~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnupg2/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Soren Hansen
  • Date: 2009-08-04 12:27:49 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090804122749-q0j52zp6xmzvyall
Tags: 2.0.12-0ubuntu1
* New upstream release.
* Add 01-scd-pw2.patch, 03-opgp-writekey.patch, and 06-opgp-sign3072.patch
  from https://bugs.g10code.com/gnupg/issue1094 to make OpenPGP 2.0
  smartcards work.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-03 09:09+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 11:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-07-02 10:58+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
20
"X-Poedit-Basepath: d:\\msys\\source\\gnupg-1.4.3\n"
21
21
 
22
 
#: agent/call-pinentry.c:225
 
22
#: agent/call-pinentry.c:226
23
23
#, fuzzy, c-format
24
24
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
25
25
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
26
26
 
27
 
#: agent/call-pinentry.c:596
 
27
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 
28
#. for the quality bar.
 
29
#: agent/call-pinentry.c:584
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Quality:"
 
32
msgstr "有效性:%s"
 
33
 
 
34
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
 
35
#. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
 
36
#. string to describe what this is about.  The length of the
 
37
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 
38
#. translate this entry, a default english text (see source)
 
39
#. will be used.
 
40
#: agent/call-pinentry.c:606
 
41
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: agent/call-pinentry.c:650
28
45
msgid ""
29
46
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
30
47
"session"
31
48
msgstr ""
32
49
 
33
 
#: agent/call-pinentry.c:599
 
50
#: agent/call-pinentry.c:653
34
51
#, fuzzy
35
52
msgid ""
36
53
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
37
54
"this session"
38
55
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
39
56
 
40
 
#. TRANSLATORS: This string is displayed by pinentry as the
41
 
#. label for the quality bar.
42
 
#: agent/call-pinentry.c:634
43
 
#, fuzzy
44
 
msgid "Quality:"
45
 
msgstr "有效性:%s"
46
 
 
47
 
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry
48
 
#. when hovering over the quality bar.  Please use an
49
 
#. appropriate string to describe what this is about.  The
50
 
#. length of the tooltip is limited to about 900 characters.
51
 
#. If you do not translate this entry, a default english
52
 
#. text (see source) will be used.
53
 
#: agent/call-pinentry.c:657
54
 
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:699
 
57
#: agent/call-pinentry.c:710
58
58
#, c-format
59
59
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:719 agent/call-pinentry.c:731
 
62
#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
63
63
#, fuzzy
64
64
msgid "PIN too long"
65
65
msgstr "列太长"
66
66
 
67
 
#: agent/call-pinentry.c:720
 
67
#: agent/call-pinentry.c:731
68
68
#, fuzzy
69
69
msgid "Passphrase too long"
70
70
msgstr "列太长"
71
71
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:728
 
72
#: agent/call-pinentry.c:739
73
73
#, fuzzy
74
74
msgid "Invalid characters in PIN"
75
75
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
76
76
 
77
 
#: agent/call-pinentry.c:733
 
77
#: agent/call-pinentry.c:744
78
78
msgid "PIN too short"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
 
#: agent/call-pinentry.c:745
 
81
#: agent/call-pinentry.c:756
82
82
#, fuzzy
83
83
msgid "Bad PIN"
84
84
msgstr "损坏的多精度整数(MPI)"
85
85
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:746
 
86
#: agent/call-pinentry.c:757
87
87
#, fuzzy
88
88
msgid "Bad Passphrase"
89
89
msgstr "错误的密码"
90
90
 
91
 
#: agent/call-pinentry.c:782
 
91
#: agent/call-pinentry.c:793
92
92
#, fuzzy
93
93
msgid "Passphrase"
94
94
msgstr "错误的密码"
98
98
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
99
99
msgstr "不支持保护散列 %d\n"
100
100
 
101
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079 g10/keygen.c:3258
102
 
#: g10/keygen.c:3291 g10/keyring.c:1206 g10/keyring.c:1510 g10/openfile.c:275
103
 
#: g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 g10/tdbio.c:547
104
 
#: jnlib/dotlock.c:311
 
101
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
 
102
#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
 
103
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
 
104
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
105
105
#, c-format
106
106
msgid "can't create `%s': %s\n"
107
107
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
108
108
 
109
 
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:760
 
109
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
110
110
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
111
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2743
112
 
#: g10/keyring.c:1536 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
111
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
 
112
#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
113
113
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
114
114
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
115
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1981
116
 
#: sm/gpgsm.c:2018 sm/gpgsm.c:2056 sm/qualified.c:66
 
115
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
 
116
#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
117
117
#, c-format
118
118
msgid "can't open `%s': %s\n"
119
119
msgstr "无法打开‘%s’: %s\n"
120
120
 
121
 
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
 
121
#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
122
122
#, fuzzy, c-format
123
123
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
124
124
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
125
125
 
126
 
#: agent/command-ssh.c:1621
 
126
#: agent/command-ssh.c:1657
127
127
#, c-format
128
128
msgid "detected card with S/N: %s\n"
129
129
msgstr ""
130
130
 
131
 
#: agent/command-ssh.c:1626
 
131
#: agent/command-ssh.c:1662
132
132
#, fuzzy, c-format
133
133
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
134
134
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
135
135
 
136
 
#: agent/command-ssh.c:1646
 
136
#: agent/command-ssh.c:1682
137
137
#, fuzzy, c-format
138
138
msgid "no suitable card key found: %s\n"
139
139
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
140
140
 
141
 
#: agent/command-ssh.c:1696
 
141
#: agent/command-ssh.c:1732
142
142
#, fuzzy, c-format
143
143
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
144
144
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
145
145
 
146
 
#: agent/command-ssh.c:1711
 
146
#: agent/command-ssh.c:1747
147
147
#, fuzzy, c-format
148
148
msgid "error writing key: %s\n"
149
149
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
150
150
 
151
 
#: agent/command-ssh.c:2018
 
151
#: agent/command-ssh.c:2055
152
152
#, fuzzy, c-format
153
153
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
154
154
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
155
155
 
156
 
#: agent/command-ssh.c:2346 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
157
 
#: agent/protect-tool.c:1205
 
156
#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
158
157
#, fuzzy
159
158
msgid "Please re-enter this passphrase"
160
159
msgstr "更改密码"
161
160
 
162
 
#: agent/command-ssh.c:2367
 
161
#: agent/command-ssh.c:2404
163
162
#, c-format
164
163
msgid ""
165
164
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
166
165
"0Awithin gpg-agent's key storage"
167
166
msgstr ""
168
167
 
169
 
#: agent/command-ssh.c:2405 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
170
 
#: agent/protect-tool.c:1211 tools/symcryptrun.c:434
 
168
#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
169
#: tools/symcryptrun.c:434
171
170
msgid "does not match - try again"
172
171
msgstr ""
173
172
 
174
 
#: agent/command-ssh.c:2900
 
173
#: agent/command-ssh.c:2937
175
174
#, fuzzy, c-format
176
175
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
177
176
msgstr "%s:建立散列表失败:%s\n"
178
177
 
179
 
#: agent/divert-scd.c:219
 
178
#: agent/divert-scd.c:199
180
179
#, fuzzy
181
180
msgid "Admin PIN"
182
181
msgstr "|A|管理员 PIN"
183
182
 
184
 
#: agent/divert-scd.c:224
 
183
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 
184
#. used to unblock a PIN.
 
185
#: agent/divert-scd.c:204
 
186
msgid "PUK"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: agent/divert-scd.c:211
185
190
msgid "Reset Code"
186
191
msgstr ""
187
192
 
188
 
#: agent/divert-scd.c:284
 
193
#: agent/divert-scd.c:237
 
194
#, c-format
 
195
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: agent/divert-scd.c:286
189
199
#, fuzzy
190
200
msgid "Repeat this Reset Code"
191
201
msgstr "再次输入此 PIN:"
192
202
 
193
 
#: agent/divert-scd.c:285
 
203
#: agent/divert-scd.c:288
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Repeat this PUK"
 
206
msgstr "再次输入此 PIN:"
 
207
 
 
208
#: agent/divert-scd.c:289
194
209
#, fuzzy
195
210
msgid "Repeat this PIN"
196
211
msgstr "再次输入此 PIN:"
197
212
 
198
 
#: agent/divert-scd.c:290
 
213
#: agent/divert-scd.c:294
199
214
#, fuzzy
200
215
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
201
216
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
202
217
 
203
 
#: agent/divert-scd.c:291
 
218
#: agent/divert-scd.c:296
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 
221
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
 
222
 
 
223
#: agent/divert-scd.c:297
204
224
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
205
225
msgstr "PIN 再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
206
226
 
207
 
#: agent/divert-scd.c:303
 
227
#: agent/divert-scd.c:309
208
228
#, fuzzy, c-format
209
229
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
210
230
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
211
231
 
212
 
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:634 sm/export.c:650
213
 
#: sm/import.c:531 sm/import.c:556
 
232
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
 
233
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
214
234
#, fuzzy, c-format
215
235
msgid "error creating temporary file: %s\n"
216
236
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
217
237
 
218
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:641 sm/import.c:539
 
238
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
219
239
#, fuzzy, c-format
220
240
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
221
241
msgstr "%s:写入目录记录时出错:%s\n"
288
308
msgid "Please enter the new passphrase"
289
309
msgstr "更改密码"
290
310
 
291
 
#: agent/gpg-agent.c:117 agent/preset-passphrase.c:72 agent/protect-tool.c:109
292
 
#: scd/scdaemon.c:102 tools/gpg-check-pattern.c:70
 
311
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
312
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
293
313
#, fuzzy
294
314
msgid ""
295
315
"@Options:\n"
299
319
"选项:\n"
300
320
" "
301
321
 
302
 
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:104
 
322
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
303
323
msgid "run in server mode (foreground)"
304
324
msgstr ""
305
325
 
306
 
#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:107
 
326
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
307
327
msgid "run in daemon mode (background)"
308
328
msgstr ""
309
329
 
310
 
#: agent/gpg-agent.c:121 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
311
 
#: scd/scdaemon.c:108 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
312
 
#: tools/gpgconf.c:79 tools/symcryptrun.c:164
 
330
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
331
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
332
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
313
333
msgid "verbose"
314
334
msgstr "详细模式"
315
335
 
316
 
#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:109
317
 
#: sm/gpgsm.c:282
 
336
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
337
#: sm/gpgsm.c:280
318
338
msgid "be somewhat more quiet"
319
339
msgstr "尽量减少提示信息"
320
340
 
321
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:110
 
341
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
322
342
msgid "sh-style command output"
323
343
msgstr ""
324
344
 
325
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111
 
345
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
326
346
msgid "csh-style command output"
327
347
msgstr ""
328
348
 
329
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 sm/gpgsm.c:311
 
349
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
330
350
#: tools/symcryptrun.c:167
331
351
#, fuzzy
332
352
msgid "|FILE|read options from FILE"
333
353
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
334
354
 
335
 
#: agent/gpg-agent.c:130 scd/scdaemon.c:122
 
355
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
336
356
msgid "do not detach from the console"
337
357
msgstr ""
338
358
 
339
 
#: agent/gpg-agent.c:131
 
359
#: agent/gpg-agent.c:133
340
360
msgid "do not grab keyboard and mouse"
341
361
msgstr ""
342
362
 
343
 
#: agent/gpg-agent.c:132 tools/symcryptrun.c:166
 
363
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
344
364
#, fuzzy
345
365
msgid "use a log file for the server"
346
366
msgstr "在公钥服务器上搜寻密钥"
347
367
 
348
 
#: agent/gpg-agent.c:134
 
368
#: agent/gpg-agent.c:136
349
369
#, fuzzy
350
370
msgid "use a standard location for the socket"
351
371
msgstr "为所选用户标识的设定注记"
352
372
 
353
 
#: agent/gpg-agent.c:137
 
373
#: agent/gpg-agent.c:139
354
374
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
355
375
msgstr ""
356
376
 
357
 
#: agent/gpg-agent.c:140
 
377
#: agent/gpg-agent.c:142
358
378
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
359
379
msgstr ""
360
380
 
361
 
#: agent/gpg-agent.c:141
 
381
#: agent/gpg-agent.c:143
362
382
#, fuzzy
363
383
msgid "do not use the SCdaemon"
364
384
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
365
385
 
366
 
#: agent/gpg-agent.c:153
 
386
#: agent/gpg-agent.c:155
367
387
msgid "ignore requests to change the TTY"
368
388
msgstr ""
369
389
 
370
 
#: agent/gpg-agent.c:155
 
390
#: agent/gpg-agent.c:157
371
391
msgid "ignore requests to change the X display"
372
392
msgstr ""
373
393
 
374
 
#: agent/gpg-agent.c:158
 
394
#: agent/gpg-agent.c:160
375
395
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
376
396
msgstr ""
377
397
 
378
 
#: agent/gpg-agent.c:171
 
398
#: agent/gpg-agent.c:173
379
399
msgid "do not use the PIN cache when signing"
380
400
msgstr ""
381
401
 
382
 
#: agent/gpg-agent.c:173
 
402
#: agent/gpg-agent.c:175
383
403
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
384
404
msgstr ""
385
405
 
386
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
406
#: agent/gpg-agent.c:177
387
407
#, fuzzy
388
408
msgid "allow presetting passphrase"
389
409
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
390
410
 
391
 
#: agent/gpg-agent.c:176
 
411
#: agent/gpg-agent.c:178
392
412
msgid "enable ssh-agent emulation"
393
413
msgstr ""
394
414
 
395
 
#: agent/gpg-agent.c:178
 
415
#: agent/gpg-agent.c:180
396
416
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
397
417
msgstr ""
398
418
 
399
 
#: agent/gpg-agent.c:316 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:146
400
 
#: scd/scdaemon.c:243 sm/gpgsm.c:513 tools/gpg-connect-agent.c:180
401
 
#: tools/gpgconf.c:101 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
419
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
 
420
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
 
421
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
402
422
#, fuzzy
403
423
msgid "Please report bugs to <"
404
424
msgstr ""
405
425
"请向 <gnupg-bugs@gnu.org> 报告程序缺陷。\n"
406
426
"请向 <zuxyhere@eastday.com> 反映简体中文翻译的问题。\n"
407
427
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:325
 
428
#: agent/gpg-agent.c:338
409
429
#, fuzzy
410
430
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
411
431
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
412
432
 
413
 
#: agent/gpg-agent.c:327
 
433
#: agent/gpg-agent.c:340
414
434
msgid ""
415
435
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
416
436
"Secret key management for GnuPG\n"
417
437
msgstr ""
418
438
 
419
 
#: agent/gpg-agent.c:362 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:304 sm/gpgsm.c:640
 
439
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
420
440
#, c-format
421
441
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
422
442
msgstr ""
423
443
 
424
 
#: agent/gpg-agent.c:560 agent/protect-tool.c:1074 kbx/kbxutil.c:429
425
 
#: scd/scdaemon.c:398 sm/gpgsm.c:879 sm/gpgsm.c:882 tools/symcryptrun.c:996
 
444
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
 
445
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
426
446
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
427
447
#, c-format
428
448
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
429
449
msgstr ""
430
450
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:659 g10/gpg.c:2086 scd/scdaemon.c:480 sm/gpgsm.c:971
 
451
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
432
452
#, c-format
433
453
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
434
454
msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
435
455
 
436
 
#: agent/gpg-agent.c:664 agent/gpg-agent.c:1243 g10/gpg.c:2090
437
 
#: scd/scdaemon.c:485 sm/gpgsm.c:975 tools/symcryptrun.c:929
 
456
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
 
457
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
438
458
#, c-format
439
459
msgid "option file `%s': %s\n"
440
460
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
441
461
 
442
 
#: agent/gpg-agent.c:672 g10/gpg.c:2097 scd/scdaemon.c:493 sm/gpgsm.c:982
 
462
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
443
463
#, c-format
444
464
msgid "reading options from `%s'\n"
445
465
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
446
466
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:1001 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
467
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
448
468
#: g10/plaintext.c:162
449
469
#, c-format
450
470
msgid "error creating `%s': %s\n"
451
471
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
452
472
 
453
 
#: agent/gpg-agent.c:1356 agent/gpg-agent.c:1476 agent/gpg-agent.c:1480
454
 
#: agent/gpg-agent.c:1521 agent/gpg-agent.c:1525 g10/exec.c:172
455
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:989
 
473
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
 
474
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
 
475
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
456
476
#, c-format
457
477
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
458
478
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
459
479
 
460
 
#: agent/gpg-agent.c:1370 scd/scdaemon.c:1003
 
480
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
461
481
msgid "name of socket too long\n"
462
482
msgstr ""
463
483
 
464
 
#: agent/gpg-agent.c:1393 scd/scdaemon.c:1026
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
465
485
#, fuzzy, c-format
466
486
msgid "can't create socket: %s\n"
467
487
msgstr "无法建立‘%s’:%s\n"
468
488
 
469
 
#: agent/gpg-agent.c:1402
 
489
#: agent/gpg-agent.c:1460
470
490
#, c-format
471
491
msgid "socket name `%s' is too long\n"
472
492
msgstr ""
473
493
 
474
 
#: agent/gpg-agent.c:1422
 
494
#: agent/gpg-agent.c:1478
475
495
#, fuzzy
476
496
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
477
497
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
478
498
 
479
 
#: agent/gpg-agent.c:1433 scd/scdaemon.c:1046
 
499
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
480
500
#, fuzzy
481
501
msgid "error getting nonce for the socket\n"
482
502
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
483
503
 
484
 
#: agent/gpg-agent.c:1438 scd/scdaemon.c:1049
 
504
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
485
505
#, fuzzy, c-format
486
506
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
487
507
msgstr "在‘%s’中寻找信任度记录时出错:%s\n"
488
508
 
489
 
#: agent/gpg-agent.c:1450 scd/scdaemon.c:1058
 
509
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
490
510
#, fuzzy, c-format
491
511
msgid "listen() failed: %s\n"
492
512
msgstr "更新失败:%s\n"
493
513
 
494
 
#: agent/gpg-agent.c:1456 scd/scdaemon.c:1065
 
514
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
495
515
#, fuzzy, c-format
496
516
msgid "listening on socket `%s'\n"
497
517
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
498
518
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:1484 agent/gpg-agent.c:1531 g10/openfile.c:432
 
519
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
500
520
#, c-format
501
521
msgid "directory `%s' created\n"
502
522
msgstr "已创建目录‘%s’\n"
503
523
 
504
 
#: agent/gpg-agent.c:1537
 
524
#: agent/gpg-agent.c:1593
505
525
#, fuzzy, c-format
506
526
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
507
527
msgstr "fstat(%d) 在 %s 中出错:%s\n"
508
528
 
509
 
#: agent/gpg-agent.c:1541
 
529
#: agent/gpg-agent.c:1597
510
530
#, fuzzy, c-format
511
531
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
512
532
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
513
533
 
514
 
#: agent/gpg-agent.c:1671 scd/scdaemon.c:1081
 
534
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
515
535
#, fuzzy, c-format
516
536
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
517
537
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
518
538
 
519
 
#: agent/gpg-agent.c:1693
 
539
#: agent/gpg-agent.c:1749
520
540
#, c-format
521
541
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
522
542
msgstr ""
523
543
 
524
 
#: agent/gpg-agent.c:1698
 
544
#: agent/gpg-agent.c:1754
525
545
#, c-format
526
546
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
527
547
msgstr ""
528
548
 
529
 
#: agent/gpg-agent.c:1718
 
549
#: agent/gpg-agent.c:1774
530
550
#, c-format
531
551
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
532
552
msgstr ""
533
553
 
534
 
#: agent/gpg-agent.c:1723
 
554
#: agent/gpg-agent.c:1779
535
555
#, c-format
536
556
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
537
557
msgstr ""
538
558
 
539
 
#: agent/gpg-agent.c:1863 scd/scdaemon.c:1218
 
559
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
540
560
#, fuzzy, c-format
541
561
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
542
562
msgstr "更新私钥失败:%s\n"
543
563
 
544
 
#: agent/gpg-agent.c:1972 scd/scdaemon.c:1285
 
564
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
545
565
#, fuzzy, c-format
546
566
msgid "%s %s stopped\n"
547
567
msgstr "%s:已跳过:%s\n"
548
568
 
549
 
#: agent/gpg-agent.c:2100
 
569
#: agent/gpg-agent.c:2156
550
570
#, fuzzy
551
571
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
552
572
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
553
573
 
554
 
#: agent/gpg-agent.c:2111 common/simple-pwquery.c:349 common/asshelp.c:326
 
574
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
555
575
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
556
576
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
557
577
msgstr "GPG_AGENT_INFO 环境变量格式错误\n"
558
578
 
559
 
#: agent/gpg-agent.c:2124 common/simple-pwquery.c:361 common/asshelp.c:338
 
579
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
560
580
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
561
581
#, c-format
562
582
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
573
593
"Password cache maintenance\n"
574
594
msgstr ""
575
595
 
576
 
#: agent/protect-tool.c:149
 
596
#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
 
597
#: tools/gpgconf.c:60
 
598
msgid ""
 
599
"@Commands:\n"
 
600
" "
 
601
msgstr ""
 
602
"@指令:\n"
 
603
" "
 
604
 
 
605
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
606
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
 
607
#: tools/symcryptrun.c:157
 
608
msgid ""
 
609
"@\n"
 
610
"Options:\n"
 
611
" "
 
612
msgstr ""
 
613
"@\n"
 
614
"选项:\n"
 
615
" "
 
616
 
 
617
#: agent/protect-tool.c:163
577
618
#, fuzzy
578
619
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
579
620
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
580
621
 
581
 
#: agent/protect-tool.c:151
 
622
#: agent/protect-tool.c:165
582
623
msgid ""
583
624
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
584
625
"Secret key maintenance tool\n"
585
626
msgstr ""
586
627
 
587
 
#: agent/protect-tool.c:1196
 
628
#: agent/protect-tool.c:1151
588
629
#, fuzzy
589
630
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
590
631
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
591
632
 
592
 
#: agent/protect-tool.c:1199
 
633
#: agent/protect-tool.c:1156
593
634
#, fuzzy
594
635
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
595
636
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
596
637
 
597
 
#: agent/protect-tool.c:1202
 
638
#: agent/protect-tool.c:1162
598
639
msgid ""
599
640
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
600
641
"system."
601
642
msgstr ""
602
643
 
603
 
#: agent/protect-tool.c:1207
 
644
#: agent/protect-tool.c:1167
604
645
#, fuzzy
605
646
msgid ""
606
647
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
607
648
"needed to complete this operation."
608
649
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
609
650
 
610
 
#: agent/protect-tool.c:1212 tools/symcryptrun.c:435
 
651
#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
611
652
#, fuzzy
612
653
msgid "Passphrase:"
613
654
msgstr "错误的密码"
614
655
 
615
 
#: agent/protect-tool.c:1220 tools/symcryptrun.c:442
616
 
#, fuzzy, c-format
617
 
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
618
 
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
619
 
 
620
 
#: agent/protect-tool.c:1223 tools/symcryptrun.c:446
 
656
#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
621
657
#, fuzzy
622
658
msgid "cancelled\n"
623
659
msgstr "已取消"
624
660
 
625
 
#: agent/trustlist.c:132 agent/trustlist.c:322
 
661
#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
 
662
#, fuzzy, c-format
 
663
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 
664
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
 
665
 
 
666
#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
626
667
#, fuzzy, c-format
627
668
msgid "error opening `%s': %s\n"
628
669
msgstr "‘%s’中出错:%s\n"
629
670
 
630
 
#: agent/trustlist.c:147 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
 
671
#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
631
672
#, fuzzy, c-format
632
673
msgid "file `%s', line %d: %s\n"
633
674
msgstr "配置文件‘%s’:%s\n"
634
675
 
635
 
#: agent/trustlist.c:167 agent/trustlist.c:175
 
676
#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
636
677
#, c-format
637
678
msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
638
679
msgstr ""
639
680
 
640
 
#: agent/trustlist.c:181
 
681
#: agent/trustlist.c:185
641
682
#, fuzzy, c-format
642
683
msgid "system trustlist `%s' not available\n"
643
684
msgstr "私钥部分不可用\n"
644
685
 
645
 
#: agent/trustlist.c:216
 
686
#: agent/trustlist.c:229
646
687
#, fuzzy, c-format
647
688
msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
648
689
msgstr "读取‘%s’错误:%s\n"
649
690
 
650
 
#: agent/trustlist.c:242 agent/trustlist.c:249
 
691
#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
651
692
#, c-format
652
693
msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
653
694
msgstr ""
654
695
 
655
 
#: agent/trustlist.c:283 common/helpfile.c:126
 
696
#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
656
697
#, fuzzy, c-format
657
698
msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
658
699
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
659
700
 
660
 
#: agent/trustlist.c:384 agent/trustlist.c:431
 
701
#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
661
702
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
662
703
msgstr ""
663
704
 
667
708
#. percent sign is actually needed because it is also
668
709
#. a printf format string.  If you need to insert a
669
710
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
670
 
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
671
 
#. fingerprint string whereas the first one receives
672
 
#. the name as stored in the certificate.
673
 
#: agent/trustlist.c:541
674
 
#, c-format
675
 
msgid ""
676
 
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
677
 
"fingerprint:%%0A  %s"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
681
 
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
682
 
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
683
 
#: agent/trustlist.c:554
684
 
msgid "Correct"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
688
 
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
689
 
#. Pinentry to insert a line break.  The double
690
 
#. percent sign is actually needed because it is also
691
 
#. a printf format string.  If you need to insert a
692
 
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
693
 
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
 
711
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
694
712
#. certificate.
695
 
#: agent/trustlist.c:577
 
713
#: agent/trustlist.c:610
696
714
#, c-format
697
715
msgid ""
698
716
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
699
717
"certificates?"
700
718
msgstr ""
701
719
 
702
 
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:467
 
720
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
703
721
#, fuzzy
704
722
msgid "Yes"
705
723
msgstr "yes"
706
724
 
707
 
#: agent/trustlist.c:587 common/audit.c:469
 
725
#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
708
726
msgid "No"
709
727
msgstr ""
710
728
 
711
 
#: agent/findkey.c:158
 
729
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
 
730
#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
 
731
#. insert a line break.  The double percent sign is actually
 
732
#. needed because it is also a printf format string.  If you
 
733
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
 
734
#. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 
735
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
 
736
#. as stored in the certificate.
 
737
#: agent/trustlist.c:653
 
738
#, c-format
 
739
msgid ""
 
740
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 
741
"fingerprint:%%0A  %s"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 
745
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 
746
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
747
#: agent/trustlist.c:667
 
748
msgid "Correct"
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: agent/trustlist.c:667
 
752
msgid "Wrong"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: agent/findkey.c:156
712
756
#, c-format
713
757
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
714
758
msgstr ""
715
759
 
716
 
#: agent/findkey.c:174
 
760
#: agent/findkey.c:172
717
761
#, c-format
718
762
msgid ""
719
763
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
720
764
"it now."
721
765
msgstr ""
722
766
 
723
 
#: agent/findkey.c:188 agent/findkey.c:195
 
767
#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
724
768
#, fuzzy
725
769
msgid "Change passphrase"
726
770
msgstr "更改密码"
727
771
 
728
 
#: agent/findkey.c:196
 
772
#: agent/findkey.c:194
729
773
msgid "I'll change it later"
730
774
msgstr ""
731
775
 
732
 
#: common/exechelp.c:385 common/exechelp.c:476 tools/gpgconf-comp.c:1475
 
776
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
733
777
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
734
778
#, fuzzy, c-format
735
779
msgid "error creating a pipe: %s\n"
736
780
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
737
781
 
738
 
#: common/exechelp.c:450 common/exechelp.c:509
 
782
#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
739
783
#, fuzzy, c-format
740
784
msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
741
785
msgstr "无法打开有签名的数据‘%s’\n"
742
786
 
743
 
#: common/exechelp.c:488 common/exechelp.c:616 common/exechelp.c:851
 
787
#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
744
788
#, fuzzy, c-format
745
789
msgid "error forking process: %s\n"
746
790
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
747
791
 
748
 
#: common/exechelp.c:662 common/exechelp.c:715
 
792
#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
749
793
#, c-format
750
794
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
751
795
msgstr ""
752
796
 
753
 
#: common/exechelp.c:670
 
797
#: common/exechelp.c:819
754
798
#, fuzzy, c-format
755
799
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
756
800
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
757
801
 
758
 
#: common/exechelp.c:676 common/exechelp.c:726
 
802
#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
759
803
#, fuzzy, c-format
760
804
msgid "error running `%s': exit status %d\n"
761
805
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
762
806
 
763
 
#: common/exechelp.c:721
 
807
#: common/exechelp.c:870
764
808
#, c-format
765
809
msgid "error running `%s': probably not installed\n"
766
810
msgstr ""
767
811
 
768
 
#: common/exechelp.c:734
 
812
#: common/exechelp.c:883
769
813
#, fuzzy, c-format
770
814
msgid "error running `%s': terminated\n"
771
815
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
772
816
 
773
 
#: common/http.c:1636
 
817
#: common/http.c:1674
774
818
#, fuzzy, c-format
775
819
msgid "error creating socket: %s\n"
776
820
msgstr "建立‘%s’时发生错误:%s\n"
777
821
 
778
 
#: common/http.c:1680
 
822
#: common/http.c:1718
779
823
#, fuzzy
780
824
msgid "host not found"
781
825
msgstr "[找不到用户标识]"
782
826
 
783
 
#: common/simple-pwquery.c:335
 
827
#: common/simple-pwquery.c:338
784
828
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
785
829
msgstr "gpg-agent 在此次舍话中无法使用\n"
786
830
 
787
 
#: common/simple-pwquery.c:393
 
831
#: common/simple-pwquery.c:395
788
832
#, c-format
789
833
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
790
834
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
791
835
 
792
 
#: common/simple-pwquery.c:404
 
836
#: common/simple-pwquery.c:406
793
837
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
794
838
msgstr ""
795
839
 
796
 
#: common/simple-pwquery.c:414
 
840
#: common/simple-pwquery.c:416
797
841
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
798
842
msgstr ""
799
843
 
800
 
#: common/simple-pwquery.c:577 common/simple-pwquery.c:673
 
844
#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
801
845
#, fuzzy
802
846
msgid "canceled by user\n"
803
847
msgstr "用户取消\n"
804
848
 
805
 
#: common/simple-pwquery.c:592 common/simple-pwquery.c:679
 
849
#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
806
850
#, fuzzy
807
851
msgid "problem with the agent\n"
808
852
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
1039
1083
msgid "ignoring garbage line"
1040
1084
msgstr "结尾行有问题\n"
1041
1085
 
 
1086
#: common/gettime.c:503
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "[none]"
 
1089
msgstr "[未设定]"
 
1090
 
1042
1091
#: g10/armor.c:379
1043
1092
#, c-format
1044
1093
msgid "armor: %s\n"
1144
1193
msgid "not human readable"
1145
1194
msgstr ""
1146
1195
 
1147
 
#: g10/card-util.c:62 g10/card-util.c:358
 
1196
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1148
1197
#, c-format
1149
1198
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1150
1199
msgstr "OpenPGP 卡不可用:%s\n"
1151
1200
 
1152
 
#: g10/card-util.c:67
 
1201
#: g10/card-util.c:90
1153
1202
#, c-format
1154
1203
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1155
1204
msgstr "检测到 OpenPGP 卡号 %s\n"
1156
1205
 
1157
 
#: g10/card-util.c:75 g10/card-util.c:1512 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1158
 
#: g10/keygen.c:2934 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1206
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1207
#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1159
1208
msgid "can't do this in batch mode\n"
1160
1209
msgstr "在批处理模式中无法完成此操作\n"
1161
1210
 
1162
 
#: g10/card-util.c:83
 
1211
#: g10/card-util.c:106
1163
1212
#, fuzzy
1164
1213
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1165
1214
msgstr "在 %s 模式中不允许使用这个指令。\n"
1166
1215
 
1167
 
#: g10/card-util.c:85 scd/app-openpgp.c:1849
 
1216
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
1168
1217
#, fuzzy
1169
1218
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1170
1219
msgstr "私钥部分不可用\n"
1171
1220
 
1172
 
#: g10/card-util.c:122 g10/card-util.c:1242 g10/card-util.c:1321
 
1221
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1173
1222
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1174
 
#: g10/keygen.c:1665 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1223
#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
1175
1224
msgid "Your selection? "
1176
1225
msgstr "您的选择? "
1177
1226
 
1178
 
#: g10/card-util.c:256 g10/card-util.c:306
 
1227
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1179
1228
msgid "[not set]"
1180
1229
msgstr "[未设定]"
1181
1230
 
1182
 
#: g10/card-util.c:492
 
1231
#: g10/card-util.c:509
1183
1232
msgid "male"
1184
1233
msgstr "男性"
1185
1234
 
1186
 
#: g10/card-util.c:493
 
1235
#: g10/card-util.c:510
1187
1236
msgid "female"
1188
1237
msgstr "女性"
1189
1238
 
1190
 
#: g10/card-util.c:493
 
1239
#: g10/card-util.c:510
1191
1240
msgid "unspecified"
1192
1241
msgstr "未定义"
1193
1242
 
1194
 
#: g10/card-util.c:520
 
1243
#: g10/card-util.c:537
1195
1244
msgid "not forced"
1196
1245
msgstr "可选"
1197
1246
 
1198
 
#: g10/card-util.c:520
 
1247
#: g10/card-util.c:537
1199
1248
msgid "forced"
1200
1249
msgstr "必须"
1201
1250
 
1202
 
#: g10/card-util.c:601
 
1251
#: g10/card-util.c:628
1203
1252
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1204
1253
msgstr "错误:目前只允许使用 ASCII 字符。\n"
1205
1254
 
1206
 
#: g10/card-util.c:603
 
1255
#: g10/card-util.c:630
1207
1256
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1208
1257
msgstr "错误:不能使用字符“<”。\n"
1209
1258
 
1210
 
#: g10/card-util.c:605
 
1259
#: g10/card-util.c:632
1211
1260
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1212
1261
msgstr "错误:不允许出现两个空格。\n"
1213
1262
 
1214
 
#: g10/card-util.c:622
 
1263
#: g10/card-util.c:649
1215
1264
msgid "Cardholder's surname: "
1216
1265
msgstr "卡持有人的姓:"
1217
1266
 
1218
 
#: g10/card-util.c:624
 
1267
#: g10/card-util.c:651
1219
1268
msgid "Cardholder's given name: "
1220
1269
msgstr "卡持有人的名:"
1221
1270
 
1222
 
#: g10/card-util.c:642
 
1271
#: g10/card-util.c:669
1223
1272
#, c-format
1224
1273
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1225
1274
msgstr "错误:合成的姓名太长(至多 %d 个字符)。\n"
1226
1275
 
1227
 
#: g10/card-util.c:663
 
1276
#: g10/card-util.c:690
1228
1277
msgid "URL to retrieve public key: "
1229
1278
msgstr "获取公钥的 URL:"
1230
1279
 
1231
 
#: g10/card-util.c:671
 
1280
#: g10/card-util.c:698
1232
1281
#, c-format
1233
1282
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1234
1283
msgstr "错误:URL 太长(至多 %d 个字符)\n"
1235
1284
 
1236
 
#: g10/card-util.c:767 tools/no-libgcrypt.c:30
 
1285
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1237
1286
#, fuzzy, c-format
1238
1287
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1239
1288
msgstr "建立钥匙环‘%s’时发生错误:%s\n"
1240
1289
 
1241
 
#: g10/card-util.c:779 g10/import.c:283
 
1290
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1242
1291
#, c-format
1243
1292
msgid "error reading `%s': %s\n"
1244
1293
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
1245
1294
 
1246
 
#: g10/card-util.c:806
 
1295
#: g10/card-util.c:836
 
1296
#, fuzzy, c-format
 
1297
msgid "error writing `%s': %s\n"
 
1298
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
 
1299
 
 
1300
#: g10/card-util.c:863
1247
1301
msgid "Login data (account name): "
1248
1302
msgstr "登录数据(帐号名):"
1249
1303
 
1250
 
#: g10/card-util.c:816
 
1304
#: g10/card-util.c:873
1251
1305
#, c-format
1252
1306
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1253
1307
msgstr "错误:登录数据太长(至多 %d 个字符)。\n"
1254
1308
 
1255
 
#: g10/card-util.c:851
 
1309
#: g10/card-util.c:909
1256
1310
msgid "Private DO data: "
1257
1311
msgstr "个人 DO 数据:"
1258
1312
 
1259
 
#: g10/card-util.c:861
 
1313
#: g10/card-util.c:919
1260
1314
#, c-format
1261
1315
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1262
1316
msgstr "错误:个人 DO 太长(至多 %d 个字符)。\n"
1263
1317
 
1264
 
#: g10/card-util.c:911
 
1318
#: g10/card-util.c:1002
1265
1319
msgid "Language preferences: "
1266
1320
msgstr "首选语言:"
1267
1321
 
1268
 
#: g10/card-util.c:919
 
1322
#: g10/card-util.c:1010
1269
1323
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1270
1324
msgstr "错误:首选项字符串长度无效。\n"
1271
1325
 
1272
 
#: g10/card-util.c:928
 
1326
#: g10/card-util.c:1019
1273
1327
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1274
1328
msgstr "错误:首选项字符串里有无效字符。\n"
1275
1329
 
1276
 
#: g10/card-util.c:949
 
1330
#: g10/card-util.c:1041
1277
1331
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1278
1332
msgstr "性别(男性输入 M,女性输入 F,不指定输入空格):"
1279
1333
 
1280
 
#: g10/card-util.c:963
 
1334
#: g10/card-util.c:1055
1281
1335
msgid "Error: invalid response.\n"
1282
1336
msgstr "错误:无效的响应。\n"
1283
1337
 
1284
 
#: g10/card-util.c:984
 
1338
#: g10/card-util.c:1077
1285
1339
msgid "CA fingerprint: "
1286
1340
msgstr "CA 指纹:"
1287
1341
 
1288
 
#: g10/card-util.c:1007
 
1342
#: g10/card-util.c:1100
1289
1343
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1290
1344
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
1291
1345
 
1292
 
#: g10/card-util.c:1055
 
1346
#: g10/card-util.c:1150
1293
1347
#, c-format
1294
1348
msgid "key operation not possible: %s\n"
1295
1349
msgstr "针对密钥的操作无法实现:%s\n"
1296
1350
 
1297
 
#: g10/card-util.c:1056
 
1351
#: g10/card-util.c:1151
1298
1352
msgid "not an OpenPGP card"
1299
1353
msgstr "不是一个 OpenPGP 卡"
1300
1354
 
1301
 
#: g10/card-util.c:1065
 
1355
#: g10/card-util.c:1160
1302
1356
#, c-format
1303
1357
msgid "error getting current key info: %s\n"
1304
1358
msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
1305
1359
 
1306
 
#: g10/card-util.c:1149
 
1360
#: g10/card-util.c:1247
1307
1361
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1308
1362
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1309
1363
 
1310
 
#: g10/card-util.c:1169 g10/card-util.c:1178
 
1364
#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
1311
1365
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1312
1366
msgstr "是否为加密密钥创建卡外的备份?(Y/n)"
1313
1367
 
1314
 
#: g10/card-util.c:1190
 
1368
#: g10/card-util.c:1288
1315
1369
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1316
1370
msgstr "替换已有的密钥?(y/N)"
1317
1371
 
1318
 
#: g10/card-util.c:1199
 
1372
#: g10/card-util.c:1297
1319
1373
#, c-format
1320
1374
msgid ""
1321
1375
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1326
1380
"  PIN = ‘%s’    管理员 PIN = ‘%s’\n"
1327
1381
"您应当使用 --change-pin 命令来更改它们\n"
1328
1382
 
1329
 
#: g10/card-util.c:1233
 
1383
#: g10/card-util.c:1331
1330
1384
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1331
1385
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
1332
1386
 
1333
 
#: g10/card-util.c:1235 g10/card-util.c:1312
 
1387
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1334
1388
msgid "   (1) Signature key\n"
1335
1389
msgstr "  (1) 签名密钥\n"
1336
1390
 
1337
 
#: g10/card-util.c:1236 g10/card-util.c:1314
 
1391
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1338
1392
msgid "   (2) Encryption key\n"
1339
1393
msgstr "  (2) 加密密钥\n"
1340
1394
 
1341
 
#: g10/card-util.c:1237 g10/card-util.c:1316
 
1395
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1342
1396
msgid "   (3) Authentication key\n"
1343
1397
msgstr "  (3) 认证密钥\n"
1344
1398
 
1345
 
#: g10/card-util.c:1253 g10/card-util.c:1332 g10/keyedit.c:945
1346
 
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1704 g10/revoke.c:685
 
1399
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
 
1400
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1347
1401
msgid "Invalid selection.\n"
1348
1402
msgstr "无效的选择。\n"
1349
1403
 
1350
 
#: g10/card-util.c:1309
 
1404
#: g10/card-util.c:1407
1351
1405
msgid "Please select where to store the key:\n"
1352
1406
msgstr "请选择在哪里存储密钥:\n"
1353
1407
 
1354
 
#: g10/card-util.c:1344
 
1408
#: g10/card-util.c:1442
1355
1409
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1356
1410
msgstr "不支持的密钥保护算法\n"
1357
1411
 
1358
 
#: g10/card-util.c:1349
 
1412
#: g10/card-util.c:1447
1359
1413
msgid "secret parts of key are not available\n"
1360
1414
msgstr "私钥部分不可用\n"
1361
1415
 
1362
 
#: g10/card-util.c:1354
 
1416
#: g10/card-util.c:1452
1363
1417
msgid "secret key already stored on a card\n"
1364
1418
msgstr "私钥已存储在卡上\n"
1365
1419
 
1366
 
#: g10/card-util.c:1423 g10/keyedit.c:1380
 
1420
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1367
1421
msgid "quit this menu"
1368
1422
msgstr "离开这个菜单"
1369
1423
 
1370
 
#: g10/card-util.c:1425
 
1424
#: g10/card-util.c:1523
1371
1425
msgid "show admin commands"
1372
1426
msgstr "显示管理员命令"
1373
1427
 
1374
 
#: g10/card-util.c:1426 g10/keyedit.c:1383
 
1428
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1375
1429
msgid "show this help"
1376
1430
msgstr "显示这份在线说明"
1377
1431
 
1378
 
#: g10/card-util.c:1428
 
1432
#: g10/card-util.c:1526
1379
1433
msgid "list all available data"
1380
1434
msgstr "列出所有可用数据"
1381
1435
 
1382
 
#: g10/card-util.c:1431
 
1436
#: g10/card-util.c:1529
1383
1437
msgid "change card holder's name"
1384
1438
msgstr "更改卡持有人的姓名"
1385
1439
 
1386
 
#: g10/card-util.c:1432
 
1440
#: g10/card-util.c:1530
1387
1441
msgid "change URL to retrieve key"
1388
1442
msgstr "更改获取密钥的 URL"
1389
1443
 
1390
 
#: g10/card-util.c:1433
 
1444
#: g10/card-util.c:1531
1391
1445
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1392
1446
msgstr "根据卡中指定的 URL 获取密钥"
1393
1447
 
1394
 
#: g10/card-util.c:1434
 
1448
#: g10/card-util.c:1532
1395
1449
msgid "change the login name"
1396
1450
msgstr "更改登录名"
1397
1451
 
1398
 
#: g10/card-util.c:1435
 
1452
#: g10/card-util.c:1533
1399
1453
msgid "change the language preferences"
1400
1454
msgstr "更改首选语言首选"
1401
1455
 
1402
 
#: g10/card-util.c:1436
 
1456
#: g10/card-util.c:1534
1403
1457
msgid "change card holder's sex"
1404
1458
msgstr "更改卡持有人的性别"
1405
1459
 
1406
 
#: g10/card-util.c:1437
 
1460
#: g10/card-util.c:1535
1407
1461
msgid "change a CA fingerprint"
1408
1462
msgstr "更改一个 CA 指纹"
1409
1463
 
1410
 
#: g10/card-util.c:1438
 
1464
#: g10/card-util.c:1536
1411
1465
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1412
1466
msgstr "设定 PIN 签名是否必须"
1413
1467
 
1414
 
#: g10/card-util.c:1439
 
1468
#: g10/card-util.c:1537
1415
1469
msgid "generate new keys"
1416
1470
msgstr "生成新的密钥"
1417
1471
 
1418
 
#: g10/card-util.c:1440
 
1472
#: g10/card-util.c:1538
1419
1473
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1420
1474
msgstr "更改或解锁 PIN 的菜单"
1421
1475
 
1422
 
#: g10/card-util.c:1441
 
1476
#: g10/card-util.c:1539
1423
1477
msgid "verify the PIN and list all data"
1424
1478
msgstr "验证 PIN 并列出所有数据"
1425
1479
 
1426
 
#: g10/card-util.c:1442
 
1480
#: g10/card-util.c:1540
1427
1481
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1428
1482
msgstr ""
1429
1483
 
1430
 
#: g10/card-util.c:1564 g10/keyedit.c:1654
 
1484
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1431
1485
msgid "Command> "
1432
1486
msgstr "命令> "
1433
1487
 
1434
 
#: g10/card-util.c:1607
 
1488
#: g10/card-util.c:1706
1435
1489
msgid "Admin-only command\n"
1436
1490
msgstr "仅供管理员使用的命令\n"
1437
1491
 
1438
 
#: g10/card-util.c:1638
 
1492
#: g10/card-util.c:1737
1439
1493
msgid "Admin commands are allowed\n"
1440
1494
msgstr "允许使用管理员命令\n"
1441
1495
 
1442
 
#: g10/card-util.c:1640
 
1496
#: g10/card-util.c:1739
1443
1497
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1444
1498
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
1445
1499
 
1446
 
#: g10/card-util.c:1726 g10/keyedit.c:2277
 
1500
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1447
1501
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1448
1502
msgstr "无效的指令(尝试“help”)\n"
1449
1503
 
1451
1505
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1452
1506
msgstr "--output 在这个命令中不起作用\n"
1453
1507
 
1454
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3969 g10/keyring.c:380 g10/keyring.c:667
 
1508
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1455
1509
#, c-format
1456
1510
msgid "can't open `%s'\n"
1457
1511
msgstr "无法打开‘%s’\n"
1458
1512
 
1459
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1729
 
1513
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1734
1460
1514
#: g10/revoke.c:226
1461
1515
#, c-format
1462
1516
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1463
1517
msgstr "密钥‘%s’找不到:%s\n"
1464
1518
 
1465
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1743
 
1519
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
1466
1520
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1467
1521
#, c-format
1468
1522
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1737
1791
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1738
1792
msgstr "公钥 %s 没有相对应的私钥――忽略\n"
1739
1793
 
1740
 
#: g10/getkey.c:2769
 
1794
#: g10/getkey.c:2759
1741
1795
#, c-format
1742
1796
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1743
1797
msgstr "使用子钥 %s 而非主钥 %s\n"
1744
1798
 
1745
 
#: g10/getkey.c:2816
 
1799
#: g10/getkey.c:2806
1746
1800
#, c-format
1747
1801
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1748
1802
msgstr "密钥 %s:无相应公钥的私钥――已跳过\n"
1749
1803
 
1750
 
#: g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:185 tools/gpgconf.c:59
1751
 
msgid ""
1752
 
"@Commands:\n"
1753
 
" "
1754
 
msgstr ""
1755
 
"@指令:\n"
1756
 
" "
1757
 
 
1758
 
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:187
 
1804
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1759
1805
#, fuzzy
1760
1806
msgid "make a signature"
1761
1807
msgstr "|[文件名]|生成一份签名"
1762
1808
 
1763
 
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:188
 
1809
#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1764
1810
#, fuzzy
1765
1811
msgid "make a clear text signature"
1766
1812
msgstr "|[文件名]|生成一份明文签名"
1767
1813
 
1768
 
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:189
 
1814
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1769
1815
msgid "make a detached signature"
1770
1816
msgstr "生成一份分离的签名"
1771
1817
 
1772
 
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:190
 
1818
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1773
1819
msgid "encrypt data"
1774
1820
msgstr "加密数据"
1775
1821
 
1776
 
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
 
1822
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1777
1823
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1778
1824
msgstr "仅使用对称加密"
1779
1825
 
1780
 
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
 
1826
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1781
1827
msgid "decrypt data (default)"
1782
1828
msgstr "解密数据(默认)"
1783
1829
 
1784
 
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
 
1830
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1785
1831
msgid "verify a signature"
1786
1832
msgstr "验证签名"
1787
1833
 
1788
 
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:195
 
1834
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1789
1835
msgid "list keys"
1790
1836
msgstr "列出密钥"
1791
1837
 
1797
1843
msgid "list and check key signatures"
1798
1844
msgstr "列出并检查密钥签名"
1799
1845
 
1800
 
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:200
 
1846
#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1801
1847
msgid "list keys and fingerprints"
1802
1848
msgstr "列出密钥和指纹"
1803
1849
 
1804
 
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:198
 
1850
#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1805
1851
msgid "list secret keys"
1806
1852
msgstr "列出私钥"
1807
1853
 
1809
1855
msgid "generate a new key pair"
1810
1856
msgstr "生成一副新的密钥对"
1811
1857
 
1812
 
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:203
 
1858
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1813
1859
msgid "remove keys from the public keyring"
1814
1860
msgstr "从公钥钥匙环里删除密钥"
1815
1861
 
1837
1883
msgid "export keys"
1838
1884
msgstr "导出密钥"
1839
1885
 
1840
 
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:204
 
1886
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1841
1887
msgid "export keys to a key server"
1842
1888
msgstr "把密钥导出到某个公钥服务器上"
1843
1889
 
1844
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:205
 
1890
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1845
1891
msgid "import keys from a key server"
1846
1892
msgstr "从公钥服务器上导入密钥"
1847
1893
 
1878
1924
msgid "print message digests"
1879
1925
msgstr "|算法 [文件]|使用指定的散列算法打印报文散列值"
1880
1926
 
1881
 
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:210
 
1927
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
1882
1928
msgid "run in server mode"
1883
1929
msgstr ""
1884
1930
 
1885
 
#: g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 sm/gpgsm.c:226
1886
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:76 tools/symcryptrun.c:157
1887
 
msgid ""
1888
 
"@\n"
1889
 
"Options:\n"
1890
 
" "
1891
 
msgstr ""
1892
 
"@\n"
1893
 
"选项:\n"
1894
 
" "
1895
 
 
1896
 
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:228
 
1931
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
1897
1932
msgid "create ascii armored output"
1898
1933
msgstr "输出经 ASCII 封装"
1899
1934
 
1900
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:241
 
1935
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
1901
1936
#, fuzzy
1902
1937
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1903
1938
msgstr "|某甲|为收件者“某甲”加密"
1904
1939
 
1905
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:278
 
1940
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
1906
1941
#, fuzzy
1907
1942
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1908
1943
msgstr "使用这个用户标识来签名或解密"
1916
1951
msgid "use canonical text mode"
1917
1952
msgstr "使用标准的文本模式"
1918
1953
 
1919
 
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:280
 
1954
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
1920
1955
#, fuzzy
1921
1956
msgid "|FILE|write output to FILE"
1922
1957
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
1923
1958
 
1924
 
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:291 tools/gpgconf.c:81
 
1959
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1925
1960
msgid "do not make any changes"
1926
1961
msgstr "不做任何改变"
1927
1962
 
1933
1968
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1934
1969
msgstr "行为严格遵循 OpenPGP 定义"
1935
1970
 
1936
 
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:335
 
1971
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
1937
1972
msgid ""
1938
1973
"@\n"
1939
1974
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1941
1976
"@\n"
1942
1977
"(请参考在线说明以获得所有命令和选项的完整清单)\n"
1943
1978
 
1944
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:338
 
1979
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
1945
1980
msgid ""
1946
1981
"@\n"
1947
1982
"Examples:\n"
1981
2016
"签名、检查、加密或解密\n"
1982
2017
"默认的操作依输入数据而定\n"
1983
2018
 
1984
 
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:537
 
2019
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
1985
2020
msgid ""
1986
2021
"\n"
1987
2022
"Supported algorithms:\n"
2009
2044
msgid "usage: gpg [options] "
2010
2045
msgstr "用法:gpg [选项] "
2011
2046
 
2012
 
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:676
 
2047
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
2013
2048
msgid "conflicting commands\n"
2014
2049
msgstr "冲突的指令\n"
2015
2050
 
2085
2120
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2086
2121
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
2087
2122
 
2088
 
#: g10/gpg.c:1651
 
2123
#: g10/gpg.c:1650
2089
2124
msgid "display photo IDs during key listings"
2090
2125
msgstr "列出密钥时显示用户标识"
2091
2126
 
2092
 
#: g10/gpg.c:1653
 
2127
#: g10/gpg.c:1652
2093
2128
msgid "show policy URLs during signature listings"
2094
2129
msgstr "列出签名时显示策略 URL"
2095
2130
 
2096
 
#: g10/gpg.c:1655
 
2131
#: g10/gpg.c:1654
2097
2132
msgid "show all notations during signature listings"
2098
2133
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2099
2134
 
2100
 
#: g10/gpg.c:1657
 
2135
#: g10/gpg.c:1656
2101
2136
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2102
2137
msgstr "列出签名时显示 IETF 标准注记"
2103
2138
 
2104
 
#: g10/gpg.c:1661
 
2139
#: g10/gpg.c:1660
2105
2140
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2106
2141
msgstr "列出签名时显示用户提供的注记"
2107
2142
 
2108
 
#: g10/gpg.c:1663
 
2143
#: g10/gpg.c:1662
2109
2144
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2110
2145
msgstr "列出密钥时显示首选公钥服务器 URL"
2111
2146
 
2112
 
#: g10/gpg.c:1665
 
2147
#: g10/gpg.c:1664
2113
2148
msgid "show user ID validity during key listings"
2114
2149
msgstr "列出密钥时显示用户标识的有效性"
2115
2150
 
2116
 
#: g10/gpg.c:1667
 
2151
#: g10/gpg.c:1666
2117
2152
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2118
2153
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的用户标识"
2119
2154
 
2120
 
#: g10/gpg.c:1669
 
2155
#: g10/gpg.c:1668
2121
2156
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2122
2157
msgstr "列出密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2123
2158
 
2124
 
#: g10/gpg.c:1671
 
2159
#: g10/gpg.c:1670
2125
2160
msgid "show the keyring name in key listings"
2126
2161
msgstr "列出密钥时显示钥匙环的名称"
2127
2162
 
2128
 
#: g10/gpg.c:1673
 
2163
#: g10/gpg.c:1672
2129
2164
msgid "show expiration dates during signature listings"
2130
2165
msgstr "列出签名时显示过期日期"
2131
2166
 
2132
 
#: g10/gpg.c:1834
 
2167
#: g10/gpg.c:1833
2133
2168
#, c-format
2134
2169
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2135
2170
msgstr "注意:旧式的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
2136
2171
 
2137
 
#: g10/gpg.c:1926
 
2172
#: g10/gpg.c:1925
2138
2173
#, c-format
2139
2174
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2140
2175
msgstr ""
2141
2176
 
2142
 
#: g10/gpg.c:2309 g10/gpg.c:2995 g10/gpg.c:3007
 
2177
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2143
2178
#, c-format
2144
2179
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2145
2180
msgstr "注意:一般情况下不会用到 %s!\n"
2146
2181
 
2147
 
#: g10/gpg.c:2490 g10/gpg.c:2502
 
2182
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2148
2183
#, c-format
2149
2184
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2150
2185
msgstr "‘%s’不是一个有效的签名过期日期\n"
2151
2186
 
2152
 
#: g10/gpg.c:2584
 
2187
#: g10/gpg.c:2588
2153
2188
#, c-format
2154
2189
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2155
2190
msgstr "‘%s’不是一个有效的字符集\n"
2156
2191
 
2157
 
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2802 g10/keyedit.c:4118
 
2192
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2158
2193
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2159
2194
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
2160
2195
 
2161
 
#: g10/gpg.c:2619
 
2196
#: g10/gpg.c:2623
2162
2197
#, c-format
2163
2198
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2164
2199
msgstr "%s:%d:无效的公钥服务器选项\n"
2165
2200
 
2166
 
#: g10/gpg.c:2622
 
2201
#: g10/gpg.c:2626
2167
2202
msgid "invalid keyserver options\n"
2168
2203
msgstr "无效的公钥服务器选项\n"
2169
2204
 
2170
 
#: g10/gpg.c:2629
 
2205
#: g10/gpg.c:2633
2171
2206
#, c-format
2172
2207
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2173
2208
msgstr "%s:%d:无效的导入选项\n"
2174
2209
 
2175
 
#: g10/gpg.c:2632
 
2210
#: g10/gpg.c:2636
2176
2211
msgid "invalid import options\n"
2177
2212
msgstr "无效的导入选项\n"
2178
2213
 
2179
 
#: g10/gpg.c:2639
 
2214
#: g10/gpg.c:2643
2180
2215
#, c-format
2181
2216
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2182
2217
msgstr "%s:%d:无效的导出选项\n"
2183
2218
 
2184
 
#: g10/gpg.c:2642
 
2219
#: g10/gpg.c:2646
2185
2220
msgid "invalid export options\n"
2186
2221
msgstr "无效的导出选项\n"
2187
2222
 
2188
 
#: g10/gpg.c:2649
 
2223
#: g10/gpg.c:2653
2189
2224
#, c-format
2190
2225
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2191
2226
msgstr "%s:%d:无效的列表选项\n"
2192
2227
 
2193
 
#: g10/gpg.c:2652
 
2228
#: g10/gpg.c:2656
2194
2229
msgid "invalid list options\n"
2195
2230
msgstr "无效的列表选项\n"
2196
2231
 
2197
 
#: g10/gpg.c:2660
 
2232
#: g10/gpg.c:2664
2198
2233
msgid "display photo IDs during signature verification"
2199
2234
msgstr "验证签名时显示照片标识"
2200
2235
 
2201
 
#: g10/gpg.c:2662
 
2236
#: g10/gpg.c:2666
2202
2237
msgid "show policy URLs during signature verification"
2203
2238
msgstr "验证签名时显示策略 URL"
2204
2239
 
2205
 
#: g10/gpg.c:2664
 
2240
#: g10/gpg.c:2668
2206
2241
msgid "show all notations during signature verification"
2207
2242
msgstr "验证签名时显示所有注记"
2208
2243
 
2209
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2244
#: g10/gpg.c:2670
2210
2245
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2211
2246
msgstr "验证签名时显示 IETF 标准注记"
2212
2247
 
2213
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2248
#: g10/gpg.c:2674
2214
2249
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2215
2250
msgstr "验证签名时显示用户提供的注记"
2216
2251
 
2217
 
#: g10/gpg.c:2672
 
2252
#: g10/gpg.c:2676
2218
2253
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2219
2254
msgstr "验证签名时显示首选公钥服务器 URL"
2220
2255
 
2221
 
#: g10/gpg.c:2674
 
2256
#: g10/gpg.c:2678
2222
2257
msgid "show user ID validity during signature verification"
2223
2258
msgstr "验证签名时显示用户标识的有效性"
2224
2259
 
2225
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2260
#: g10/gpg.c:2680
2226
2261
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2227
2262
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2228
2263
 
2229
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2264
#: g10/gpg.c:2682
2230
2265
#, fuzzy
2231
2266
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2232
2267
msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
2233
2268
 
2234
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2269
#: g10/gpg.c:2684
2235
2270
msgid "validate signatures with PKA data"
2236
2271
msgstr "使用 PKA 数据验证签名的有效性"
2237
2272
 
2238
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2273
#: g10/gpg.c:2686
2239
2274
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2240
2275
msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
2241
2276
 
2242
 
#: g10/gpg.c:2689
 
2277
#: g10/gpg.c:2693
2243
2278
#, c-format
2244
2279
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2245
2280
msgstr "%s:%d:无效的校验选项\n"
2246
2281
 
2247
 
#: g10/gpg.c:2692
 
2282
#: g10/gpg.c:2696
2248
2283
msgid "invalid verify options\n"
2249
2284
msgstr "无效的校验选项\n"
2250
2285
 
2251
 
#: g10/gpg.c:2699
 
2286
#: g10/gpg.c:2703
2252
2287
#, c-format
2253
2288
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2254
2289
msgstr "无法把运行路径设成 %s\n"
2255
2290
 
2256
 
#: g10/gpg.c:2874
 
2291
#: g10/gpg.c:2878
2257
2292
#, c-format
2258
2293
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2259
2294
msgstr "%s:%d:无效的 auto-key-locate 清单\n"
2260
2295
 
2261
 
#: g10/gpg.c:2877
 
2296
#: g10/gpg.c:2881
2262
2297
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2263
2298
msgstr "无效的 auto-key-locate 清单\n"
2264
2299
 
2265
 
#: g10/gpg.c:2984 sm/gpgsm.c:1389
 
2300
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2266
2301
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2267
2302
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储!\n"
2268
2303
 
2269
 
#: g10/gpg.c:2988
 
2304
#: g10/gpg.c:2983
2270
2305
#, c-format
2271
2306
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2272
2307
msgstr "警告:%s 会使得 %s 失效\n"
2273
2308
 
2274
 
#: g10/gpg.c:2997
 
2309
#: g10/gpg.c:2992
2275
2310
#, c-format
2276
2311
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2277
2312
msgstr "%s 不可与 %s 并用\n"
2278
2313
 
2279
 
#: g10/gpg.c:3000
 
2314
#: g10/gpg.c:2995
2280
2315
#, c-format
2281
2316
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2282
2317
msgstr "%s 与 %s 并用无意义!\n"
2283
2318
 
2284
 
#: g10/gpg.c:3015
 
2319
#: g10/gpg.c:3010
2285
2320
#, c-format
2286
2321
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2287
2322
msgstr "不会在内存不安全的情况下运行,原因是 %s\n"
2288
2323
 
2289
 
#: g10/gpg.c:3029
 
2324
#: g10/gpg.c:3024
2290
2325
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2291
2326
msgstr "您只有在 --pgp2 模式下才能做分离式或明文签名\n"
2292
2327
 
2293
 
#: g10/gpg.c:3035
 
2328
#: g10/gpg.c:3030
2294
2329
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2295
2330
msgstr "您在 --pgp2 模式下时,不能同时签名和加密\n"
2296
2331
 
2297
 
#: g10/gpg.c:3041
 
2332
#: g10/gpg.c:3036
2298
2333
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2299
2334
msgstr "启用 --pgp2 时您应该只使用文件,而非管道\n"
2300
2335
 
2301
 
#: g10/gpg.c:3054
 
2336
#: g10/gpg.c:3049
2302
2337
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2303
2338
msgstr "在 --pgp2 模式下加密报文需要 IDEA 算法\n"
2304
2339
 
2305
 
#: g10/gpg.c:3120 g10/gpg.c:3144 sm/gpgsm.c:1461
 
2340
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2306
2341
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2307
2342
msgstr "所选的对称加密算法无效\n"
2308
2343
 
2309
 
#: g10/gpg.c:3126 g10/gpg.c:3150 sm/gpgsm.c:1469 sm/gpgsm.c:1475
 
2344
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2310
2345
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2311
2346
msgstr "所选的散列算法无效\n"
2312
2347
 
2313
 
#: g10/gpg.c:3132
 
2348
#: g10/gpg.c:3127
2314
2349
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2315
2350
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
2316
2351
 
2317
 
#: g10/gpg.c:3138
 
2352
#: g10/gpg.c:3133
2318
2353
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2319
2354
msgstr "所选的证书散列算法无效\n"
2320
2355
 
2321
 
#: g10/gpg.c:3153
 
2356
#: g10/gpg.c:3148
2322
2357
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2323
2358
msgstr "需要的完全可信签名数一定要大于 0\n"
2324
2359
 
2325
 
#: g10/gpg.c:3155
 
2360
#: g10/gpg.c:3150
2326
2361
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2327
2362
msgstr "需要的勉强可信签名数一定要大于 1\n"
2328
2363
 
2329
 
#: g10/gpg.c:3157
 
2364
#: g10/gpg.c:3152
2330
2365
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2331
2366
msgstr "最大验证深度一定要介于 1 和 255 之间\n"
2332
2367
 
2333
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2368
#: g10/gpg.c:3154
2334
2369
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2335
2370
msgstr "无效的默认验证级别;一定要是 0,1,2 或 3\n"
2336
2371
 
2337
 
#: g10/gpg.c:3161
 
2372
#: g10/gpg.c:3156
2338
2373
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2339
2374
msgstr "无效的最小验证级别;一定要是 1,2 或 3\n"
2340
2375
 
2341
 
#: g10/gpg.c:3164
 
2376
#: g10/gpg.c:3159
2342
2377
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2343
2378
msgstr "注意:强烈不建议使用简单的 S2K 模式(0)\n"
2344
2379
 
2345
 
#: g10/gpg.c:3168
 
2380
#: g10/gpg.c:3163
2346
2381
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2347
2382
msgstr "无效的 S2K 模式;必须是 0,1 或 3\n"
2348
2383
 
2349
 
#: g10/gpg.c:3175
 
2384
#: g10/gpg.c:3170
2350
2385
msgid "invalid default preferences\n"
2351
2386
msgstr "无效的默认首选项\n"
2352
2387
 
2353
 
#: g10/gpg.c:3184
 
2388
#: g10/gpg.c:3179
2354
2389
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2355
2390
msgstr "无效的个人对称加密算法首选项\n"
2356
2391
 
2357
 
#: g10/gpg.c:3188
 
2392
#: g10/gpg.c:3183
2358
2393
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2359
2394
msgstr "无效的个人散列算法首选项\n"
2360
2395
 
2361
 
#: g10/gpg.c:3192
 
2396
#: g10/gpg.c:3187
2362
2397
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2363
2398
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
2364
2399
 
2365
 
#: g10/gpg.c:3225
 
2400
#: g10/gpg.c:3220
2366
2401
#, c-format
2367
2402
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2368
2403
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
2369
2404
 
2370
 
#: g10/gpg.c:3272
 
2405
#: g10/gpg.c:3267
2371
2406
#, c-format
2372
2407
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2373
2408
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’对称加密算法\n"
2374
2409
 
2375
 
#: g10/gpg.c:3277
 
2410
#: g10/gpg.c:3272
2376
2411
#, c-format
2377
2412
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2378
2413
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’散列算法\n"
2379
2414
 
2380
 
#: g10/gpg.c:3282
 
2415
#: g10/gpg.c:3277
2381
2416
#, c-format
2382
2417
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2383
2418
msgstr "您不能在 %s 模式下使用‘%s’压缩算法\n"
2384
2419
 
2385
 
#: g10/gpg.c:3365
 
2420
#: g10/gpg.c:3363
2386
2421
#, c-format
2387
2422
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2388
2423
msgstr "初始化信任度数据库失败:%s\n"
2389
2424
 
2390
 
#: g10/gpg.c:3376
 
2425
#: g10/gpg.c:3374
2391
2426
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2392
2427
msgstr "警告:给定了收件人(-r)但并未使用公钥加密\n"
2393
2428
 
2394
 
#: g10/gpg.c:3397
 
2429
#: g10/gpg.c:3395
2395
2430
msgid "--store [filename]"
2396
2431
msgstr "--store [文件名]"
2397
2432
 
2398
 
#: g10/gpg.c:3404
 
2433
#: g10/gpg.c:3402
2399
2434
msgid "--symmetric [filename]"
2400
2435
msgstr "--symmetric [文件名]"
2401
2436
 
2402
 
#: g10/gpg.c:3406
 
2437
#: g10/gpg.c:3404
2403
2438
#, c-format
2404
2439
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2405
2440
msgstr "对称加密‘%s’失败:%s\n"
2406
2441
 
2407
 
#: g10/gpg.c:3416
 
2442
#: g10/gpg.c:3414
2408
2443
msgid "--encrypt [filename]"
2409
2444
msgstr "--encrypt [文件名]"
2410
2445
 
2411
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2446
#: g10/gpg.c:3427
2412
2447
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2413
2448
msgstr "--symmetric --encrypt [文件名]"
2414
2449
 
2415
 
#: g10/gpg.c:3431
 
2450
#: g10/gpg.c:3429
2416
2451
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2417
2452
msgstr "使用 --symmetric --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2418
2453
 
2419
 
#: g10/gpg.c:3434
 
2454
#: g10/gpg.c:3432
2420
2455
#, c-format
2421
2456
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2422
2457
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric -encrypt\n"
2423
2458
 
2424
 
#: g10/gpg.c:3452
 
2459
#: g10/gpg.c:3450
2425
2460
msgid "--sign [filename]"
2426
2461
msgstr "--sign [文件名]"
2427
2462
 
2428
 
#: g10/gpg.c:3465
 
2463
#: g10/gpg.c:3463
2429
2464
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2430
2465
msgstr "--sign --encrypt [文件名]"
2431
2466
 
2432
 
#: g10/gpg.c:3480
 
2467
#: g10/gpg.c:3478
2433
2468
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2434
2469
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [文件名]"
2435
2470
 
2436
 
#: g10/gpg.c:3482
 
2471
#: g10/gpg.c:3480
2437
2472
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2438
2473
msgstr "使用 --symmetric --sign --encrypt 时不能使用 --s2k-mode 0\n"
2439
2474
 
2440
 
#: g10/gpg.c:3485
 
2475
#: g10/gpg.c:3483
2441
2476
#, c-format
2442
2477
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2443
2478
msgstr "您不能在 %s 模式下使用 --symmetric --sign -encrypt\n"
2444
2479
 
2445
 
#: g10/gpg.c:3505
 
2480
#: g10/gpg.c:3503
2446
2481
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2447
2482
msgstr "--sign --symmetric [文件名]"
2448
2483
 
2449
 
#: g10/gpg.c:3514
 
2484
#: g10/gpg.c:3512
2450
2485
msgid "--clearsign [filename]"
2451
2486
msgstr "--clearsign [文件名]"
2452
2487
 
2453
 
#: g10/gpg.c:3539
 
2488
#: g10/gpg.c:3537
2454
2489
msgid "--decrypt [filename]"
2455
2490
msgstr "--decrypt [文件名]"
2456
2491
 
2457
 
#: g10/gpg.c:3547
 
2492
#: g10/gpg.c:3545
2458
2493
msgid "--sign-key user-id"
2459
2494
msgstr "--sign-key 用户标识"
2460
2495
 
2461
 
#: g10/gpg.c:3551
 
2496
#: g10/gpg.c:3549
2462
2497
msgid "--lsign-key user-id"
2463
2498
msgstr "--lsign-key 用户标识"
2464
2499
 
2465
 
#: g10/gpg.c:3572
 
2500
#: g10/gpg.c:3570
2466
2501
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2467
2502
msgstr "--edit-key 用户标识 [指令]"
2468
2503
 
2469
 
#: g10/gpg.c:3664
 
2504
#: g10/gpg.c:3662
2470
2505
#, c-format
2471
2506
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2472
2507
msgstr "上传至公钥服务器失败:%s\n"
2473
2508
 
2474
 
#: g10/gpg.c:3666
 
2509
#: g10/gpg.c:3664
2475
2510
#, c-format
2476
2511
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2477
2512
msgstr "从公钥服务器接收失败:%s\n"
2478
2513
 
2479
 
#: g10/gpg.c:3668
 
2514
#: g10/gpg.c:3666
2480
2515
#, c-format
2481
2516
msgid "key export failed: %s\n"
2482
2517
msgstr "导出密钥失败:%s\n"
2483
2518
 
2484
 
#: g10/gpg.c:3679
 
2519
#: g10/gpg.c:3677
2485
2520
#, c-format
2486
2521
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2487
2522
msgstr "搜寻公钥服务器失败:%s\n"
2488
2523
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3689
 
2524
#: g10/gpg.c:3687
2490
2525
#, c-format
2491
2526
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2492
2527
msgstr "从公钥服务器更新失败:%s\n"
2493
2528
 
2494
 
#: g10/gpg.c:3740
 
2529
#: g10/gpg.c:3738
2495
2530
#, c-format
2496
2531
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2497
2532
msgstr "解开 ASCII 封装失败:%s\n"
2498
2533
 
2499
 
#: g10/gpg.c:3748
 
2534
#: g10/gpg.c:3746
2500
2535
#, c-format
2501
2536
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2502
2537
msgstr "进行 ASCII 封装失败:%s\n"
2503
2538
 
2504
 
#: g10/gpg.c:3838
 
2539
#: g10/gpg.c:3836
2505
2540
#, c-format
2506
2541
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2507
2542
msgstr "无效的‘%s’散列算法\n"
2508
2543
 
2509
 
#: g10/gpg.c:3955
 
2544
#: g10/gpg.c:3953
2510
2545
msgid "[filename]"
2511
2546
msgstr "[文件名]"
2512
2547
 
2513
 
#: g10/gpg.c:3959
 
2548
#: g10/gpg.c:3957
2514
2549
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2515
2550
msgstr "请开始键入您的报文……\n"
2516
2551
 
2517
 
#: g10/gpg.c:4273
 
2552
#: g10/gpg.c:4271
2518
2553
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2519
2554
msgstr "给定的的验证策略 URL 无效\n"
2520
2555
 
2521
 
#: g10/gpg.c:4275
 
2556
#: g10/gpg.c:4273
2522
2557
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2523
2558
msgstr "给定的签名策略 URL 无效\n"
2524
2559
 
2525
 
#: g10/gpg.c:4308
 
2560
#: g10/gpg.c:4306
2526
2561
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2527
2562
msgstr "给定的首选公钥服务器 URL 无效\n"
2528
2563
 
2535
2570
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2536
2571
msgstr "把时间戳矛盾仅视为警告"
2537
2572
 
2538
 
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:325
 
2573
#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2539
2574
msgid "|FD|write status info to this FD"
2540
2575
msgstr "|FD|把状态信息写入文件描述符 FD"
2541
2576
 
2544
2579
msgstr "用法:gpgv [选项] [文件] (用 -h 求助)"
2545
2580
 
2546
2581
#: g10/gpgv.c:119
 
2582
#, fuzzy
2547
2583
msgid ""
2548
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2584
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2549
2585
"Check signatures against known trusted keys\n"
2550
2586
msgstr ""
2551
2587
"语法:gpg [选项] [文件]\n"
3013
3049
msgid "keyring `%s' created\n"
3014
3050
msgstr "钥匙环‘%s’已建立\n"
3015
3051
 
3016
 
#: g10/keydb.c:328 g10/keydb.c:331
 
3052
#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3017
3053
#, c-format
3018
3054
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3019
3055
msgstr "密钥块资源‘%s’:%s\n"
3020
3056
 
3021
 
#: g10/keydb.c:712
 
3057
#: g10/keydb.c:719
3022
3058
#, c-format
3023
3059
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3024
3060
msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
3300
3336
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3301
3337
msgstr "只有占位密钥,或者密钥存储在卡上——没有密码可以更改。\n"
3302
3338
 
3303
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3633
 
3339
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
3304
3340
msgid "This key is not protected.\n"
3305
3341
msgstr "这把密钥没有被保护。\n"
3306
3342
 
3307
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3620 g10/revoke.c:538
 
3343
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538
3308
3344
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3309
3345
msgstr "主钥的私钥部分无法取用。\n"
3310
3346
 
3311
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3636
 
3347
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
3312
3348
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3313
3349
msgstr "主钥的私钥部分存储在卡上。\n"
3314
3350
 
3315
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3640
 
3351
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
3316
3352
msgid "Key is protected.\n"
3317
3353
msgstr "密钥受保护。\n"
3318
3354
 
3329
3365
"输入要给这把私钥用的新密码。\n"
3330
3366
"\n"
3331
3367
 
3332
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2173
 
3368
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
3333
3369
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3334
3370
msgstr "密码再次输入时与首次输入不符;请再试一次"
3335
3371
 
4077
4113
msgstr "正在写入密钥绑定签名\n"
4078
4114
 
4079
4115
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4080
 
#: g10/keygen.c:3133
 
4116
#: g10/keygen.c:3186
4081
4117
#, c-format
4082
4118
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4083
4119
msgstr "密钥尺寸无效:改用 %u 位\n"
4084
4120
 
4085
 
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3139
 
4121
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
4086
4122
#, c-format
4087
4123
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4088
4124
msgstr "密钥尺寸舍入到 %u 位\n"
4151
4187
msgid "   (%c) Finished\n"
4152
4188
msgstr "   (%c) 已完成\n"
4153
4189
 
4154
 
#: g10/keygen.c:1650 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4190
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4155
4191
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4156
4192
msgstr "请选择您要使用的密钥种类:\n"
4157
4193
 
4158
 
#: g10/keygen.c:1652
4159
 
#, c-format
4160
 
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
4161
 
msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
4162
 
 
4163
 
#: g10/keygen.c:1653
 
4194
#: g10/keygen.c:1657
 
4195
#, fuzzy, c-format
 
4196
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 
4197
msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
 
4198
 
 
4199
#: g10/keygen.c:1659
 
4200
#, fuzzy, c-format
 
4201
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 
4202
msgstr "   (%d) DSA 和 ElGamal (默认)\n"
 
4203
 
 
4204
#: g10/keygen.c:1661
4164
4205
#, c-format
4165
4206
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4166
4207
msgstr "   (%d) DSA (仅用于签名)\n"
4167
4208
 
4168
 
#: g10/keygen.c:1655
 
4209
#: g10/keygen.c:1662
4169
4210
#, c-format
4170
 
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4171
 
msgstr "   (%d) DSA (自定义用途)\n"
 
4211
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
4212
msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
4172
4213
 
4173
 
#: g10/keygen.c:1657
 
4214
#: g10/keygen.c:1666
4174
4215
#, c-format
4175
4216
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4176
4217
msgstr "   (%d) ElGamal (仅用于加密)\n"
4177
4218
 
4178
 
#: g10/keygen.c:1658
4179
 
#, c-format
4180
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4181
 
msgstr "   (%d) RSA (仅用于签名)\n"
4182
 
 
4183
 
#: g10/keygen.c:1660
 
4219
#: g10/keygen.c:1667
4184
4220
#, c-format
4185
4221
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4186
4222
msgstr "   (%d) RSA (仅用于加密)\n"
4187
4223
 
4188
 
#: g10/keygen.c:1662
 
4224
#: g10/keygen.c:1671
 
4225
#, c-format
 
4226
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
4227
msgstr "   (%d) DSA (自定义用途)\n"
 
4228
 
 
4229
#: g10/keygen.c:1672
4189
4230
#, c-format
4190
4231
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4191
4232
msgstr "   (%d) RSA (自定义用途)\n"
4192
4233
 
4193
 
#: g10/keygen.c:1731
4194
 
#, c-format
4195
 
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
4196
 
msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
4197
 
 
4198
 
#: g10/keygen.c:1741
 
4234
#: g10/keygen.c:1780
4199
4235
#, c-format
4200
4236
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4201
4237
msgstr "%s 密钥长度应在 %u 位与 %u 位之间。\n"
4202
4238
 
4203
 
#: g10/keygen.c:1748 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4239
#: g10/keygen.c:1788
 
4240
#, fuzzy, c-format
 
4241
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 
4242
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
 
4243
 
 
4244
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4204
4245
#, c-format
4205
4246
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4206
4247
msgstr "您想要用多大的密钥尺寸?(%u)"
4207
4248
 
4208
 
#: g10/keygen.c:1762 sm/certreqgen-ui.c:147
 
4249
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4209
4250
#, c-format
4210
4251
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4211
4252
msgstr "%s 密钥尺寸必须在 %u 与 %u 间\n"
4212
4253
 
4213
 
#: g10/keygen.c:1768 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4254
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4214
4255
#, c-format
4215
4256
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4216
4257
msgstr "您所要求的密钥尺寸是 %u 位\n"
4217
4258
 
4218
 
#: g10/keygen.c:1773 g10/keygen.c:1778 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4259
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4219
4260
#, c-format
4220
4261
msgid "rounded up to %u bits\n"
4221
4262
msgstr "舍入到 %u 位\n"
4222
4263
 
4223
 
#: g10/keygen.c:1849
 
4264
#: g10/keygen.c:1893
4224
4265
msgid ""
4225
4266
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4226
4267
"         0 = key does not expire\n"
4236
4277
"      <n>m = 密钥在 n 月后过期\n"
4237
4278
"      <n>y = 密钥在 n 年后过期\n"
4238
4279
 
4239
 
#: g10/keygen.c:1860
 
4280
#: g10/keygen.c:1904
4240
4281
msgid ""
4241
4282
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4242
4283
"         0 = signature does not expire\n"
4252
4293
"      <n>m = 签名在 n 月后过期\n"
4253
4294
"      <n>y = 签名在 n 年后过期\n"
4254
4295
 
4255
 
#: g10/keygen.c:1883
 
4296
#: g10/keygen.c:1927
4256
4297
msgid "Key is valid for? (0) "
4257
4298
msgstr "密钥的有效期限是?(0) "
4258
4299
 
4259
 
#: g10/keygen.c:1888
 
4300
#: g10/keygen.c:1932
4260
4301
#, c-format
4261
4302
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4262
4303
msgstr "签名的有效期限是多久?(%s) "
4263
4304
 
4264
 
#: g10/keygen.c:1906 g10/keygen.c:1931
 
4305
#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
4265
4306
msgid "invalid value\n"
4266
4307
msgstr "无效的数值\n"
4267
4308
 
4268
 
#: g10/keygen.c:1913
 
4309
#: g10/keygen.c:1957
4269
4310
msgid "Key does not expire at all\n"
4270
4311
msgstr "密钥永远不会过期\n"
4271
4312
 
4272
 
#: g10/keygen.c:1914
 
4313
#: g10/keygen.c:1958
4273
4314
msgid "Signature does not expire at all\n"
4274
4315
msgstr "签名永远不会过期\n"
4275
4316
 
4276
 
#: g10/keygen.c:1919
 
4317
#: g10/keygen.c:1963
4277
4318
#, c-format
4278
4319
msgid "Key expires at %s\n"
4279
4320
msgstr "密钥于 %s 过期\n"
4280
4321
 
4281
 
#: g10/keygen.c:1920
 
4322
#: g10/keygen.c:1964
4282
4323
#, c-format
4283
4324
msgid "Signature expires at %s\n"
4284
4325
msgstr "签名于 %s 过期\n"
4285
4326
 
4286
 
#: g10/keygen.c:1924
 
4327
#: g10/keygen.c:1968
4287
4328
msgid ""
4288
4329
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4289
4330
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4291
4332
"您的系统无法显示 2038 年以后的日期。\n"
4292
4333
"不过,它可以正确处理 2106 年之前的年份。\n"
4293
4334
 
4294
 
#: g10/keygen.c:1937
 
4335
#: g10/keygen.c:1981
4295
4336
msgid "Is this correct? (y/N) "
4296
4337
msgstr "以上正确吗?(y/n)"
4297
4338
 
4298
 
#: g10/keygen.c:1967
 
4339
#: g10/keygen.c:2011
4299
4340
msgid ""
4300
4341
"\n"
4301
4342
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4306
4347
#. but you should keep your existing translation.  In case
4307
4348
#. the new string is not translated this old string will
4308
4349
#. be used.
4309
 
#: g10/keygen.c:1982
 
4350
#: g10/keygen.c:2026
4310
4351
msgid ""
4311
4352
"\n"
4312
4353
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4322
4363
"    “Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>”\n"
4323
4364
"\n"
4324
4365
 
4325
 
#: g10/keygen.c:2001
 
4366
#: g10/keygen.c:2045
4326
4367
msgid "Real name: "
4327
4368
msgstr "真实姓名:"
4328
4369
 
4329
 
#: g10/keygen.c:2009
 
4370
#: g10/keygen.c:2053
4330
4371
msgid "Invalid character in name\n"
4331
4372
msgstr "姓名含有无效的字符\n"
4332
4373
 
4333
 
#: g10/keygen.c:2011
 
4374
#: g10/keygen.c:2055
4334
4375
msgid "Name may not start with a digit\n"
4335
4376
msgstr "姓名不可以用数字开头\n"
4336
4377
 
4337
 
#: g10/keygen.c:2013
 
4378
#: g10/keygen.c:2057
4338
4379
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4339
4380
msgstr "姓名至少要有五个字符长\n"
4340
4381
 
4341
 
#: g10/keygen.c:2021
 
4382
#: g10/keygen.c:2065
4342
4383
msgid "Email address: "
4343
4384
msgstr "电子邮件地址:"
4344
4385
 
4345
 
#: g10/keygen.c:2027
 
4386
#: g10/keygen.c:2071
4346
4387
msgid "Not a valid email address\n"
4347
4388
msgstr "电子邮件地址无效\n"
4348
4389
 
4349
 
#: g10/keygen.c:2035
 
4390
#: g10/keygen.c:2079
4350
4391
msgid "Comment: "
4351
4392
msgstr "注释:"
4352
4393
 
4353
 
#: g10/keygen.c:2041
 
4394
#: g10/keygen.c:2085
4354
4395
msgid "Invalid character in comment\n"
4355
4396
msgstr "注释含有无效的字符\n"
4356
4397
 
4357
 
#: g10/keygen.c:2063
 
4398
#: g10/keygen.c:2107
4358
4399
#, c-format
4359
4400
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4360
4401
msgstr "您正在使用‘%s’字符集。\n"
4361
4402
 
4362
 
#: g10/keygen.c:2069
 
4403
#: g10/keygen.c:2113
4363
4404
#, c-format
4364
4405
msgid ""
4365
4406
"You selected this USER-ID:\n"
4370
4411
"    “%s”\n"
4371
4412
"\n"
4372
4413
 
4373
 
#: g10/keygen.c:2074
 
4414
#: g10/keygen.c:2118
4374
4415
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4375
4416
msgstr "请不要把电子邮件地址放进您的真实姓名或注释里\n"
4376
4417
 
4385
4426
#. o = Okay (ready, continue)
4386
4427
#. q = Quit
4387
4428
#.
4388
 
#: g10/keygen.c:2090
 
4429
#: g10/keygen.c:2134
4389
4430
msgid "NnCcEeOoQq"
4390
4431
msgstr "NnCcEeOoQq"
4391
4432
 
4392
 
#: g10/keygen.c:2100
 
4433
#: g10/keygen.c:2144
4393
4434
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4394
4435
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或退出(Q)?"
4395
4436
 
4396
 
#: g10/keygen.c:2101
 
4437
#: g10/keygen.c:2145
4397
4438
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4398
4439
msgstr "更改姓名(N)、注释(C)、电子邮件地址(E)或确定(O)/退出(Q)?"
4399
4440
 
4400
 
#: g10/keygen.c:2120
 
4441
#: g10/keygen.c:2164
4401
4442
msgid "Please correct the error first\n"
4402
4443
msgstr "请先改正错误\n"
4403
4444
 
4404
 
#: g10/keygen.c:2159
 
4445
#: g10/keygen.c:2206
4405
4446
msgid ""
4406
4447
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4407
4448
"\n"
4409
4450
"您需要一个密码来保护您的私钥。\n"
4410
4451
"\n"
4411
4452
 
4412
 
#: g10/keygen.c:2174
 
4453
#: g10/keygen.c:2209
 
4454
#, fuzzy
 
4455
msgid ""
 
4456
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
 
4457
"encryption key."
 
4458
msgstr "请输入密码:这是一个秘密的句子 \n"
 
4459
 
 
4460
#: g10/keygen.c:2225
4413
4461
#, c-format
4414
4462
msgid "%s.\n"
4415
4463
msgstr "%s.\n"
4416
4464
 
4417
 
#: g10/keygen.c:2180
 
4465
#: g10/keygen.c:2231
4418
4466
msgid ""
4419
4467
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4420
4468
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4426
4474
"再次执行这个程序,并且使用“--edit-key”选项即可。\n"
4427
4475
"\n"
4428
4476
 
4429
 
#: g10/keygen.c:2204
 
4477
#: g10/keygen.c:2255
4430
4478
msgid ""
4431
4479
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4432
4480
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4436
4484
"我们需要生成大量的随机字节。这个时候您可以多做些琐事(像是敲打键盘、移动\n"
4437
4485
"鼠标、读写硬盘之类的),这会让随机数字发生器有更好的机会获得足够的熵数。\n"
4438
4486
 
4439
 
#: g10/keygen.c:3073 g10/keygen.c:3100
 
4487
#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
4440
4488
msgid "Key generation canceled.\n"
4441
4489
msgstr "密钥生成已取消。\n"
4442
4490
 
4443
 
#: g10/keygen.c:3305 g10/keygen.c:3472
 
4491
#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
4444
4492
#, c-format
4445
4493
msgid "writing public key to `%s'\n"
4446
4494
msgstr "正在将公钥写至`%s'\n"
4447
4495
 
4448
 
#: g10/keygen.c:3307 g10/keygen.c:3475
 
4496
#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
4449
4497
#, c-format
4450
4498
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4451
4499
msgstr "向‘%s’写入私钥占位符\n"
4452
4500
 
4453
 
#: g10/keygen.c:3310 g10/keygen.c:3478
 
4501
#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
4454
4502
#, c-format
4455
4503
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4456
4504
msgstr "正在将私钥写至`%s'\n"
4457
4505
 
4458
 
#: g10/keygen.c:3459
 
4506
#: g10/keygen.c:3512
4459
4507
#, c-format
4460
4508
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4461
4509
msgstr "找不到可写的公钥钥匙环:%s\n"
4462
4510
 
4463
 
#: g10/keygen.c:3466
 
4511
#: g10/keygen.c:3519
4464
4512
#, c-format
4465
4513
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4466
4514
msgstr "找不到可写的私钥钥匙环:%s\n"
4467
4515
 
4468
 
#: g10/keygen.c:3486
 
4516
#: g10/keygen.c:3539
4469
4517
#, c-format
4470
4518
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4471
4519
msgstr "写入公钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
4472
4520
 
4473
 
#: g10/keygen.c:3494
 
4521
#: g10/keygen.c:3547
4474
4522
#, c-format
4475
4523
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4476
4524
msgstr "写入私钥钥匙环‘%s’时发生错误: %s\n"
4477
4525
 
4478
 
#: g10/keygen.c:3521
 
4526
#: g10/keygen.c:3574
4479
4527
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4480
4528
msgstr "公钥和私钥已经生成并经签名。\n"
4481
4529
 
4482
 
#: g10/keygen.c:3532
 
4530
#: g10/keygen.c:3585
4483
4531
msgid ""
4484
4532
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4485
4533
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4487
4535
"请注意这把密钥还不能用来加密,您必须先用“--edit-key”指令\n"
4488
4536
"生成用于加密的子钥。\n"
4489
4537
 
4490
 
#: g10/keygen.c:3545 g10/keygen.c:3690 g10/keygen.c:3811
 
4538
#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
4491
4539
#, c-format
4492
4540
msgid "Key generation failed: %s\n"
4493
4541
msgstr "生成密钥失败:%s\n"
4494
4542
 
4495
 
#: g10/keygen.c:3600 g10/keygen.c:3741 g10/sign.c:241
 
4543
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
4496
4544
#, c-format
4497
4545
msgid ""
4498
4546
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4499
4547
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
4500
4548
 
4501
 
#: g10/keygen.c:3602 g10/keygen.c:3743 g10/sign.c:243
 
4549
#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
4502
4550
#, c-format
4503
4551
msgid ""
4504
4552
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4505
4553
msgstr "密钥是在 %lu 秒后的未来生成的(可能是因为时空扭曲或时钟的问题)\n"
4506
4554
 
4507
 
#: g10/keygen.c:3613 g10/keygen.c:3754
 
4555
#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
4508
4556
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4509
4557
msgstr "注意:为 v3 密钥生成子钥会失去 OpenPGP 兼容性\n"
4510
4558
 
4511
 
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3787
 
4559
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
4512
4560
msgid "Really create? (y/N) "
4513
4561
msgstr "真的要建立吗?(y/N)"
4514
4562
 
4515
 
#: g10/keygen.c:3960
 
4563
#: g10/keygen.c:4029
4516
4564
#, c-format
4517
4565
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4518
4566
msgstr "向卡上存储密钥时失败:%s\n"
4519
4567
 
4520
 
#: g10/keygen.c:4008
 
4568
#: g10/keygen.c:4078
4521
4569
#, c-format
4522
4570
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4523
4571
msgstr "不能创建备份文件‘%s’:%s\n"
4524
4572
 
4525
 
#: g10/keygen.c:4034
 
4573
#: g10/keygen.c:4104
4526
4574
#, c-format
4527
4575
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4528
4576
msgstr "注意:卡密钥的备份已保存到‘%s’\n"
4582
4630
msgid "      Card serial no. ="
4583
4631
msgstr "卡序列号 ="
4584
4632
 
4585
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4633
#: g10/keyring.c:1297
4586
4634
#, c-format
4587
4635
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4588
4636
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
4589
4637
 
4590
 
#: g10/keyring.c:1258
 
4638
#: g10/keyring.c:1326
4591
4639
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4592
4640
msgstr "警告:两个文件存在有互相矛盾的信息。\n"
4593
4641
 
4594
 
#: g10/keyring.c:1260
 
4642
#: g10/keyring.c:1327
4595
4643
#, c-format
4596
4644
msgid "%s is the unchanged one\n"
4597
4645
msgstr "%s 是没有改变的那一个\n"
4598
4646
 
4599
 
#: g10/keyring.c:1261
 
4647
#: g10/keyring.c:1328
4600
4648
#, c-format
4601
4649
msgid "%s is the new one\n"
4602
4650
msgstr "%s 是新的那一个\n"
4603
4651
 
4604
 
#: g10/keyring.c:1262
 
4652
#: g10/keyring.c:1329
4605
4653
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4606
4654
msgstr "请修补这个可能的安全性漏洞\n"
4607
4655
 
4608
 
#: g10/keyring.c:1384
 
4656
#: g10/keyring.c:1430
4609
4657
#, c-format
4610
4658
msgid "caching keyring `%s'\n"
4611
4659
msgstr "缓存钥匙环‘%s’\n"
4612
4660
 
4613
 
#: g10/keyring.c:1430
 
4661
#: g10/keyring.c:1476
4614
4662
#, c-format
4615
4663
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4616
4664
msgstr "目前已缓存 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
4617
4665
 
4618
 
#: g10/keyring.c:1442
 
4666
#: g10/keyring.c:1488
4619
4667
#, c-format
4620
4668
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4621
4669
msgstr "缓存了 %lu 把密钥(%lu 份签名)\n"
4622
4670
 
4623
 
#: g10/keyring.c:1514
 
4671
#: g10/keyring.c:1560
4624
4672
#, c-format
4625
4673
msgid "%s: keyring created\n"
4626
4674
msgstr "%s:钥匙环已建立\n"
4666
4714
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4667
4715
msgstr "输入数字以选择,输入 N 翻页,输入 Q 退出 >"
4668
4716
 
4669
 
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1450
 
4717
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4670
4718
#, c-format
4671
4719
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4672
4720
msgstr "无效的公钥服务器协议(us %d!=handler %d)\n"
4673
4721
 
4674
 
#: g10/keyserver.c:926
 
4722
#: g10/keyserver.c:929
4675
4723
#, c-format
4676
4724
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4677
4725
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥“%s”\n"
4678
4726
 
4679
 
#: g10/keyserver.c:928
 
4727
#: g10/keyserver.c:931
4680
4728
msgid "key not found on keyserver\n"
4681
4729
msgstr "在公钥服务器上找不到密钥\n"
4682
4730
 
4683
 
#: g10/keyserver.c:1169
 
4731
#: g10/keyserver.c:1174
4684
4732
#, c-format
4685
4733
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4686
4734
msgstr "下载密钥‘%s’,从 %s 服务器 %s\n"
4687
4735
 
4688
 
#: g10/keyserver.c:1173
 
4736
#: g10/keyserver.c:1178
4689
4737
#, c-format
4690
4738
msgid "requesting key %s from %s\n"
4691
4739
msgstr "下载密钥 %s,从 %s\n"
4692
4740
 
4693
 
#: g10/keyserver.c:1197
 
4741
#: g10/keyserver.c:1202
4694
4742
#, c-format
4695
4743
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4696
4744
msgstr "在 %s 服务器 %s 上搜索名字\n"
4697
4745
 
4698
 
#: g10/keyserver.c:1200
 
4746
#: g10/keyserver.c:1205
4699
4747
#, c-format
4700
4748
msgid "searching for names from %s\n"
4701
4749
msgstr "在 %s 上搜索名字\n"
4702
4750
 
4703
 
#: g10/keyserver.c:1353
 
4751
#: g10/keyserver.c:1358
4704
4752
#, c-format
4705
4753
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4706
4754
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s 服务器 %s\n"
4707
4755
 
4708
 
#: g10/keyserver.c:1357
 
4756
#: g10/keyserver.c:1362
4709
4757
#, c-format
4710
4758
msgid "sending key %s to %s\n"
4711
4759
msgstr "将密钥‘%s’上传到 %s\n"
4712
4760
 
4713
 
#: g10/keyserver.c:1400
 
4761
#: g10/keyserver.c:1405
4714
4762
#, c-format
4715
4763
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4716
4764
msgstr "搜索“%s”,在 %s 服务器 %s 上\n"
4717
4765
 
4718
 
#: g10/keyserver.c:1403
 
4766
#: g10/keyserver.c:1408
4719
4767
#, c-format
4720
4768
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4721
4769
msgstr "搜索“%s”,在 %s 上\n"
4722
4770
 
4723
 
#: g10/keyserver.c:1410 g10/keyserver.c:1506
 
4771
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4724
4772
msgid "no keyserver action!\n"
4725
4773
msgstr "公钥服务器无动作!\n"
4726
4774
 
4727
 
#: g10/keyserver.c:1458
 
4775
#: g10/keyserver.c:1463
4728
4776
#, c-format
4729
4777
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4730
4778
msgstr "警告:处理公钥服务器的程序来自不同版本的 GnuPG (%s)\n"
4731
4779
 
4732
 
#: g10/keyserver.c:1467
 
4780
#: g10/keyserver.c:1472
4733
4781
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4734
4782
msgstr "公钥服务器未发送 VERSION\n"
4735
4783
 
4736
 
#: g10/keyserver.c:1529 g10/keyserver.c:2058
 
4784
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4737
4785
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4738
4786
msgstr "未给出公钥服务器(使用 --keyserver 选项)\n"
4739
4787
 
4740
 
#: g10/keyserver.c:1535
 
4788
#: g10/keyserver.c:1540
4741
4789
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4742
4790
msgstr "这一编译版本不支持外部调用公钥服务器\n"
4743
4791
 
4744
 
#: g10/keyserver.c:1547
 
4792
#: g10/keyserver.c:1552
4745
4793
#, c-format
4746
4794
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4747
4795
msgstr "没有处理‘%s’公钥服务器的程序\n"
4748
4796
 
4749
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4797
#: g10/keyserver.c:1557
4750
4798
#, c-format
4751
4799
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4752
4800
msgstr "‘%s’操作不为‘%s’公钥服务器所支持\n"
4753
4801
 
4754
 
#: g10/keyserver.c:1560
 
4802
#: g10/keyserver.c:1565
4755
4803
#, c-format
4756
4804
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4757
4805
msgstr "%s 不支持对版本 %d 的处理\n"
4758
4806
 
4759
 
#: g10/keyserver.c:1567
 
4807
#: g10/keyserver.c:1572
4760
4808
msgid "keyserver timed out\n"
4761
4809
msgstr "公钥服务器超时\n"
4762
4810
 
4763
 
#: g10/keyserver.c:1572
 
4811
#: g10/keyserver.c:1577
4764
4812
msgid "keyserver internal error\n"
4765
4813
msgstr "公钥服务器内部错误\n"
4766
4814
 
4767
 
#: g10/keyserver.c:1581
 
4815
#: g10/keyserver.c:1586
4768
4816
#, c-format
4769
4817
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4770
4818
msgstr "公钥服务器通讯错误:%s\n"
4771
4819
 
4772
 
#: g10/keyserver.c:1606 g10/keyserver.c:1640
 
4820
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4773
4821
#, c-format
4774
4822
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4775
4823
msgstr "“%s”不是一个用户标识:跳过\n"
4776
4824
 
4777
 
#: g10/keyserver.c:1899
 
4825
#: g10/keyserver.c:1904
4778
4826
#, c-format
4779
4827
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4780
4828
msgstr "警告:无法更新密钥 %s,通过 %s:%s\n"
4781
4829
 
4782
 
#: g10/keyserver.c:1921
 
4830
#: g10/keyserver.c:1926
4783
4831
#, c-format
4784
4832
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4785
4833
msgstr "1 个密钥正从 %s 得到更新\n"
4786
4834
 
4787
 
#: g10/keyserver.c:1923
 
4835
#: g10/keyserver.c:1928
4788
4836
#, c-format
4789
4837
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4790
4838
msgstr "%d 个密钥正从 %s 得到更新\n"
4791
4839
 
4792
 
#: g10/keyserver.c:1979
 
4840
#: g10/keyserver.c:1984
4793
4841
#, c-format
4794
4842
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4795
4843
msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
4796
4844
 
4797
 
#: g10/keyserver.c:1985
 
4845
#: g10/keyserver.c:1990
4798
4846
#, c-format
4799
4847
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4800
4848
msgstr "不能解析 URI %s\n"
5040
5088
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5041
5089
msgstr "警告:不建议使用散列算法 %s\n"
5042
5090
 
5043
 
#: g10/misc.c:512
 
5091
#: g10/misc.c:503
5044
5092
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5045
5093
msgstr "IDEA 算法插件不存在\n"
5046
5094
 
5047
 
#: g10/misc.c:513 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 
5095
#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5048
5096
#, c-format
5049
5097
msgid "please see %s for more information\n"
5050
5098
msgstr "请参见 %s 以得到更多信息。\n"
5051
5099
 
5052
 
#: g10/misc.c:770
 
5100
#: g10/misc.c:761
5053
5101
#, c-format
5054
5102
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5055
5103
msgstr "%s:%d:不建议使用该选项“%s”\n"
5056
5104
 
5057
 
#: g10/misc.c:774
 
5105
#: g10/misc.c:765
5058
5106
#, c-format
5059
5107
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5060
5108
msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
5061
5109
 
5062
 
#: g10/misc.c:776
 
5110
#: g10/misc.c:767
5063
5111
#, c-format
5064
5112
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5065
5113
msgstr "请以“%s%s”代替\n"
5066
5114
 
5067
 
#: g10/misc.c:783
 
5115
#: g10/misc.c:774
5068
5116
#, c-format
5069
5117
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5070
5118
msgstr "警告:“%s”命令已不建议使用——不要使用它\n"
5071
5119
 
5072
 
#: g10/misc.c:793
 
5120
#: g10/misc.c:784
5073
5121
#, c-format
5074
5122
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5075
5123
msgstr ""
5076
5124
 
5077
 
#: g10/misc.c:796
 
5125
#: g10/misc.c:787
5078
5126
#, fuzzy, c-format
5079
5127
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5080
5128
msgstr "警告:“%s”选项已不建议使用\n"
5081
5129
 
5082
 
#: g10/misc.c:857
 
5130
#: g10/misc.c:848
5083
5131
msgid "Uncompressed"
5084
5132
msgstr "不压缩"
5085
5133
 
5086
5134
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5087
 
#: g10/misc.c:882
 
5135
#: g10/misc.c:873
5088
5136
msgid "uncompressed|none"
5089
5137
msgstr "未压缩|无"
5090
5138
 
5091
 
#: g10/misc.c:1009
 
5139
#: g10/misc.c:1000
5092
5140
#, c-format
5093
5141
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5094
5142
msgstr "%s 也许不能使用这个报文\n"
5095
5143
 
5096
 
#: g10/misc.c:1184
 
5144
#: g10/misc.c:1175
5097
5145
#, c-format
5098
5146
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5099
5147
msgstr "有歧义的选项‘%s’\n"
5100
5148
 
5101
 
#: g10/misc.c:1209
 
5149
#: g10/misc.c:1200
5102
5150
#, c-format
5103
5151
msgid "unknown option `%s'\n"
5104
5152
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
5140
5188
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5141
5189
msgstr "警告:在‘%s’里的选项于此次运行期间未被使用\n"
5142
5190
 
5143
 
#: g10/parse-packet.c:191
 
5191
#: g10/parse-packet.c:201
5144
5192
#, c-format
5145
5193
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5146
5194
msgstr "无法操作公钥算法 %d\n"
5147
5195
 
5148
 
#: g10/parse-packet.c:808
 
5196
#: g10/parse-packet.c:818
5149
5197
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5150
5198
msgstr "警告:潜在不安全的对称加密会话密钥\n"
5151
5199
 
5152
 
#: g10/parse-packet.c:1259
 
5200
#: g10/parse-packet.c:1269
5153
5201
#, c-format
5154
5202
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5155
5203
msgstr "%d 类别的子包设定了关键位\n"
5156
5204
 
5157
 
#: g10/passphrase.c:295 g10/passphrase.c:589
 
5205
#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
5158
5206
#, c-format
5159
5207
msgid " (main key ID %s)"
5160
5208
msgstr " (主钥匙号 %s)"
5161
5209
 
5162
 
#: g10/passphrase.c:309
 
5210
#: g10/passphrase.c:302
5163
5211
#, fuzzy, c-format
5164
5212
msgid ""
5165
5213
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5172
5220
"“%.*s”\n"
5173
5221
"%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s%s\n"
5174
5222
 
5175
 
#: g10/passphrase.c:335
5176
 
msgid "Repeat passphrase\n"
5177
 
msgstr "请再输入一次密码\n"
5178
 
 
5179
 
#: g10/passphrase.c:337
 
5223
#: g10/passphrase.c:328
5180
5224
msgid "Enter passphrase\n"
5181
5225
msgstr "请输入密码\n"
5182
5226
 
5183
 
#: g10/passphrase.c:364
 
5227
#: g10/passphrase.c:356
5184
5228
msgid "cancelled by user\n"
5185
5229
msgstr "用户取消\n"
5186
5230
 
5187
 
#: g10/passphrase.c:370 g10/passphrase.c:433
 
5231
#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
5188
5232
#, fuzzy, c-format
5189
5233
msgid "problem with the agent: %s\n"
5190
5234
msgstr "代理程序有问题――正在停用代理程序\n"
5191
5235
 
5192
 
#: g10/passphrase.c:568
 
5236
#: g10/passphrase.c:527
5193
5237
#, c-format
5194
5238
msgid ""
5195
5239
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5196
5240
"user: \"%s\"\n"
5197
5241
msgstr "您需要输入密码,才能解开这个用户的私钥:“%s”\n"
5198
5242
 
5199
 
#: g10/passphrase.c:576
 
5243
#: g10/passphrase.c:535
5200
5244
#, c-format
5201
5245
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5202
5246
msgstr "%u 位的 %s 密钥,钥匙号 %s,建立于 %s"
5203
5247
 
5204
 
#: g10/passphrase.c:585
 
5248
#: g10/passphrase.c:544
5205
5249
#, c-format
5206
5250
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5207
5251
msgstr "         (主钥 %s 的子钥)"
6351
6395
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6352
6396
msgstr "将‘%s’重命名为‘%s’时失败:%s\n"
6353
6397
 
6354
 
#: jnlib/dotlock.c:235
 
6398
#: jnlib/dotlock.c:234
6355
6399
#, fuzzy, c-format
6356
6400
msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6357
6401
msgstr "无法建立目录‘%s’:%s\n"
6358
6402
 
6359
 
#: jnlib/dotlock.c:270
 
6403
#: jnlib/dotlock.c:269
6360
6404
#, fuzzy, c-format
6361
6405
msgid "error writing to `%s': %s\n"
6362
6406
msgstr "写入钥匙环‘%s’时出错: %s\n"
6363
6407
 
6364
 
#: jnlib/dotlock.c:454
 
6408
#: jnlib/dotlock.c:453
6365
6409
#, c-format
6366
6410
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6367
6411
msgstr ""
6368
6412
 
6369
 
#: jnlib/dotlock.c:460
 
6413
#: jnlib/dotlock.c:459
6370
6414
msgid " - probably dead - removing lock"
6371
6415
msgstr ""
6372
6416
 
 
6417
#: jnlib/dotlock.c:469
 
6418
#, fuzzy, c-format
 
6419
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 
6420
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
 
6421
 
6373
6422
#: jnlib/dotlock.c:470
6374
 
#, fuzzy, c-format
6375
 
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6376
 
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
6377
 
 
6378
 
#: jnlib/dotlock.c:471
6379
6423
msgid "(deadlock?) "
6380
6424
msgstr ""
6381
6425
 
6382
 
#: jnlib/dotlock.c:494
 
6426
#: jnlib/dotlock.c:493
6383
6427
#, fuzzy, c-format
6384
6428
msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6385
6429
msgstr "找不到公钥 %s:%s\n"
6386
6430
 
6387
 
#: jnlib/dotlock.c:502
 
6431
#: jnlib/dotlock.c:501
6388
6432
#, fuzzy, c-format
6389
6433
msgid "waiting for lock %s...\n"
6390
6434
msgstr "等待‘%s’上的锁\n"
6415
6459
"list, export, import Keybox data\n"
6416
6460
msgstr ""
6417
6461
 
6418
 
#: scd/app-nks.c:359 scd/app-openpgp.c:1457 scd/app-dinsig.c:297
6419
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#: scd/app-nks.c:363 scd/app-openpgp.c:1461 scd/app-openpgp.c:1493
6423
 
#: scd/app-openpgp.c:1640 scd/app-openpgp.c:1658 scd/app-openpgp.c:1858
6424
 
#: scd/app-dinsig.c:301
 
6462
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
 
6463
#, c-format
 
6464
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 
6465
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
 
6466
 
 
6467
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
 
6468
#, c-format
 
6469
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 
6470
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
 
6471
 
 
6472
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
 
6473
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
 
6474
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6425
6475
#, c-format
6426
6476
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6427
6477
msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
6428
6478
 
6429
 
#: scd/app-nks.c:411
 
6479
#: scd/app-nks.c:833
6430
6480
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6431
6481
msgstr ""
6432
6482
 
6433
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6434
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6435
 
#. to get some infos on the string.
6436
 
#: scd/app-nks.c:591 scd/app-openpgp.c:1898
6437
 
msgid "|N|New PIN"
6438
 
msgstr "新的 PIN"
6439
 
 
6440
 
#: scd/app-nks.c:594 scd/app-openpgp.c:1902 scd/app-dinsig.c:529
 
6483
#: scd/app-nks.c:1090
 
6484
#, fuzzy
 
6485
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
 
6486
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
6487
 
 
6488
#: scd/app-nks.c:1091
 
6489
#, fuzzy
 
6490
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
 
6491
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
6492
 
 
6493
#: scd/app-nks.c:1097
 
6494
#, fuzzy
 
6495
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 
6496
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
6497
 
 
6498
#: scd/app-nks.c:1099
 
6499
#, fuzzy
 
6500
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 
6501
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
6502
 
 
6503
#: scd/app-nks.c:1107
 
6504
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 
6505
msgstr ""
 
6506
 
 
6507
#: scd/app-nks.c:1109
 
6508
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 
6509
msgstr ""
 
6510
 
 
6511
#: scd/app-nks.c:1117
 
6512
msgid ""
 
6513
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 
6514
"qualified signatures."
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#: scd/app-nks.c:1119
 
6518
msgid ""
 
6519
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 
6520
"qualified signatures."
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6441
6524
#, c-format
6442
6525
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6443
6526
msgstr "获取新 PIN 时出错:%s\n"
6444
6527
 
6445
 
#: scd/app-openpgp.c:668
 
6528
#: scd/app-openpgp.c:691
6446
6529
#, c-format
6447
6530
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6448
6531
msgstr "无法存储指纹:%s\n"
6449
6532
 
6450
 
#: scd/app-openpgp.c:681
 
6533
#: scd/app-openpgp.c:704
6451
6534
#, c-format
6452
6535
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6453
6536
msgstr "无法存储创建日期:%s\n"
6454
6537
 
6455
 
#: scd/app-openpgp.c:1076
 
6538
#: scd/app-openpgp.c:1129
6456
6539
#, c-format
6457
6540
msgid "reading public key failed: %s\n"
6458
6541
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
6459
6542
 
6460
 
#: scd/app-openpgp.c:1084 scd/app-openpgp.c:2552
 
6543
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6461
6544
msgid "response does not contain the public key data\n"
6462
6545
msgstr "响应未包含公钥数据\n"
6463
6546
 
6464
 
#: scd/app-openpgp.c:1092 scd/app-openpgp.c:2560
 
6547
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6465
6548
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6466
6549
msgstr "响应未包含 RSA 余数\n"
6467
6550
 
6468
 
#: scd/app-openpgp.c:1101 scd/app-openpgp.c:2570
 
6551
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6469
6552
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6470
6553
msgstr "响应未包含 RSA 公钥指数\n"
6471
6554
 
6472
 
#: scd/app-openpgp.c:1417
 
6555
#: scd/app-openpgp.c:1474
6473
6556
#, c-format
6474
6557
msgid "using default PIN as %s\n"
6475
6558
msgstr ""
6476
6559
 
6477
 
#: scd/app-openpgp.c:1424
 
6560
#: scd/app-openpgp.c:1481
6478
6561
#, c-format
6479
6562
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6480
6563
msgstr ""
6481
6564
 
6482
 
#: scd/app-openpgp.c:1443
6483
 
#, fuzzy, c-format
6484
 
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
6485
 
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6486
 
 
6487
 
#: scd/app-openpgp.c:1477
 
6565
#: scd/app-openpgp.c:1496
6488
6566
#, c-format
6489
6567
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6490
6568
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6491
6569
 
6492
 
#: scd/app-openpgp.c:1489
 
6570
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6493
6571
#, fuzzy
6494
6572
msgid "||Please enter the PIN"
6495
6573
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6496
6574
 
6497
 
#: scd/app-openpgp.c:1500 scd/app-openpgp.c:1665
 
6575
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6498
6576
#, c-format
6499
6577
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6500
6578
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
6501
6579
 
6502
 
#: scd/app-openpgp.c:1513 scd/app-openpgp.c:1553 scd/app-openpgp.c:1677
6503
 
#: scd/app-openpgp.c:2869
 
6580
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
 
6581
#: scd/app-openpgp.c:3070
6504
6582
#, c-format
6505
6583
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6506
6584
msgstr "验证 CHV%d 失败:%s\n"
6507
6585
 
6508
 
#: scd/app-openpgp.c:1576
6509
 
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6510
 
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
6511
 
 
6512
 
#: scd/app-openpgp.c:1597 scd/app-openpgp.c:1840 scd/app-openpgp.c:3120
 
6586
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6513
6587
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6514
6588
msgstr "从卡中获取 CHV 状态时出错\n"
6515
6589
 
6516
 
#: scd/app-openpgp.c:1603 scd/app-openpgp.c:3129
 
6590
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6517
6591
msgid "card is permanently locked!\n"
6518
6592
msgstr "卡被永久锁定!\n"
6519
6593
 
6520
 
#: scd/app-openpgp.c:1610
 
6594
#: scd/app-openpgp.c:1654
6521
6595
#, c-format
6522
6596
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6523
6597
msgstr "尝试管理员 PIN %d 次后,卡将被永久锁定!\n"
6524
6598
 
6525
 
#: scd/app-openpgp.c:1620
 
6599
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
 
6600
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 
6601
#: scd/app-openpgp.c:1661
6526
6602
#, fuzzy, c-format
6527
 
msgid ""
6528
 
"|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad%%0A[remaining attempts: "
6529
 
"%d]"
 
6603
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6530
6604
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6531
6605
 
6532
 
#: scd/app-openpgp.c:1635
 
6606
#: scd/app-openpgp.c:1665
6533
6607
#, fuzzy
6534
 
msgid "|A|Please enter the Admin PIN at the reader's keypad"
 
6608
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6535
6609
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6536
6610
 
6537
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep
6538
 
#. it at the start of the string.  We need this elsewhere to
6539
 
#. get some infos on the string.
6540
 
#: scd/app-openpgp.c:1655
6541
 
msgid "|A|Admin PIN"
6542
 
msgstr "|A|管理员 PIN"
 
6611
#: scd/app-openpgp.c:1686
 
6612
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
6613
msgstr "尚未配置管理员命令的权限\n"
6543
6614
 
6544
 
#: scd/app-openpgp.c:1854
 
6615
#: scd/app-openpgp.c:2016
6545
6616
#, fuzzy
6546
6617
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6547
6618
msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
6548
6619
 
6549
 
#: scd/app-openpgp.c:1863 scd/app-openpgp.c:1926
 
6620
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6550
6621
#, fuzzy, c-format
6551
6622
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6552
6623
msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
6553
6624
 
6554
 
#: scd/app-openpgp.c:1897
 
6625
#: scd/app-openpgp.c:2048
6555
6626
msgid "|RN|New Reset Code"
6556
6627
msgstr ""
6557
6628
 
6558
 
#: scd/app-openpgp.c:1898
 
6629
#: scd/app-openpgp.c:2049
6559
6630
msgid "|AN|New Admin PIN"
6560
6631
msgstr "|AN|新的管理员 PIN"
6561
6632
 
6562
 
#: scd/app-openpgp.c:1988 scd/app-openpgp.c:2638
 
6633
#: scd/app-openpgp.c:2049
 
6634
msgid "|N|New PIN"
 
6635
msgstr "新的 PIN"
 
6636
 
 
6637
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6563
6638
msgid "error reading application data\n"
6564
6639
msgstr "读取应用程序数据时出错\n"
6565
6640
 
6566
 
#: scd/app-openpgp.c:1994 scd/app-openpgp.c:2645
 
6641
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6567
6642
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6568
6643
msgstr "读取指纹 D0 出错\n"
6569
6644
 
6570
 
#: scd/app-openpgp.c:2004
 
6645
#: scd/app-openpgp.c:2174
6571
6646
msgid "key already exists\n"
6572
6647
msgstr "密钥已存在\n"
6573
6648
 
6574
 
#: scd/app-openpgp.c:2008
 
6649
#: scd/app-openpgp.c:2178
6575
6650
msgid "existing key will be replaced\n"
6576
6651
msgstr "现有的密钥将被替换\n"
6577
6652
 
6578
 
#: scd/app-openpgp.c:2010
 
6653
#: scd/app-openpgp.c:2180
6579
6654
msgid "generating new key\n"
6580
6655
msgstr "生成新密钥\n"
6581
6656
 
6582
 
#: scd/app-openpgp.c:2336
 
6657
#: scd/app-openpgp.c:2506
6583
6658
msgid "creation timestamp missing\n"
6584
6659
msgstr "缺少创建时间戳\n"
6585
6660
 
6586
 
#: scd/app-openpgp.c:2345
6587
 
#, c-format
6588
 
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6589
 
msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
6590
 
 
6591
 
#: scd/app-openpgp.c:2357
6592
 
#, c-format
6593
 
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6594
 
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
6595
 
 
6596
 
#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2375
 
6661
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6597
6662
#, c-format
6598
6663
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6599
6664
msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
6600
6665
 
6601
 
#: scd/app-openpgp.c:2469
 
6666
#: scd/app-openpgp.c:2644
6602
6667
#, c-format
6603
6668
msgid "failed to store the key: %s\n"
6604
6669
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
6605
6670
 
6606
 
#: scd/app-openpgp.c:2529
 
6671
#: scd/app-openpgp.c:2730
6607
6672
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6608
6673
msgstr "请稍候,正在生成密钥……\n"
6609
6674
 
6610
 
#: scd/app-openpgp.c:2543
 
6675
#: scd/app-openpgp.c:2743
6611
6676
msgid "generating key failed\n"
6612
6677
msgstr "生成密钥失败\n"
6613
6678
 
6614
 
#: scd/app-openpgp.c:2546
 
6679
#: scd/app-openpgp.c:2746
6615
6680
#, c-format
6616
6681
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6617
6682
msgstr "密钥已生成(耗时 %d 秒)\n"
6618
6683
 
6619
 
#: scd/app-openpgp.c:2603
 
6684
#: scd/app-openpgp.c:2804
6620
6685
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6621
6686
msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(D0 0x93)\n"
6622
6687
 
6623
 
#: scd/app-openpgp.c:2653
 
6688
#: scd/app-openpgp.c:2854
6624
6689
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6625
6690
msgstr ""
6626
6691
 
6627
 
#: scd/app-openpgp.c:2768
 
6692
#: scd/app-openpgp.c:2969
6628
6693
#, c-format
6629
6694
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6630
6695
msgstr "卡不支持散列算法 %s\n"
6631
6696
 
6632
 
#: scd/app-openpgp.c:2844
 
6697
#: scd/app-openpgp.c:3045
6633
6698
#, c-format
6634
6699
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6635
6700
msgstr "目前已创建的签名:%lu\n"
6636
6701
 
6637
 
#: scd/app-openpgp.c:3134
 
6702
#: scd/app-openpgp.c:3347
6638
6703
msgid ""
6639
6704
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6640
6705
msgstr "目前禁止通过此命令验证管理员 PIN\n"
6641
6706
 
6642
 
#: scd/app-openpgp.c:3359 scd/app-openpgp.c:3370
 
6707
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
6643
6708
#, c-format
6644
6709
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6645
6710
msgstr "不能存取 %s――无效的 OpenPGP 卡?\n"
6646
6711
 
 
6712
#: scd/app-dinsig.c:299
 
6713
msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
 
6714
msgstr ""
 
6715
 
6647
6716
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6648
6717
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6649
6718
#. to get some infos on the string.
6650
 
#: scd/app-dinsig.c:526
 
6719
#: scd/app-dinsig.c:528
6651
6720
#, fuzzy
6652
6721
msgid "|N|Initial New PIN"
6653
6722
msgstr "新的 PIN"
6654
6723
 
6655
 
#: scd/scdaemon.c:106
 
6724
#: scd/scdaemon.c:107
6656
6725
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6657
6726
msgstr ""
6658
6727
 
6659
 
#: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:315
 
6728
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
6660
6729
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6661
6730
msgstr ""
6662
6731
 
6663
 
#: scd/scdaemon.c:123 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6732
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
6664
6733
#, fuzzy
6665
6734
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6666
6735
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
6667
6736
 
6668
 
#: scd/scdaemon.c:125
 
6737
#: scd/scdaemon.c:126
6669
6738
msgid "|N|connect to reader at port N"
6670
6739
msgstr ""
6671
6740
 
6672
 
#: scd/scdaemon.c:127
 
6741
#: scd/scdaemon.c:128
6673
6742
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6674
6743
msgstr ""
6675
6744
 
6676
 
#: scd/scdaemon.c:129
 
6745
#: scd/scdaemon.c:130
6677
6746
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6678
6747
msgstr ""
6679
6748
 
6680
 
#: scd/scdaemon.c:132
 
6749
#: scd/scdaemon.c:133
6681
6750
msgid "do not use the internal CCID driver"
6682
6751
msgstr ""
6683
6752
 
6684
 
#: scd/scdaemon.c:138
 
6753
#: scd/scdaemon.c:139
6685
6754
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6686
6755
msgstr ""
6687
6756
 
6688
 
#: scd/scdaemon.c:140
 
6757
#: scd/scdaemon.c:141
6689
6758
msgid "do not use a reader's keypad"
6690
6759
msgstr ""
6691
6760
 
6692
 
#: scd/scdaemon.c:143
 
6761
#: scd/scdaemon.c:144
6693
6762
#, fuzzy
6694
6763
msgid "deny the use of admin card commands"
6695
6764
msgstr "显示管理员命令"
6696
6765
 
6697
 
#: scd/scdaemon.c:256
 
6766
#: scd/scdaemon.c:257
6698
6767
#, fuzzy
6699
6768
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6700
6769
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
6701
6770
 
6702
 
#: scd/scdaemon.c:258
 
6771
#: scd/scdaemon.c:259
6703
6772
msgid ""
6704
6773
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6705
6774
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6706
6775
msgstr ""
6707
6776
 
6708
 
#: scd/scdaemon.c:736
 
6777
#: scd/scdaemon.c:737
6709
6778
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6710
6779
msgstr ""
6711
6780
 
6812
6881
msgstr "无法读出公钥:%s\n"
6813
6882
 
6814
6883
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6815
 
#: sm/encrypt.c:347 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
 
6884
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6816
6885
#, fuzzy
6817
6886
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6818
6887
msgstr "无法存储密钥:%s\n"
7024
7093
msgid "none"
7025
7094
msgstr "no"
7026
7095
 
7027
 
#: sm/certdump.c:154
7028
 
#, fuzzy
7029
 
msgid "[none]"
7030
 
msgstr "[未设定]"
7031
 
 
7032
 
#: sm/certdump.c:577 sm/certdump.c:622 sm/certdump.c:687 sm/certdump.c:745
 
7096
#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7033
7097
#, fuzzy
7034
7098
msgid "[Error - invalid encoding]"
7035
7099
msgstr "错误:无效的响应。\n"
7036
7100
 
7037
 
#: sm/certdump.c:585 sm/certdump.c:630
 
7101
#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7038
7102
msgid "[Error - out of core]"
7039
7103
msgstr ""
7040
7104
 
7041
 
#: sm/certdump.c:667 sm/certdump.c:723
 
7105
#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7042
7106
msgid "[Error - No name]"
7043
7107
msgstr ""
7044
7108
 
7045
 
#: sm/certdump.c:692 sm/certdump.c:751
 
7109
#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7046
7110
#, fuzzy
7047
7111
msgid "[Error - invalid DN]"
7048
7112
msgstr "错误:无效的响应。\n"
7049
7113
 
7050
 
#: sm/certdump.c:961
 
7114
#: sm/certdump.c:948
7051
7115
#, fuzzy, c-format
7052
7116
msgid ""
7053
7117
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7258
7322
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7259
7323
msgstr ""
7260
7324
 
7261
 
#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:101
 
7325
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7262
7326
#, fuzzy, c-format
7263
7327
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7264
7328
msgstr "找不到私钥“%s”:%s\n"
7265
7329
 
7266
 
#: sm/delete.c:111 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
 
7330
#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7267
7331
#, fuzzy, c-format
7268
7332
msgid "error locking keybox: %s\n"
7269
7333
msgstr "读取密钥区块时发生错误:%s\n"
7270
7334
 
7271
 
#: sm/delete.c:132
 
7335
#: sm/delete.c:143
7272
7336
#, fuzzy, c-format
7273
7337
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7274
7338
msgstr "已建立吊销证书。\n"
7275
7339
 
7276
 
#: sm/delete.c:134
 
7340
#: sm/delete.c:145
7277
7341
#, fuzzy, c-format
7278
7342
msgid "certificate `%s' deleted\n"
7279
7343
msgstr "首选项‘%s’重复\n"
7280
7344
 
7281
 
#: sm/delete.c:164
 
7345
#: sm/delete.c:175
7282
7346
#, fuzzy, c-format
7283
7347
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7284
7348
msgstr "删除密钥区块时失败:%s\n"
7285
7349
 
7286
 
#: sm/encrypt.c:333
 
7350
#: sm/encrypt.c:321
7287
7351
#, fuzzy
7288
7352
msgid "no valid recipients given\n"
7289
7353
msgstr "(不给定描述)\n"
7290
7354
 
 
7355
#: sm/gpgsm.c:195
 
7356
#, fuzzy
 
7357
msgid "list external keys"
 
7358
msgstr "列出私钥"
 
7359
 
7291
7360
#: sm/gpgsm.c:197
7292
7361
#, fuzzy
7293
 
msgid "list external keys"
7294
 
msgstr "列出私钥"
7295
 
 
7296
 
#: sm/gpgsm.c:199
7297
 
#, fuzzy
7298
7362
msgid "list certificate chain"
7299
7363
msgstr "证书已损坏"
7300
7364
 
7301
 
#: sm/gpgsm.c:206
 
7365
#: sm/gpgsm.c:204
7302
7366
#, fuzzy
7303
7367
msgid "import certificates"
7304
7368
msgstr "证书已损坏"
7305
7369
 
 
7370
#: sm/gpgsm.c:205
 
7371
#, fuzzy
 
7372
msgid "export certificates"
 
7373
msgstr "证书已损坏"
 
7374
 
7306
7375
#: sm/gpgsm.c:207
7307
7376
#, fuzzy
7308
 
msgid "export certificates"
7309
 
msgstr "证书已损坏"
7310
 
 
7311
 
#: sm/gpgsm.c:209
7312
 
#, fuzzy
7313
7377
msgid "register a smartcard"
7314
7378
msgstr "在智能卡上添加一把密钥"
7315
7379
 
 
7380
#: sm/gpgsm.c:210
 
7381
msgid "pass a command to the dirmngr"
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
7316
7384
#: sm/gpgsm.c:212
7317
 
msgid "pass a command to the dirmngr"
7318
 
msgstr ""
7319
 
 
7320
 
#: sm/gpgsm.c:214
7321
7385
msgid "invoke gpg-protect-tool"
7322
7386
msgstr ""
7323
7387
 
7324
 
#: sm/gpgsm.c:215
 
7388
#: sm/gpgsm.c:213
7325
7389
#, fuzzy
7326
7390
msgid "change a passphrase"
7327
7391
msgstr "更改密码"
7328
7392
 
7329
 
#: sm/gpgsm.c:230
 
7393
#: sm/gpgsm.c:228
7330
7394
#, fuzzy
7331
7395
msgid "create base-64 encoded output"
7332
7396
msgstr "输出经 ASCII 封装"
7333
7397
 
 
7398
#: sm/gpgsm.c:233
 
7399
msgid "assume input is in PEM format"
 
7400
msgstr ""
 
7401
 
7334
7402
#: sm/gpgsm.c:235
7335
 
msgid "assume input is in PEM format"
 
7403
msgid "assume input is in base-64 format"
7336
7404
msgstr ""
7337
7405
 
7338
7406
#: sm/gpgsm.c:237
7339
 
msgid "assume input is in base-64 format"
7340
 
msgstr ""
7341
 
 
7342
 
#: sm/gpgsm.c:239
7343
7407
msgid "assume input is in binary format"
7344
7408
msgstr ""
7345
7409
 
7346
 
#: sm/gpgsm.c:244
 
7410
#: sm/gpgsm.c:242
7347
7411
msgid "use system's dirmngr if available"
7348
7412
msgstr ""
7349
7413
 
7350
 
#: sm/gpgsm.c:247
 
7414
#: sm/gpgsm.c:245
7351
7415
msgid "never consult a CRL"
7352
7416
msgstr ""
7353
7417
 
7354
 
#: sm/gpgsm.c:257
 
7418
#: sm/gpgsm.c:255
7355
7419
msgid "check validity using OCSP"
7356
7420
msgstr ""
7357
7421
 
7358
 
#: sm/gpgsm.c:262
 
7422
#: sm/gpgsm.c:260
7359
7423
msgid "|N|number of certificates to include"
7360
7424
msgstr ""
7361
7425
 
7362
 
#: sm/gpgsm.c:265
 
7426
#: sm/gpgsm.c:263
7363
7427
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7364
7428
msgstr ""
7365
7429
 
7366
 
#: sm/gpgsm.c:268
 
7430
#: sm/gpgsm.c:266
7367
7431
msgid "do not check certificate policies"
7368
7432
msgstr ""
7369
7433
 
7370
 
#: sm/gpgsm.c:272
 
7434
#: sm/gpgsm.c:270
7371
7435
msgid "fetch missing issuer certificates"
7372
7436
msgstr ""
7373
7437
 
 
7438
#: sm/gpgsm.c:281
 
7439
msgid "don't use the terminal at all"
 
7440
msgstr ""
 
7441
 
7374
7442
#: sm/gpgsm.c:283
7375
 
msgid "don't use the terminal at all"
7376
 
msgstr ""
7377
 
 
7378
 
#: sm/gpgsm.c:285
7379
7443
msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7380
7444
msgstr ""
7381
7445
 
 
7446
#: sm/gpgsm.c:288
 
7447
#, fuzzy
 
7448
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
 
7449
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
 
7450
 
7382
7451
#: sm/gpgsm.c:290
7383
 
#, fuzzy
7384
 
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7385
 
msgstr "从‘%s’读取选项\n"
7386
 
 
7387
 
#: sm/gpgsm.c:292
7388
7452
msgid "batch mode: never ask"
7389
7453
msgstr ""
7390
7454
 
7391
 
#: sm/gpgsm.c:293
 
7455
#: sm/gpgsm.c:291
7392
7456
msgid "assume yes on most questions"
7393
7457
msgstr ""
7394
7458
 
7395
 
#: sm/gpgsm.c:294
 
7459
#: sm/gpgsm.c:292
7396
7460
msgid "assume no on most questions"
7397
7461
msgstr ""
7398
7462
 
7399
 
#: sm/gpgsm.c:297
 
7463
#: sm/gpgsm.c:295
7400
7464
#, fuzzy
7401
7465
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7402
7466
msgstr "从这个钥匙环里取用密钥"
7403
7467
 
7404
 
#: sm/gpgsm.c:300
 
7468
#: sm/gpgsm.c:298
7405
7469
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7406
7470
msgstr ""
7407
7471
 
7408
 
#: sm/gpgsm.c:310 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7472
#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7409
7473
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7410
7474
msgstr ""
7411
7475
 
7412
 
#: sm/gpgsm.c:328
 
7476
#: sm/gpgsm.c:326
7413
7477
#, fuzzy
7414
7478
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7415
7479
msgstr "未知的对称加密算法"
7416
7480
 
7417
 
#: sm/gpgsm.c:330
 
7481
#: sm/gpgsm.c:328
7418
7482
#, fuzzy
7419
7483
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7420
7484
msgstr "%s 签名,散列算法 %s\n"
7421
7485
 
7422
 
#: sm/gpgsm.c:516
 
7486
#: sm/gpgsm.c:514
7423
7487
#, fuzzy
7424
7488
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7425
7489
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
7426
7490
 
7427
 
#: sm/gpgsm.c:519
 
7491
#: sm/gpgsm.c:517
7428
7492
#, fuzzy
7429
7493
msgid ""
7430
7494
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7435
7499
"签名、检查、加密或解密\n"
7436
7500
"默认的操作依输入数据而定\n"
7437
7501
 
7438
 
#: sm/gpgsm.c:611
 
7502
#: sm/gpgsm.c:609
7439
7503
#, fuzzy
7440
7504
msgid "usage: gpgsm [options] "
7441
7505
msgstr "用法:gpg [选项] "
7442
7506
 
7443
 
#: sm/gpgsm.c:709
 
7507
#: sm/gpgsm.c:707
7444
7508
#, fuzzy, c-format
7445
7509
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7446
7510
msgstr "无法连接至‘%s’:%s\n"
7447
7511
 
7448
 
#: sm/gpgsm.c:720
 
7512
#: sm/gpgsm.c:718
7449
7513
#, fuzzy, c-format
7450
7514
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7451
7515
msgstr "未知的选项 '%s'\n"
7452
7516
 
7453
 
#: sm/gpgsm.c:771
 
7517
#: sm/gpgsm.c:769
7454
7518
#, fuzzy, c-format
7455
7519
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7456
7520
msgstr "(不给定描述)\n"
7457
7521
 
7458
 
#: sm/gpgsm.c:790
 
7522
#: sm/gpgsm.c:788
7459
7523
#, c-format
7460
7524
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7461
7525
msgstr ""
7462
7526
 
7463
 
#: sm/gpgsm.c:811
 
7527
#: sm/gpgsm.c:809
7464
7528
#, fuzzy, c-format
7465
7529
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7466
7530
msgstr "  s = 跳过这把密钥\n"
7467
7531
 
7468
 
#: sm/gpgsm.c:1325
 
7532
#: sm/gpgsm.c:1323
7469
7533
#, fuzzy
7470
7534
msgid "could not parse keyserver\n"
7471
7535
msgstr "无法解析公钥服务器 URL\n"
7472
7536
 
7473
 
#: sm/gpgsm.c:1406
 
7537
#: sm/gpgsm.c:1404
7474
7538
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7475
7539
msgstr ""
7476
7540
 
7477
 
#: sm/gpgsm.c:1508
 
7541
#: sm/gpgsm.c:1504
7478
7542
#, c-format
7479
7543
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7480
7544
msgstr ""
7481
7545
 
7482
 
#: sm/gpgsm.c:1546
 
7546
#: sm/gpgsm.c:1542
7483
7547
#, fuzzy, c-format
7484
7548
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7485
7549
msgstr "无法存取‘%s’:%s\n"
7486
7550
 
7487
 
#: sm/gpgsm.c:1717
7488
 
msgid "this command has not yet been implemented\n"
7489
 
msgstr ""
7490
 
 
7491
 
#: sm/gpgsm.c:1872
 
7551
#: sm/gpgsm.c:1864
7492
7552
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7493
7553
msgstr ""
7494
7554
 
7511
7571
msgid "error importing certificate: %s\n"
7512
7572
msgstr "生成密码的时候发生错误:%s\n"
7513
7573
 
7514
 
#: sm/import.c:548 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7574
#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7515
7575
#, fuzzy, c-format
7516
7576
msgid "error reading input: %s\n"
7517
7577
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
7570
7630
msgid "error storing flags: %s\n"
7571
7631
msgstr "读取‘%s’时出错:%s\n"
7572
7632
 
7573
 
#: sm/keylist.c:623
 
7633
#: sm/keylist.c:640
7574
7634
msgid "Error - "
7575
7635
msgstr ""
7576
7636
 
7613
7673
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7614
7674
msgstr ""
7615
7675
 
7616
 
#: sm/sign.c:420
 
7676
#: sm/sign.c:431
7617
7677
#, fuzzy, c-format
7618
7678
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7619
7679
msgstr "保护算法 %d%s 未被支持\n"
7620
7680
 
7621
 
#: sm/sign.c:433
 
7681
#: sm/sign.c:445
7622
7682
#, c-format
7623
7683
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7624
7684
msgstr ""
7625
7685
 
7626
 
#: sm/sign.c:483
 
7686
#: sm/sign.c:495
7627
7687
#, fuzzy, c-format
7628
7688
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7629
7689
msgstr "检查已建立的签名时发生错误: %s\n"
7662
7722
msgid "This is a qualified signature\n"
7663
7723
msgstr "这将是一个自身签名。\n"
7664
7724
 
7665
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:165
 
7725
#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7666
7726
#, fuzzy
7667
7727
msgid "quiet"
7668
7728
msgstr "quit"
7896
7956
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
7897
7957
msgstr ""
7898
7958
 
7899
 
#: tools/gpgconf.c:61
 
7959
#: tools/gpgconf.c:62
7900
7960
msgid "list all components"
7901
7961
msgstr ""
7902
7962
 
7903
 
#: tools/gpgconf.c:62
 
7963
#: tools/gpgconf.c:63
7904
7964
msgid "check all programs"
7905
7965
msgstr ""
7906
7966
 
7907
 
#: tools/gpgconf.c:63
 
7967
#: tools/gpgconf.c:64
7908
7968
msgid "|COMPONENT|list options"
7909
7969
msgstr ""
7910
7970
 
7911
 
#: tools/gpgconf.c:64
 
7971
#: tools/gpgconf.c:65
7912
7972
msgid "|COMPONENT|change options"
7913
7973
msgstr ""
7914
7974
 
7915
 
#: tools/gpgconf.c:65
 
7975
#: tools/gpgconf.c:66
7916
7976
msgid "|COMPONENT|check options"
7917
7977
msgstr ""
7918
7978
 
7919
 
#: tools/gpgconf.c:67
 
7979
#: tools/gpgconf.c:68
7920
7980
msgid "apply global default values"
7921
7981
msgstr ""
7922
7982
 
7923
 
#: tools/gpgconf.c:69
 
7983
#: tools/gpgconf.c:70
7924
7984
msgid "get the configuration directories for gpgconf"
7925
7985
msgstr ""
7926
7986
 
7927
 
#: tools/gpgconf.c:71
 
7987
#: tools/gpgconf.c:72
7928
7988
#, fuzzy
7929
7989
msgid "list global configuration file"
7930
7990
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
7931
7991
 
7932
 
#: tools/gpgconf.c:73
 
7992
#: tools/gpgconf.c:74
7933
7993
#, fuzzy
7934
7994
msgid "check global configuration file"
7935
7995
msgstr "未知的配置项‘%s’\n"
7936
7996
 
7937
 
#: tools/gpgconf.c:78
 
7997
#: tools/gpgconf.c:79
7938
7998
msgid "use as output file"
7939
7999
msgstr "指定输出文件"
7940
8000
 
7941
 
#: tools/gpgconf.c:82
 
8001
#: tools/gpgconf.c:83
7942
8002
msgid "activate changes at runtime, if possible"
7943
8003
msgstr ""
7944
8004
 
7945
 
#: tools/gpgconf.c:104
 
8005
#: tools/gpgconf.c:105
7946
8006
#, fuzzy
7947
8007
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
7948
8008
msgstr "用法: gpg [选项] [文件] (用 -h 求助)"
7949
8009
 
7950
 
#: tools/gpgconf.c:107
 
8010
#: tools/gpgconf.c:108
7951
8011
msgid ""
7952
8012
"Syntax: gpgconf [options]\n"
7953
8013
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
7954
8014
msgstr ""
7955
8015
 
7956
 
#: tools/gpgconf.c:212 tools/gpgconf.c:277
 
8016
#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
7957
8017
#, fuzzy
7958
8018
msgid "usage: gpgconf [options] "
7959
8019
msgstr "用法:gpg [选项] "
7960
8020
 
7961
 
#: tools/gpgconf.c:214
 
8021
#: tools/gpgconf.c:216
7962
8022
msgid "Need one component argument"
7963
8023
msgstr ""
7964
8024
 
7965
 
#: tools/gpgconf.c:223 tools/gpgconf.c:253
 
8025
#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
7966
8026
#, fuzzy
7967
8027
msgid "Component not found"
7968
8028
msgstr "找不到公钥"
7969
8029
 
7970
 
#: tools/gpgconf.c:279
 
8030
#: tools/gpgconf.c:281
7971
8031
#, fuzzy
7972
8032
msgid "No argument allowed"
7973
8033
msgstr "不允许使用管理员命令\n"
8153
8213
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8154
8214
msgstr ""
8155
8215
 
 
8216
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
8217
#~ msgstr "DSA 密钥对会有 %u 位。\n"
 
8218
 
 
8219
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
 
8220
#~ msgstr "请再输入一次密码\n"
 
8221
 
 
8222
#, fuzzy
 
8223
#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]"
 
8224
#~ msgstr "||请输入 PIN%%0A[完成的签字:%lu]"
 
8225
 
 
8226
#~ msgid "|A|Admin PIN"
 
8227
#~ msgstr "|A|管理员 PIN"
 
8228
 
8156
8229
#, fuzzy
8157
8230
#~ msgid "read options from file"
8158
8231
#~ msgstr "从‘%s’读取选项\n"