19
19
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
20
"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
22
#: agent/call-pinentry.c:225
22
#: agent/call-pinentry.c:226
24
24
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
25
25
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
27
#: agent/call-pinentry.c:596
27
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
28
#. for the quality bar.
29
#: agent/call-pinentry.c:584
34
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
35
#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
36
#. string to describe what this is about. The length of the
37
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
38
#. translate this entry, a default english text (see source)
40
#: agent/call-pinentry.c:606
41
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
44
#: agent/call-pinentry.c:650
29
46
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
33
#: agent/call-pinentry.c:599
50
#: agent/call-pinentry.c:653
36
53
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
38
55
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
40
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
41
#. label for the quality bar.
42
#: agent/call-pinentry.c:634
47
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
48
#. when hovering over the quality bar. Please use an
49
#. appropriate string to describe what this is about. The
50
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
51
#. If you do not translate this entry, a default english
52
#. text (see source) will be used.
53
#: agent/call-pinentry.c:657
54
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
57
#: agent/call-pinentry.c:699
57
#: agent/call-pinentry.c:710
59
59
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
62
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
62
#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
64
64
msgid "PIN too long"
67
#: agent/call-pinentry.c:720
67
#: agent/call-pinentry.c:731
69
69
msgid "Passphrase too long"
72
#: agent/call-pinentry.c:728
72
#: agent/call-pinentry.c:739
74
74
msgid "Invalid characters in PIN"
75
75
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
77
#: agent/call-pinentry.c:733
77
#: agent/call-pinentry.c:744
78
78
msgid "PIN too short"
81
#: agent/call-pinentry.c:745
81
#: agent/call-pinentry.c:756
84
84
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
86
#: agent/call-pinentry.c:746
86
#: agent/call-pinentry.c:757
88
88
msgid "Bad Passphrase"
91
#: agent/call-pinentry.c:782
91
#: agent/call-pinentry.c:793
98
98
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
99
99
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
101
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
102
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
103
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
104
#: jnlib/dotlock.c:311
101
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
102
#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
103
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
104
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
106
106
msgid "can't create `%s': %s\n"
107
107
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
109
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
109
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
110
110
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
111
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
112
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
111
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
112
#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
113
113
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
114
114
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
115
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
116
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
115
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
116
#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
118
118
msgid "can't open `%s': %s\n"
119
119
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
121
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
121
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
122
122
#, fuzzy, c-format
123
123
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
124
124
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
126
#: agent/command-ssh.c:1621
126
#: agent/command-ssh.c:1657
128
128
msgid "detected card with S/N: %s\n"
131
#: agent/command-ssh.c:1626
131
#: agent/command-ssh.c:1662
132
132
#, fuzzy, c-format
133
133
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
134
134
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
136
#: agent/command-ssh.c:1646
136
#: agent/command-ssh.c:1682
137
137
#, fuzzy, c-format
138
138
msgid "no suitable card key found: %s\n"
139
139
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
141
#: agent/command-ssh.c:1696
141
#: agent/command-ssh.c:1732
142
142
#, fuzzy, c-format
143
143
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
144
144
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
146
#: agent/command-ssh.c:1711
146
#: agent/command-ssh.c:1747
147
147
#, fuzzy, c-format
148
148
msgid "error writing key: %s\n"
149
149
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
151
#: agent/command-ssh.c:2018
151
#: agent/command-ssh.c:2055
152
152
#, fuzzy, c-format
153
153
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
154
154
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
156
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
157
#: agent/protect-tool.c:1205
156
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
159
158
msgid "Please re-enter this passphrase"
162
#: agent/command-ssh.c:2367
161
#: agent/command-ssh.c:2404
165
164
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
166
165
"0Awithin gpg-agent's key storage"
169
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
170
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
168
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
169
#: tools/symcryptrun.c:434
171
170
msgid "does not match - try again"
174
#: agent/command-ssh.c:2900
173
#: agent/command-ssh.c:2937
175
174
#, fuzzy, c-format
176
175
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
177
176
msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
179
#: agent/divert-scd.c:219
178
#: agent/divert-scd.c:199
181
180
msgid "Admin PIN"
182
181
msgstr "|A|管理员 PIN"
184
#: agent/divert-scd.c:224
183
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
184
#. used to unblock a PIN.
185
#: agent/divert-scd.c:204
189
#: agent/divert-scd.c:211
185
190
msgid "Reset Code"
188
#: agent/divert-scd.c:284
193
#: agent/divert-scd.c:237
195
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
198
#: agent/divert-scd.c:286
190
200
msgid "Repeat this Reset Code"
191
201
msgstr "再次输入此 PIN:"
193
#: agent/divert-scd.c:285
203
#: agent/divert-scd.c:288
205
msgid "Repeat this PUK"
208
#: agent/divert-scd.c:289
195
210
msgid "Repeat this PIN"
196
211
msgstr "再次输入此 PIN:"
198
#: agent/divert-scd.c:290
213
#: agent/divert-scd.c:294
200
215
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
201
216
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
203
#: agent/divert-scd.c:291
218
#: agent/divert-scd.c:296
220
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
221
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
223
#: agent/divert-scd.c:297
204
224
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
205
225
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
207
#: agent/divert-scd.c:303
227
#: agent/divert-scd.c:309
208
228
#, fuzzy, c-format
209
229
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
210
230
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
212
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
213
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
232
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
233
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
214
234
#, fuzzy, c-format
215
235
msgid "error creating temporary file: %s\n"
216
236
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
218
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
238
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
219
239
#, fuzzy, c-format
220
240
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
221
241
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
302
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
322
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
303
323
msgid "run in server mode (foreground)"
306
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
326
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
307
327
msgid "run in daemon mode (background)"
310
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
311
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
312
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
330
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
331
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
332
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
316
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
336
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
318
338
msgid "be somewhat more quiet"
319
339
msgstr "尽量减少提示信息"
321
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
341
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
322
342
msgid "sh-style command output"
325
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
345
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
326
346
msgid "csh-style command output"
329
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
349
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
330
350
#: tools/symcryptrun.c:167
332
352
msgid "|FILE|read options from FILE"
333
353
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
335
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
355
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
336
356
msgid "do not detach from the console"
339
#: agent/gpg-agent.c:131
359
#: agent/gpg-agent.c:133
340
360
msgid "do not grab keyboard and mouse"
343
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
363
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
345
365
msgid "use a log file for the server"
346
366
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
348
#: agent/gpg-agent.c:134
368
#: agent/gpg-agent.c:136
350
370
msgid "use a standard location for the socket"
351
371
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
353
#: agent/gpg-agent.c:137
373
#: agent/gpg-agent.c:139
354
374
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
357
#: agent/gpg-agent.c:140
377
#: agent/gpg-agent.c:142
358
378
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
361
#: agent/gpg-agent.c:141
381
#: agent/gpg-agent.c:143
363
383
msgid "do not use the SCdaemon"
364
384
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
366
#: agent/gpg-agent.c:153
386
#: agent/gpg-agent.c:155
367
387
msgid "ignore requests to change the TTY"
370
#: agent/gpg-agent.c:155
390
#: agent/gpg-agent.c:157
371
391
msgid "ignore requests to change the X display"
374
#: agent/gpg-agent.c:158
394
#: agent/gpg-agent.c:160
375
395
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
378
#: agent/gpg-agent.c:171
398
#: agent/gpg-agent.c:173
379
399
msgid "do not use the PIN cache when signing"
382
#: agent/gpg-agent.c:173
402
#: agent/gpg-agent.c:175
383
403
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
386
#: agent/gpg-agent.c:175
406
#: agent/gpg-agent.c:177
388
408
msgid "allow presetting passphrase"
389
409
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
391
#: agent/gpg-agent.c:176
411
#: agent/gpg-agent.c:178
392
412
msgid "enable ssh-agent emulation"
395
#: agent/gpg-agent.c:178
415
#: agent/gpg-agent.c:180
396
416
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
399
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
400
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
401
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
419
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
420
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
421
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
403
423
msgid "Please report bugs to <"
405
425
"请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
406
426
"请向 <zuxyhere@eastday.com> 反映简体中文翻译的问题。\n"
408
#: agent/gpg-agent.c:325
428
#: agent/gpg-agent.c:338
410
430
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
411
431
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
413
#: agent/gpg-agent.c:327
433
#: agent/gpg-agent.c:340
415
435
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
416
436
"Secret key management for GnuPG\n"
419
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
439
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
421
441
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
424
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
425
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
444
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
445
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
426
446
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
428
448
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
431
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
451
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
433
453
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
434
454
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
436
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
437
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
456
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
457
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
439
459
msgid "option file `%s': %s\n"
440
460
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
442
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
462
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
444
464
msgid "reading options from `%s'\n"
445
465
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
447
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
467
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
448
468
#: g10/plaintext.c:162
450
470
msgid "error creating `%s': %s\n"
451
471
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
453
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
454
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
455
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
473
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
474
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
475
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
457
477
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
458
478
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
460
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
480
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
461
481
msgid "name of socket too long\n"
464
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
484
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
465
485
#, fuzzy, c-format
466
486
msgid "can't create socket: %s\n"
467
487
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
469
#: agent/gpg-agent.c:1402
489
#: agent/gpg-agent.c:1460
471
491
msgid "socket name `%s' is too long\n"
474
#: agent/gpg-agent.c:1422
494
#: agent/gpg-agent.c:1478
476
496
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
477
497
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
479
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
499
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
481
501
msgid "error getting nonce for the socket\n"
482
502
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
484
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
504
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
485
505
#, fuzzy, c-format
486
506
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
487
507
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
489
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
509
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
490
510
#, fuzzy, c-format
491
511
msgid "listen() failed: %s\n"
492
512
msgstr "更新失败:%s\n"
494
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
514
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
495
515
#, fuzzy, c-format
496
516
msgid "listening on socket `%s'\n"
497
517
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
499
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
519
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
501
521
msgid "directory `%s' created\n"
502
522
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
504
#: agent/gpg-agent.c:1537
524
#: agent/gpg-agent.c:1593
505
525
#, fuzzy, c-format
506
526
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
507
527
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
509
#: agent/gpg-agent.c:1541
529
#: agent/gpg-agent.c:1597
510
530
#, fuzzy, c-format
511
531
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
512
532
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
514
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
534
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
515
535
#, fuzzy, c-format
516
536
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
517
537
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
519
#: agent/gpg-agent.c:1693
539
#: agent/gpg-agent.c:1749
521
541
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
524
#: agent/gpg-agent.c:1698
544
#: agent/gpg-agent.c:1754
526
546
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
529
#: agent/gpg-agent.c:1718
549
#: agent/gpg-agent.c:1774
531
551
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
534
#: agent/gpg-agent.c:1723
554
#: agent/gpg-agent.c:1779
536
556
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
539
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
559
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
540
560
#, fuzzy, c-format
541
561
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
542
562
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
544
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
564
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
545
565
#, fuzzy, c-format
546
566
msgid "%s %s stopped\n"
547
567
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
549
#: agent/gpg-agent.c:2100
569
#: agent/gpg-agent.c:2156
551
571
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
552
572
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
554
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
574
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
555
575
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
556
576
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
557
577
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
559
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
579
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
560
580
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
562
582
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
573
593
"Password cache maintenance\n"
576
#: agent/protect-tool.c:149
596
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
597
#: tools/gpgconf.c:60
605
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
606
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
607
#: tools/symcryptrun.c:157
617
#: agent/protect-tool.c:163
578
619
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
579
620
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
581
#: agent/protect-tool.c:151
622
#: agent/protect-tool.c:165
583
624
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
584
625
"Secret key maintenance tool\n"
587
#: agent/protect-tool.c:1196
628
#: agent/protect-tool.c:1151
589
630
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
590
631
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
592
#: agent/protect-tool.c:1199
633
#: agent/protect-tool.c:1156
594
635
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
595
636
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
597
#: agent/protect-tool.c:1202
638
#: agent/protect-tool.c:1162
599
640
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
603
#: agent/protect-tool.c:1207
644
#: agent/protect-tool.c:1167
606
647
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
607
648
"needed to complete this operation."
608
649
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
610
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
651
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
612
653
msgid "Passphrase:"
615
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
617
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
618
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
620
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
656
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
622
658
msgid "cancelled\n"
625
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
661
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
663
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
664
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
666
#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
626
667
#, fuzzy, c-format
627
668
msgid "error opening `%s': %s\n"
628
669
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
630
#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
671
#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
631
672
#, fuzzy, c-format
632
673
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
633
674
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
635
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
676
#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
637
678
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
640
#: agent/trustlist.c:181
681
#: agent/trustlist.c:185
641
682
#, fuzzy, c-format
642
683
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
643
684
msgstr "私钥部分不可用\n"
645
#: agent/trustlist.c:216
686
#: agent/trustlist.c:229
646
687
#, fuzzy, c-format
647
688
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
648
689
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
650
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
691
#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
652
693
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
655
#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
696
#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
656
697
#, fuzzy, c-format
657
698
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
658
699
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
660
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
701
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
661
702
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
667
708
#. percent sign is actually needed because it is also
668
709
#. a printf format string. If you need to insert a
669
710
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
670
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
671
#. fingerprint string whereas the first one receives
672
#. the name as stored in the certificate.
673
#: agent/trustlist.c:541
676
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
677
"fingerprint:%%0A %s"
680
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
681
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
682
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
683
#: agent/trustlist.c:554
687
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
688
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
689
#. Pinentry to insert a line break. The double
690
#. percent sign is actually needed because it is also
691
#. a printf format string. If you need to insert a
692
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
693
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
711
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
695
#: agent/trustlist.c:577
713
#: agent/trustlist.c:610
698
716
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
702
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
720
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
707
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
725
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
711
#: agent/findkey.c:158
729
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
730
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
731
#. insert a line break. The double percent sign is actually
732
#. needed because it is also a printf format string. If you
733
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
734
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
735
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
736
#. as stored in the certificate.
737
#: agent/trustlist.c:653
740
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
741
"fingerprint:%%0A %s"
744
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
745
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
746
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
747
#: agent/trustlist.c:667
751
#: agent/trustlist.c:667
755
#: agent/findkey.c:156
713
757
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
716
#: agent/findkey.c:174
760
#: agent/findkey.c:172
719
763
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
723
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
767
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
725
769
msgid "Change passphrase"
728
#: agent/findkey.c:196
772
#: agent/findkey.c:194
729
773
msgid "I'll change it later"
732
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
776
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
733
777
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
734
778
#, fuzzy, c-format
735
779
msgid "error creating a pipe: %s\n"
736
780
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
738
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
782
#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
739
783
#, fuzzy, c-format
740
784
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
741
785
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
743
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
787
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
744
788
#, fuzzy, c-format
745
789
msgid "error forking process: %s\n"
746
790
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
748
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
792
#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
750
794
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
753
#: common/exechelp.c:670
797
#: common/exechelp.c:819
754
798
#, fuzzy, c-format
755
799
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
756
800
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
758
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
802
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
759
803
#, fuzzy, c-format
760
804
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
761
805
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
763
#: common/exechelp.c:721
807
#: common/exechelp.c:870
765
809
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
768
#: common/exechelp.c:734
812
#: common/exechelp.c:883
769
813
#, fuzzy, c-format
770
814
msgid "error running `%s': terminated\n"
771
815
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
773
#: common/http.c:1636
817
#: common/http.c:1674
774
818
#, fuzzy, c-format
775
819
msgid "error creating socket: %s\n"
776
820
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
778
#: common/http.c:1680
822
#: common/http.c:1718
780
824
msgid "host not found"
781
825
msgstr "[找不到用户标识]"
783
#: common/simple-pwquery.c:335
827
#: common/simple-pwquery.c:338
784
828
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
785
829
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
787
#: common/simple-pwquery.c:393
831
#: common/simple-pwquery.c:395
789
833
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
790
834
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
792
#: common/simple-pwquery.c:404
836
#: common/simple-pwquery.c:406
793
837
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
796
#: common/simple-pwquery.c:414
840
#: common/simple-pwquery.c:416
797
841
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
800
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
844
#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
802
846
msgid "canceled by user\n"
805
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
849
#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
807
851
msgid "problem with the agent\n"
808
852
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
1144
1193
msgid "not human readable"
1147
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
1196
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1149
1198
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150
1199
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
1152
#: g10/card-util.c:67
1201
#: g10/card-util.c:90
1154
1203
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1155
1204
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
1157
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1206
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1207
#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159
1208
msgid "can't do this in batch mode\n"
1160
1209
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
1162
#: g10/card-util.c:83
1211
#: g10/card-util.c:106
1164
1213
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1165
1214
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
1167
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
1216
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
1169
1218
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1170
1219
msgstr "私钥部分不可用\n"
1172
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
1221
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1173
1222
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1174
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1223
#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1175
1224
msgid "Your selection? "
1176
1225
msgstr "您的选择? "
1178
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
1227
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1179
1228
msgid "[not set]"
1182
#: g10/card-util.c:492
1231
#: g10/card-util.c:509
1186
#: g10/card-util.c:493
1235
#: g10/card-util.c:510
1190
#: g10/card-util.c:493
1239
#: g10/card-util.c:510
1191
1240
msgid "unspecified"
1194
#: g10/card-util.c:520
1243
#: g10/card-util.c:537
1195
1244
msgid "not forced"
1198
#: g10/card-util.c:520
1247
#: g10/card-util.c:537
1202
#: g10/card-util.c:601
1251
#: g10/card-util.c:628
1203
1252
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1204
1253
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
1206
#: g10/card-util.c:603
1255
#: g10/card-util.c:630
1207
1256
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1208
1257
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
1210
#: g10/card-util.c:605
1259
#: g10/card-util.c:632
1211
1260
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1212
1261
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
1214
#: g10/card-util.c:622
1263
#: g10/card-util.c:649
1215
1264
msgid "Cardholder's surname: "
1216
1265
msgstr "卡持有人的姓:"
1218
#: g10/card-util.c:624
1267
#: g10/card-util.c:651
1219
1268
msgid "Cardholder's given name: "
1220
1269
msgstr "卡持有人的名:"
1222
#: g10/card-util.c:642
1271
#: g10/card-util.c:669
1224
1273
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1225
1274
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
1227
#: g10/card-util.c:663
1276
#: g10/card-util.c:690
1228
1277
msgid "URL to retrieve public key: "
1229
1278
msgstr "获取公钥的 URL:"
1231
#: g10/card-util.c:671
1280
#: g10/card-util.c:698
1233
1282
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1234
1283
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
1236
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
1285
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1237
1286
#, fuzzy, c-format
1238
1287
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1239
1288
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
1241
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
1290
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1243
1292
msgid "error reading `%s': %s\n"
1244
1293
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
1246
#: g10/card-util.c:806
1295
#: g10/card-util.c:836
1297
msgid "error writing `%s': %s\n"
1298
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
1300
#: g10/card-util.c:863
1247
1301
msgid "Login data (account name): "
1248
1302
msgstr "登录数据(帐号名):"
1250
#: g10/card-util.c:816
1304
#: g10/card-util.c:873
1252
1306
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1253
1307
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
1255
#: g10/card-util.c:851
1309
#: g10/card-util.c:909
1256
1310
msgid "Private DO data: "
1257
1311
msgstr "个人 DO 数据:"
1259
#: g10/card-util.c:861
1313
#: g10/card-util.c:919
1261
1315
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1262
1316
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
1264
#: g10/card-util.c:911
1318
#: g10/card-util.c:1002
1265
1319
msgid "Language preferences: "
1268
#: g10/card-util.c:919
1322
#: g10/card-util.c:1010
1269
1323
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1270
1324
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
1272
#: g10/card-util.c:928
1326
#: g10/card-util.c:1019
1273
1327
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1274
1328
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
1276
#: g10/card-util.c:949
1330
#: g10/card-util.c:1041
1277
1331
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1278
1332
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
1280
#: g10/card-util.c:963
1334
#: g10/card-util.c:1055
1281
1335
msgid "Error: invalid response.\n"
1282
1336
msgstr "错误:无效的响应。\n"
1284
#: g10/card-util.c:984
1338
#: g10/card-util.c:1077
1285
1339
msgid "CA fingerprint: "
1286
1340
msgstr "CA 指纹:"
1288
#: g10/card-util.c:1007
1342
#: g10/card-util.c:1100
1289
1343
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1290
1344
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
1292
#: g10/card-util.c:1055
1346
#: g10/card-util.c:1150
1294
1348
msgid "key operation not possible: %s\n"
1295
1349
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
1297
#: g10/card-util.c:1056
1351
#: g10/card-util.c:1151
1298
1352
msgid "not an OpenPGP card"
1299
1353
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
1301
#: g10/card-util.c:1065
1355
#: g10/card-util.c:1160
1303
1357
msgid "error getting current key info: %s\n"
1304
1358
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
1306
#: g10/card-util.c:1149
1360
#: g10/card-util.c:1247
1307
1361
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1308
1362
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1310
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
1364
#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1311
1365
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1312
1366
msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
1314
#: g10/card-util.c:1190
1368
#: g10/card-util.c:1288
1315
1369
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1316
1370
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1318
#: g10/card-util.c:1199
1372
#: g10/card-util.c:1297
1321
1375
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1326
1380
" PIN = ‘%s’ 管理员 PIN = ‘%s’\n"
1327
1381
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
1329
#: g10/card-util.c:1233
1383
#: g10/card-util.c:1331
1330
1384
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1331
1385
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
1333
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
1387
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1334
1388
msgid " (1) Signature key\n"
1335
1389
msgstr " (1) 签名密钥\n"
1337
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
1391
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1338
1392
msgid " (2) Encryption key\n"
1339
1393
msgstr " (2) 加密密钥\n"
1341
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
1395
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1342
1396
msgid " (3) Authentication key\n"
1343
1397
msgstr " (3) 认证密钥\n"
1345
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1346
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
1399
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1400
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1347
1401
msgid "Invalid selection.\n"
1348
1402
msgstr "无效的选择。\n"
1350
#: g10/card-util.c:1309
1404
#: g10/card-util.c:1407
1351
1405
msgid "Please select where to store the key:\n"
1352
1406
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
1354
#: g10/card-util.c:1344
1408
#: g10/card-util.c:1442
1355
1409
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1356
1410
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
1358
#: g10/card-util.c:1349
1412
#: g10/card-util.c:1447
1359
1413
msgid "secret parts of key are not available\n"
1360
1414
msgstr "私钥部分不可用\n"
1362
#: g10/card-util.c:1354
1416
#: g10/card-util.c:1452
1363
1417
msgid "secret key already stored on a card\n"
1364
1418
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
1366
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
1420
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1367
1421
msgid "quit this menu"
1368
1422
msgstr "离开这个菜单"
1370
#: g10/card-util.c:1425
1424
#: g10/card-util.c:1523
1371
1425
msgid "show admin commands"
1372
1426
msgstr "显示管理员命令"
1374
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
1428
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1375
1429
msgid "show this help"
1376
1430
msgstr "显示这份在线说明"
1378
#: g10/card-util.c:1428
1432
#: g10/card-util.c:1526
1379
1433
msgid "list all available data"
1380
1434
msgstr "列出所有可用数据"
1382
#: g10/card-util.c:1431
1436
#: g10/card-util.c:1529
1383
1437
msgid "change card holder's name"
1384
1438
msgstr "更改卡持有人的姓名"
1386
#: g10/card-util.c:1432
1440
#: g10/card-util.c:1530
1387
1441
msgid "change URL to retrieve key"
1388
1442
msgstr "更改获取密钥的 URL"
1390
#: g10/card-util.c:1433
1444
#: g10/card-util.c:1531
1391
1445
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1392
1446
msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
1394
#: g10/card-util.c:1434
1448
#: g10/card-util.c:1532
1395
1449
msgid "change the login name"
1398
#: g10/card-util.c:1435
1452
#: g10/card-util.c:1533
1399
1453
msgid "change the language preferences"
1400
1454
msgstr "更改首选语言首选"
1402
#: g10/card-util.c:1436
1456
#: g10/card-util.c:1534
1403
1457
msgid "change card holder's sex"
1404
1458
msgstr "更改卡持有人的性别"
1406
#: g10/card-util.c:1437
1460
#: g10/card-util.c:1535
1407
1461
msgid "change a CA fingerprint"
1408
1462
msgstr "更改一个 CA 指纹"
1410
#: g10/card-util.c:1438
1464
#: g10/card-util.c:1536
1411
1465
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1412
1466
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
1414
#: g10/card-util.c:1439
1468
#: g10/card-util.c:1537
1415
1469
msgid "generate new keys"
1416
1470
msgstr "生成新的密钥"
1418
#: g10/card-util.c:1440
1472
#: g10/card-util.c:1538
1419
1473
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1420
1474
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
1422
#: g10/card-util.c:1441
1476
#: g10/card-util.c:1539
1423
1477
msgid "verify the PIN and list all data"
1424
1478
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
1426
#: g10/card-util.c:1442
1480
#: g10/card-util.c:1540
1427
1481
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1430
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
1484
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1431
1485
msgid "Command> "
1434
#: g10/card-util.c:1607
1488
#: g10/card-util.c:1706
1435
1489
msgid "Admin-only command\n"
1436
1490
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
1438
#: g10/card-util.c:1638
1492
#: g10/card-util.c:1737
1439
1493
msgid "Admin commands are allowed\n"
1440
1494
msgstr "允许使用管理员命令\n"
1442
#: g10/card-util.c:1640
1496
#: g10/card-util.c:1739
1443
1497
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1444
1498
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
1446
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
1500
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1447
1501
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1448
1502
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
2085
2120
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2086
2121
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
2089
2124
msgid "display photo IDs during key listings"
2090
2125
msgstr "列出密钥时显示用户标识"
2093
2128
msgid "show policy URLs during signature listings"
2094
2129
msgstr "列出签名时显示策略 URL"
2097
2132
msgid "show all notations during signature listings"
2098
2133
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2101
2136
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2102
2137
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2105
2140
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2106
2141
msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
2109
2144
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2110
2145
msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
2113
2148
msgid "show user ID validity during key listings"
2114
2149
msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
2117
2152
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2118
2153
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
2121
2156
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2122
2157
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2125
2160
msgid "show the keyring name in key listings"
2126
2161
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
2129
2164
msgid "show expiration dates during signature listings"
2130
2165
msgstr "列出签名时显示过期日期"
2134
2169
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2135
2170
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
2139
2174
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2142
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
2177
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2144
2179
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2145
2180
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
2147
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
2182
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2149
2184
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2150
2185
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
2154
2189
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2155
2190
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
2157
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
2192
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2158
2193
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2159
2194
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
2163
2198
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2164
2199
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
2167
2202
msgid "invalid keyserver options\n"
2168
2203
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
2172
2207
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2173
2208
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
2176
2211
msgid "invalid import options\n"
2177
2212
msgstr "无效的导入选项\n"
2181
2216
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2182
2217
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
2185
2220
msgid "invalid export options\n"
2186
2221
msgstr "无效的导出选项\n"
2190
2225
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2191
2226
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
2194
2229
msgid "invalid list options\n"
2195
2230
msgstr "无效的列表选项\n"
2198
2233
msgid "display photo IDs during signature verification"
2199
2234
msgstr "验证签名时显示照片标识"
2202
2237
msgid "show policy URLs during signature verification"
2203
2238
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
2206
2241
msgid "show all notations during signature verification"
2207
2242
msgstr "验证签名时显示所有注记"
2210
2245
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2211
2246
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
2214
2249
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2215
2250
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
2218
2253
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2219
2254
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
2222
2257
msgid "show user ID validity during signature verification"
2223
2258
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
2226
2261
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2227
2262
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2231
2266
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2232
2267
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2235
2270
msgid "validate signatures with PKA data"
2236
2271
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
2239
2274
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2240
2275
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
2244
2279
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2245
2280
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
2248
2283
msgid "invalid verify options\n"
2249
2284
msgstr "无效的校验选项\n"
2253
2288
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2254
2289
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
2258
2293
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2259
2294
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
2262
2297
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2263
2298
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
2265
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
2300
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2266
2301
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2267
2302
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
2271
2306
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2272
2307
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
2276
2311
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2277
2312
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
2281
2316
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2282
2317
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
2286
2321
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2287
2322
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
2290
2325
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2291
2326
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
2294
2329
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2295
2330
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
2298
2333
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2299
2334
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
2302
2337
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2303
2338
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
2305
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
2340
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2306
2341
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2307
2342
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
2309
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
2344
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2310
2345
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2311
2346
msgstr "所选的散列算法无效\n"
2314
2349
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2315
2350
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
2318
2353
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2319
2354
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
2322
2357
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2323
2358
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
2326
2361
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2327
2362
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
2330
2365
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2331
2366
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
2334
2369
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2335
2370
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
2338
2373
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2339
2374
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
2342
2377
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2343
2378
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
2346
2381
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2347
2382
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
2350
2385
msgid "invalid default preferences\n"
2351
2386
msgstr "无效的默认首选项\n"
2354
2389
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2355
2390
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
2358
2393
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2359
2394
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
2362
2397
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2363
2398
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
2367
2402
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2368
2403
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
2372
2407
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2373
2408
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
2377
2412
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2378
2413
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
2382
2417
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2383
2418
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
2387
2422
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2388
2423
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
2391
2426
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2392
2427
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
2395
2430
msgid "--store [filename]"
2396
2431
msgstr "--store [文件名]"
2399
2434
msgid "--symmetric [filename]"
2400
2435
msgstr "--symmetric [文件名]"
2404
2439
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2405
2440
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
2408
2443
msgid "--encrypt [filename]"
2409
2444
msgstr "--encrypt [文件名]"
2412
2447
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2413
2448
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
2416
2451
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2417
2452
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2421
2456
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2422
2457
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
2425
2460
msgid "--sign [filename]"
2426
2461
msgstr "--sign [文件名]"
2429
2464
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2430
2465
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
2433
2468
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2434
2469
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
2437
2472
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2438
2473
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2442
2477
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2443
2478
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
2446
2481
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2447
2482
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
2450
2485
msgid "--clearsign [filename]"
2451
2486
msgstr "--clearsign [文件名]"
2454
2489
msgid "--decrypt [filename]"
2455
2490
msgstr "--decrypt [文件名]"
2458
2493
msgid "--sign-key user-id"
2459
2494
msgstr "--sign-key 用户标识"
2462
2497
msgid "--lsign-key user-id"
2463
2498
msgstr "--lsign-key 用户标识"
2466
2501
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2467
2502
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
2471
2506
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2472
2507
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
2476
2511
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2477
2512
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
2481
2516
msgid "key export failed: %s\n"
2482
2517
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
2486
2521
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2487
2522
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
2491
2526
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2492
2527
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
2496
2531
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2497
2532
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
2501
2536
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2502
2537
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
2506
2541
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2507
2542
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
2510
2545
msgid "[filename]"
2514
2549
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2515
2550
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
2518
2553
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2519
2554
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
2522
2557
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2523
2558
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
2526
2561
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2527
2562
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
4151
4187
msgid " (%c) Finished\n"
4152
4188
msgstr " (%c) 已完成\n"
4154
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
4190
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4155
4191
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4156
4192
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
4158
#: g10/keygen.c:1652
4160
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4161
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
4163
#: g10/keygen.c:1653
4194
#: g10/keygen.c:1657
4196
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4197
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
4199
#: g10/keygen.c:1659
4201
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4202
msgstr " (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
4204
#: g10/keygen.c:1661
4165
4206
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4166
4207
msgstr " (%d) DSA (仅用于签名)\n"
4168
#: g10/keygen.c:1655
4209
#: g10/keygen.c:1662
4170
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4171
msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n"
4211
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4212
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
4173
#: g10/keygen.c:1657
4214
#: g10/keygen.c:1666
4175
4216
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4176
4217
msgstr " (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
4178
#: g10/keygen.c:1658
4180
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4181
msgstr " (%d) RSA (仅用于签名)\n"
4183
#: g10/keygen.c:1660
4219
#: g10/keygen.c:1667
4185
4221
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4186
4222
msgstr " (%d) RSA (仅用于加密)\n"
4188
#: g10/keygen.c:1662
4224
#: g10/keygen.c:1671
4226
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4227
msgstr " (%d) DSA (自定义用途)\n"
4229
#: g10/keygen.c:1672
4190
4231
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4191
4232
msgstr " (%d) RSA (自定义用途)\n"
4193
#: g10/keygen.c:1731
4195
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4196
msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
4198
#: g10/keygen.c:1741
4234
#: g10/keygen.c:1780
4200
4236
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4201
4237
msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
4203
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
4239
#: g10/keygen.c:1788
4241
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4242
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
4244
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4205
4246
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4206
4247
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
4208
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
4249
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4210
4251
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4211
4252
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
4213
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
4254
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4215
4256
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4216
4257
msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
4218
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
4259
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4220
4261
msgid "rounded up to %u bits\n"
4221
4262
msgstr "舍入到 %u 位\n"
4223
#: g10/keygen.c:1849
4264
#: g10/keygen.c:1893
4225
4266
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4226
4267
" 0 = key does not expire\n"
4666
4714
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4667
4715
msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
4669
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
4717
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4671
4719
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4672
4720
msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
4674
#: g10/keyserver.c:926
4722
#: g10/keyserver.c:929
4676
4724
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4677
4725
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
4679
#: g10/keyserver.c:928
4727
#: g10/keyserver.c:931
4680
4728
msgid "key not found on keyserver\n"
4681
4729
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
4683
#: g10/keyserver.c:1169
4731
#: g10/keyserver.c:1174
4685
4733
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4686
4734
msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
4688
#: g10/keyserver.c:1173
4736
#: g10/keyserver.c:1178
4690
4738
msgid "requesting key %s from %s\n"
4691
4739
msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
4693
#: g10/keyserver.c:1197
4741
#: g10/keyserver.c:1202
4695
4743
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4696
4744
msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n"
4698
#: g10/keyserver.c:1200
4746
#: g10/keyserver.c:1205
4700
4748
msgid "searching for names from %s\n"
4701
4749
msgstr "在 %s 上搜索名字\n"
4703
#: g10/keyserver.c:1353
4751
#: g10/keyserver.c:1358
4705
4753
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4706
4754
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
4708
#: g10/keyserver.c:1357
4756
#: g10/keyserver.c:1362
4710
4758
msgid "sending key %s to %s\n"
4711
4759
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
4713
#: g10/keyserver.c:1400
4761
#: g10/keyserver.c:1405
4715
4763
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4716
4764
msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
4718
#: g10/keyserver.c:1403
4766
#: g10/keyserver.c:1408
4720
4768
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4721
4769
msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
4723
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
4771
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4724
4772
msgid "no keyserver action!\n"
4725
4773
msgstr "公钥服务器无动作!\n"
4727
#: g10/keyserver.c:1458
4775
#: g10/keyserver.c:1463
4729
4777
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4730
4778
msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
4732
#: g10/keyserver.c:1467
4780
#: g10/keyserver.c:1472
4733
4781
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4734
4782
msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
4736
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
4784
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4737
4785
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4738
4786
msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
4740
#: g10/keyserver.c:1535
4788
#: g10/keyserver.c:1540
4741
4789
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4742
4790
msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
4744
#: g10/keyserver.c:1547
4792
#: g10/keyserver.c:1552
4746
4794
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4747
4795
msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
4749
#: g10/keyserver.c:1552
4797
#: g10/keyserver.c:1557
4751
4799
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4752
4800
msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
4754
#: g10/keyserver.c:1560
4802
#: g10/keyserver.c:1565
4756
4804
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4757
4805
msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
4759
#: g10/keyserver.c:1567
4807
#: g10/keyserver.c:1572
4760
4808
msgid "keyserver timed out\n"
4761
4809
msgstr "公钥服务器超时\n"
4763
#: g10/keyserver.c:1572
4811
#: g10/keyserver.c:1577
4764
4812
msgid "keyserver internal error\n"
4765
4813
msgstr "公钥服务器内部错误\n"
4767
#: g10/keyserver.c:1581
4815
#: g10/keyserver.c:1586
4769
4817
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4770
4818
msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
4772
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
4820
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4774
4822
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4775
4823
msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
4777
#: g10/keyserver.c:1899
4825
#: g10/keyserver.c:1904
4779
4827
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4780
4828
msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
4782
#: g10/keyserver.c:1921
4830
#: g10/keyserver.c:1926
4784
4832
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4785
4833
msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
4787
#: g10/keyserver.c:1923
4835
#: g10/keyserver.c:1928
4789
4837
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4790
4838
msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
4792
#: g10/keyserver.c:1979
4840
#: g10/keyserver.c:1984
4794
4842
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4795
4843
msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
4797
#: g10/keyserver.c:1985
4845
#: g10/keyserver.c:1990
4799
4847
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4800
4848
msgstr "不能解析 URI %s\n"
6415
6459
"list, export, import Keybox data\n"
6418
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6419
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6422
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6423
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6424
#: scd/app-dinsig.c:301
6462
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
6464
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6465
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
6467
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
6469
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6470
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
6472
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
6473
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
6474
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6426
6476
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6427
6477
msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
6429
#: scd/app-nks.c:411
6479
#: scd/app-nks.c:833
6430
6480
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6433
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6434
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6435
#. to get some infos on the string.
6436
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6440
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
6483
#: scd/app-nks.c:1090
6485
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6486
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6488
#: scd/app-nks.c:1091
6490
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6491
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6493
#: scd/app-nks.c:1097
6495
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6496
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6498
#: scd/app-nks.c:1099
6500
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6501
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6503
#: scd/app-nks.c:1107
6504
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6507
#: scd/app-nks.c:1109
6508
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6511
#: scd/app-nks.c:1117
6513
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6514
"qualified signatures."
6517
#: scd/app-nks.c:1119
6519
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6520
"qualified signatures."
6523
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6442
6525
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6443
6526
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
6445
#: scd/app-openpgp.c:668
6528
#: scd/app-openpgp.c:691
6447
6530
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6448
6531
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
6450
#: scd/app-openpgp.c:681
6533
#: scd/app-openpgp.c:704
6452
6535
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6453
6536
msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
6455
#: scd/app-openpgp.c:1076
6538
#: scd/app-openpgp.c:1129
6457
6540
msgid "reading public key failed: %s\n"
6458
6541
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
6460
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
6543
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6461
6544
msgid "response does not contain the public key data\n"
6462
6545
msgstr "响应未包含公钥数据\n"
6464
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
6547
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6465
6548
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6466
6549
msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
6468
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
6551
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6469
6552
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6470
6553
msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
6472
#: scd/app-openpgp.c:1417
6555
#: scd/app-openpgp.c:1474
6474
6557
msgid "using default PIN as %s\n"
6477
#: scd/app-openpgp.c:1424
6560
#: scd/app-openpgp.c:1481
6479
6562
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6482
#: scd/app-openpgp.c:1443
6484
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6485
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6487
#: scd/app-openpgp.c:1477
6565
#: scd/app-openpgp.c:1496
6489
6567
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6490
6568
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6492
#: scd/app-openpgp.c:1489
6570
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6494
6572
msgid "||Please enter the PIN"
6495
6573
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6497
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
6575
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6499
6577
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6500
6578
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
6502
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6503
#: scd/app-openpgp.c:2869
6580
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
6581
#: scd/app-openpgp.c:3070
6505
6583
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6506
6584
msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
6508
#: scd/app-openpgp.c:1576
6509
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6510
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
6512
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
6586
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6513
6587
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6514
6588
msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
6516
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
6590
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6517
6591
msgid "card is permanently locked!\n"
6518
6592
msgstr "卡被永久锁定!\n"
6520
#: scd/app-openpgp.c:1610
6594
#: scd/app-openpgp.c:1654
6522
6596
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6523
6597
msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
6525
#: scd/app-openpgp.c:1620
6599
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6600
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6601
#: scd/app-openpgp.c:1661
6526
6602
#, fuzzy, c-format
6528
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6603
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6530
6604
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6532
#: scd/app-openpgp.c:1635
6606
#: scd/app-openpgp.c:1665
6534
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
6608
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6535
6609
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6537
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6538
#. it at the start of the string. We need this elsewhere to
6539
#. get some infos on the string.
6540
#: scd/app-openpgp.c:1655
6541
msgid "|A|Admin PIN"
6611
#: scd/app-openpgp.c:1686
6612
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6613
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
6544
#: scd/app-openpgp.c:1854
6615
#: scd/app-openpgp.c:2016
6546
6617
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6547
6618
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6549
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
6620
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6550
6621
#, fuzzy, c-format
6551
6622
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6552
6623
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
6554
#: scd/app-openpgp.c:1897
6625
#: scd/app-openpgp.c:2048
6555
6626
msgid "|RN|New Reset Code"
6558
#: scd/app-openpgp.c:1898
6629
#: scd/app-openpgp.c:2049
6559
6630
msgid "|AN|New Admin PIN"
6560
6631
msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
6562
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
6633
#: scd/app-openpgp.c:2049
6637
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6563
6638
msgid "error reading application data\n"
6564
6639
msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
6566
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
6641
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6567
6642
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6568
6643
msgstr "读取指纹 D0 出错\n"
6570
#: scd/app-openpgp.c:2004
6645
#: scd/app-openpgp.c:2174
6571
6646
msgid "key already exists\n"
6572
6647
msgstr "密钥已存在\n"
6574
#: scd/app-openpgp.c:2008
6649
#: scd/app-openpgp.c:2178
6575
6650
msgid "existing key will be replaced\n"
6576
6651
msgstr "现有的密钥将被替换\n"
6578
#: scd/app-openpgp.c:2010
6653
#: scd/app-openpgp.c:2180
6579
6654
msgid "generating new key\n"
6580
6655
msgstr "生成新密钥\n"
6582
#: scd/app-openpgp.c:2336
6657
#: scd/app-openpgp.c:2506
6583
6658
msgid "creation timestamp missing\n"
6584
6659
msgstr "缺少创建时间戳\n"
6586
#: scd/app-openpgp.c:2345
6588
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6589
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
6591
#: scd/app-openpgp.c:2357
6593
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6594
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
6596
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
6661
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6598
6663
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6599
6664
msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
6601
#: scd/app-openpgp.c:2469
6666
#: scd/app-openpgp.c:2644
6603
6668
msgid "failed to store the key: %s\n"
6604
6669
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
6606
#: scd/app-openpgp.c:2529
6671
#: scd/app-openpgp.c:2730
6607
6672
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6608
6673
msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
6610
#: scd/app-openpgp.c:2543
6675
#: scd/app-openpgp.c:2743
6611
6676
msgid "generating key failed\n"
6612
6677
msgstr "生成密钥失败\n"
6614
#: scd/app-openpgp.c:2546
6679
#: scd/app-openpgp.c:2746
6616
6681
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6617
6682
msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
6619
#: scd/app-openpgp.c:2603
6684
#: scd/app-openpgp.c:2804
6620
6685
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6621
6686
msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
6623
#: scd/app-openpgp.c:2653
6688
#: scd/app-openpgp.c:2854
6624
6689
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6627
#: scd/app-openpgp.c:2768
6692
#: scd/app-openpgp.c:2969
6629
6694
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6630
6695
msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
6632
#: scd/app-openpgp.c:2844
6697
#: scd/app-openpgp.c:3045
6634
6699
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6635
6700
msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
6637
#: scd/app-openpgp.c:3134
6702
#: scd/app-openpgp.c:3347
6639
6704
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6640
6705
msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
6642
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
6707
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
6644
6709
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6645
6710
msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
6712
#: scd/app-dinsig.c:299
6713
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6647
6716
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6648
6717
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6649
6718
#. to get some infos on the string.
6650
#: scd/app-dinsig.c:526
6719
#: scd/app-dinsig.c:528
6652
6721
msgid "|N|Initial New PIN"
6653
6722
msgstr "新的 PIN"
6655
#: scd/scdaemon.c:106
6724
#: scd/scdaemon.c:107
6656
6725
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6659
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
6728
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6660
6729
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6663
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
6732
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6665
6734
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6666
6735
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
6668
#: scd/scdaemon.c:125
6737
#: scd/scdaemon.c:126
6669
6738
msgid "|N|connect to reader at port N"
6672
#: scd/scdaemon.c:127
6741
#: scd/scdaemon.c:128
6673
6742
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6676
#: scd/scdaemon.c:129
6745
#: scd/scdaemon.c:130
6677
6746
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6680
#: scd/scdaemon.c:132
6749
#: scd/scdaemon.c:133
6681
6750
msgid "do not use the internal CCID driver"
6684
#: scd/scdaemon.c:138
6753
#: scd/scdaemon.c:139
6685
6754
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6688
#: scd/scdaemon.c:140
6757
#: scd/scdaemon.c:141
6689
6758
msgid "do not use a reader's keypad"
6692
#: scd/scdaemon.c:143
6761
#: scd/scdaemon.c:144
6694
6763
msgid "deny the use of admin card commands"
6695
6764
msgstr "显示管理员命令"
6697
#: scd/scdaemon.c:256
6766
#: scd/scdaemon.c:257
6699
6768
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6700
6769
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
6702
#: scd/scdaemon.c:258
6771
#: scd/scdaemon.c:259
6704
6773
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6705
6774
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6708
#: scd/scdaemon.c:736
6777
#: scd/scdaemon.c:737
6709
6778
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7258
7322
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7261
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
7325
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7262
7326
#, fuzzy, c-format
7263
7327
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7264
7328
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
7266
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7330
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7267
7331
#, fuzzy, c-format
7268
7332
msgid "error locking keybox: %s\n"
7269
7333
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
7272
7336
#, fuzzy, c-format
7273
7337
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7274
7338
msgstr "已建立吊销证书。\n"
7277
7341
#, fuzzy, c-format
7278
7342
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7279
7343
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
7282
7346
#, fuzzy, c-format
7283
7347
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7284
7348
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
7288
7352
msgid "no valid recipients given\n"
7289
7353
msgstr "(不给定描述)\n"
7357
msgid "list external keys"
7291
7360
#: sm/gpgsm.c:197
7293
msgid "list external keys"
7298
7362
msgid "list certificate chain"
7303
7367
msgid "import certificates"
7372
msgid "export certificates"
7306
7375
#: sm/gpgsm.c:207
7308
msgid "export certificates"
7313
7377
msgid "register a smartcard"
7314
7378
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
7381
msgid "pass a command to the dirmngr"
7316
7384
#: sm/gpgsm.c:212
7317
msgid "pass a command to the dirmngr"
7321
7385
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7326
7390
msgid "change a passphrase"
7331
7395
msgid "create base-64 encoded output"
7332
7396
msgstr "输出经 ASCII 封装"
7399
msgid "assume input is in PEM format"
7334
7402
#: sm/gpgsm.c:235
7335
msgid "assume input is in PEM format"
7403
msgid "assume input is in base-64 format"
7338
7406
#: sm/gpgsm.c:237
7339
msgid "assume input is in base-64 format"
7343
7407
msgid "assume input is in binary format"
7347
7411
msgid "use system's dirmngr if available"
7351
7415
msgid "never consult a CRL"
7355
7419
msgid "check validity using OCSP"
7359
7423
msgid "|N|number of certificates to include"
7363
7427
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7367
7431
msgid "do not check certificate policies"
7371
7435
msgid "fetch missing issuer certificates"
7439
msgid "don't use the terminal at all"
7374
7442
#: sm/gpgsm.c:283
7375
msgid "don't use the terminal at all"
7379
7443
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7448
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7449
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
7382
7451
#: sm/gpgsm.c:290
7384
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7385
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
7388
7452
msgid "batch mode: never ask"
7392
7456
msgid "assume yes on most questions"
7396
7460
msgid "assume no on most questions"
7401
7465
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7402
7466
msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
7405
7469
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7408
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
7472
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7409
7473
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7414
7478
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7415
7479
msgstr "未知的对称加密算法"
7419
7483
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7420
7484
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
7424
7488
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7425
7489
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
7430
7494
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"