
593
 
533
 
#: g10/card-util.c:942
 
594
#: g10/card-util.c:1151
534
595
msgid "not an OpenPGP card"
535
596
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
536
597
 
537
 
#: g10/card-util.c:951
 
598
#: g10/card-util.c:1164
538
599
#, c-format
539
600
msgid "error getting current key info: %s\n"
540
601
msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
541
602
 
542
 
#: g10/card-util.c:1036
 
603
#: g10/card-util.c:1251
543
604
msgid "Replace existing key? (y/N) "
544
605
msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
545
606
 
546
 
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
 
607
#: g10/card-util.c:1267
 
608
msgid ""
 
609
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 
610
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
 
611
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: g10/card-util.c:1292
 
615
#, fuzzy, c-format
 
616
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
 
617
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
 
618
 
 
619
#: g10/card-util.c:1294
 
620
#, fuzzy, c-format
 
621
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
 
622
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
 
623
 
 
624
#: g10/card-util.c:1295
 
625
#, fuzzy, c-format
 
626
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
 
627
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
 
628
 
 
629
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
 
630
#, c-format
 
631
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
632
msgstr "redondeados a %u bits\n"
 
633
 
 
634
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
 
635
#, c-format
 
636
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
637
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
 
638
 
 
639
#: g10/card-util.c:1319
 
640
#, c-format
 
641
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: g10/card-util.c:1339
 
645
#, fuzzy, c-format
 
646
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
 
647
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
 
648
 
 
649
#: g10/card-util.c:1361
547
650
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
548
651
msgstr ""
549
652
"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
550
653
 
551
 
#: g10/card-util.c:1078
 
654
#: g10/card-util.c:1375
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
 
657
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
 
658
 
 
659
#: g10/card-util.c:1378
552
660
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
553
661
msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
554
662
 
555
 
#: g10/card-util.c:1087
 
663
#: g10/card-util.c:1390
556
664
#, c-format
557
665
msgid ""
558
666
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
563
671
"   PIN = `%s'     PIN Administrador = `%s'\n"
564
672
"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
565
673
 
566
 
#: g10/card-util.c:1126
 
674
#: g10/card-util.c:1446
567
675
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
568
676
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
569
677
 
570
 
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
 
678
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
571
679
msgid "   (1) Signature key\n"
572
680
msgstr "    (1) Clave de firmado\n"
573
681
 
574
 
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
 
682
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
575
683
msgid "   (2) Encryption key\n"
576
684
msgstr "   (2) Clave de cifrado\n"
577
685
 
578
 
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
 
686
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
579
687
msgid "   (3) Authentication key\n"
580
688
msgstr "   (3) Clave de autentificaci�n\n"
581
689
 
582
 
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
583
 
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
 
690
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
 
691
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
584
692
msgid "Invalid selection.\n"
585
693
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
586
694
 
587
 
#: g10/card-util.c:1206
 
695
#: g10/card-util.c:1553
588
696
msgid "Please select where to store the key:\n"
589
697
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
590
698
 
591
 
#: g10/card-util.c:1241
 
699
#: g10/card-util.c:1597
592
700
msgid "unknown key protection algorithm\n"
593
701
msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
594
702
 
595
 
#: g10/card-util.c:1246
 
703
#: g10/card-util.c:1602
596
704
msgid "secret parts of key are not available\n"
597
705
msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
598
706
 
599
 
#: g10/card-util.c:1251
 
707
#: g10/card-util.c:1607
600
708
msgid "secret key already stored on a card\n"
601
709
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
602
710
 
603
 
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
 
711
#: g10/card-util.c:1620
 
712
#, fuzzy, c-format
 
713
msgid "error writing key to card: %s\n"
 
714
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
 
715
 
 
716
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
604
717
msgid "quit this menu"
605
718
msgstr "sale de este men�"
606
719
 
607
 
#: g10/card-util.c:1324
 
720
#: g10/card-util.c:1681
608
721
msgid "show admin commands"
609
722
msgstr "ver �rdenes de administrador"
610
723
 
611
 
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
 
724
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
612
725
msgid "show this help"
613
726
msgstr "muestra esta ayuda"
614
727
 
615
 
#: g10/card-util.c:1327
 
728
#: g10/card-util.c:1684
616
729
msgid "list all available data"
617
730
msgstr "listar todos los datos disponibles"
618
731
 
619
 
#: g10/card-util.c:1330
 
732
#: g10/card-util.c:1687
620
733
msgid "change card holder's name"
621
734
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
622
735
 
623
 
#: g10/card-util.c:1331
 
736
#: g10/card-util.c:1688
624
737
msgid "change URL to retrieve key"
625
738
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
626
739
 
627
 
#: g10/card-util.c:1332
 
740
#: g10/card-util.c:1689
628
741
msgid "fetch the key specified in the card URL"
629
742
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
630
743
 
631
 
#: g10/card-util.c:1333
 
744
#: g10/card-util.c:1690
632
745
msgid "change the login name"
633
746
msgstr "cambiar nombre de usuario"
634
747
 
635
 
#: g10/card-util.c:1334
 
748
#: g10/card-util.c:1691
636
749
msgid "change the language preferences"
637
750
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
638
751
 
639
 
#: g10/card-util.c:1335
 
752
#: g10/card-util.c:1692
640
753
msgid "change card holder's sex"
641
754
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
642
755
 
643
 
#: g10/card-util.c:1336
 
756
#: g10/card-util.c:1693
644
757
msgid "change a CA fingerprint"
645
758
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
646
759
 
647
 
#: g10/card-util.c:1337
 
760
#: g10/card-util.c:1694
648
761
msgid "toggle the signature force PIN flag"
649
762
msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
650
763
 
651
 
#: g10/card-util.c:1338
 
764
#: g10/card-util.c:1695
652
765
msgid "generate new keys"
653
766
msgstr "generar nuevas claves"
654
767
 
655
 
#: g10/card-util.c:1339
 
768
#: g10/card-util.c:1696
656
769
msgid "menu to change or unblock the PIN"
657
770
msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
658
771
 
659
 
#: g10/card-util.c:1340
 
772
#: g10/card-util.c:1697
660
773
msgid "verify the PIN and list all data"
661
774
msgstr ""
662
775
 
663
 
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
 
776
#: g10/card-util.c:1698
 
777
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
664
781
msgid "Command> "
665
782
msgstr "Orden> "
666
783
 
667
 
#: g10/card-util.c:1498
 
784
#: g10/card-util.c:1861
668
785
msgid "Admin-only command\n"
669
786
msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
670
787
 
671
 
#: g10/card-util.c:1529
 
788
#: g10/card-util.c:1892
672
789
msgid "Admin commands are allowed\n"
673
790
msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
674
791
 
675
 
#: g10/card-util.c:1531
 
792
#: g10/card-util.c:1894
676
793
msgid "Admin commands are not allowed\n"
677
794
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
678
795
 
679
 
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
 
796
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
680
797
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
681
798
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
682
799
 
683
 
#: g10/cardglue.c:414
 
800
#: g10/cardglue.c:457
684
801
#, fuzzy
685
802
msgid "card reader not available\n"
686
803
msgstr "clave secreta no disponible"
687
804
 
688
 
#: g10/cardglue.c:432
 
805
#: g10/cardglue.c:475
689
806
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
690
807
msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
691
808
 
692
 
#: g10/cardglue.c:444
 
809
#: g10/cardglue.c:487
693
810
#, fuzzy, c-format
694
811
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
695
812
msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
696
813
 
697
 
#: g10/cardglue.c:571
 
814
#: g10/cardglue.c:614
698
815
#, c-format
699
816
msgid ""
700
817
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
703
820
"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
704
821
"   %.*s\n"
705
822
 
706
 
#: g10/cardglue.c:580
 
823
#: g10/cardglue.c:623
707
824
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
708
825
msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
709
826
 
710
 
#: g10/cardglue.c:915
 
827
#: g10/cardglue.c:1013
711
828
msgid "Enter New Admin PIN: "
712
829
msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
713
830
 
714
 
#: g10/cardglue.c:916
 
831
#: g10/cardglue.c:1014
715
832
msgid "Enter New PIN: "
716
833
msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
717
834
 
718
 
#: g10/cardglue.c:917
 
835
#: g10/cardglue.c:1015
719
836
msgid "Enter Admin PIN: "
720
837
msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
721
838
 
722
 
#: g10/cardglue.c:918
 
839
#: g10/cardglue.c:1016
723
840
msgid "Enter PIN: "
724
841
msgstr "Introduzca PIN: "
725
842
 
726
 
#: g10/cardglue.c:935
 
843
#: g10/cardglue.c:1033
727
844
msgid "Repeat this PIN: "
728
845
msgstr "Repita este PIN: "
729
846
 
730
 
#: g10/cardglue.c:950
 
847
#: g10/cardglue.c:1048
731
848
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
732
849
msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
733
850
 
734
851
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
735
 
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
 
852
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
736
853
#, c-format
737
854
msgid "can't open `%s'\n"
738
855
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
741
858
msgid "--output doesn't work for this command\n"
742
859
msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
743
860
 
744
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1711
 
861
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1741
745
862
#: g10/revoke.c:226
746
863
#, c-format
747
864
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
748
865
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
749
866
 
750
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
 
867
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1755
751
868
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
752
869
#, c-format
753
870
msgid "error reading keyblock: %s\n"
850
967
"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
851
968
"del destinatario\n"
852
969
 
853
 
#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:804 g10/pkclist.c:852
 
970
#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
854
971
#, c-format
855
972
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
856
973
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
1253
1370
msgid "Pubkey: "
1254
1371
msgstr "Clave p�blica: "
1255
1372
 
1256
 
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306
 
1373
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2308
1257
1374
msgid "Cipher: "
1258
1375
msgstr "Cifrado: "
1259
1376
 
1261
1378
msgid "Hash: "
1262
1379
msgstr "Resumen: "
1263
1380
 
1264
 
#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2352
 
1381
#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2354
1265
1382
msgid "Compression: "
1266
1383
msgstr "Compresi�n: "
1267
1384
 
1404
1521
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1405
1522
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
1406
1523
 
1407
 
#: g10/gpg.c:2059
 
1524
#: g10/gpg.c:2060
1408
1525
#, c-format
1409
1526
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1410
1527
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
1411
1528
 
1412
 
#: g10/gpg.c:2063
 
1529
#: g10/gpg.c:2064
1413
1530
#, c-format
1414
1531
msgid "option file `%s': %s\n"
1415
1532
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
1416
1533
 
1417
 
#: g10/gpg.c:2070
 
1534
#: g10/gpg.c:2071
1418
1535
#, c-format
1419
1536
msgid "reading options from `%s'\n"
1420
1537
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
1421
1538
 
1422
 
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
 
1539
#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
1423
1540
#, c-format
1424
1541
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1425
1542
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
1426
1543
 
1427
 
#: g10/gpg.c:2299
 
1544
#: g10/gpg.c:2305
1428
1545
#, c-format
1429
1546
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1430
1547
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
1431
1548
 
1432
 
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
 
1549
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
1433
1550
#, fuzzy, c-format
1434
1551
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1435
1552
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1436
1553
 
1437
 
#: g10/gpg.c:2577
 
1554
#: g10/gpg.c:2583
1438
1555
#, c-format
1439
1556
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1440
1557
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1441
1558
 
1442
 
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
 
1559
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
1443
1560
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1444
1561
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
1445
1562
 
1446
 
#: g10/gpg.c:2613
 
1563
#: g10/gpg.c:2619
1447
1564
#, c-format
1448
1565
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1449
1566
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1450
1567
 
1451
 
#: g10/gpg.c:2616
 
1568
#: g10/gpg.c:2622
1452
1569
msgid "invalid keyserver options\n"
1453
1570
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
1454
1571
 
1455
 
#: g10/gpg.c:2623
 
1572
#: g10/gpg.c:2629
1456
1573
#, c-format
1457
1574
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1458
1575
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1459
1576
 
1460
 
#: g10/gpg.c:2626
 
1577
#: g10/gpg.c:2632
1461
1578
msgid "invalid import options\n"
1462
1579
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
1463
1580
 
1464
 
#: g10/gpg.c:2633
 
1581
#: g10/gpg.c:2639
1465
1582
#, c-format
1466
1583
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1467
1584
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1468
1585
 
1469
 
#: g10/gpg.c:2636
 
1586
#: g10/gpg.c:2642
1470
1587
msgid "invalid export options\n"
1471
1588
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
1472
1589
 
1473
 
#: g10/gpg.c:2643
 
1590
#: g10/gpg.c:2649
1474
1591
#, c-format
1475
1592
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1476
1593
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
1477
1594
 
1478
 
#: g10/gpg.c:2646
 
1595
#: g10/gpg.c:2652
1479
1596
msgid "invalid list options\n"
1480
1597
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
1481
1598
 
1482
 
#: g10/gpg.c:2654
 
1599
#: g10/gpg.c:2660
1483
1600
msgid "display photo IDs during signature verification"
1484
1601
msgstr ""
1485
1602
 
1486
 
#: g10/gpg.c:2656
 
1603
#: g10/gpg.c:2662
1487
1604
msgid "show policy URLs during signature verification"
1488
1605
msgstr ""
1489
1606
 
1490
 
#: g10/gpg.c:2658
 
1607
#: g10/gpg.c:2664
1491
1608
#, fuzzy
1492
1609
msgid "show all notations during signature verification"
1493
1610
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1494
1611
 
1495
 
#: g10/gpg.c:2660
 
1612
#: g10/gpg.c:2666
1496
1613
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1497
1614
msgstr ""
1498
1615
 
1499
 
#: g10/gpg.c:2664
 
1616
#: g10/gpg.c:2670
1500
1617
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1501
1618
msgstr ""
1502
1619
 
1503
 
#: g10/gpg.c:2666
 
1620
#: g10/gpg.c:2672
1504
1621
#, fuzzy
1505
1622
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1506
1623
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
1507
1624
 
1508
 
#: g10/gpg.c:2668
 
1625
#: g10/gpg.c:2674
1509
1626
#, fuzzy
1510
1627
msgid "show user ID validity during signature verification"
1511
1628
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1512
1629
 
1513
 
#: g10/gpg.c:2670
 
1630
#: g10/gpg.c:2676
1514
1631
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1515
1632
msgstr ""
1516
1633
 
1517
 
#: g10/gpg.c:2672
 
1634
#: g10/gpg.c:2678
1518
1635
#, fuzzy
1519
1636
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1520
1637
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
1521
1638
 
1522
 
#: g10/gpg.c:2674
 
1639
#: g10/gpg.c:2680
1523
1640
msgid "validate signatures with PKA data"
1524
1641
msgstr ""
1525
1642
 
1526
 
#: g10/gpg.c:2676
 
1643
#: g10/gpg.c:2682
1527
1644
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1528
1645
msgstr ""
1529
1646
 
1530
 
#: g10/gpg.c:2683
 
1647
#: g10/gpg.c:2689
1531
1648
#, c-format
1532
1649
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1533
1650
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1534
1651
 
1535
 
#: g10/gpg.c:2686
 
1652
#: g10/gpg.c:2692
1536
1653
msgid "invalid verify options\n"
1537
1654
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1538
1655
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2693
 
1656
#: g10/gpg.c:2699
1540
1657
#, c-format
1541
1658
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1542
1659
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
1543
1660
 
1544
 
#: g10/gpg.c:2856
 
1661
#: g10/gpg.c:2862
1545
1662
#, fuzzy, c-format
1546
1663
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1547
1664
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
1548
1665
 
1549
 
#: g10/gpg.c:2859
 
1666
#: g10/gpg.c:2865
1550
1667
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1551
1668
msgstr ""
1552
1669
 
1553
 
#: g10/gpg.c:2944
 
1670
#: g10/gpg.c:2942
1554
1671
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1555
1672
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
1556
1673
 
1557
 
#: g10/gpg.c:2948
 
1674
#: g10/gpg.c:2946
1558
1675
#, c-format
1559
1676
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1560
1677
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
1561
1678
 
1562
 
#: g10/gpg.c:2957
 
1679
#: g10/gpg.c:2955
1563
1680
#, c-format
1564
1681
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1565
1682
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
1566
1683
 
1567
 
#: g10/gpg.c:2960
 
1684
#: g10/gpg.c:2958
1568
1685
#, c-format
1569
1686
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1570
1687
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
1571
1688
 
1572
 
#: g10/gpg.c:2967
 
1689
#: g10/gpg.c:2965
1573
1690
#, fuzzy, c-format
1574
1691
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1575
1692
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
1576
1693
 
1577
 
#: g10/gpg.c:2982
 
1694
#: g10/gpg.c:2980
1578
1695
#, c-format
1579
1696
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1580
1697
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
1581
1698
 
1582
 
#: g10/gpg.c:2996
 
1699
#: g10/gpg.c:2994
1583
1700
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1584
1701
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
1585
1702
 
1586
 
#: g10/gpg.c:3002
 
1703
#: g10/gpg.c:3000
1587
1704
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1588
1705
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
1589
1706
 
1590
 
#: g10/gpg.c:3008
 
1707
#: g10/gpg.c:3006
1591
1708
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1592
1709
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
1593
1710
 
1594
 
#: g10/gpg.c:3021
 
1711
#: g10/gpg.c:3019
1595
1712
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1596
1713
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
1597
1714
 
1598
 
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
 
1715
#: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
1599
1716
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1600
1717
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
1601
1718
 
1602
 
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
 
1719
#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
1603
1720
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1604
1721
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
1605
1722
 
1606
 
#: g10/gpg.c:3100
 
1723
#: g10/gpg.c:3099
1607
1724
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1608
1725
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
1609
1726
 
1610
 
#: g10/gpg.c:3106
 
1727
#: g10/gpg.c:3105
1611
1728
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1612
1729
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
1613
1730
 
1614
 
#: g10/gpg.c:3121
 
1731
#: g10/gpg.c:3120
1615
1732
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1616
1733
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
1617
1734
 
1618
 
#: g10/gpg.c:3123
 
1735
#: g10/gpg.c:3122
1619
1736
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1620
1737
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
1621
1738
 
1622
 
#: g10/gpg.c:3125
 
1739
#: g10/gpg.c:3124
1623
1740
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1624
1741
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
1625
1742
 
1626
 
#: g10/gpg.c:3127
 
1743
#: g10/gpg.c:3126
1627
1744
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1628
1745
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1629
1746
 
1630
 
#: g10/gpg.c:3129
 
1747
#: g10/gpg.c:3128
1631
1748
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1632
1749
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
1633
1750
 
1634
 
#: g10/gpg.c:3132
 
1751
#: g10/gpg.c:3131
1635
1752
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1636
1753
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
1637
1754
 
1638
 
#: g10/gpg.c:3136
 
1755
#: g10/gpg.c:3135
1639
1756
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1640
1757
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
1641
1758
 
1642
 
#: g10/gpg.c:3143
 
1759
#: g10/gpg.c:3142
1643
1760
msgid "invalid default preferences\n"
1644
1761
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
1645
1762
 
1646
 
#: g10/gpg.c:3152
 
1763
#: g10/gpg.c:3151
1647
1764
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1648
1765
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
1649
1766
 
1650
 
#: g10/gpg.c:3156
 
1767
#: g10/gpg.c:3155
1651
1768
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1652
1769
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
1653
1770
 
1654
 
#: g10/gpg.c:3160
 
1771
#: g10/gpg.c:3159
1655
1772
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1656
1773
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
1657
1774
 
1658
 
#: g10/gpg.c:3193
 
1775
#: g10/gpg.c:3192
1659
1776
#, c-format
1660
1777
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1661
1778
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
1662
1779
 
1663
 
#: g10/gpg.c:3240
 
1780
#: g10/gpg.c:3239
1664
1781
#, c-format
1665
1782
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1666
1783
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
1667
1784
 
1668
 
#: g10/gpg.c:3245
 
1785
#: g10/gpg.c:3244
1669
1786
#, c-format
1670
1787
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1671
1788
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
1672
1789
 
1673
 
#: g10/gpg.c:3250
 
1790
#: g10/gpg.c:3249
1674
1791
#, c-format
1675
1792
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1676
1793
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
1677
1794
 
1678
 
#: g10/gpg.c:3352
 
1795
#: g10/gpg.c:3354
1679
1796
#, c-format
1680
1797
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1681
1798
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
1682
1799
 
1683
 
#: g10/gpg.c:3363
 
1800
#: g10/gpg.c:3365
1684
1801
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1685
1802
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
1686
1803
 
1687
 
#: g10/gpg.c:3374
 
1804
#: g10/gpg.c:3376
1688
1805
msgid "--store [filename]"
1689
1806
msgstr "--store [nombre_fichero]"
1690
1807
 
1691
 
#: g10/gpg.c:3381
 
1808
#: g10/gpg.c:3383
1692
1809
msgid "--symmetric [filename]"
1693
1810
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
1694
1811
 
1695
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1812
#: g10/gpg.c:3385
1696
1813
#, c-format
1697
1814
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1698
1815
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
1699
1816
 
1700
 
#: g10/gpg.c:3393
 
1817
#: g10/gpg.c:3395
1701
1818
msgid "--encrypt [filename]"
1702
1819
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
1703
1820
 
1704
 
#: g10/gpg.c:3406
 
1821
#: g10/gpg.c:3408
1705
1822
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1706
1823
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
1707
1824
 
1708
 
#: g10/gpg.c:3408
 
1825
#: g10/gpg.c:3410
1709
1826
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1710
1827
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1711
1828
 
1712
 
#: g10/gpg.c:3411
 
1829
#: g10/gpg.c:3413
1713
1830
#, c-format
1714
1831
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1715
1832
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
1716
1833
 
1717
 
#: g10/gpg.c:3429
 
1834
#: g10/gpg.c:3431
1718
1835
msgid "--sign [filename]"
1719
1836
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
1720
1837
 
1721
 
#: g10/gpg.c:3442
 
1838
#: g10/gpg.c:3444
1722
1839
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1723
1840
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
1724
1841
 
1725
 
#: g10/gpg.c:3457
 
1842
#: g10/gpg.c:3459
1726
1843
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1727
1844
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
1728
1845
 
1729
 
#: g10/gpg.c:3459
 
1846
#: g10/gpg.c:3461
1730
1847
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1731
1848
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
1732
1849
 
1733
 
#: g10/gpg.c:3462
 
1850
#: g10/gpg.c:3464
1734
1851
#, c-format
1735
1852
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1736
1853
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
1737
1854
 
1738
 
#: g10/gpg.c:3482
 
1855
#: g10/gpg.c:3484
1739
1856
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1740
1857
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
1741
1858
 
1742
 
#: g10/gpg.c:3491
 
1859
#: g10/gpg.c:3493
1743
1860
msgid "--clearsign [filename]"
1744
1861
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
1745
1862
 
1746
 
#: g10/gpg.c:3516
 
1863
#: g10/gpg.c:3518
1747
1864
msgid "--decrypt [filename]"
1748
1865
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
1749
1866
 
1750
 
#: g10/gpg.c:3524
 
1867
#: g10/gpg.c:3526
1751
1868
msgid "--sign-key user-id"
1752
1869
msgstr "--sign-key id-usuario"
1753
1870
 
1754
 
#: g10/gpg.c:3528
 
1871
#: g10/gpg.c:3530
1755
1872
msgid "--lsign-key user-id"
1756
1873
msgstr "--lsign-key id-usuario"
1757
1874
 
1758
 
#: g10/gpg.c:3549
 
1875
#: g10/gpg.c:3551
1759
1876
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1760
1877
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
1761
1878
 
1762
 
#: g10/gpg.c:3620
 
1879
#: g10/gpg.c:3622
1763
1880
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1764
1881
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
1765
1882
 
1766
 
#: g10/gpg.c:3662
 
1883
#: g10/gpg.c:3664
1767
1884
#, c-format
1768
1885
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1769
1886
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
1770
1887
 
1771
 
#: g10/gpg.c:3664
 
1888
#: g10/gpg.c:3666
1772
1889
#, c-format
1773
1890
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1774
1891
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
1775
1892
 
1776
 
#: g10/gpg.c:3666
 
1893
#: g10/gpg.c:3668
1777
1894
#, c-format
1778
1895
msgid "key export failed: %s\n"
1779
1896
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
1780
1897
 
1781
 
#: g10/gpg.c:3677
 
1898
#: g10/gpg.c:3679
1782
1899
#, c-format
1783
1900
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1784
1901
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
1785
1902
 
1786
 
#: g10/gpg.c:3687
 
1903
#: g10/gpg.c:3689
1787
1904
#, c-format
1788
1905
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1789
1906
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
1790
1907
 
1791
 
#: g10/gpg.c:3738
 
1908
#: g10/gpg.c:3740
1792
1909
#, c-format
1793
1910
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1794
1911
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
1795
1912
 
1796
 
#: g10/gpg.c:3746
 
1913
#: g10/gpg.c:3748
1797
1914
#, c-format
1798
1915
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1799
1916
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
1800
1917
 
1801
 
#: g10/gpg.c:3833
 
1918
#: g10/gpg.c:3835
1802
1919
#, c-format
1803
1920
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1804
1921
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
1846
1963
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1847
1964
msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
1848
1965
 
1849
 
#: g10/getkey.c:2389 g10/keyedit.c:3719
 
1966
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
1850
1967
#, c-format
1851
1968
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1852
1969
msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
1853
1970
 
1854
 
#: g10/getkey.c:2620
 
1971
#: g10/getkey.c:2656
1855
1972
#, c-format
1856
1973
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1857
1974
msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
1858
1975
 
1859
 
#: g10/getkey.c:2667
 
1976
#: g10/getkey.c:2703
1860
1977
#, c-format
1861
1978
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1862
1979
msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
1886
2003
msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
1887
2004
 
1888
2005
#: g10/gpgv.c:102
 
2006
#, fuzzy
1889
2007
msgid ""
1890
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2008
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
1891
2009
"Check signatures against known trusted keys\n"
1892
2010
msgstr ""
1893
2011
"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
2690
2808
msgid "keyring `%s' created\n"
2691
2809
msgstr "anillo `%s' creado\n"
2692
2810
 
2693
 
#: g10/keydb.c:314 g10/keydb.c:317
 
2811
#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
2694
2812
#, fuzzy, c-format
2695
2813
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2696
2814
msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
2697
2815
 
2698
 
#: g10/keydb.c:696
 
2816
#: g10/keydb.c:701
2699
2817
#, c-format
2700
2818
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2701
2819
msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
2744
2862
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2745
2863
msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
2746
2864
 
2747
 
#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:264
 
2865
#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
2748
2866
msgid ""
2749
2867
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2750
2868
"keys\n"
2756
2874
"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
2757
2875
"\n"
2758
2876
 
2759
 
#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:276
 
2877
#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
2760
2878
#, c-format
2761
2879
msgid "  %d = I trust marginally\n"
2762
2880
msgstr " %d = Conf�o un poco\n"
2763
2881
 
2764
 
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:278
 
2882
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
2765
2883
#, c-format
2766
2884
msgid "  %d = I trust fully\n"
2767
2885
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
2977
3095
msgid "Really sign? (y/N) "
2978
3096
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
2979
3097
 
2980
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4795 g10/keyedit.c:4886 g10/keyedit.c:4950
2981
 
#: g10/keyedit.c:5011 g10/sign.c:317
 
3098
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
 
3099
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
2982
3100
#, c-format
2983
3101
msgid "signing failed: %s\n"
2984
3102
msgstr "firma fallida: %s\n"
2989
3107
"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
2990
3108
"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
2991
3109
 
2992
 
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226
 
3110
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
2993
3111
msgid "This key is not protected.\n"
2994
3112
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
2995
3113
 
2996
 
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3214 g10/revoke.c:537
 
3114
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
2997
3115
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2998
3116
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
2999
3117
 
3000
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3229
 
3118
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
3001
3119
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3002
3120
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
3003
3121
 
3004
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3233
 
3122
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
3005
3123
msgid "Key is protected.\n"
3006
3124
msgstr "La clave est� protegida.\n"
3007
3125
 
3018
3136
"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
3019
3137
"\n"
3020
3138
 
3021
 
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1906
 
3139
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
3022
3140
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3023
3141
msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
3024
3142
 
3332
3450
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3333
3451
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
3334
3452
 
3335
 
#: g10/keyedit.c:2201
 
3453
#: g10/keyedit.c:2203
3336
3454
msgid "Save changes? (y/N) "
3337
3455
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
3338
3456
 
3339
 
#: g10/keyedit.c:2204
 
3457
#: g10/keyedit.c:2206
3340
3458
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3341
3459
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
3342
3460
 
3343
 
#: g10/keyedit.c:2214
 
3461
#: g10/keyedit.c:2216
3344
3462
#, c-format
3345
3463
msgid "update failed: %s\n"
3346
3464
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
3347
3465
 
3348
 
#: g10/keyedit.c:2221
 
3466
#: g10/keyedit.c:2223
3349
3467
#, c-format
3350
3468
msgid "update secret failed: %s\n"
3351
3469
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
3352
3470
 
3353
 
#: g10/keyedit.c:2228
 
3471
#: g10/keyedit.c:2230
3354
3472
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3355
3473
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
3356
3474
 
3357
 
#: g10/keyedit.c:2329
 
3475
#: g10/keyedit.c:2331
3358
3476
msgid "Digest: "
3359
3477
msgstr "Resumen: "
3360
3478
 
3361
 
#: g10/keyedit.c:2381
 
3479
#: g10/keyedit.c:2383
3362
3480
msgid "Features: "
3363
3481
msgstr "Caracter�sticas: "
3364
3482
 
3365
 
#: g10/keyedit.c:2392
 
3483
#: g10/keyedit.c:2394
3366
3484
msgid "Keyserver no-modify"
3367
3485
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
3368
3486
 
3369
 
#: g10/keyedit.c:2407 g10/keylist.c:306
 
3487
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
3370
3488
msgid "Preferred keyserver: "
3371
3489
msgstr "Servidor de claves preferido: "
3372
3490
 
3373
 
#: g10/keyedit.c:2415 g10/keyedit.c:2416
 
3491
#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
3374
3492
#, fuzzy
3375
3493
msgid "Notations: "
3376
3494
msgstr "Notaci�n: "
3377
3495
 
3378
 
#: g10/keyedit.c:2626
 
3496
#: g10/keyedit.c:2628
3379
3497
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3380
3498
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
3381
3499
 
3382
 
#: g10/keyedit.c:2685
 
3500
#: g10/keyedit.c:2687
3383
3501
#, c-format
3384
3502
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3385
3503
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
3386
3504
 
3387
 
#: g10/keyedit.c:2706
 
3505
#: g10/keyedit.c:2708
3388
3506
#, c-format
3389
3507
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3390
3508
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
3391
3509
 
3392
 
#: g10/keyedit.c:2712
 
3510
#: g10/keyedit.c:2714
3393
3511
msgid "(sensitive)"
3394
3512
msgstr "(confidencial)"
3395
3513
 
3396
 
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
3397
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:517
 
3514
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3515
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
3398
3516
#, c-format
3399
3517
msgid "created: %s"
3400
3518
msgstr "creado: %s"
3401
3519
 
3402
 
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:997
 
3520
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
3403
3521
#, c-format
3404
3522
msgid "revoked: %s"
3405
3523
msgstr "revocada: %s"
3406
3524
 
3407
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3525
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
3408
3526
#, c-format
3409
3527
msgid "expired: %s"
3410
3528
msgstr "caduc�: %s"
3411
3529
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3413
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3414
 
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
 
3530
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
 
3531
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
 
3532
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1003
3415
3533
#, c-format
3416
3534
msgid "expires: %s"
3417
3535
msgstr "caduca: %s"
3418
3536
 
3419
 
#: g10/keyedit.c:2737
 
3537
#: g10/keyedit.c:2739
3420
3538
#, c-format
3421
3539
msgid "usage: %s"
3422
3540
msgstr "uso: %s"
3423
3541
 
3424
 
#: g10/keyedit.c:2752
 
3542
#: g10/keyedit.c:2754
3425
3543
#, c-format
3426
3544
msgid "trust: %s"
3427
3545
msgstr "confianza: %s"
3428
3546
 
3429
 
#: g10/keyedit.c:2756
 
3547
#: g10/keyedit.c:2758
3430
3548
#, c-format
3431
3549
msgid "validity: %s"
3432
3550
msgstr "validez: %s"
3433
3551
 
3434
 
#: g10/keyedit.c:2763
 
3552
#: g10/keyedit.c:2765
3435
3553
msgid "This key has been disabled"
3436
3554
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
3437
3555
 
3438
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:198
 
3556
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
3439
3557
msgid "card-no: "
3440
3558
msgstr "num. tarjeta: "
3441
3559
 
3442
 
#: g10/keyedit.c:2815
 
3560
#: g10/keyedit.c:2817
3443
3561
msgid ""
3444
3562
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3445
3563
"unless you restart the program.\n"
3447
3565
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
3448
3566
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
3449
3567
 
3450
 
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:527
3451
 
#: g10/mainproc.c:1815 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
 
3568
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
 
3569
#: g10/mainproc.c:1816 g10/trustdb.c:1198 g10/trustdb.c:1718
3452
3570
msgid "revoked"
3453
3571
msgstr "revocada"
3454
3572
 
3455
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:531
3456
 
#: g10/mainproc.c:1817 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
 
3573
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
 
3574
#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1720
3457
3575
msgid "expired"
3458
3576
msgstr "caducada"
3459
3577
 
3460
 
#: g10/keyedit.c:2946
 
3578
#: g10/keyedit.c:2948
3461
3579
msgid ""
3462
3580
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3463
3581
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3465
3583
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
3466
3584
"       causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
3467
3585
 
3468
 
#: g10/keyedit.c:3007
 
3586
#: g10/keyedit.c:3009
3469
3587
msgid ""
3470
3588
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3471
3589
"versions\n"
3474
3592
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
3475
3593
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3476
3594
 
3477
 
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
 
3595
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
3478
3596
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3479
3597
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
3480
3598
 
3481
 
#: g10/keyedit.c:3018
 
3599
#: g10/keyedit.c:3020
3482
3600
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3483
3601
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
3484
3602
 
3485
 
#: g10/keyedit.c:3158
 
3603
#: g10/keyedit.c:3160
3486
3604
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3487
3605
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
3488
3606
 
3489
 
#: g10/keyedit.c:3168
 
3607
#: g10/keyedit.c:3170
3490
3608
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3491
3609
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
3492
3610
 
3493
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3611
#: g10/keyedit.c:3174
3494
3612
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3495
3613
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
3496
3614
 
3497
 
#: g10/keyedit.c:3178
 
3615
#: g10/keyedit.c:3180
3498
3616
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3499
3617
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
3500
3618
 
3501
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3619
#: g10/keyedit.c:3194
3502
3620
#, c-format
3503
3621
msgid "Deleted %d signature.\n"
3504
3622
msgstr "%d firmas borradas.\n"
3505
3623
 
3506
 
#: g10/keyedit.c:3193
 
3624
#: g10/keyedit.c:3195
3507
3625
#, c-format
3508
3626
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3509
3627
msgstr "%d firmas borradas\n"
3510
3628
 
3511
 
#: g10/keyedit.c:3196
 
3629
#: g10/keyedit.c:3198
3512
3630
msgid "Nothing deleted.\n"
3513
3631
msgstr "No se borr� nada\n"
3514
3632
 
3515
 
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1701
 
3633
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1722
3516
3634
#, fuzzy
3517
3635
msgid "invalid"
3518
3636
msgstr "Armadura no v�lida"
3519
3637
 
3520
 
#: g10/keyedit.c:3231
 
3638
#: g10/keyedit.c:3233
3521
3639
#, fuzzy, c-format
3522
3640
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3523
3641
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3524
3642
 
3525
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
3643
#: g10/keyedit.c:3240
3526
3644
#, fuzzy, c-format
3527
3645
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3528
3646
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3529
3647
 
3530
 
#: g10/keyedit.c:3239
 
3648
#: g10/keyedit.c:3241
3531
3649
#, fuzzy, c-format
3532
3650
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3533
3651
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
3534
3652
 
3535
 
#: g10/keyedit.c:3247
 
3653
#: g10/keyedit.c:3249
3536
3654
#, fuzzy, c-format
3537
3655
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3538
3656
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3539
3657
 
3540
 
#: g10/keyedit.c:3248
 
3658
#: g10/keyedit.c:3250
3541
3659
#, fuzzy, c-format
3542
3660
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3543
3661
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3544
3662
 
3545
 
#: g10/keyedit.c:3342
 
3663
#: g10/keyedit.c:3344
3546
3664
msgid ""
3547
3665
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3548
3666
"cause\n"
3551
3669
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
3552
3670
"       hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
3553
3671
 
3554
 
#: g10/keyedit.c:3353
 
3672
#: g10/keyedit.c:3355
3555
3673
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3556
3674
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
3557
3675
 
3558
 
#: g10/keyedit.c:3373
 
3676
#: g10/keyedit.c:3375
3559
3677
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3560
3678
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
3561
3679
 
3562
 
#: g10/keyedit.c:3398
 
3680
#: g10/keyedit.c:3400
3563
3681
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3564
3682
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
3565
3683
 
3566
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
3684
#: g10/keyedit.c:3415
3567
3685
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3568
3686
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
3569
3687
 
3570
 
#: g10/keyedit.c:3435
 
3688
#: g10/keyedit.c:3437
3571
3689
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3572
3690
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
3573
3691
 
3574
 
#: g10/keyedit.c:3454
 
3692
#: g10/keyedit.c:3456
3575
3693
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3576
3694
msgstr ""
3577
3695
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
3578
3696
 
3579
 
#: g10/keyedit.c:3460
 
3697
#: g10/keyedit.c:3462
3580
3698
msgid ""
3581
3699
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3582
3700
msgstr ""
3583
3701
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
3584
3702
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:3522
 
3703
#: g10/keyedit.c:3524
3586
3704
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3587
3705
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
3588
3706
 
3589
 
#: g10/keyedit.c:3528
 
3707
#: g10/keyedit.c:3530
3590
3708
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3591
3709
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
3592
3710
 
3593
 
#: g10/keyedit.c:3532
 
3711
#: g10/keyedit.c:3534
3594
3712
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3595
3713
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
3596
3714
 
3597
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
3715
#: g10/keyedit.c:3537
3598
3716
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3599
3717
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
3600
3718
 
3601
 
#: g10/keyedit.c:3584
 
3719
#: g10/keyedit.c:3586
3602
3720
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3603
3721
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
3604
3722
 
3605
 
#: g10/keyedit.c:3600
 
3723
#: g10/keyedit.c:3602
3606
3724
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3607
3725
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
3608
3726
 
3609
 
#: g10/keyedit.c:3680
 
3727
#: g10/keyedit.c:3687
3610
3728
#, fuzzy, c-format
3611
3729
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3612
3730
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
3613
3731
 
3614
 
#: g10/keyedit.c:3686
 
3732
#: g10/keyedit.c:3693
3615
3733
#, c-format
3616
3734
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3617
3735
msgstr ""
3618
3736
 
3619
 
#: g10/keyedit.c:3848
 
3737
#: g10/keyedit.c:3856
3620
3738
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3621
3739
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
3622
3740
 
3623
 
#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3997 g10/keyedit.c:4117 g10/keyedit.c:4258
 
3741
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3624
3742
#, c-format
3625
3743
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3626
3744
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
3627
3745
 
3628
 
#: g10/keyedit.c:4058
 
3746
#: g10/keyedit.c:4066
3629
3747
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3630
3748
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
3631
3749
 
3632
 
#: g10/keyedit.c:4138
 
3750
#: g10/keyedit.c:4146
3633
3751
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3634
3752
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
3635
3753
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:4139
 
3754
#: g10/keyedit.c:4147
3637
3755
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3638
3756
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
3639
3757
 
3640
 
#: g10/keyedit.c:4201
 
3758
#: g10/keyedit.c:4209
3641
3759
#, fuzzy
3642
3760
msgid "Enter the notation: "
3643
3761
msgstr "Notaci�n de firma: "
3644
3762
 
3645
 
#: g10/keyedit.c:4350
 
3763
#: g10/keyedit.c:4358
3646
3764
#, fuzzy
3647
3765
msgid "Proceed? (y/N) "
3648
3766
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
3649
3767
 
3650
 
#: g10/keyedit.c:4414
 
3768
#: g10/keyedit.c:4422
3651
3769
#, c-format
3652
3770
msgid "No user ID with index %d\n"
3653
3771
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3654
3772
 
3655
 
#: g10/keyedit.c:4472
 
3773
#: g10/keyedit.c:4480
3656
3774
#, fuzzy, c-format
3657
3775
msgid "No user ID with hash %s\n"
3658
3776
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
3659
3777
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:4499
 
3778
#: g10/keyedit.c:4507
3661
3779
#, c-format
3662
3780
msgid "No subkey with index %d\n"
3663
3781
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
3664
3782
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:4634
 
3783
#: g10/keyedit.c:4642
3666
3784
#, c-format
3667
3785
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3668
3786
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
3669
3787
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
 
3788
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3671
3789
#, c-format
3672
3790
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3673
3791
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
3674
3792
 
3675
 
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 
3793
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
3676
3794
msgid " (non-exportable)"
3677
3795
msgstr " (no exportable)"
3678
3796
 
3679
 
#: g10/keyedit.c:4643
 
3797
#: g10/keyedit.c:4651
3680
3798
#, c-format
3681
3799
msgid "This signature expired on %s.\n"
3682
3800
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
3683
3801
 
3684
 
#: g10/keyedit.c:4647
 
3802
#: g10/keyedit.c:4655
3685
3803
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3686
3804
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
3687
3805
 
3688
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3806
#: g10/keyedit.c:4659
3689
3807
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3690
3808
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
3691
3809
 
3692
 
#: g10/keyedit.c:4678
 
3810
#: g10/keyedit.c:4710
 
3811
msgid "Not signed by you.\n"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: g10/keyedit.c:4716
3693
3815
#, c-format
3694
3816
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3695
3817
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
3696
3818
 
3697
 
#: g10/keyedit.c:4704
 
3819
#: g10/keyedit.c:4742
3698
3820
msgid " (non-revocable)"
3699
3821
msgstr " (no revocable)"
3700
3822
 
3701
 
#: g10/keyedit.c:4711
 
3823
#: g10/keyedit.c:4749
3702
3824
#, c-format
3703
3825
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3704
3826
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
3705
3827
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:4733
 
3828
#: g10/keyedit.c:4771
3707
3829
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3708
3830
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
3709
3831
 
3710
 
#: g10/keyedit.c:4753
 
3832
#: g10/keyedit.c:4791
3711
3833
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3712
3834
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
3713
3835
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:4783
 
3836
#: g10/keyedit.c:4821
3715
3837
msgid "no secret key\n"
3716
3838
msgstr "no hay clave secreta\n"
3717
3839
 
3718
 
#: g10/keyedit.c:4853
 
3840
#: g10/keyedit.c:4891
3719
3841
#, c-format
3720
3842
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3721
3843
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
3722
3844
 
3723
 
#: g10/keyedit.c:4870
 
3845
#: g10/keyedit.c:4908
3724
3846
#, c-format
3725
3847
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3726
3848
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
3727
3849
 
3728
 
#: g10/keyedit.c:4934
 
3850
#: g10/keyedit.c:4972
3729
3851
#, c-format
3730
3852
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3731
3853
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
3732
3854
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:4996
 
3855
#: g10/keyedit.c:5034
3734
3856
#, c-format
3735
3857
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3736
3858
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
3737
3859
 
3738
 
#: g10/keyedit.c:5091
 
3860
#: g10/keyedit.c:5129
3739
3861
#, c-format
3740
3862
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3741
3863
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
3742
3864
 
3743
 
#: g10/keygen.c:263
 
3865
#: g10/keygen.c:266
3744
3866
#, c-format
3745
3867
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3746
3868
msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
3747
3869
 
3748
 
#: g10/keygen.c:270
 
3870
#: g10/keygen.c:273
3749
3871
msgid "too many cipher preferences\n"
3750
3872
msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
3751
3873
 
3752
 
#: g10/keygen.c:272
 
3874
#: g10/keygen.c:275
3753
3875
msgid "too many digest preferences\n"
3754
3876
msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
3755
3877
 
3756
 
#: g10/keygen.c:274
 
3878
#: g10/keygen.c:277
3757
3879
msgid "too many compression preferences\n"
3758
3880
msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
3759
3881
 
3760
 
#: g10/keygen.c:399
 
3882
#: g10/keygen.c:417
3761
3883
#, c-format
3762
3884
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3763
3885
msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
3764
3886
 
3765
 
#: g10/keygen.c:874
 
3887
#: g10/keygen.c:898
3766
3888
msgid "writing direct signature\n"
3767
3889
msgstr "escribiendo firma directa\n"
3768
3890
 
3769
 
#: g10/keygen.c:913
 
3891
#: g10/keygen.c:938
3770
3892
msgid "writing self signature\n"
3771
3893
msgstr "escribiendo autofirma\n"
3772
3894
 
3773
 
#: g10/keygen.c:963
 
3895
#: g10/keygen.c:989
3774
3896
msgid "writing key binding signature\n"
3775
3897
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
3776
3898
 
3777
 
#: g10/keygen.c:1026 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1114 g10/keygen.c:1231
3778
 
#: g10/keygen.c:2787
 
3899
#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
 
3900
#: g10/keygen.c:2952
3779
3901
#, c-format
3780
3902
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3781
3903
msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
3782
3904
 
3783
 
#: g10/keygen.c:1031 g10/keygen.c:1120 g10/keygen.c:1236 g10/keygen.c:2793
 
3905
#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
 
3906
#: g10/keygen.c:2958
3784
3907
#, c-format
3785
3908
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3786
3909
msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
3787
3910
 
3788
 
#: g10/keygen.c:1329
 
3911
#: g10/keygen.c:1363
3789
3912
msgid "Sign"
3790
3913
msgstr "Firma"
3791
3914
 
3792
 
#: g10/keygen.c:1332
 
3915
#: g10/keygen.c:1366
3793
3916
msgid "Certify"
3794
3917
msgstr ""
3795
3918
 
3796
 
#: g10/keygen.c:1335
 
3919
#: g10/keygen.c:1369
3797
3920
msgid "Encrypt"
3798
3921
msgstr "Cifrado"
3799
3922
 
3800
 
#: g10/keygen.c:1338
 
3923
#: g10/keygen.c:1372
3801
3924
msgid "Authenticate"
3802
3925
msgstr "Autentificaci�n"
3803
3926
 
3810
3933
#. a = Toggle authentication capability
3811
3934
#. q = Finish
3812
3935
#.
3813
 
#: g10/keygen.c:1355
 
3936
#: g10/keygen.c:1389
3814
3937
msgid "SsEeAaQq"
3815
3938
msgstr "FfCcAaSs"
3816
3939
 
3817
 
#: g10/keygen.c:1378
 
3940
#: g10/keygen.c:1412
3818
3941
#, c-format
3819
3942
msgid "Possible actions for a %s key: "
3820
3943
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
3821
3944
 
3822
 
#: g10/keygen.c:1382
 
3945
#: g10/keygen.c:1416
3823
3946
msgid "Current allowed actions: "
3824
3947
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
3825
3948
 
3826
 
#: g10/keygen.c:1387
 
3949
#: g10/keygen.c:1421
3827
3950
#, c-format
3828
3951
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3829
3952
msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
3830
3953
 
3831
 
#: g10/keygen.c:1390
 
3954
#: g10/keygen.c:1424
3832
3955
#, c-format
3833
3956
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3834
3957
msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
3835
3958
 
3836
 
#: g10/keygen.c:1393
 
3959
#: g10/keygen.c:1427
3837
3960
#, c-format
3838
3961
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3839
3962
msgstr "   (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
3840
3963
 
3841
 
#: g10/keygen.c:1396
 
3964
#: g10/keygen.c:1430
3842
3965
#, c-format
3843
3966
msgid "   (%c) Finished\n"
3844
3967
msgstr "   (%c) Acabado\n"
3845
3968
 
3846
 
#: g10/keygen.c:1452
 
3969
#: g10/keygen.c:1490
3847
3970
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3848
3971
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
3849
3972
 
3850
 
#: g10/keygen.c:1454
3851
 
#, c-format
3852
 
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3853
 
msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
3854
 
 
3855
 
#: g10/keygen.c:1455
 
3973
#: g10/keygen.c:1492
 
3974
#, fuzzy, c-format
 
3975
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 
3976
msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
3977
 
 
3978
#: g10/keygen.c:1494
 
3979
#, fuzzy, c-format
 
3980
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 
3981
msgstr "   (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
 
3982
 
 
3983
#: g10/keygen.c:1496
3856
3984
#, c-format
3857
3985
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3858
3986
msgstr "   (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
3859
3987
 
3860
 
#: g10/keygen.c:1457
 
3988
#: g10/keygen.c:1497
3861
3989
#, c-format
3862
 
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3863
 
msgstr "   (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
 
3990
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
3991
msgstr "   (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
3864
3992
 
3865
 
#: g10/keygen.c:1459
 
3993
#: g10/keygen.c:1501
3866
3994
#, c-format
3867
3995
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3868
3996
msgstr "   (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
3869
3997
 
3870
 
#: g10/keygen.c:1460
3871
 
#, c-format
3872
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3873
 
msgstr "   (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
3874
 
 
3875
 
#: g10/keygen.c:1462
 
3998
#: g10/keygen.c:1502
3876
3999
#, c-format
3877
4000
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3878
4001
msgstr "   (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
3879
4002
 
3880
 
#: g10/keygen.c:1464
 
4003
#: g10/keygen.c:1506
 
4004
#, c-format
 
4005
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
4006
msgstr "   (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
 
4007
 
 
4008
#: g10/keygen.c:1507
3881
4009
#, c-format
3882
4010
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3883
4011
msgstr "   (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
3884
4012
 
3885
 
#: g10/keygen.c:1533
3886
 
#, c-format
3887
 
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3888
 
msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n"
3889
 
 
3890
 
#: g10/keygen.c:1543
 
4013
#: g10/keygen.c:1615
3891
4014
#, c-format
3892
4015
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3893
4016
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
3894
4017
 
3895
 
#: g10/keygen.c:1550
 
4018
#: g10/keygen.c:1623
 
4019
#, fuzzy, c-format
 
4020
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 
4021
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
 
4022
 
 
4023
#: g10/keygen.c:1626
3896
4024
#, c-format
3897
4025
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3898
4026
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
3899
4027
 
3900
 
#: g10/keygen.c:1564
3901
 
#, c-format
3902
 
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3903
 
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
3904
 
 
3905
 
#: g10/keygen.c:1570
 
4028
#: g10/keygen.c:1641
3906
4029
#, c-format
3907
4030
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3908
4031
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
3909
4032
 
3910
 
#: g10/keygen.c:1575 g10/keygen.c:1580
3911
 
#, c-format
3912
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
3913
 
msgstr "redondeados a %u bits\n"
3914
 
 
3915
 
#: g10/keygen.c:1629
 
4033
#: g10/keygen.c:1721
3916
4034
msgid ""
3917
4035
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3918
4036
"         0 = key does not expire\n"
3928
4046
"      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
3929
4047
"      <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
3930
4048
 
3931
 
#: g10/keygen.c:1640
 
4049
#: g10/keygen.c:1732
3932
4050
msgid ""
3933
4051
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3934
4052
"         0 = signature does not expire\n"
3944
4062
"      <n>m = la clave caduca en n meses\n"
3945
4063
"      <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
3946
4064
 
3947
 
#: g10/keygen.c:1661
 
4065
#: g10/keygen.c:1753
3948
4066
msgid "Key is valid for? (0) "
3949
4067
msgstr "�Validez de la clave (0)? "
3950
4068
 
3951
 
#: g10/keygen.c:1666
 
4069
#: g10/keygen.c:1758
3952
4070
#, fuzzy, c-format
3953
4071
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3954
4072
msgstr "Clave v�lida �durante (0)? "
3955
4073
 
3956
 
#: g10/keygen.c:1684
 
4074
#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
3957
4075
msgid "invalid value\n"
3958
4076
msgstr "valor inv�lido\n"
3959
4077
 
3960
 
#: g10/keygen.c:1691
 
4078
#: g10/keygen.c:1783
3961
4079
msgid "Key does not expire at all\n"
3962
4080
msgstr "La clave nunca caduca\n"
3963
4081
 
3964
 
#: g10/keygen.c:1692
 
4082
#: g10/keygen.c:1784
3965
4083
msgid "Signature does not expire at all\n"
3966
4084
msgstr "La firma nunca caduca\n"
3967
4085
 
3968
 
#: g10/keygen.c:1697
 
4086
#: g10/keygen.c:1789
3969
4087
#, c-format
3970
4088
msgid "Key expires at %s\n"
3971
4089
msgstr "La clave caduca %s\n"
3972
4090
 
3973
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4091
#: g10/keygen.c:1790
3974
4092
#, c-format
3975
4093
msgid "Signature expires at %s\n"
3976
4094
msgstr "La firma caduca el %s\n"
3977
4095
 
3978
 
#: g10/keygen.c:1704
 
4096
#: g10/keygen.c:1794
3979
4097
msgid ""
3980
4098
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3981
4099
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3983
4101
"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
3984
4102
"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
3985
4103
 
3986
 
#: g10/keygen.c:1709
 
4104
#: g10/keygen.c:1807
3987
4105
msgid "Is this correct? (y/N) "
3988
4106
msgstr "�Es correcto? (s/n) "
3989
4107
 
3990
 
#: g10/keygen.c:1724
 
4108
#: g10/keygen.c:1822
3991
4109
msgid ""
3992
4110
"\n"
3993
4111
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4003
4121
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4004
4122
"\n"
4005
4123
 
4006
 
#: g10/keygen.c:1737
 
4124
#: g10/keygen.c:1835
4007
4125
msgid "Real name: "
4008
4126
msgstr "Nombre y apellidos: "
4009
4127
 
4010
 
#: g10/keygen.c:1745
 
4128
#: g10/keygen.c:1843
4011
4129
msgid "Invalid character in name\n"
4012
4130
msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
4013
4131
 
4014
 
#: g10/keygen.c:1747
 
4132
#: g10/keygen.c:1845
4015
4133
msgid "Name may not start with a digit\n"
4016
4134
msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
4017
4135
 
4018
 
#: g10/keygen.c:1749
 
4136
#: g10/keygen.c:1847
4019
4137
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4020
4138
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
4021
4139
 
4022
 
#: g10/keygen.c:1757
 
4140
#: g10/keygen.c:1855
4023
4141
msgid "Email address: "
4024
4142
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
4025
4143
 
4026
 
#: g10/keygen.c:1763
 
4144
#: g10/keygen.c:1861
4027
4145
msgid "Not a valid email address\n"
4028
4146
msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
4029
4147
 
4030
 
#: g10/keygen.c:1771
 
4148
#: g10/keygen.c:1869
4031
4149
msgid "Comment: "
4032
4150
msgstr "Comentario: "
4033
4151
 
4034
 
#: g10/keygen.c:1777
 
4152
#: g10/keygen.c:1875
4035
4153
msgid "Invalid character in comment\n"
4036
4154
msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
4037
4155
 
4038
 
#: g10/keygen.c:1800
 
4156
#: g10/keygen.c:1898
4039
4157
#, c-format
4040
4158
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4041
4159
msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
4042
4160
 
4043
 
#: g10/keygen.c:1806
 
4161
#: g10/keygen.c:1904
4044
4162
#, c-format
4045
4163
msgid ""
4046
4164
"You selected this USER-ID:\n"
4051
4169
"    \"%s\"\n"
4052
4170
"\n"
4053
4171
 
4054
 
#: g10/keygen.c:1811
 
4172
#: g10/keygen.c:1909
4055
4173
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4056
4174
msgstr ""
4057
4175
"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
4068
4186
#. o = Okay (ready, continue)
4069
4187
#. q = Quit
4070
4188
#.
4071
 
#: g10/keygen.c:1827
 
4189
#: g10/keygen.c:1925
4072
4190
msgid "NnCcEeOoQq"
4073
4191
msgstr "NnCcDdVvSs"
4074
4192
 
4075
 
#: g10/keygen.c:1837
 
4193
#: g10/keygen.c:1935
4076
4194
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4077
4195
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
4078
4196
 
4079
 
#: g10/keygen.c:1838
 
4197
#: g10/keygen.c:1936
4080
4198
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4081
4199
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
4082
4200
 
4083
 
#: g10/keygen.c:1857
 
4201
#: g10/keygen.c:1955
4084
4202
msgid "Please correct the error first\n"
4085
4203
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
4086
4204
 
4087
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4205
#: g10/keygen.c:1995
4088
4206
msgid ""
4089
4207
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4090
4208
"\n"
4092
4210
"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
4093
4211
"\n"
4094
4212
 
4095
 
#: g10/keygen.c:1907 g10/passphrase.c:808
 
4213
#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:808
4096
4214
#, c-format
4097
4215
msgid "%s.\n"
4098
4216
msgstr "%s.\n"
4099
4217
 
4100
 
#: g10/keygen.c:1913
 
4218
#: g10/keygen.c:2011
4101
4219
msgid ""
4102
4220
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4103
4221
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4109
4227
"la opci�n \"--edit-key\".\n"
4110
4228
"\n"
4111
4229
 
4112
 
#: g10/keygen.c:1935
 
4230
#: g10/keygen.c:2033
4113
4231
msgid ""
4114
4232
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4115
4233
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4122
4240
"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
4123
4241
"entrop�a.\n"
4124
4242
 
4125
 
#: g10/keygen.c:2733
 
4243
#: g10/keygen.c:2898
4126
4244
msgid "Key generation canceled.\n"
4127
4245
msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
4128
4246
 
4129
 
#: g10/keygen.c:2932 g10/keygen.c:3079
 
4247
#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
4130
4248
#, c-format
4131
4249
msgid "writing public key to `%s'\n"
4132
4250
msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
4133
4251
 
4134
 
#: g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3082
 
4252
#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
4135
4253
#, c-format
4136
4254
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4137
4255
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
4138
4256
 
4139
 
#: g10/keygen.c:2937 g10/keygen.c:3085
 
4257
#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
4140
4258
#, c-format
4141
4259
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4142
4260
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
4143
4261
 
4144
 
#: g10/keygen.c:3068
 
4262
#: g10/keygen.c:3254
4145
4263
#, c-format
4146
4264
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4147
4265
msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
4148
4266
 
4149
 
#: g10/keygen.c:3074
 
4267
#: g10/keygen.c:3260
4150
4268
#, c-format
4151
4269
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4152
4270
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
4153
4271
 
4154
 
#: g10/keygen.c:3092
 
4272
#: g10/keygen.c:3278
4155
4273
#, c-format
4156
4274
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4157
4275
msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
4158
4276
 
4159
 
#: g10/keygen.c:3099
 
4277
#: g10/keygen.c:3285
4160
4278
#, c-format
4161
4279
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4162
4280
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
4163
4281
 
4164
 
#: g10/keygen.c:3122
 
4282
#: g10/keygen.c:3308
4165
4283
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4166
4284
msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
4167
4285
 
4168
 
#: g10/keygen.c:3133
 
4286
#: g10/keygen.c:3319
4169
4287
msgid ""
4170
4288
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4171
4289
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4173
4291
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
4174
4292
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n"
4175
4293
 
4176
 
#: g10/keygen.c:3145 g10/keygen.c:3274 g10/keygen.c:3389
 
4294
#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
4177
4295
#, c-format
4178
4296
msgid "Key generation failed: %s\n"
4179
4297
msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
4180
4298
 
4181
 
#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3324 g10/sign.c:242
 
4299
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
4182
4300
#, c-format
4183
4301
msgid ""
4184
4302
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4186
4304
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
4187
4305
"problemas con el reloj)\n"
4188
4306
 
4189
 
#: g10/keygen.c:3199 g10/keygen.c:3326 g10/sign.c:244
 
4307
#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
4190
4308
#, c-format
4191
4309
msgid ""
4192
4310
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4194
4312
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
4195
4313
"problemas con el reloj)\n"
4196
4314
 
4197
 
#: g10/keygen.c:3208 g10/keygen.c:3337
 
4315
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
4198
4316
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4199
4317
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
4200
4318
 
4201
 
#: g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3370
 
4319
#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
4202
4320
msgid "Really create? (y/N) "
4203
4321
msgstr "�Crear de verdad? (s/N) "
4204
4322
 
4205
 
#: g10/keygen.c:3535
 
4323
#: g10/keygen.c:3731
4206
4324
#, c-format
4207
4325
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4208
4326
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
4209
4327
 
4210
 
#: g10/keygen.c:3582
 
4328
#: g10/keygen.c:3778
4211
4329
#, c-format
4212
4330
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4213
4331
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
4214
4332
 
4215
 
#: g10/keygen.c:3608
 
4333
#: g10/keygen.c:3804
4216
4334
#, c-format
4217
4335
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4218
4336
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
4245
4363
msgid "Keyring"
4246
4364
msgstr "Anillo de claves"
4247
4365
 
4248
 
#: g10/keylist.c:1503
 
4366
#: g10/keylist.c:1518
4249
4367
msgid "Primary key fingerprint:"
4250
4368
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
4251
4369
 
4252
 
#: g10/keylist.c:1505
 
4370
#: g10/keylist.c:1520
4253
4371
msgid "     Subkey fingerprint:"
4254
4372
msgstr "     Huella de subclave:"
4255
4373
 
4256
4374
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4257
4375
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4258
 
#: g10/keylist.c:1512
 
4376
#: g10/keylist.c:1527
4259
4377
msgid " Primary key fingerprint:"
4260
4378
msgstr " Huella de clave primaria:"
4261
4379
 
4262
 
#: g10/keylist.c:1514
 
4380
#: g10/keylist.c:1529
4263
4381
msgid "      Subkey fingerprint:"
4264
4382
msgstr "      Huella de subclave:"
4265
4383
 
4266
 
#: g10/keylist.c:1518 g10/keylist.c:1522
 
4384
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
4267
4385
msgid "      Key fingerprint ="
4268
4386
msgstr "      Huella de clave ="
4269
4387
 
4270
 
#: g10/keylist.c:1589
 
4388
#: g10/keylist.c:1604
4271
4389
msgid "      Card serial no. ="
4272
4390
msgstr "      N�mero de serie de la tarjeta ="
4273
4391
 
4274
 
#: g10/keyring.c:1244
 
4392
#: g10/keyring.c:1256
4275
4393
#, c-format
4276
4394
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4277
4395
msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
4278
4396
 
4279
 
#: g10/keyring.c:1250
 
4397
#: g10/keyring.c:1286
4280
4398
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4281
4399
msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
4282
4400
 
4283
 
#: g10/keyring.c:1252
 
4401
#: g10/keyring.c:1287
4284
4402
#, c-format
4285
4403
msgid "%s is the unchanged one\n"
4286
4404
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
4287
4405
 
4288
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4406
#: g10/keyring.c:1288
4289
4407
#, c-format
4290
4408
msgid "%s is the new one\n"
4291
4409
msgstr "%s es el nuevo\n"
4292
4410
 
4293
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4411
#: g10/keyring.c:1289
4294
4412
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4295
4413
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
4296
4414
 
4297
 
#: g10/keyring.c:1374
 
4415
#: g10/keyring.c:1389
4298
4416
#, c-format
4299
4417
msgid "caching keyring `%s'\n"
4300
4418
msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
4301
4419
 
4302
 
#: g10/keyring.c:1420
 
4420
#: g10/keyring.c:1448
4303
4421
#, c-format
4304
4422
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4305
4423
msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
4306
4424
 
4307
 
#: g10/keyring.c:1432
 
4425
#: g10/keyring.c:1460
4308
4426
#, c-format
4309
4427
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4310
4428
msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
4311
4429
 
4312
 
#: g10/keyring.c:1503
 
4430
#: g10/keyring.c:1531
4313
4431
#, c-format
4314
4432
msgid "%s: keyring created\n"
4315
4433
msgstr "%s: anillo creado\n"
4316
4434
 
4317
 
#: g10/keyserver.c:67
 
4435
#: g10/keyserver.c:70
4318
4436
msgid "include revoked keys in search results"
4319
4437
msgstr ""
4320
4438
 
4321
 
#: g10/keyserver.c:68
 
4439
#: g10/keyserver.c:71
4322
4440
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4323
4441
msgstr ""
4324
4442
 
4325
 
#: g10/keyserver.c:70
 
4443
#: g10/keyserver.c:73
4326
4444
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4327
4445
msgstr ""
4328
4446
 
4329
 
#: g10/keyserver.c:72
 
4447
#: g10/keyserver.c:75
4330
4448
msgid "do not delete temporary files after using them"
4331
4449
msgstr ""
4332
4450
 
4333
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4451
#: g10/keyserver.c:79
4334
4452
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4335
4453
msgstr ""
4336
4454
 
4337
 
#: g10/keyserver.c:78
 
4455
#: g10/keyserver.c:81
4338
4456
#, fuzzy
4339
4457
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4340
4458
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
4341
4459
 
4342
 
#: g10/keyserver.c:80
 
4460
#: g10/keyserver.c:83
4343
4461
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4344
4462
msgstr ""
4345
4463
 
4346
 
#: g10/keyserver.c:146
 
4464
#: g10/keyserver.c:149
4347
4465
#, c-format
4348
4466
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4349
4467
msgstr ""
4350
4468
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
4351
4469
"plataforma\n"
4352
4470
 
4353
 
#: g10/keyserver.c:529
 
4471
#: g10/keyserver.c:532
4354
4472
msgid "disabled"
4355
4473
msgstr "deshabilitado"
4356
4474
 
4357
 
#: g10/keyserver.c:730
 
4475
#: g10/keyserver.c:733
4358
4476
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4359
4477
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
4360
4478
 
4361
 
#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1432
 
4479
#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1462
4362
4480
#, c-format
4363
4481
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4364
4482
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
4365
4483
 
4366
 
#: g10/keyserver.c:912
 
4484
#: g10/keyserver.c:915
4367
4485
#, c-format
4368
4486
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4369
4487
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
4370
4488
 
4371
 
#: g10/keyserver.c:914
 
4489
#: g10/keyserver.c:917
4372
4490
msgid "key not found on keyserver\n"
4373
4491
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
4374
4492
 
4375
 
#: g10/keyserver.c:1151
 
4493
#: g10/keyserver.c:1156
4376
4494
#, c-format
4377
4495
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4378
4496
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
4379
4497
 
4380
 
#: g10/keyserver.c:1155
 
4498
#: g10/keyserver.c:1160
4381
4499
#, c-format
4382
4500
msgid "requesting key %s from %s\n"
4383
4501
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
4384
4502
 
4385
 
#: g10/keyserver.c:1179
 
4503
#: g10/keyserver.c:1184
4386
4504
#, fuzzy, c-format
4387
4505
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4388
4506
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
4389
4507
 
4390
 
#: g10/keyserver.c:1182
 
4508
#: g10/keyserver.c:1187
4391
4509
#, fuzzy, c-format
4392
4510
msgid "searching for names from %s\n"
4393
4511
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4394
4512
 
4395
 
#: g10/keyserver.c:1335
 
4513
#: g10/keyserver.c:1365
4396
4514
#, c-format
4397
4515
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4398
4516
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
4399
4517
 
4400
 
#: g10/keyserver.c:1339
 
4518
#: g10/keyserver.c:1369
4401
4519
#, c-format
4402
4520
msgid "sending key %s to %s\n"
4403
4521
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
4404
4522
 
4405
 
#: g10/keyserver.c:1382
 
4523
#: g10/keyserver.c:1412
4406
4524
#, c-format
4407
4525
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4408
4526
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
4409
4527
 
4410
 
#: g10/keyserver.c:1385
 
4528
#: g10/keyserver.c:1415
4411
4529
#, c-format
4412
4530
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4413
4531
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
4414
4532
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:1392 g10/keyserver.c:1488
 
4533
#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
4416
4534
msgid "no keyserver action!\n"
4417
4535
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
4418
4536
 
4419
 
#: g10/keyserver.c:1440
 
4537
#: g10/keyserver.c:1470
4420
4538
#, c-format
4421
4539
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4422
4540
msgstr ""
4423
4541
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
4424
4542
 
4425
 
#: g10/keyserver.c:1449
 
4543
#: g10/keyserver.c:1479
4426
4544
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4427
4545
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
4428
4546
 
4429
 
#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:2039
 
4547
#: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
4430
4548
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4431
4549
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
4432
4550
 
4433
 
#: g10/keyserver.c:1517
 
4551
#: g10/keyserver.c:1547
4434
4552
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4435
4553
msgstr ""
4436
4554
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
4437
4555
"como est� compilado el programa\n"
4438
4556
 
4439
 
#: g10/keyserver.c:1529
 
4557
#: g10/keyserver.c:1559
4440
4558
#, c-format
4441
4559
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4442
4560
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
4443
4561
 
4444
 
#: g10/keyserver.c:1534
 
4562
#: g10/keyserver.c:1564
4445
4563
#, c-format
4446
4564
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4447
4565
msgstr ""
4448
4566
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
4449
4567
 
4450
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4568
#: g10/keyserver.c:1572
4451
4569
#, fuzzy, c-format
4452
4570
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4453
4571
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
4454
4572
 
4455
 
#: g10/keyserver.c:1549
 
4573
#: g10/keyserver.c:1579
4456
4574
msgid "keyserver timed out\n"
4457
4575
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
4458
4576
 
4459
 
#: g10/keyserver.c:1554
 
4577
#: g10/keyserver.c:1584
4460
4578
msgid "keyserver internal error\n"
4461
4579
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
4462
4580
 
4463
 
#: g10/keyserver.c:1563
 
4581
#: g10/keyserver.c:1593
4464
4582
#, c-format
4465
4583
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4466
4584
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
4467
4585
 
4468
 
#: g10/keyserver.c:1588 g10/keyserver.c:1622
 
4586
#: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
4469
4587
#, c-format
4470
4588
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4471
4589
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
4472
4590
 
4473
 
#: g10/keyserver.c:1881
 
4591
#: g10/keyserver.c:1911
4474
4592
#, c-format
4475
4593
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4476
4594
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4477
4595
 
4478
 
#: g10/keyserver.c:1903
 
4596
#: g10/keyserver.c:1933
4479
4597
#, c-format
4480
4598
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4481
4599
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
4482
4600
 
4483
 
#: g10/keyserver.c:1905
 
4601
#: g10/keyserver.c:1935
4484
4602
#, c-format
4485
4603
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4486
4604
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
4487
4605
 
4488
 
#: g10/keyserver.c:1961
 
4606
#: g10/keyserver.c:1991
4489
4607
#, fuzzy, c-format
4490
4608
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4491
4609
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4492
4610
 
4493
 
#: g10/keyserver.c:1967
 
4611
#: g10/keyserver.c:1997
4494
4612
#, fuzzy, c-format
4495
4613
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4496
4614
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
4645
4763
msgid "[uncertain]"
4646
4764
msgstr "[incierto]"
4647
4765
 
4648
 
#: g10/mainproc.c:1808
 
4766
#: g10/mainproc.c:1809
4649
4767
#, c-format
4650
4768
msgid "                aka \"%s\""
4651
4769
msgstr "                alias \"%s\""
4652
4770
 
4653
 
#: g10/mainproc.c:1906
 
4771
#: g10/mainproc.c:1907
4654
4772
#, c-format
4655
4773
msgid "Signature expired %s\n"
4656
4774
msgstr "Firma caducada en %s\n"
4657
4775
 
4658
 
#: g10/mainproc.c:1911
 
4776
#: g10/mainproc.c:1912
4659
4777
#, c-format
4660
4778
msgid "Signature expires %s\n"
4661
4779
msgstr "La firma caduca el %s\n"
4662
4780
 
4663
 
#: g10/mainproc.c:1914
 
4781
#: g10/mainproc.c:1915
4664
4782
#, c-format
4665
4783
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4666
4784
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
4667
4785
 
4668
 
#: g10/mainproc.c:1915
 
4786
#: g10/mainproc.c:1916
4669
4787
msgid "binary"
4670
4788
msgstr "binaria"
4671
4789
 
4672
 
#: g10/mainproc.c:1916
 
4790
#: g10/mainproc.c:1917
4673
4791
msgid "textmode"
4674
4792
msgstr "modotexto"
4675
4793
 
4676
 
#: g10/mainproc.c:1916 g10/trustdb.c:529
 
4794
#: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:550
4677
4795
msgid "unknown"
4678
4796
msgstr "desconocido"
4679
4797
 
4680
 
#: g10/mainproc.c:1936
 
4798
#: g10/mainproc.c:1937
4681
4799
#, c-format
4682
4800
msgid "Can't check signature: %s\n"
4683
4801
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
4684
4802
 
4685
 
#: g10/mainproc.c:2005 g10/mainproc.c:2021 g10/mainproc.c:2107
 
4803
#: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
4686
4804
msgid "not a detached signature\n"
4687
4805
msgstr "no es una firma separada\n"
4688
4806
 
4689
 
#: g10/mainproc.c:2048
 
4807
#: g10/mainproc.c:2049
4690
4808
msgid ""
4691
4809
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4692
4810
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
4693
4811
 
4694
 
#: g10/mainproc.c:2056
 
4812
#: g10/mainproc.c:2057
4695
4813
#, c-format
4696
4814
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4697
4815
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
4698
4816
 
4699
 
#: g10/mainproc.c:2113
 
4817
#: g10/mainproc.c:2114
4700
4818
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4701
4819
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
4702
4820
 
4703
 
#: g10/mainproc.c:2123
 
4821
#: g10/mainproc.c:2124
4704
4822
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4705
4823
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
4706
4824
 
4739
4857
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4740
4858
msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
4741
4859
 
4742
 
#: g10/misc.c:353
4743
 
#, c-format
4744
 
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4745
 
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
4746
 
 
4747
 
#: g10/misc.c:459
 
4860
#: g10/misc.c:458
4748
4861
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4749
4862
msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
4750
4863
 
4751
 
#: g10/misc.c:460 g10/sig-check.c:101
 
4864
#: g10/misc.c:459 g10/misc.c:477 g10/misc.c:492 g10/sig-check.c:101
4752
4865
#, fuzzy, c-format
4753
4866
msgid "please see %s for more information\n"
4754
4867
msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n"
4755
4868
 
4756
 
#: g10/misc.c:693
 
4869
#: g10/misc.c:475
 
4870
#, c-format
 
4871
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4872
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
 
4873
 
 
4874
#: g10/misc.c:491
 
4875
#, fuzzy, c-format
 
4876
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 
4877
msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
 
4878
 
 
4879
#: g10/misc.c:748
4757
4880
#, c-format
4758
4881
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4759
4882
msgstr "%s:%d: opci�n desaconsejada \"%s\"\n"
4760
4883
 
4761
 
#: g10/misc.c:697
 
4884
#: g10/misc.c:752
4762
4885
#, c-format
4763
4886
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4764
4887
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
4765
4888
 
4766
 
#: g10/misc.c:699
 
4889
#: g10/misc.c:754
4767
4890
#, c-format
4768
4891
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4769
4892
msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
4770
4893
 
4771
 
#: g10/misc.c:706
 
4894
#: g10/misc.c:761
4772
4895
#, fuzzy, c-format
4773
4896
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4774
4897
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
4775
4898
 
4776
 
#: g10/misc.c:719
 
4899
#: g10/misc.c:774
4777
4900
msgid "Uncompressed"
4778
4901
msgstr "Sin comprimir"
4779
4902
 
4780
 
#: g10/misc.c:744
 
4903
#: g10/misc.c:799
4781
4904
msgid "uncompressed|none"
4782
4905
msgstr "sin_comprimir|ninguno"
4783
4906
 
4784
 
#: g10/misc.c:871
 
4907
#: g10/misc.c:926
4785
4908
#, c-format
4786
4909
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4787
4910
msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n"
4788
4911
 
4789
 
#: g10/misc.c:1046
 
4912
#: g10/misc.c:1101
4790
4913
#, c-format
4791
4914
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4792
4915
msgstr "opci�n ambigua `%s'\n"
4793
4916
 
4794
 
#: g10/misc.c:1071
 
4917
#: g10/misc.c:1126
4795
4918
#, c-format
4796
4919
msgid "unknown option `%s'\n"
4797
4920
msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
4843
4966
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4844
4967
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
4845
4968
 
4846
 
#: g10/parse-packet.c:747
 
4969
#: g10/parse-packet.c:756
4847
4970
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4848
4971
msgstr ""
4849
4972
"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
4850
4973
 
4851
 
#: g10/parse-packet.c:1198
 
4974
#: g10/parse-packet.c:1207
4852
4975
#, c-format
4853
4976
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4854
4977
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
4934
5057
msgid "Repeat passphrase: "
4935
5058
msgstr "Repita frase contrase�a: "
4936
5059
 
4937
 
#: g10/photoid.c:71
 
5060
#: g10/photoid.c:72
4938
5061
msgid ""
4939
5062
"\n"
4940
5063
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4948
5071
"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
4949
5072
"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
4950
5073
 
4951
 
#: g10/photoid.c:93
 
5074
#: g10/photoid.c:94
4952
5075
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4953
5076
msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
4954
5077
 
4955
 
#: g10/photoid.c:114
 
5078
#: g10/photoid.c:115
4956
5079
#, c-format
4957
5080
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4958
5081
msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
4959
5082
 
4960
 
#: g10/photoid.c:125
 
5083
#: g10/photoid.c:126
4961
5084
#, c-format
4962
5085
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4963
5086
msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
4964
5087
 
4965
 
#: g10/photoid.c:127
 
5088
#: g10/photoid.c:128
4966
5089
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4967
5090
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
4968
5091
 
4969
 
#: g10/photoid.c:144
 
5092
#: g10/photoid.c:145
4970
5093
#, c-format
4971
5094
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4972
5095
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
4973
5096
 
4974
 
#: g10/photoid.c:163
 
5097
#: g10/photoid.c:164
4975
5098
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4976
5099
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
4977
5100
 
4978
 
#: g10/photoid.c:327
 
5101
#: g10/photoid.c:332
4979
5102
msgid "no photo viewer set\n"
4980
5103
msgstr ""
4981
5104
 
4982
 
#: g10/photoid.c:381
 
5105
#: g10/photoid.c:386
4983
5106
msgid "unable to display photo ID!\n"
4984
5107
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
4985
5108
 
4986
 
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:621
 
5109
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
4987
5110
msgid "No reason specified"
4988
5111
msgstr "No se dio ninguna raz�n"
4989
5112
 
4990
 
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:623
 
5113
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
4991
5114
msgid "Key is superseded"
4992
5115
msgstr "La clave ha sido reemplazada."
4993
5116
 
4994
 
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:622
 
5117
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
4995
5118
msgid "Key has been compromised"
4996
5119
msgstr "La clave ha sido comprometida"
4997
5120
 
4998
 
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:624
 
5121
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
4999
5122
msgid "Key is no longer used"
5000
5123
msgstr "La clave ya no est� en uso"
5001
5124
 
5002
 
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:625
 
5125
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
5003
5126
msgid "User ID is no longer valid"
5004
5127
msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
5005
5128
 
5019
5142
msgid "No trust value assigned to:\n"
5020
5143
msgstr "No hay confianza definida para:\n"
5021
5144
 
5022
 
#: g10/pkclist.c:247
 
5145
#: g10/pkclist.c:248
5023
5146
#, c-format
5024
5147
msgid "  aka \"%s\"\n"
5025
5148
msgstr "  alias \"%s\"\n"
5026
5149
 
5027
 
#: g10/pkclist.c:257
 
5150
#: g10/pkclist.c:258
5028
5151
msgid ""
5029
5152
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5030
5153
msgstr ""
5031
5154
"�Qu� seguridad tiene de que esta clave pertenece realmente al usuario\n"
5032
5155
"que se nombra?\n"
5033
5156
 
5034
 
#: g10/pkclist.c:272
 
5157
#: g10/pkclist.c:273
5035
5158
#, c-format
5036
5159
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5037
5160
msgstr " %d = No lo s� o prefiero no decirlo\n"
5038
5161
 
5039
 
#: g10/pkclist.c:274
 
5162
#: g10/pkclist.c:275
5040
5163
#, c-format
5041
5164
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5042
5165
msgstr " %d = NO tengo confianza\n"
5043
5166
 
5044
 
#: g10/pkclist.c:280
 
5167
#: g10/pkclist.c:281
5045
5168
#, c-format
5046
5169
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5047
5170
msgstr " %d = conf�o absolutamente\n"
5048
5171
 
5049
 
#: g10/pkclist.c:286
 
5172
#: g10/pkclist.c:287
5050
5173
msgid "  m = back to the main menu\n"
5051
5174
msgstr "  m = volver al men� principal\n"
5052
5175
 
5053
 
#: g10/pkclist.c:289
 
5176
#: g10/pkclist.c:290
5054
5177
msgid "  s = skip this key\n"
5055
5178
msgstr "  s = saltar esta clave\n"
5056
5179
 
5057
 
#: g10/pkclist.c:290
 
5180
#: g10/pkclist.c:291
5058
5181
msgid "  q = quit\n"
5059
5182
msgstr "  q = salir\n"
5060
5183
 
5061
 
#: g10/pkclist.c:294
 
5184
#: g10/pkclist.c:295
5062
5185
#, c-format
5063
5186
msgid ""
5064
5187
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5067
5190
"El m�nimo nivel de confianza para esta clave es: %s\n"
5068
5191
"\n"
5069
5192
 
5070
 
#: g10/pkclist.c:300 g10/revoke.c:650
 
5193
#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
5071
5194
msgid "Your decision? "
5072
5195
msgstr "�Su decisi�n? "
5073
5196
 
5074
 
#: g10/pkclist.c:321
 
5197
#: g10/pkclist.c:322
5075
5198
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5076
5199
msgstr "�De verdad quiere asignar absoluta confianza a esta clave? (s/N) "
5077
5200
 
5078
 
#: g10/pkclist.c:335
 
5201
#: g10/pkclist.c:336
5079
5202
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5080
5203
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
5081
5204
 
5082
 
#: g10/pkclist.c:420
 
5205
#: g10/pkclist.c:421
5083
5206
#, c-format
5084
5207
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5085
5208
msgstr ""
5086
5209
"%s: No hay seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
5087
5210
"al usuario que se nombra\n"
5088
5211
 
5089
 
#: g10/pkclist.c:425
 
5212
#: g10/pkclist.c:426
5090
5213
#, c-format
5091
5214
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5092
5215
msgstr ""
5093
5216
"%s: Hay poca seguridad de que esta clave pertenezca realmente\n"
5094
5217
"al usuario que se nombra\n"
5095
5218
 
5096
 
#: g10/pkclist.c:431
 
5219
#: g10/pkclist.c:432
5097
5220
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5098
5221
msgstr "Esta clave probablemente pertenece al usuario que se nombra\n"
5099
5222
 
5100
 
#: g10/pkclist.c:436
 
5223
#: g10/pkclist.c:437
5101
5224
msgid "This key belongs to us\n"
5102
5225
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
5103
5226
 
5104
 
#: g10/pkclist.c:462
 
5227
#: g10/pkclist.c:463
5105
5228
msgid ""
5106
5229
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5107
5230
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5111
5234
"identificador de usuario. Si *realmente* sabe lo que est� haciendo,\n"
5112
5235
"puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n"
5113
5236
 
5114
 
#: g10/pkclist.c:469
 
5237
#: g10/pkclist.c:470
5115
5238
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5116
5239
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? (s/N) "
5117
5240
 
5118
 
#: g10/pkclist.c:503
 
5241
#: g10/pkclist.c:504
5119
5242
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5120
5243
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
5121
5244
 
5122
 
#: g10/pkclist.c:510
 
5245
#: g10/pkclist.c:511
5123
5246
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5124
5247
msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocaci�n)\n"
5125
5248
 
5126
 
#: g10/pkclist.c:519
 
5249
#: g10/pkclist.c:520
5127
5250
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5128
5251
msgstr ""
5129
5252
"ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por la persona designada\n"
5130
5253
"como revocador!\n"
5131
5254
 
5132
 
#: g10/pkclist.c:522
 
5255
#: g10/pkclist.c:523
5133
5256
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5134
5257
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
5135
5258
 
5136
 
#: g10/pkclist.c:523
 
5259
#: g10/pkclist.c:524
5137
5260
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5138
5261
msgstr "         Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
5139
5262
 
5140
 
#: g10/pkclist.c:529
 
5263
#: g10/pkclist.c:530
5141
5264
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5142
5265
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
5143
5266
 
5144
 
#: g10/pkclist.c:534
 
5267
#: g10/pkclist.c:535
5145
5268
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5146
5269
msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
5147
5270
 
5148
 
#: g10/pkclist.c:554
 
5271
#: g10/pkclist.c:555
5149
5272
#, c-format
5150
5273
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5151
5274
msgstr ""
5152
5275
 
5153
 
#: g10/pkclist.c:561
 
5276
#: g10/pkclist.c:562
5154
5277
#, c-format
5155
5278
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5156
5279
msgstr ""
5157
5280
 
5158
 
#: g10/pkclist.c:573
 
5281
#: g10/pkclist.c:574
5159
5282
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5160
5283
msgstr ""
5161
5284
 
5162
 
#: g10/pkclist.c:581
 
5285
#: g10/pkclist.c:582
5163
5286
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5164
5287
msgstr ""
5165
5288
 
5166
 
#: g10/pkclist.c:592
 
5289
#: g10/pkclist.c:593
5167
5290
msgid "Note: This key has expired!\n"
5168
5291
msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
5169
5292
 
5170
 
#: g10/pkclist.c:603
 
5293
#: g10/pkclist.c:604
5171
5294
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5172
5295
msgstr ""
5173
5296
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
5174
5297
 
5175
 
#: g10/pkclist.c:605
 
5298
#: g10/pkclist.c:606
5176
5299
msgid ""
5177
5300
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5178
5301
msgstr "          No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
5179
5302
 
5180
 
#: g10/pkclist.c:613
 
5303
#: g10/pkclist.c:614
5181
5304
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5182
5305
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
5183
5306
 
5184
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5307
#: g10/pkclist.c:615
5185
5308
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5186
5309
msgstr "          La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
5187
5310
 
5188
 
#: g10/pkclist.c:622
 
5311
#: g10/pkclist.c:623
5189
5312
msgid ""
5190
5313
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5191
5314
msgstr ""
5192
5315
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente "
5193
5316
"confianza!\n"
5194
5317
 
5195
 
#: g10/pkclist.c:624
 
5318
#: g10/pkclist.c:625
5196
5319
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5197
5320
msgstr "          No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
5198
5321
 
5199
 
#: g10/pkclist.c:823 g10/pkclist.c:865 g10/pkclist.c:1077 g10/pkclist.c:1147
 
5322
#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
5200
5323
#, c-format
5201
5324
msgid "%s: skipped: %s\n"
5202
5325
msgstr "%s: omitido: %s\n"
5203
5326
 
5204
 
#: g10/pkclist.c:835 g10/pkclist.c:1115
 
5327
#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
5205
5328
#, c-format
5206
5329
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5207
5330
msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
5208
5331
 
5209
 
#: g10/pkclist.c:886
 
5332
#: g10/pkclist.c:887
5210
5333
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5211
5334
msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
5212
5335
 
5213
 
#: g10/pkclist.c:910
 
5336
#: g10/pkclist.c:911
5214
5337
msgid "Current recipients:\n"
5215
5338
msgstr "Destinatarios actuales:\n"
5216
5339
 
5217
 
#: g10/pkclist.c:936
 
5340
#: g10/pkclist.c:937
5218
5341
msgid ""
5219
5342
"\n"
5220
5343
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5222
5345
"\n"
5223
5346
"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: "
5224
5347
 
5225
 
#: g10/pkclist.c:961
 
5348
#: g10/pkclist.c:962
5226
5349
msgid "No such user ID.\n"
5227
5350
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
5228
5351
 
5229
 
#: g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1044
 
5352
#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
5230
5353
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5231
5354
msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
5232
5355
 
5233
 
#: g10/pkclist.c:991
 
5356
#: g10/pkclist.c:992
5234
5357
msgid "Public key is disabled.\n"
5235
5358
msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
5236
5359
 
5237
 
#: g10/pkclist.c:1000
 
5360
#: g10/pkclist.c:1001
5238
5361
msgid "skipped: public key already set\n"
5239
5362
msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n"
5240
5363
 
5241
 
#: g10/pkclist.c:1035
 
5364
#: g10/pkclist.c:1036
5242
5365
#, c-format
5243
5366
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5244
5367
msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n"
5245
5368
 
5246
 
#: g10/pkclist.c:1093
 
5369
#: g10/pkclist.c:1094
5247
5370
#, c-format
5248
5371
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5249
5372
msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
5250
5373
 
5251
 
#: g10/pkclist.c:1155
 
5374
#: g10/pkclist.c:1156
5252
5375
msgid "no valid addressees\n"
5253
5376
msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
5254
5377
 
5315
5438
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
5316
5439
 
5317
5440
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5318
 
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:586
 
5441
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
5319
5442
#, c-format
5320
5443
msgid "build_packet failed: %s\n"
5321
5444
msgstr "construcci�n del paquete fallida: %s\n"
5337
5460
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5338
5461
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
5339
5462
 
5340
 
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:552
 
5463
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
5341
5464
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5342
5465
msgstr "se fuerza salida con armadura ASCII.\n"
5343
5466
 
5344
 
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:566
 
5467
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
5345
5468
#, c-format
5346
5469
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5347
5470
msgstr "make_keysig_packet fall�: %s\n"
5360
5483
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5361
5484
msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
5362
5485
 
5363
 
#: g10/revoke.c:498
 
5486
#: g10/revoke.c:496
5364
5487
#, c-format
5365
5488
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5366
5489
msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n"
5367
5490
 
5368
 
#: g10/revoke.c:509
 
5491
#: g10/revoke.c:507
5369
5492
msgid "public key does not match secret key!\n"
5370
5493
msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n"
5371
5494
 
5372
 
#: g10/revoke.c:516
 
5495
#: g10/revoke.c:514
5373
5496
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5374
5497
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) "
5375
5498
 
5376
 
#: g10/revoke.c:533
 
5499
#: g10/revoke.c:531
5377
5500
msgid "unknown protection algorithm\n"
5378
5501
msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n"
5379
5502
 
5380
 
#: g10/revoke.c:541
 
5503
#: g10/revoke.c:539
5381
5504
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5382
5505
msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n"
5383
5506
 
5384
 
#: g10/revoke.c:592
 
5507
#: g10/revoke.c:590
5385
5508
msgid ""
5386
5509
"Revocation certificate created.\n"
5387
5510
"\n"
5400
5523
"de impresi�n de su m�quina podr�a almacenar los datos y hacerlos accesibles\n"
5401
5524
"a otras personas!\n"
5402
5525
 
5403
 
#: g10/revoke.c:633
 
5526
#: g10/revoke.c:631
5404
5527
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5405
5528
msgstr "Por favor elija una raz�n para la revocaci�n:\n"
5406
5529
 
5407
 
#: g10/revoke.c:643
 
5530
#: g10/revoke.c:641
5408
5531
msgid "Cancel"
5409
5532
msgstr "Cancelar"
5410
5533
 
5411
 
#: g10/revoke.c:645
 
5534
#: g10/revoke.c:643
5412
5535
#, c-format
5413
5536
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5414
5537
msgstr "(Probablemente quer�a seleccionar %d aqu�)\n"
5415
5538
 
5416
 
#: g10/revoke.c:686
 
5539
#: g10/revoke.c:684
5417
5540
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5418
5541
msgstr "Introduzca una descripci�n opcional; ac�bela con una l�nea vac�a:\n"
5419
5542
 
5420
 
#: g10/revoke.c:714
 
5543
#: g10/revoke.c:712
5421
5544
#, c-format
5422
5545
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5423
5546
msgstr "Raz�n para la revocaci�n: %s\n"
5424
5547
 
5425
 
#: g10/revoke.c:716
 
5548
#: g10/revoke.c:714
5426
5549
msgid "(No description given)\n"
5427
5550
msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
5428
5551
 
5429
 
#: g10/revoke.c:721
 
5552
#: g10/revoke.c:719
5430
5553
msgid "Is this okay? (y/N) "
5431
5554
msgstr "�Es correcto? (s/N) "
5432
5555
 
5504
5627
msgstr ""
5505
5628
"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n"
5506
5629
 
5507
 
#: g10/sig-check.c:179
 
5630
#: g10/sig-check.c:191
5508
5631
#, c-format
5509
5632
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5510
5633
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
5511
5634
 
5512
 
#: g10/sig-check.c:180
 
5635
#: g10/sig-check.c:192
5513
5636
#, c-format
5514
5637
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5515
5638
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
5516
5639
 
5517
 
#: g10/sig-check.c:191
 
5640
#: g10/sig-check.c:203
5518
5641
#, c-format
5519
5642
msgid ""
5520
5643
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5522
5645
"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
5523
5646
"o problemas con el reloj)\n"
5524
5647
 
5525
 
#: g10/sig-check.c:193
 
5648
#: g10/sig-check.c:205
5526
5649
#, c-format
5527
5650
msgid ""
5528
5651
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5530
5653
"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
5531
5654
"o problemas con el reloj)\n"
5532
5655
 
5533
 
#: g10/sig-check.c:203
 
5656
#: g10/sig-check.c:215
5534
5657
#, c-format
5535
5658
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5536
5659
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
5537
5660
 
5538
 
#: g10/sig-check.c:311
 
5661
#: g10/sig-check.c:329
5539
5662
#, c-format
5540
5663
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5541
5664
msgstr ""
5542
5665
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
5543
5666
 
5544
 
#: g10/sig-check.c:568
 
5667
#: g10/sig-check.c:587
5545
5668
#, c-format
5546
5669
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5547
5670
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
5548
5671
 
5549
 
#: g10/sig-check.c:594
 
5672
#: g10/sig-check.c:613
5550
5673
#, c-format
5551
5674
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5552
5675
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
5684
5807
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5685
5808
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
5686
5809
 
5687
 
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1443
 
5810
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1444
5688
5811
#, c-format
5689
5812
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5690
5813
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
5691
5814
 
5692
 
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1450
 
5815
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1451
5693
5816
#, c-format
5694
5817
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5695
5818
msgstr ""
5734
5857
msgid "%s: trustdb created\n"
5735
5858
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
5736
5859
 
5737
 
#: g10/tdbio.c:600
 
5860
#: g10/tdbio.c:601
5738
5861
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5739
5862
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
5740
5863
 
5741
 
#: g10/tdbio.c:617
 
5864
#: g10/tdbio.c:618
5742
5865
#, c-format
5743
5866
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5744
5867
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
5745
5868
 
5746
 
#: g10/tdbio.c:649
 
5869
#: g10/tdbio.c:650
5747
5870
#, c-format
5748
5871
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5749
5872
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
5750
5873
 
5751
 
#: g10/tdbio.c:657
 
5874
#: g10/tdbio.c:658
5752
5875
#, c-format
5753
5876
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5754
5877
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
5755
5878
 
5756
 
#: g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724
5757
 
#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1376 g10/tdbio.c:1403
 
5879
#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
 
5880
#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
5758
5881
#, c-format
5759
5882
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5760
5883
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
5761
5884
 
5762
 
#: g10/tdbio.c:733
 
5885
#: g10/tdbio.c:734
5763
5886
#, c-format
5764
5887
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5765
5888
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
5766
5889
 
5767
 
#: g10/tdbio.c:1172
 
5890
#: g10/tdbio.c:1173
5768
5891
#, c-format
5769
5892
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5770
5893
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
5771
5894
 
5772
 
#: g10/tdbio.c:1180
 
5895
#: g10/tdbio.c:1181
5773
5896
#, c-format
5774
5897
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5775
5898
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
5776
5899
 
5777
 
#: g10/tdbio.c:1201
 
5900
#: g10/tdbio.c:1202
5778
5901
#, c-format
5779
5902
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5780
5903
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
5781
5904
 
5782
 
#: g10/tdbio.c:1219
 
5905
#: g10/tdbio.c:1220
5783
5906
#, c-format
5784
5907
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5785
5908
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
5786
5909
 
5787
 
#: g10/tdbio.c:1224
 
5910
#: g10/tdbio.c:1225
5788
5911
#, c-format
5789
5912
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5790
5913
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
5791
5914
 
5792
 
#: g10/tdbio.c:1409
 
5915
#: g10/tdbio.c:1410
5793
5916
#, c-format
5794
5917
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5795
5918
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
5796
5919
 
5797
 
#: g10/tdbio.c:1417
 
5920
#: g10/tdbio.c:1418
5798
5921
#, c-format
5799
5922
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5800
5923
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
5801
5924
 
5802
 
#: g10/tdbio.c:1427
 
5925
#: g10/tdbio.c:1428
5803
5926
#, c-format
5804
5927
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5805
5928
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
5806
5929
 
5807
 
#: g10/tdbio.c:1457
 
5930
#: g10/tdbio.c:1458
5808
5931
#, c-format
5809
5932
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5810
5933
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
5811
5934
 
5812
5935
#: g10/tdbio.c:1502
5813
 
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5814
 
msgstr ""
5815
 
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
5816
 
"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
5936
#, fuzzy
 
5937
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 
5938
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
5817
5939
 
5818
5940
#: g10/textfilter.c:147
5819
5941
#, c-format
5860
5982
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5861
5983
msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
5862
5984
 
5863
 
#: g10/trustdb.c:445
 
5985
#: g10/trustdb.c:422
 
5986
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#: g10/trustdb.c:431
 
5990
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
 
5993
#: g10/trustdb.c:466
5864
5994
#, c-format
5865
5995
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5866
5996
msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n"
5867
5997
 
5868
 
#: g10/trustdb.c:451
 
5998
#: g10/trustdb.c:472
5869
5999
#, c-format
5870
6000
msgid "using %s trust model\n"
5871
6001
msgstr "usando %s como modelo de confianza\n"
5872
6002
 
5873
 
#: g10/trustdb.c:503
 
6003
#: g10/trustdb.c:524
5874
6004
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5875
6005
msgstr "13 no apto para supersticiosos"
5876
6006
 
5877
 
#: g10/trustdb.c:505
 
6007
#: g10/trustdb.c:526
5878
6008
msgid "[ revoked]"
5879
6009
msgstr "[  revocada ]"
5880
6010
 
5881
 
#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
 
6011
#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
5882
6012
msgid "[ expired]"
5883
6013
msgstr "[  caducada ]"
5884
6014
 
5885
 
#: g10/trustdb.c:511
 
6015
#: g10/trustdb.c:532
5886
6016
msgid "[ unknown]"
5887
6017
msgstr "[desconocida]"
5888
6018
 
5889
 
#: g10/trustdb.c:513
 
6019
#: g10/trustdb.c:534
5890
6020
msgid "[  undef ]"
5891
6021
msgstr "[no definida]"
5892
6022
 
5893
 
#: g10/trustdb.c:514
 
6023
#: g10/trustdb.c:535
5894
6024
msgid "[marginal]"
5895
6025
msgstr "[   dudosa  ]"
5896
6026
 
5897
 
#: g10/trustdb.c:515
 
6027
#: g10/trustdb.c:536
5898
6028
msgid "[  full  ]"
5899
6029
msgstr "[   total   ]"
5900
6030
 
5901
 
#: g10/trustdb.c:516
 
6031
#: g10/trustdb.c:537
5902
6032
msgid "[ultimate]"
5903
6033
msgstr "[  absoluta ]"
5904
6034
 
5905
 
#: g10/trustdb.c:531
 
6035
#: g10/trustdb.c:552
5906
6036
msgid "undefined"
5907
6037
msgstr "no definido"
5908
6038
 
5909
 
#: g10/trustdb.c:532
 
6039
#: g10/trustdb.c:553
5910
6040
msgid "never"
5911
6041
msgstr "nunca"
5912
6042
 
5913
 
#: g10/trustdb.c:533
 
6043
#: g10/trustdb.c:554
5914
6044
msgid "marginal"
5915
6045
msgstr "dudosa"
5916
6046
 
5917
 
#: g10/trustdb.c:534
 
6047
#: g10/trustdb.c:555
5918
6048
msgid "full"
5919
6049
msgstr "total"
5920
6050
 
5921
 
#: g10/trustdb.c:535
 
6051
#: g10/trustdb.c:556
5922
6052
msgid "ultimate"
5923
6053
msgstr "absoluta"
5924
6054
 
5925
 
#: g10/trustdb.c:575
 
6055
#: g10/trustdb.c:596
5926
6056
msgid "no need for a trustdb check\n"
5927
6057
msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
5928
6058
 
5929
 
#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2425
 
6059
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2468
5930
6060
#, c-format
5931
6061
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5932
6062
msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
5933
6063
 
5934
 
#: g10/trustdb.c:590
 
6064
#: g10/trustdb.c:611
5935
6065
#, c-format
5936
6066
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5937
6067
msgstr ""
5938
6068
"no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
5939
6069
"con el modelo de confianza `%s'\n"
5940
6070
 
5941
 
#: g10/trustdb.c:605
 
6071
#: g10/trustdb.c:626
5942
6072
#, c-format
5943
6073
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5944
6074
msgstr ""
5945
6075
"no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n"
5946
6076
"con el modelo `%s'\n"
5947
6077
 
5948
 
#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
 
6078
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1296
5949
6079
#, c-format
5950
6080
msgid "public key %s not found: %s\n"
5951
6081
msgstr "clave p�blica %s no encontrada: %s\n"
5952
6082
 
5953
 
#: g10/trustdb.c:1032
 
6083
#: g10/trustdb.c:1053
5954
6084
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5955
6085
msgstr "por favor haga un --check-trustdb\n"
5956
6086
 
5957
 
#: g10/trustdb.c:1036
 
6087
#: g10/trustdb.c:1057
5958
6088
msgid "checking the trustdb\n"
5959
6089
msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
5960
6090
 
5961
 
#: g10/trustdb.c:2168
 
6091
#: g10/trustdb.c:2211
5962
6092
#, c-format
5963
6093
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5964
6094
msgstr "%d claves procesadas (%d validaciones superadas)\n"
5965
6095
 
5966
 
#: g10/trustdb.c:2233
 
6096
#: g10/trustdb.c:2276
5967
6097
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5968
6098
msgstr "no se encuentran claves absolutamente fiables\n"
5969
6099
 
5970
 
#: g10/trustdb.c:2247
 
6100
#: g10/trustdb.c:2290
5971
6101
#, c-format
5972
6102
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5973
6103
msgstr "clave p�blica de la clave absolutamente fiable %s no encontrada\n"
5974
6104
 
5975
 
#: g10/trustdb.c:2270
 
6105
#: g10/trustdb.c:2313
5976
6106
#, c-format
5977
6107
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5978
6108
msgstr ""
5979
6109
"%d dudosa(s) necesarias, %d completa(s) necesarias,\n"
5980
6110
"modelo de confianza %s\n"
5981
6111
 
5982
 
#: g10/trustdb.c:2356
 
6112
#: g10/trustdb.c:2399
5983
6113
#, c-format
5984
6114
msgid ""
5985
6115
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5987
6117
"nivel: %d  validez: %3d  firmada: %3d  confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %"
5988
6118
"du\n"
5989
6119
 
5990
 
#: g10/trustdb.c:2431
 
6120
#: g10/trustdb.c:2474
5991
6121
#, c-format
5992
6122
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5993
6123
msgstr ""
6275
6405
msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
6276
6406
 
6277
6407
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6278
 
#: util/miscutil.c:328 util/miscutil.c:365
 
6408
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
6279
6409
msgid "yes"
6280
6410
msgstr "s�"
6281
6411
 
6282
 
#: util/miscutil.c:329 util/miscutil.c:370
 
6412
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
6283
6413
msgid "yY"
6284
6414
msgstr "sS"
6285
6415
 
6286
6416
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6287
 
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:367
 
6417
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
6288
6418
msgid "no"
6289
6419
msgstr "no"
6290
6420
 
6291
 
#: util/miscutil.c:332 util/miscutil.c:371
 
6421
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
6292
6422
msgid "nN"
6293
6423
msgstr "nN"
6294
6424
 
6295
6425
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6296
 
#: util/miscutil.c:369
 
6426
#: util/miscutil.c:421
6297
6427
msgid "quit"
6298
6428
msgstr "fin"
6299
6429
 
6300
 
#: util/miscutil.c:372
 
6430
#: util/miscutil.c:424
6301
6431
msgid "qQ"
6302
6432
msgstr "fF"
6303
6433
 
6304
6434
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6305
 
#: util/miscutil.c:405
 
6435
#: util/miscutil.c:457
6306
6436
msgid "okay|okay"
6307
6437
msgstr "vale|Vale"
6308
6438
 
6309
6439
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6310
 
#: util/miscutil.c:407
 
6440
#: util/miscutil.c:459
6311
6441
msgid "cancel|cancel"
6312
6442
msgstr "cancelar|Cancelar"
6313
6443
 
6314
 
#: util/miscutil.c:408
 
6444
#: util/miscutil.c:460
6315
6445
msgid "oO"
6316
6446
msgstr "vV"
6317
6447
 
6318
 
#: util/miscutil.c:409
 
6448
#: util/miscutil.c:461
6319
6449
msgid "cC"
6320
6450
msgstr "cC"
6321
6451
 
6335
6465
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
6336
6466
msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
6337
6467
 
 
6468
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
6469
#~ msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n"
 
6470
 
 
6471
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
6472
#~ msgstr ""
 
6473
#~ "La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
 
6474
#~ "\"gpg --fix-trust-db\".\n"
 
6475
 
 
6476
#~ msgid "|A|Admin PIN"
 
6477
#~ msgstr "|A|PIN Administrador"
 
6478
 
6338
6479
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
6339
6480
#~ msgstr "no uede poner datos de notaci�n en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
6340
6481
 
7389
7530
#~ msgid "Too many preference items"
7390
7531
#~ msgstr "Demasiados �tems de preferencias"
7391
7532
 
7392
 
#~ msgid "public key not anymore available"
7393
 
#~ msgstr "clave p�blica no disponible"
7394
 
 
7395
7533
#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
7396
7534
#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
7397
7535
 
7419
7557
#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
7420
7558
#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n"
7421
7559
 
7422
 
#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
7423
 
#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
7424
 
 
7425
7560
#~ msgid "writing keyblock\n"
7426
7561
#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
7427
7562