~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gtkhtml3.14/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/as.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-01-25 16:47:41 UTC
  • mfrom: (1.6.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100125164741-0yjpj0hijgo8a8k2
Tags: 1:3.29.6.is.3.28.2-0ubuntu1
* Revert upload as incompatible with evolution 2.28
* drop << in debian/libgtkhtml3.14-19.shlibs and
  debian/libgtkhtml3.14-19.shlibs
* take debian/patches/01_use_gtk_widget_is_toplevel.patch from
  upstream to build with gtk > 2.18

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
"Project-Id-Version: as\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
12
12
"cgi?product=gtkhtml&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 16:23+0530\n"
15
 
"Last-Translator: \n"
16
 
"Language-Team: Assamese <>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 04:53+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 14:15+0530\n"
 
15
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 
16
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
22
22
 
23
23
#: ../a11y/image.c:151
30
30
msgid "URL is %s"
31
31
msgstr "URL হ'ল %s"
32
32
 
33
 
#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
 
33
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
34
34
msgid "grab focus"
35
35
msgstr "ফোকাস কৰা হ'ব"
36
36
 
37
 
#: ../a11y/object.c:253
 
37
#: ../a11y/object.c:259
38
38
msgid "Panel containing HTML"
39
39
msgstr "HTML ধাৰণকাৰী পেনেল"
40
40
 
41
41
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
 
42
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
42
43
msgid "black"
43
44
msgstr "ক'লা"
44
45
 
45
46
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
 
47
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
46
48
msgid "light brown"
47
49
msgstr "পাতল মূগা"
48
50
 
49
51
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
 
52
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
50
53
msgid "brown gold"
51
54
msgstr "মূগা সোণালী"
52
55
 
53
56
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
 
57
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
54
58
msgid "dark green #2"
55
59
msgstr "ডাঠ সেউজীয়া #২"
56
60
 
57
61
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
 
62
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
58
63
msgid "navy"
59
64
msgstr "নাবিক নীলা"
60
65
 
61
66
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
 
67
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
 
68
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
62
69
msgid "dark blue"
63
70
msgstr "ডাঠ নীলা"
64
71
 
65
72
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
 
73
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
66
74
msgid "purple #2"
67
75
msgstr "জামুকলীয়া #২"
68
76
 
69
77
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
 
78
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
70
79
msgid "very dark gray"
71
80
msgstr "অত্যন্ত ডাঠ ধূসৰ"
72
81
 
73
82
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
 
83
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
 
84
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
74
85
msgid "dark red"
75
86
msgstr "ডাঠ ৰঙা"
76
87
 
77
88
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
 
89
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
78
90
msgid "red-orange"
79
91
msgstr "ৰঙা-কমলা"
80
92
 
81
93
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
 
94
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
82
95
msgid "gold"
83
96
msgstr "সোণালী"
84
97
 
85
98
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
 
99
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
86
100
msgid "dark green"
87
101
msgstr "ডাঠ সেউজীয়া"
88
102
 
89
103
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
 
104
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
 
105
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
90
106
msgid "dull blue"
91
107
msgstr "ভোদা নীলা"
92
108
 
93
109
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
 
110
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
 
111
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
94
112
msgid "blue"
95
113
msgstr "নীলা"
96
114
 
97
115
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
 
116
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
98
117
msgid "dull purple"
99
118
msgstr "ভোদা জামুকলীয়া"
100
119
 
101
120
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
 
121
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
102
122
msgid "dark grey"
103
123
msgstr "ডাঠ ধূসৰ"
104
124
 
105
125
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
 
126
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
106
127
msgid "red"
107
128
msgstr "ৰঙা"
108
129
 
109
130
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
 
131
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
110
132
msgid "orange"
111
133
msgstr "কমলা"
112
134
 
113
135
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
 
136
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
114
137
msgid "lime"
115
138
msgstr "পাতল সেউজীয়া"
116
139
 
117
140
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
 
141
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
118
142
msgid "dull green"
119
143
msgstr "ভোদা সেউজীয়া"
120
144
 
121
145
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
 
146
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
122
147
msgid "dull blue #2"
123
148
msgstr "ভোদা নীলা #২"
124
149
 
125
150
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
 
151
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
126
152
msgid "sky blue #2"
127
153
msgstr "অাকাশি নীলা #২"
128
154
 
129
155
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
 
156
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
 
157
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
130
158
msgid "purple"
131
159
msgstr "জামুকলীয়া"
132
160
 
133
161
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
 
162
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
134
163
msgid "gray"
135
164
msgstr "ধূসৰ"
136
165
 
137
166
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
 
167
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
 
168
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
138
169
msgid "magenta"
139
170
msgstr "মেজেন্টা"
140
171
 
141
172
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
 
173
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
142
174
msgid "bright orange"
143
175
msgstr "উজ্জ্বল কমলা"
144
176
 
145
177
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
 
178
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
 
179
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
146
180
msgid "yellow"
147
181
msgstr "হালধীয়া"
148
182
 
149
183
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
 
184
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
150
185
msgid "green"
151
186
msgstr "সেউজীয়া"
152
187
 
153
188
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
 
189
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
 
190
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
154
191
msgid "cyan"
155
192
msgstr "ছিয়ান"
156
193
 
157
194
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
 
195
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
158
196
msgid "bright blue"
159
197
msgstr "উজ্জ্বল নীলা"
160
198
 
161
199
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
 
200
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
 
201
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
162
202
msgid "red purple"
163
203
msgstr "ৰঙা জামুকলীয়া"
164
204
 
165
205
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
 
206
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
166
207
msgid "light grey"
167
208
msgstr "পাতল ধূসৰ"
168
209
 
169
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
 
211
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
 
212
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
170
213
msgid "pink"
171
214
msgstr "গোলপীয়া"
172
215
 
173
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
 
217
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
174
218
msgid "light orange"
175
219
msgstr "পাতল কমলা"
176
220
 
177
221
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
 
222
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
 
223
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
178
224
msgid "light yellow"
179
225
msgstr "পাতল হালধীয়া"
180
226
 
181
227
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
 
228
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
182
229
msgid "light green"
183
230
msgstr "পাতল সেউজীয়া"
184
231
 
185
232
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
 
233
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
186
234
msgid "light cyan"
187
235
msgstr "পাতল সায়ান"
188
236
 
189
237
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
 
238
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
 
239
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
190
240
msgid "light blue"
191
241
msgstr "পাতল নীলা"
192
242
 
193
243
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
 
244
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
 
245
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
194
246
msgid "light purple"
195
247
msgstr "পাতল জামুকলীয়া"
196
248
 
197
249
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
 
250
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
198
251
msgid "white"
199
252
msgstr "সাদা"
200
253
 
201
254
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
255
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
202
256
msgid "Choose Custom Color"
203
257
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ৰং পছন্দ কৰক"
204
258
 
205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
 
259
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
206
260
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
 
261
#| msgid "Custom Color:"
207
262
msgid "Current color"
208
263
msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচিত ৰং"
209
264
 
210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 
265
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
211
266
msgid "The currently selected color"
212
267
msgstr "বৰ্তমানে নিৰ্বাচিত ৰং"
213
268
 
214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
 
269
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
215
270
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
216
271
msgid "Default color"
217
272
msgstr "অবিকল্পিত ৰং"
218
273
 
219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 
274
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
220
275
msgid "The color associated with the default button"
221
276
msgstr "অবিকল্পিত বুটামৰ সৈতে যুক্ত ৰং"
222
277
 
223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
 
278
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
224
279
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
225
280
msgid "Default label"
226
281
msgstr "অবিকল্পিত লেবেল"
227
282
 
228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 
283
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
229
284
msgid "The label for the default button"
230
285
msgstr "অবিকল্পিত বুটামৰ লেবেল"
231
286
 
232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
287
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
233
288
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
234
289
msgid "Default"
235
290
msgstr "অবিকল্পিত"
236
291
 
237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
 
292
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
238
293
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
 
294
#| msgid "Transparent"
239
295
msgid "Default is transparent"
240
296
msgstr "অবিকল্পিত মান স্বচ্ছ ধাৰ্য হৈছে"
241
297
 
242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 
298
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
243
299
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
244
300
msgid "Whether the default color is transparent"
245
301
msgstr "অবিকল্পিত ৰং স্বচ্ছ নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব নে নহয়"
246
302
 
247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
 
303
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
248
304
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
 
305
#| msgid "color preview"
249
306
msgid "Color palette"
250
307
msgstr "ৰংৰ পেলেট"
251
308
 
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 
309
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
253
310
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
 
311
#| msgid "Custom Color:"
254
312
msgid "Custom color palette"
255
313
msgstr "ৰংৰ স্বনিৰ্ধাৰিত পেলেট"
256
314
 
257
315
#. Translators: This is the nickname for a
258
316
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
259
317
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
260
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
 
318
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
 
319
#| msgid "Popup"
261
320
msgid "Popup shown"
262
321
msgstr "পপ-আপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ল"
263
322
 
264
323
#. Translators: This is the blurb for a
265
324
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
266
325
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
267
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
 
326
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
268
327
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
269
328
msgstr "কম্বো বক্সৰ ড্ৰ'প-ডাউন দেখুৱা হ'ব নে নাই"
270
329
 
272
331
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
273
332
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
274
333
#.
275
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
 
334
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
 
335
#| msgid "Colors"
276
336
msgid "Color state"
277
337
msgstr "ৰংৰ অবস্থা"
278
338
 
280
340
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
281
341
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
282
342
#.
283
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
 
343
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
284
344
msgid "The state of a color combo box"
285
345
msgstr "ৰংৰ কম্বো-বক্সেৰ অবস্থা"
286
346
 
287
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 
347
#. This is the default custom color
 
348
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
 
349
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
288
350
msgid "custom"
289
351
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত"
290
352
 
291
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 
353
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
 
354
#| msgid "Custom Color:"
292
355
msgid "Custom Color..."
293
356
msgstr "স্বনিৰ্ধাৰিত ৰং..."
294
357
 
306
369
msgstr "অবিকল্পিত ৰংৰ বিবৰণ"
307
370
 
308
371
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
 
372
#| msgid "Colors"
309
373
msgid "Color"
310
374
msgstr "ৰং"
311
375
 
325
389
msgid "A GtkRadioAction"
326
390
msgstr "একটি GtkRadioAction"
327
391
 
328
 
#. Translators: :-)
329
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 
392
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:26
 
393
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
 
394
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
330
395
msgid "_Smile"
331
396
msgstr "হাসি (_S)"
332
397
 
333
 
#. Translators: :-(
334
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 
398
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
 
399
#| msgid "Shade"
335
400
msgid "S_ad"
336
401
msgstr "দুঃখ (_a)"
337
402
 
338
 
#. Translators: ;-)
339
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 
403
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:28
 
404
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
 
405
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
340
406
msgid "_Wink"
341
407
msgstr "চোখ টেপা (_W)"
342
408
 
343
 
#. Translators: :-P
344
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 
409
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
 
410
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
 
411
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
345
412
msgid "Ton_gue"
346
413
msgstr "জিহ্বা (_g)"
347
414
 
348
 
#. Translators: :-))
349
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 
415
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:30
 
416
#| msgid "_Laughing"
350
417
msgid "Laug_h"
351
418
msgstr "হাস্যৰত (_h)"
352
419
 
353
 
#. Translators: :-|
354
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 
420
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
 
421
#| msgid "_Plain Text"
355
422
msgid "_Plain"
356
423
msgstr "সাধাৰণ (_P)"
357
424
 
358
 
#. Translators: :-!
359
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 
425
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:32
360
426
msgid "Smi_rk"
361
427
msgstr "বাঁকা হাসি (_r)"
362
428
 
363
 
#. Translators: :"-)
364
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
 
429
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
365
430
msgid "_Embarrassed"
366
431
msgstr "লজ্জিত (_E)"
367
432
 
368
 
#. Translators: :-D
369
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
 
433
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
 
434
#| msgid "_Smile"
370
435
msgid "_Big Smile"
371
436
msgstr "একগাল হাসি (_B)"
372
437
 
373
 
#. Translators: :-/
374
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
 
438
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
 
439
#| msgid "Underline"
375
440
msgid "Uncer_tain"
376
441
msgstr "অনিশ্চিত (_t)"
377
442
 
378
 
#. Translators: :-O
379
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
 
443
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
 
444
#| msgid "Su_rprised"
380
445
msgid "S_urprise"
381
446
msgstr "চমকিত (_u)"
382
447
 
383
 
#. Translators: :-S
384
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
 
448
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
 
449
#| msgid "Su_rprised"
385
450
msgid "W_orried"
386
451
msgstr "চিন্তিত (_o)"
387
452
 
388
 
#. Translators: :-*
389
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
 
453
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
390
454
msgid "_Kiss"
391
455
msgstr "চুম্বন (_K)"
392
456
 
393
 
#. Translators: X-(
394
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
 
457
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
 
458
#| msgid "gray"
395
459
msgid "A_ngry"
396
460
msgstr "ৰাগিত (_n)"
397
461
 
398
 
#. Translators: B-)
399
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
 
462
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
 
463
#| msgid "_Color:"
400
464
msgid "_Cool"
401
465
msgstr "ঠাণ্ডা (_C)"
402
466
 
403
 
#. Translators: O:-)
404
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
 
467
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
405
468
msgid "Ange_l"
406
469
msgstr "পৰি (_l)"
407
470
 
408
 
#. Translators: :'(
409
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
 
471
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
 
472
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
 
473
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
410
474
msgid "Cr_ying"
411
475
msgstr "ক্ৰন্দনৰত (_y)"
412
476
 
413
 
#. Translators: :-Q
414
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
 
477
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
 
478
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
 
479
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
415
480
msgid "S_ick"
416
481
msgstr "অসুস্থ (_i)"
417
482
 
418
 
#. Translators: |-)
419
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
 
483
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
 
484
#| msgid "red"
420
485
msgid "Tire_d"
421
486
msgstr "ক্লান্ত (_d)"
422
487
 
423
 
#. Translators: >:-)
424
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
 
488
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
425
489
msgid "De_vilish"
426
490
msgstr "বদমাইশ (_v)"
427
491
 
428
 
#. Translators: :-(|)
429
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
 
492
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
430
493
msgid "_Monkey"
431
494
msgstr "বাঁদৰ (_M)"
432
495
 
433
496
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
 
497
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
434
498
msgid "Insert HTML File"
435
499
msgstr "HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক"
436
500
 
437
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
438
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
 
502
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
 
503
#| msgid "Insert image"
439
504
msgid "Insert Image"
440
505
msgstr "ছবি ভৰাওক"
441
506
 
442
507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
 
508
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
443
509
msgid "Insert Text File"
444
510
msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক"
445
511
 
446
512
#. Replace Button
447
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
 
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
448
514
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
 
515
#: ../components/html-editor/replace.c:85
449
516
msgid "_Replace"
450
517
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)"
451
518
 
452
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
 
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
 
520
#: ../components/html-editor/replace.c:82
453
521
msgid "Replace _All"
454
522
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)"
455
523
 
456
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
 
524
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
 
525
#: ../components/html-editor/replace.c:83
457
526
msgid "_Next"
458
527
msgstr "পৰবৰ্তী (_N)"
459
528
 
460
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
 
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
 
530
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
 
531
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
461
532
msgid "_Copy"
462
533
msgstr "নকল কৰক (_C)"
463
534
 
464
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
 
535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
 
536
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
 
537
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
465
538
msgid "Cu_t"
466
539
msgstr "কাট কৰক (_t)"
467
540
 
468
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
 
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
 
542
#| msgid "Find _Again"
469
543
msgid "Find A_gain"
470
544
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_g)"
471
545
 
472
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 
546
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
 
547
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
 
548
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
473
549
msgid "_Increase Indent"
474
550
msgstr "প্ৰান্ততবৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_I)"
475
551
 
476
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
 
552
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 
553
#| msgid "_Increase Indent"
477
554
msgid "Increase Indent"
478
555
msgstr "অবচ্ছেদ বৃদ্ধি কৰক"
479
556
 
480
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
 
557
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
 
558
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
 
559
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
481
560
msgid "_HTML File..."
482
561
msgstr "HTML নথিপত্ৰ...(_H)"
483
562
 
484
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
 
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
 
564
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
 
565
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
485
566
msgid "Te_xt File..."
486
567
msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ (_x)..."
487
568
 
488
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
 
569
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
 
570
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
 
571
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
489
572
msgid "_Paste"
490
573
msgstr "পেস্ট কৰক (_P)"
491
574
 
492
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
 
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
 
576
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
 
577
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
 
578
#: ../components/html-editor/popup.c:446
493
579
msgid "Paste _Quotation"
494
580
msgstr "উদ্ধৃতি পেস্ট কৰক (_Q)"
495
581
 
496
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
 
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
 
583
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
 
584
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
497
585
msgid "_Redo"
498
586
msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_R)"
499
587
 
500
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
 
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
 
589
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
 
590
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
501
591
msgid "Select _All"
502
592
msgstr "সমগ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
503
593
 
504
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
 
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
 
595
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
 
596
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
505
597
msgid "_Find..."
506
598
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
507
599
 
508
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
 
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
 
601
#| msgid "_Replace..."
509
602
msgid "Re_place..."
510
603
msgstr "প্ৰতিস্থাপন... (_p)"
511
604
 
512
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
 
605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
 
606
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
 
607
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
513
608
msgid "Check _Spelling..."
514
609
msgstr "বানান পৰীক্ষণ ...(_S)"
515
610
 
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
517
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
 
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
 
613
#: ../components/html-editor/utils.c:205
518
614
msgid "_Test URL..."
519
615
msgstr "পৰীক্ষামূলক URL ...(_T)"
520
616
 
521
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
 
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
 
618
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
 
619
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
522
620
msgid "_Undo"
523
621
msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
524
622
 
525
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 
623
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
 
624
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
 
625
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
526
626
msgid "_Decrease Indent"
527
627
msgstr "প্ৰান্তৰ মাজত স্থান হ্ৰাস কৰক (_D)"
528
628
 
529
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
 
629
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 
630
#| msgid "_Decrease Indent"
530
631
msgid "Decrease Indent"
531
632
msgstr "অবচ্ছেদৰ মাত্ৰা হ্ৰাস কৰক"
532
633
 
533
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
 
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
 
635
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
534
636
msgid "_Wrap Lines"
535
637
msgstr "লাইন বিভাজন কৰা হ'ব (_W)"
536
638
 
537
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
 
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
 
640
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
 
641
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
538
642
msgid "_Edit"
539
643
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
540
644
 
541
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
 
645
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
542
646
#: ../components/editor/main.c:327
 
647
#| msgid "_Smile"
543
648
msgid "_File"
544
649
msgstr "নথিপত্ৰ (_F)"
545
650
 
546
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
 
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
 
652
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
 
653
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
547
654
msgid "For_mat"
548
655
msgstr "বিন্যাস (_m)"
549
656
 
550
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
 
657
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
 
658
#| msgid "Paragraph Style..."
551
659
msgid "_Paragraph Style"
552
660
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস (_P)"
553
661
 
554
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
 
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
 
663
#| msgid "Insert"
555
664
msgid "_Insert"
556
665
msgstr "ভৰাওক "
557
666
 
558
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
 
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
 
668
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
 
669
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
559
670
msgid "_Alignment"
560
671
msgstr "দিশ (_A)"
561
672
 
562
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
 
673
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
 
674
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
563
675
msgid "Current _Languages"
564
676
msgstr "বৰ্তমান ভাষা (_L)"
565
677
 
566
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
 
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
567
679
#: ../components/editor/main.c:358
568
680
msgid "_View"
569
681
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
570
682
 
571
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 
683
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
 
684
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
 
685
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
572
686
msgid "_Center"
573
687
msgstr "মাজত (_C)"
574
688
 
575
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
 
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 
690
#| msgid "Alignment"
576
691
msgid "Center Alignment"
577
692
msgstr "কেদ্ৰস্থিত দিশ"
578
693
 
579
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
 
695
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
 
696
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
580
697
msgid "_Left"
581
698
msgstr "বাওঁফালে (_L)"
582
699
 
583
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
 
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 
701
#| msgid "Alignment"
584
702
msgid "Left Alignment"
585
703
msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
586
704
 
587
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 
705
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
 
706
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
 
707
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
588
708
msgid "_Right"
589
709
msgstr "সোঁফালে (_R)"
590
710
 
591
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
 
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 
712
#| msgid "Right align"
592
713
msgid "Right Alignment"
593
714
msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
594
715
 
595
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 
716
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
596
717
msgid "_HTML"
597
718
msgstr "HTML (_H)"
598
719
 
599
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
 
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
600
721
msgid "HTML editing mode"
601
722
msgstr "HTML সম্পাদনাৰ মোড"
602
723
 
603
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 
724
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
 
725
#| msgid "_Plain Text"
604
726
msgid "Plain _Text"
605
727
msgstr "প্লেইন-টেক্সট (_T)"
606
728
 
607
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
 
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
608
730
msgid "Plain text editing mode"
609
731
msgstr "প্লেইন-টেক্সট সম্পাদনাৰ মোড"
610
732
 
611
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
 
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
 
734
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
 
735
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
612
736
msgid "_Normal"
613
737
msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
614
738
 
615
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
 
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
 
740
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
 
741
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
616
742
msgid "Header _1"
617
743
msgstr "হেডাৰ ১(_1)"
618
744
 
619
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
 
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
 
746
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
 
747
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
620
748
msgid "Header _2"
621
749
msgstr "হেডাৰ ২(_2)"
622
750
 
623
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
 
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
 
752
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
 
753
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
624
754
msgid "Header _3"
625
755
msgstr "হেডাৰ ৩(_3)"
626
756
 
627
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
 
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
 
758
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
 
759
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
628
760
msgid "Header _4"
629
761
msgstr "হেডাৰ ৪(_4)"
630
762
 
631
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
 
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
 
764
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
 
765
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
632
766
msgid "Header _5"
633
767
msgstr "হেডাৰ ৫(_5)"
634
768
 
635
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
 
769
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
 
770
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
 
771
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
636
772
msgid "Header _6"
637
773
msgstr "হেডাৰ ৬(_6)"
638
774
 
639
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
 
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
 
776
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
 
777
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
640
778
msgid "A_ddress"
641
779
msgstr "ঠিকানা (_d)"
642
780
 
643
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
 
781
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
 
782
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
 
783
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
644
784
msgid "_Preformatted"
645
785
msgstr "প্ৰিফৰমেট কৰা(_P)"
646
786
 
647
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
 
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
 
788
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
 
789
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
648
790
msgid "_Bulleted List"
649
791
msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা (_B)"
650
792
 
651
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
 
793
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
 
794
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
 
795
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
652
796
msgid "_Roman Numeral List"
653
797
msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা (_R)"
654
798
 
655
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
 
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
 
800
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
 
801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
656
802
msgid "Numbered _List"
657
803
msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা (_L)"
658
804
 
659
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
 
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
 
806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
 
807
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
660
808
msgid "_Alphabetical List"
661
809
msgstr "অক্ষৰযুক্ত তালিকা (_A)"
662
810
 
663
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
664
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
 
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
 
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
 
813
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
 
814
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
665
815
msgid "_Image..."
666
816
msgstr "ছবি (_I)..."
667
817
 
668
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
669
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
 
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
 
819
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
 
820
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
 
821
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
670
822
msgid "_Link..."
671
823
msgstr "লিঙ্ক (_L)..."
672
824
 
673
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
 
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
 
826
#| msgid "Insert _Link"
674
827
msgid "Insert Link"
675
828
msgstr "সংযোগ ভৰাওক"
676
829
 
677
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
678
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
 
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
 
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
 
832
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
 
833
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
679
834
msgid "_Rule..."
680
835
msgstr "নিয়ম (_R)..."
681
836
 
682
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
 
837
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
 
838
#| msgid "Insert rule"
683
839
msgid "Insert Rule"
684
840
msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
685
841
 
686
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
687
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
 
842
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
 
843
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
 
844
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
 
845
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
688
846
msgid "_Table..."
689
847
msgstr "টেবিল (_T)..."
690
848
 
691
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
 
850
#| msgid "Insert table"
692
851
msgid "Insert Table"
693
852
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
694
853
 
695
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
 
854
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
 
855
#| msgid "Cell"
696
856
msgid "_Cell..."
697
857
msgstr "কোষ...(_C)"
698
858
 
699
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
 
859
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
 
860
#| msgid "_Page..."
700
861
msgid "Pa_ge..."
701
862
msgstr "পৃষ্ঠা... (_g)"
702
863
 
703
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
 
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
 
865
#| msgid "_Font Size"
704
866
msgid "Font _Size"
705
867
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_S)"
706
868
 
707
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
 
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
 
870
#| msgid "_Font Size"
708
871
msgid "_Font Style"
709
872
msgstr "ফ'ন্টৰ বিন্যাস (_F)"
710
873
 
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
712
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
874
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
 
875
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
 
876
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
 
877
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
 
878
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
713
879
msgid "_Bold"
714
880
msgstr "উজ্জ্বল (_B)"
715
881
 
716
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 
882
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
 
883
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
717
884
msgid "Bold"
718
885
msgstr "ডাঠ"
719
886
 
720
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
721
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
887
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
 
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
 
889
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
 
890
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
 
891
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
722
892
msgid "_Italic"
723
893
msgstr "তেৰছা (_I)"
724
894
 
725
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 
895
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
 
896
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
726
897
msgid "Italic"
727
898
msgstr "আইটালিক"
728
899
 
729
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
 
901
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
 
902
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
730
903
msgid "_Plain Text"
731
904
msgstr "প্লেইন-টেক্সট (_P)"
732
905
 
733
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
 
906
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 
907
#| msgid "_Plain Text"
734
908
msgid "Plain Text"
735
909
msgstr "বিন্যাসবিহীন লিখা"
736
910
 
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
738
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
911
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
 
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
 
913
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
 
914
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
 
915
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
739
916
msgid "_Strikethrough"
740
917
msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন কৰক (_S)"
741
918
 
742
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
 
919
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
 
920
#| msgid "_Strikethrough"
743
921
msgid "Strikethrough"
744
922
msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
745
923
 
746
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
747
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
924
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
 
925
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
 
926
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
 
927
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
 
928
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
748
929
msgid "_Underline"
749
930
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন (_U)"
750
931
 
751
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 
932
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
 
933
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
752
934
msgid "Underline"
753
935
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
754
936
 
755
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 
937
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
 
938
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
 
939
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
756
940
msgid "-2"
757
941
msgstr "-২"
758
942
 
759
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
 
943
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
 
944
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
 
945
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
760
946
msgid "-1"
761
947
msgstr "-১"
762
948
 
763
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
 
949
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
 
950
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
 
951
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
764
952
msgid "+0"
765
953
msgstr "+০"
766
954
 
767
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
 
955
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
 
956
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
 
957
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
768
958
msgid "+1"
769
959
msgstr "+১"
770
960
 
771
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
 
961
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
 
962
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
 
963
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
772
964
msgid "+2"
773
965
msgstr "+২"
774
966
 
775
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
 
967
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
 
968
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
 
969
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
776
970
msgid "+3"
777
971
msgstr "+৩"
778
972
 
779
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
 
973
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
 
974
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
 
975
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
780
976
msgid "+4"
781
977
msgstr "+৪"
782
978
 
783
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
 
979
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
 
980
#| msgid "Cell contents"
784
981
msgid "Cell Contents"
785
982
msgstr "কোষৰ বিষয়বস্তু"
786
983
 
787
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
 
984
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
 
985
#: ../components/html-editor/popup.c:523
788
986
msgid "Column"
789
987
msgstr "স্তম্ভ"
790
988
 
791
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
 
989
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
 
990
#: ../components/html-editor/popup.c:522
792
991
msgid "Row"
793
992
msgstr "শাৰী"
794
993
 
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
796
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
 
994
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
 
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
 
996
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
 
997
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
 
998
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
 
999
#: ../components/html-editor/menubar.c:217
 
1000
#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
 
1001
#: ../components/html-editor/popup.c:521
797
1002
msgid "Table"
798
1003
msgstr "Table"
799
1004
 
800
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
 
1005
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
 
1006
#| msgid "Table delete"
801
1007
msgid "Table Delete"
802
1008
msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
803
1009
 
804
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
 
1010
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
 
1011
#: ../components/html-editor/popup.c:584
805
1012
msgid "Input Methods"
806
1013
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
807
1014
 
808
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
 
1015
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
 
1016
#| msgid "Table insert"
809
1017
msgid "Table Insert"
810
1018
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
811
1019
 
812
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
 
1020
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
 
1021
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
 
1022
#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
813
1023
msgid "Properties"
814
1024
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
815
1025
 
816
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
 
1026
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
 
1027
#| msgid "Column after"
817
1028
msgid "Column After"
818
1029
msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
819
1030
 
820
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
 
1031
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
 
1032
#| msgid "Column before"
821
1033
msgid "Column Before"
822
1034
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
823
1035
 
824
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
 
1036
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
 
1037
#: ../components/html-editor/popup.c:450
825
1038
msgid "Insert _Link"
826
1039
msgstr "সন্নিবেশ কৰক লিঙ্ক"
827
1040
 
828
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
 
1041
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
 
1042
#| msgid "Row above"
829
1043
msgid "Row Above"
830
1044
msgstr "ওপৰৰ শাৰী"
831
1045
 
832
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
 
1046
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
 
1047
#| msgid "Row below"
833
1048
msgid "Row Below"
834
1049
msgstr "তলৰ শাৰী"
835
1050
 
836
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
 
1051
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
 
1052
#| msgid "Cell"
837
1053
msgid "Cell..."
838
1054
msgstr "কোষ..."
839
1055
 
840
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
 
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
 
1057
#| msgid "_Image..."
841
1058
msgid "Image..."
842
1059
msgstr "ছবি..."
843
1060
 
844
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
 
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
 
1062
#| msgid "_Link..."
845
1063
msgid "Link..."
846
1064
msgstr "লিঙ্ক..."
847
1065
 
848
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
 
1066
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
 
1067
#| msgid "_Page..."
849
1068
msgid "Page..."
850
1069
msgstr "পৃষ্ঠা..."
851
1070
 
852
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
 
1071
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
 
1072
#| msgid "_Paragraph..."
853
1073
msgid "Paragraph..."
854
1074
msgstr "অনুচ্ছেদ..."
855
1075
 
856
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
 
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
 
1077
#| msgid "_Rule..."
857
1078
msgid "Rule..."
858
1079
msgstr "নিয়ম..."
859
1080
 
860
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
 
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
 
1082
#| msgid "_Table..."
861
1083
msgid "Table..."
862
1084
msgstr "টেবুল..."
863
1085
 
864
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
 
1086
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
 
1087
#| msgid "_Text..."
865
1088
msgid "Text..."
866
1089
msgstr "আখৰ..."
867
1090
 
868
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
 
1091
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
 
1092
#: ../components/html-editor/popup.c:457
869
1093
msgid "Remove Link"
870
1094
msgstr "লিঙ্ক সৰিয়ে ফেলক"
871
1095
 
872
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
 
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
 
1097
#: ../components/html-editor/popup.c:578
873
1098
msgid "Add Word to Dictionary"
874
1099
msgstr "অভিধানে শব্দ যোগ কৰক"
875
1100
 
876
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
 
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
 
1102
#: ../components/html-editor/popup.c:559
877
1103
msgid "Ignore Misspelled Word"
878
1104
msgstr "ভুল বানান অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
879
1105
 
880
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
 
1106
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
 
1107
#| msgid "Add Word to"
881
1108
msgid "Add Word To"
882
1109
msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
883
1110
 
884
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
 
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
885
1112
msgid "More Suggestions"
886
1113
msgstr "অতিৰিক্ত প্ৰস্তাব"
887
1114
 
888
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
 
1116
#| msgid "Emoti_con"
889
1117
msgid "_Emoticon"
890
1118
msgstr "ইমো-আইকন (_E)"
891
1119
 
892
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
 
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
1121
#| msgid "Insert link"
893
1122
msgid "Insert Emoticon"
894
1123
msgstr "ইমো-আইকন সন্নিবেশ কৰক"
895
1124
 
896
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
 
1125
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
 
1126
#| msgid "Find"
897
1127
msgid "_Find"
898
1128
msgstr "বিচাৰক (_F)"
899
1129
 
900
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
 
1130
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
 
1131
#| msgid "Replace"
901
1132
msgid "Re_place"
902
1133
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_p)"
903
1134
 
904
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
 
1135
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
 
1136
#| msgid "_Image:"
905
1137
msgid "_Image"
906
1138
msgstr "ছবি (_I)"
907
1139
 
908
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
 
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
 
1141
#| msgid "_Link:"
909
1142
msgid "_Link"
910
1143
msgstr "সংযোগ (_L)"
911
1144
 
912
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
 
1145
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
 
1146
#| msgid "Rule"
913
1147
msgid "_Rule"
914
1148
msgstr "নিয়ম (_R)"
915
1149
 
916
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
917
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
1150
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
 
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
 
1152
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
918
1153
msgid "_Table"
919
1154
msgstr "টেবিল (_T)"
920
1155
 
921
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
 
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
 
1157
#| msgid "Paragraph Style..."
922
1158
msgid "Paragraph Style"
923
1159
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস"
924
1160
 
925
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
 
1161
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
926
1162
msgid "Editing Mode"
927
1163
msgstr "সম্পাদনাৰ মোড"
928
1164
 
929
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
 
1165
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
 
1166
#| msgid "Colors"
930
1167
msgid "Font Color"
931
1168
msgstr "ফ'ন্টৰ ৰং"
932
1169
 
933
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
 
1170
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
 
1171
#| msgid "_Font Size"
934
1172
msgid "Font Size"
935
1173
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ"
936
1174
 
937
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
 
1175
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
 
1176
#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
 
1177
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
938
1178
msgid "Automatic"
939
1179
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"
940
1180
 
941
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
 
1181
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
 
1182
#| msgid "Could not load glade file."
942
1183
msgid "Could not open the link."
943
1184
msgstr "লিংক খোলা নাযায় ।"
944
1185
 
945
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
 
1186
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:716
 
1187
#| msgid "Center"
946
1188
msgid "Current Folder"
947
1189
msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰ"
948
1190
 
949
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
 
1191
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:717
950
1192
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
951
1193
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ ডায়লগে প্ৰদৰ্শিত প্ৰথম ফোল্ডাৰ"
952
1194
 
953
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
 
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:727
954
1196
msgid "Filename"
955
1197
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম "
956
1198
 
957
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
 
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:728
958
1200
msgid "The filename to use when saving"
959
1201
msgstr "সংৰক্ষণেৰ জন্য ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম"
960
1202
 
961
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
 
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:738
962
1204
msgid "HTML Mode"
963
1205
msgstr "HTML মোড"
964
1206
 
965
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
 
1207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:739
966
1208
msgid "Edit HTML or plain text"
967
1209
msgstr "HTML অথবা প্লেইন-টেক্সট সম্পাদনা কৰক"
968
1210
 
969
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
 
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:749
 
1212
#| msgid "Check _Spelling..."
970
1213
msgid "Inline Spelling"
971
1214
msgstr "ইন-লাইন বানান পৰীক্ষণ"
972
1215
 
973
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
 
1216
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
 
1217
#| msgid "Check spelling of the document"
974
1218
msgid "Check your spelling as you type"
975
1219
msgstr "লিখাৰ সময় বানান পৰীক্ষা কৰক"
976
1220
 
977
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
 
1221
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:760
978
1222
msgid "Magic Links"
979
1223
msgstr "মেজিক লিংক"
980
1224
 
981
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
 
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
982
1226
msgid "Make URIs clickable as you type"
983
1227
msgstr "URI টাইপ কৰাৰ সময় সেগুলি ক্লিক কৰাৰ জন্য তৈৰি কৰা হ'ব"
984
1228
 
985
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
 
1229
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:771
986
1230
msgid "Magic Smileys"
987
1231
msgstr "মেজিক স্মাইলি"
988
1232
 
989
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
 
1233
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
990
1234
msgid "Convert emoticons to images as you type"
991
1235
msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় ইমো-আইকন ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
992
1236
 
993
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
994
 
#, no-c-format
995
 
msgid "%"
996
 
msgstr "%"
997
 
 
998
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
999
 
msgid "Alignment"
1000
 
msgstr "দিশ"
1001
 
 
1002
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1003
 
#| msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
1004
 
msgid "Alignment & Behavior"
1005
 
msgstr "দিশ আৰু আচৰণ"
1006
 
 
1007
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1008
 
#| msgid "_Background:"
1009
 
msgid "Background"
1010
 
msgstr "পটভূমি"
1011
 
 
1012
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1013
 
msgid "Background Image"
1014
 
msgstr "পটভূমিৰ ছবি"
1015
 
 
1016
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1017
 
#| msgid "Blue ink"
1018
 
msgid "Blue Ink"
1019
 
msgstr "নীলা ৰং"
1020
 
 
1021
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1022
 
msgid "Bottom"
1023
 
msgstr "তলত"
1024
 
 
1025
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
 
1237
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
 
1238
#| msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
 
1239
msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 
1240
msgstr "<b>দিশ &amp; আচৰণ</b>"
 
1241
 
 
1242
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
 
1243
#| msgid "Alignment"
 
1244
msgid "<b>Alignment</b>"
 
1245
msgstr "<b>দিশ</b>"
 
1246
 
 
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
 
1248
#| msgid "<b>Background</b>"
 
1249
msgid "<b>Background Image</b>"
 
1250
msgstr "<b>পটভূমিৰ ছবি</b>"
 
1251
 
 
1252
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
 
1253
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
 
1254
msgid "<b>Background</b>"
 
1255
msgstr "<b>পটভূমি</b>"
 
1256
 
 
1257
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
 
1258
#| msgid "<b>Scope</b>"
 
1259
msgid "<b>Colors</b>"
 
1260
msgstr "<b>ৰঙ</b>"
 
1261
 
 
1262
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
 
1263
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
 
1264
msgid "<b>General</b>"
 
1265
msgstr "<b>সাধাৰণ</b>"
 
1266
 
 
1267
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
 
1268
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
 
1269
msgid "<b>Layout</b>"
 
1270
msgstr "<b>বিন্যাস</b>"
 
1271
 
 
1272
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
 
1273
#| msgid "<b>Layout</b>"
 
1274
msgid "<b>Link</b>"
 
1275
msgstr "<b>লিঙ্ক</b>"
 
1276
 
 
1277
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
 
1278
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
 
1279
msgid "<b>Scope</b>"
 
1280
msgstr "<b>পৰিধি</b>"
 
1281
 
 
1282
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
 
1283
#| msgid "<b>Scope</b>"
 
1284
msgid "<b>Size</b>"
 
1285
msgstr "<b>মাপ</b>"
 
1286
 
 
1287
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
 
1288
#| msgid "<b>Scope</b>"
 
1289
msgid "<b>Style</b>"
 
1290
msgstr "<b>শৈলী</b>"
 
1291
 
 
1292
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
 
1293
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1026
1294
msgid "C_ell"
1027
1295
msgstr "কোষ (_e)"
1028
1296
 
1029
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
 
1297
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
 
1298
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1030
1299
msgid "C_olor:"
1031
1300
msgstr "ৰং (_o):"
1032
1301
 
1033
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
 
1302
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
 
1303
#| msgid "_Columns:"
1034
1304
msgid "C_olumns:"
1035
1305
msgstr "স্তম্ভবোৰ (_o):"
1036
1306
 
1037
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
 
1307
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
 
1308
#: ../components/html-editor/body.c:286
1038
1309
msgid "C_ustom:"
1039
1310
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত:(_u)"
1040
1311
 
1041
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
 
1312
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
 
1313
#: ../components/html-editor/replace.c:180
 
1314
#: ../components/html-editor/search.c:116
1042
1315
msgid "Case _sensitive"
1043
1316
msgstr "হৰফৰ ছাঁদ সম্পৰ্কে সচেতন (_s)"
1044
1317
 
1045
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
 
1318
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
 
1319
#| msgid "Properties"
1046
1320
msgid "Cell Properties"
1047
1321
msgstr "কোষৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1048
1322
 
1049
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1050
 
msgid "Center"
1051
 
msgstr "মাজত"
1052
 
 
1053
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
 
1323
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
 
1324
#| msgid "C_olor:"
1054
1325
msgid "Co_lor:"
1055
1326
msgstr "ৰং (_l):"
1056
1327
 
1057
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
 
1328
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
 
1329
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1058
1330
msgid "Col_umn"
1059
1331
msgstr "স্তম্ভ (_u)"
1060
1332
 
1061
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1062
 
msgid "Colors"
1063
 
msgstr "ৰঙ"
1064
 
 
1065
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
 
1333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
 
1334
#| msgid "Column span:"
1066
1335
msgid "Column Span:"
1067
1336
msgstr "স্তম্ভেৰ বিস্তাৰ:"
1068
1337
 
1069
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1070
 
msgid "Confidential"
1071
 
msgstr "গোপনীয়"
1072
 
 
1073
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1074
 
msgid "Draft"
1075
 
msgstr "খচৰা"
1076
 
 
1077
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
 
1338
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
 
1339
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
 
1340
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
 
1341
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
 
1342
#: ../components/html-editor/search.c:110
 
1343
#: ../components/html-editor/search.c:171
1078
1344
msgid "Find"
1079
1345
msgstr "বিচাৰক"
1080
1346
 
1081
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1082
 
msgid "General"
1083
 
msgstr "সাধাৰণ"
1084
 
 
1085
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1086
 
#| msgid "Graph paper"
1087
 
msgid "Graph Paper"
1088
 
msgstr "গ্ৰাফৰ কাগজ"
1089
 
 
1090
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
 
1347
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
 
1348
#| msgid "Hea_der style"
1091
1349
msgid "Hea_der Style"
1092
1350
msgstr "হেডাৰৰ বিন্যাস (_d)"
1093
1351
 
1094
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
 
1352
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
 
1353
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1095
1354
msgid "I_mage:"
1096
1355
msgstr "ছবি:(_m)"
1097
1356
 
1098
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
 
1357
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
 
1358
#| msgid "Properties"
1099
1359
msgid "Image Properties"
1100
1360
msgstr "ছবিৰ বৈশিষ্ট্য"
1101
1361
 
1102
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1103
 
#| msgid "<b>Layout</b>"
1104
 
msgid "Layout"
1105
 
msgstr "বিন্যাস"
1106
 
 
1107
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1108
 
msgid "Left"
1109
 
msgstr "বাওঁফালে"
1110
 
 
1111
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1112
 
msgid "Link"
1113
 
msgstr "লিঙ্ক"
1114
 
 
1115
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
 
1362
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
 
1363
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
 
1364
msgid ""
 
1365
"Left\n"
 
1366
"Center\n"
 
1367
"Right"
 
1368
msgstr ""
 
1369
"বাওঁফালে\n"
 
1370
"মাজত\n"
 
1371
"সোঁফালে"
 
1372
 
 
1373
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
 
1374
#| msgid "Link properties"
1116
1375
msgid "Link Properties"
1117
1376
msgstr "লিংকৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1118
1377
 
1119
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1120
 
msgid "Middle"
1121
 
msgstr "মধ্যম"
1122
 
 
1123
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1124
 
msgid "Midnight"
1125
 
msgstr "মধ্যৰাত্ৰি"
1126
 
 
1127
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1128
 
msgid "None"
1129
 
msgstr "কোনটিই নহয়"
1130
 
 
1131
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
 
1378
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
 
1379
msgid ""
 
1380
"None\n"
 
1381
"Perforated Paper\n"
 
1382
"Blue Ink\n"
 
1383
"Paper\n"
 
1384
"Ribbon\n"
 
1385
"Midnight\n"
 
1386
"Confidential\n"
 
1387
"Draft\n"
 
1388
"Graph Paper"
 
1389
msgstr ""
 
1390
"শূণ্য\n"
 
1391
"ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ\n"
 
1392
"নীলা চায়াঁহী\n"
 
1393
"কাগজ\n"
 
1394
"ফিঁতা\n"
 
1395
"মধ্যৰাত্ৰি\n"
 
1396
"গোপনীয়\n"
 
1397
"খচৰা\n"
 
1398
"গ্ৰাফৰ কাগজ"
 
1399
 
 
1400
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
 
1401
#| msgid "Properties"
1132
1402
msgid "Page Properties"
1133
1403
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1134
1404
 
1135
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1136
 
msgid "Paper"
1137
 
msgstr "কাগজ"
1138
 
 
1139
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
 
1405
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
 
1406
#| msgid "Properties"
1140
1407
msgid "Paragraph Properties"
1141
1408
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1142
1409
 
1143
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1144
 
#| msgid "Perforated paper"
1145
 
msgid "Perforated Paper"
1146
 
msgstr "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ"
1147
 
 
1148
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
 
1410
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
 
1411
#: ../components/html-editor/replace.c:190
1149
1412
msgid "R_eplace:"
1150
1413
msgstr "প্ৰতিস্থাপন:(_e)"
1151
1414
 
1152
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
 
1415
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
 
1416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
 
1417
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
 
1418
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
 
1419
#: ../components/html-editor/replace.c:171
 
1420
#: ../components/html-editor/replace.c:236
1153
1421
msgid "Replace"
1154
1422
msgstr "প্ৰতিস্থাপন"
1155
1423
 
1156
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
 
1424
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
 
1425
#| msgid "Replace confirmation"
1157
1426
msgid "Replace Confirmation"
1158
1427
msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ণ"
1159
1428
 
1160
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1161
 
msgid "Ribbon"
1162
 
msgstr "ফিতে"
1163
 
 
1164
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1165
 
msgid "Right"
1166
 
msgstr "সোঁফালে"
1167
 
 
1168
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
 
1429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
 
1430
#| msgid "Row span:"
1169
1431
msgid "Row Span:"
1170
1432
msgstr "শাৰীৰ বিস্তাৰ:"
1171
1433
 
1172
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
 
1435
#| msgid "Properties"
1173
1436
msgid "Rule Properties"
1174
1437
msgstr "নিয়মেৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1175
1438
 
1176
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
 
1440
#| msgid "Shade"
1177
1441
msgid "S_haded"
1178
1442
msgstr "ছায়াবৃত (_h)"
1179
1443
 
1180
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1181
 
msgid "Scope"
1182
 
msgstr "পৰিধি"
1183
 
 
1184
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
 
1445
#| msgid "Search _backward"
1185
1446
msgid "Search _backwards"
1186
1447
msgstr "পাছফালে সন্ধান কৰক (_b)"
1187
1448
 
1188
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1449
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
 
1450
#| msgid "Select _All"
1189
1451
msgid "Select An Image"
1190
1452
msgstr "একটি ছবি নিৰ্বাচন কৰক"
1191
1453
 
1192
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1454
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
 
1455
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1193
1456
msgid "Si_ze:"
1194
1457
msgstr "মাপ: (_z)"
1195
1458
 
1196
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1197
 
#| msgid "Size:"
1198
 
msgid "Size"
1199
 
msgstr "মাপ"
1200
 
 
1201
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1202
 
msgid "Style"
1203
 
msgstr "বিন্যাস"
1204
 
 
1205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1459
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
 
1460
#: ../components/html-editor/body.c:282
1206
1461
msgid "T_emplate:"
1207
1462
msgstr "টেমপ্লেট (_T):"
1208
1463
 
1209
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
 
1465
#| msgid "Properties"
1210
1466
msgid "Table Properties"
1211
1467
msgstr "টেবিলৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1212
1468
 
1213
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
 
1470
#| msgid "Properties"
1214
1471
msgid "Text Properties"
1215
1472
msgstr "টেক্সটৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1216
1473
 
1217
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1218
 
msgid "Top"
1219
 
msgstr "ওপৰত"
 
1474
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
 
1475
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
 
1476
msgid ""
 
1477
"Top\n"
 
1478
"Middle\n"
 
1479
"Bottom"
 
1480
msgstr ""
 
1481
"ওপৰে\n"
 
1482
"মাজত\n"
 
1483
"নীচে"
1220
1484
 
1221
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
 
1486
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1222
1487
msgid "Width:"
1223
1488
msgstr "প্ৰস্থ:"
1224
1489
 
1225
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1490
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
 
1491
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1226
1492
msgid "_Alignment:"
1227
1493
msgstr "দিশ (_A):"
1228
1494
 
1229
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
 
1496
#: ../components/html-editor/body.c:252
1230
1497
msgid "_Background:"
1231
1498
msgstr "পটভূমি: (_B)"
1232
1499
 
1233
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1500
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
 
1501
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1234
1502
msgid "_Border:"
1235
1503
msgstr "প্ৰান্তৰেখা (_B):"
1236
1504
 
1237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
 
1506
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1238
1507
msgid "_Color:"
1239
1508
msgstr "ৰং:(_C)"
1240
1509
 
1241
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1510
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
 
1511
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1242
1512
msgid "_Description:"
1243
1513
msgstr "বিবৰণ: (_D)"
1244
1514
 
1245
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1515
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
 
1516
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1246
1517
msgid "_Height:"
1247
1518
msgstr "উচ্চতা:(_H)"
1248
1519
 
1249
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1520
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
 
1521
#| msgid "Horizontal:"
1250
1522
msgid "_Horizontal:"
1251
1523
msgstr "অনুভূমিক (_H):"
1252
1524
 
1253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
 
1526
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1254
1527
msgid "_Image:"
1255
1528
msgstr "ছবি (_I):"
1256
1529
 
1257
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
 
1531
#: ../components/html-editor/body.c:251
1258
1532
msgid "_Link:"
1259
1533
msgstr "লিঙ্ক:(_L)"
1260
1534
 
1261
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
 
1536
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1262
1537
msgid "_Padding:"
1263
1538
msgstr "পেডিং: (_P)"
1264
1539
 
1265
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1540
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
 
1541
#| msgid "_Regular Expression"
1266
1542
msgid "_Regular expression"
1267
1543
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
1268
1544
 
1269
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1545
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
 
1546
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1270
1547
msgid "_Row"
1271
1548
msgstr "শাৰী (_R)"
1272
1549
 
1273
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1550
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
 
1551
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1274
1552
msgid "_Rows:"
1275
1553
msgstr "শাৰী (_R):"
1276
1554
 
1277
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
 
1556
#| msgid "Size:"
1278
1557
msgid "_Size:"
1279
1558
msgstr "আকাৰ (_S):"
1280
1559
 
1281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1560
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
 
1561
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1282
1562
msgid "_Source:"
1283
1563
msgstr "উৎস (_S):"
1284
1564
 
1285
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
 
1566
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1286
1567
msgid "_Spacing:"
1287
1568
msgstr "শূণ্যস্থান (_S):"
1288
1569
 
1289
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1570
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
 
1571
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1290
1572
msgid "_Style:"
1291
1573
msgstr "বিন্যাস:(_S)"
1292
1574
 
1293
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
 
1576
#: ../components/html-editor/body.c:250
1294
1577
msgid "_Text:"
1295
1578
msgstr "টেক্সট: (_T)"
1296
1579
 
1297
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1580
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
 
1581
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1298
1582
msgid "_URL:"
1299
1583
msgstr "_URL:"
1300
1584
 
1301
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1585
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
 
1586
#| msgid "Vertical:"
1302
1587
msgid "_Vertical:"
1303
1588
msgstr "উলম্ব (_V):"
1304
1589
 
1305
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
 
1591
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1306
1592
msgid "_Width:"
1307
1593
msgstr "প্ৰস্থ: (_W)"
1308
1594
 
1309
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
 
1596
#: ../components/html-editor/replace.c:194
1310
1597
msgid "_With:"
1311
1598
msgstr "উল্লিখিত মান দ্বাৰা (_W):"
1312
1599
 
1313
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
 
1601
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1314
1602
msgid "_Wrap Text"
1315
1603
msgstr "টেক্সট বিভাজন (_W)"
1316
1604
 
1317
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
 
1606
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1318
1607
msgid "_X-Padding:"
1319
1608
msgstr "X-পেডিং (_X):"
1320
1609
 
1321
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1610
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
 
1611
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1322
1612
msgid "_Y-Padding:"
1323
1613
msgstr "Y-পেডিং (_Y):"
1324
1614
 
1325
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1326
 
#| msgid ""
1327
 
#| "px\n"
1328
 
#| "%\n"
1329
 
#| "follow"
1330
 
msgid "follow"
1331
 
msgstr "অনুসৰণ কৰা হ'ব"
1332
 
 
1333
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
 
1616
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1334
1617
msgid "px"
1335
1618
msgstr "px"
1336
1619
 
 
1620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
 
1621
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
 
1622
#, no-c-format
 
1623
msgid ""
 
1624
"px\n"
 
1625
"%"
 
1626
msgstr ""
 
1627
"px\n"
 
1628
"%"
 
1629
 
 
1630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
 
1631
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
 
1632
#, no-c-format
 
1633
msgid ""
 
1634
"px\n"
 
1635
"%\n"
 
1636
"follow"
 
1637
msgstr ""
 
1638
"px\n"
 
1639
"%\n"
 
1640
"অনুসৰণ কৰা হ'ব"
 
1641
 
1337
1642
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
 
1643
#| msgid "Current _Languages"
1338
1644
msgid "Language"
1339
1645
msgstr "ভাষা"
1340
1646
 
1348
1654
msgstr "\"%s\"-ৰ জন্য প্ৰস্থাব"
1349
1655
 
1350
1656
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
 
1657
#| msgid "Ignore Misspelled Word"
1351
1658
msgid "Misspelled Word"
1352
1659
msgstr "ভুল বানান"
1353
1660
 
1354
1661
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
 
1662
#| msgid "Ignore Misspelled Word"
1355
1663
msgid "The current misspelled word"
1356
1664
msgstr "বৰ্তমানে চিহ্নিত ভুল বানান"
1357
1665
 
1358
1666
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
 
1667
#| msgid "Spell checker"
1359
1668
msgid "Spell Checker"
1360
1669
msgstr "বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
1361
1670
 
1362
1671
#. Replace All Button
1363
1672
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
 
1673
#| msgid "Replace _All"
1364
1674
msgid "R_eplace All"
1365
1675
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰক (_e)"
1366
1676
 
1376
1686
 
1377
1687
#. Back Button
1378
1688
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
 
1689
#| msgid "_Backward"
1379
1690
msgid "_Back"
1380
1691
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী (_B)"
1381
1692
 
1382
1693
#. Dictionary Label
1383
1694
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
 
1695
#| msgid "%s Dictionary"
1384
1696
msgid "Dictionary"
1385
1697
msgstr "অভিধান"
1386
1698
 
1387
1699
#. Add Word Button
1388
1700
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
 
1701
#| msgid "Add Word to"
1389
1702
msgid "_Add Word"
1390
1703
msgstr "শব্দ যোগ কৰক (_A)"
1391
1704
 
1392
1705
#. Translators: %s is the language ISO code.
1393
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1394
 
#, c-format
 
1706
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180, c-format
1395
1707
msgctxt "language"
1396
1708
msgid "Unknown (%s)"
1397
1709
msgstr "অজ্ঞাত (%s)"
1398
1710
 
1399
1711
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1400
1712
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1401
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1402
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
1403
 
#, c-format
 
1713
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
 
1714
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200, c-format
1404
1715
msgctxt "language"
1405
1716
msgid "%s (%s)"
1406
1717
msgstr "%1$s: %2$s"
1407
1718
 
1408
1719
#. Translators: This refers to the default language used
1409
1720
#. * by the spell checker.
1410
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1721
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
1411
1722
msgctxt "language"
1412
1723
msgid "Default"
1413
1724
msgstr "অবিকল্পিত"
1417
1728
msgstr "- ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক"
1418
1729
 
1419
1730
#: ../components/editor/main.c:111
 
1731
#| msgid "Insert table into document..."
1420
1732
msgid "Untitled document"
1421
1733
msgstr "নামবিহীন ডকুমেন্ট"
1422
1734
 
1425
1737
msgstr "HTML আউটপুট"
1426
1738
 
1427
1739
#: ../components/editor/main.c:278
 
1740
#| msgid "_Source:"
1428
1741
msgid "HTML Source"
1429
1742
msgstr "HTML উৎস"
1430
1743
 
1431
1744
#: ../components/editor/main.c:285
 
1745
#| msgid "_Plain Text"
1432
1746
msgid "Plain Source"
1433
1747
msgstr "সাধাৰণ উৎস"
1434
1748
 
1435
1749
#: ../components/editor/main.c:292
 
1750
#| msgid "_Find..."
1436
1751
msgid "_Print..."
1437
1752
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক (_P)..."
1438
1753
 
1439
1754
#: ../components/editor/main.c:299
 
1755
#| msgid "Print pre_view"
1440
1756
msgid "Print Pre_view"
1441
1757
msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন (_v)"
1442
1758
 
1443
1759
#: ../components/editor/main.c:306
 
1760
#| msgid "_Edit"
1444
1761
msgid "_Quit"
1445
1762
msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
1446
1763
 
1447
1764
#: ../components/editor/main.c:313
 
1765
#| msgid "Shade"
1448
1766
msgid "_Save"
1449
1767
msgstr "সংৰক্ষণ (_S)"
1450
1768
 
1451
1769
#: ../components/editor/main.c:320
 
1770
#| msgid "Save file as..."
1452
1771
msgid "Save _As..."
1453
1772
msgstr "নতুন নামে সংৰক্ষণ কৰক (_A)..."
1454
1773
 
1457
1776
msgstr "HTML ফলাফল (_O)"
1458
1777
 
1459
1778
#: ../components/editor/main.c:344
 
1779
#| msgid "_Source:"
1460
1780
msgid "_HTML Source"
1461
1781
msgstr "HTML-ৰ উৎস (_H)"
1462
1782
 
1463
1783
#: ../components/editor/main.c:351
 
1784
#| msgid "_Plain Text"
1464
1785
msgid "_Plain Source"
1465
1786
msgstr "সাধাৰণ উৎস (_P)"
1466
1787
 
1467
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
 
1788
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
 
1789
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
 
1790
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
 
1791
msgid "Alphabetical List"
 
1792
msgstr "অক্ষৰভিত্তিক তালিকা"
 
1793
 
 
1794
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
 
1795
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
 
1796
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
 
1797
msgid "Bulleted List"
 
1798
msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা"
 
1799
 
 
1800
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
 
1801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
 
1802
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
 
1803
msgid "Center justifies the paragraphs"
 
1804
msgstr "মাজত অংশেৰ দ্বাৰা অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
 
1805
 
 
1806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
 
1807
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
 
1808
msgid "Check spelling of the document"
 
1809
msgstr "ডকুমেন্টৰ বানান পৰীক্ষা কৰক"
 
1810
 
 
1811
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
 
1812
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
 
1813
msgid "Copy"
 
1814
msgstr "নকল কৰক"
 
1815
 
 
1816
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
 
1817
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
 
1818
msgid "Copy selection to clipboard"
 
1819
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে নকল কৰা হ'ব"
 
1820
 
 
1821
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
 
1822
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
 
1823
msgid "Copy the selection"
 
1824
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
 
1825
 
 
1826
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
 
1827
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
 
1828
msgid "Cut"
 
1829
msgstr "কাট কৰক"
 
1830
 
 
1831
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
 
1832
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
 
1833
msgid "Cut selection to clipboard"
 
1834
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে কাট কৰা হ'ব"
 
1835
 
 
1836
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
 
1837
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
 
1838
msgid "Cut the selection"
 
1839
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰক"
 
1840
 
 
1841
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
 
1842
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
 
1843
msgid "Emoti_con"
 
1844
msgstr "ইমো-আইকন(_c)"
 
1845
 
 
1846
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
 
1847
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
 
1848
msgid "Find _Again"
 
1849
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_A)"
 
1850
 
 
1851
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
 
1852
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
 
1853
msgid "Find again"
 
1854
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক"
 
1855
 
 
1856
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
 
1857
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
 
1858
msgid "Find and Replace"
 
1859
msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
 
1860
 
 
1861
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
 
1862
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
 
1863
msgid "Find and replace"
 
1864
msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
 
1865
 
 
1866
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
 
1867
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
 
1868
msgid "I_nsert"
 
1869
msgstr "সন্নিবেশ কৰক (_n)"
 
1870
 
 
1871
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
 
1872
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
 
1873
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
 
1874
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
 
1875
#: ../components/html-editor/popup.c:211
 
1876
msgid "Image"
 
1877
msgstr "Image"
 
1878
 
 
1879
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
 
1880
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
 
1881
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
 
1882
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ক্ৰন্দনৰত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
 
1883
 
 
1884
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
 
1885
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
 
1886
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
 
1887
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভ্ৰুকুটিযুক্ত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
 
1888
 
 
1889
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
 
1890
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
 
1891
msgid "Insert HTML file into document..."
 
1892
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
 
1893
 
 
1894
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
 
1895
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
 
1896
msgid "Insert HTML link into document..."
 
1897
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক..."
 
1898
 
 
1899
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
 
1900
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
 
1901
msgid "Insert HTML template into document..."
 
1902
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML টেম্পলেট সন্নিবেশ কৰক..."
 
1903
 
 
1904
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
 
1905
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
 
1906
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
 
1907
msgstr "ডকুমেন্ট-এ উদাসীন স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1908
 
 
1909
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
 
1910
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
 
1911
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
 
1912
msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাস্যৰত স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1913
 
 
1914
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
 
1915
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
 
1916
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
 
1917
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ওহ না! স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1918
 
 
1919
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
 
1920
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
 
1921
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
 
1922
msgstr "ডকুমেন্টে অসুস্থু স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
 
1923
 
 
1924
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
 
1925
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
 
1926
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
 
1927
msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাসিমুখ স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1928
 
 
1929
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
 
1930
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
 
1931
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
 
1932
msgstr "ডকুমেন্ট-এ চমকিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1933
 
 
1934
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
 
1935
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
 
1936
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
 
1937
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভেংচি কাটা স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
 
1938
 
 
1939
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
 
1940
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
 
1941
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
 
1942
msgstr "ডকুমেন্ট-এ দ্বিধান্বিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1943
 
 
1944
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
 
1945
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
 
1946
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
 
1947
msgstr "ডকুমেন্ট-এ চোখ-টেপা স্মাইলি যোগ কৰক..."
 
1948
 
 
1949
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
 
1950
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
 
1951
#: ../components/html-editor/menubar.c:129
 
1952
msgid "Insert image"
 
1953
msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক"
 
1954
 
 
1955
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
 
1956
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
 
1957
msgid "Insert image into document..."
 
1958
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ছবি সন্নিবেশ কৰক..."
 
1959
 
 
1960
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
 
1961
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
 
1962
msgid "Insert link"
 
1963
msgstr "লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক"
 
1964
 
 
1965
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
 
1966
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
 
1967
msgid "Insert rule"
 
1968
msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
 
1969
 
 
1970
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
 
1971
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
 
1972
msgid "Insert rule into document..."
 
1973
msgstr "ডকুমেন্ট-এ নিয়ম সন্নিবেশ কৰক..."
 
1974
 
 
1975
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
 
1976
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
 
1977
msgid "Insert table"
 
1978
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
 
1979
 
 
1980
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
 
1981
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
 
1982
msgid "Insert table into document..."
 
1983
msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেবল সন্নিবেশ কৰক..."
 
1984
 
 
1985
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
 
1986
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
 
1987
msgid "Insert text file into document..."
 
1988
msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
 
1989
 
 
1990
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
 
1991
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
 
1992
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
 
1993
msgid "Left justifies the paragraphs"
 
1994
msgstr "বাওঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
 
1995
 
 
1996
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
 
1997
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
 
1998
#: ../components/html-editor/menubar.c:174
 
1999
#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
 
2000
#: ../components/html-editor/popup.c:271
 
2001
msgid "Link"
 
2002
msgstr "লিঙ্ক"
 
2003
 
 
2004
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
 
2005
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
 
2006
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
 
2007
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ স্বাভাবিক বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2008
 
 
2009
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
 
2010
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
 
2011
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
 
2012
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰমেট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2013
 
 
2014
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
 
2015
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
 
2016
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
 
2017
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ বুলেটযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2018
 
 
2019
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
 
2020
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
 
2021
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
 
2022
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ৰোমান সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2023
 
 
2024
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
 
2025
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
 
2026
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
 
2027
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2028
 
 
2029
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
 
2030
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
 
2031
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
 
2032
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H1 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2033
 
 
2034
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
 
2035
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
 
2036
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
 
2037
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H2 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2038
 
 
2039
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
 
2040
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
 
2041
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
 
2042
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H3 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2043
 
 
2044
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
 
2045
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
 
2046
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
 
2047
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H4 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2048
 
 
2049
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
 
2050
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
 
2051
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
 
2052
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H5 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2053
 
 
2054
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
 
2055
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
 
2056
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
 
2057
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H6 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2058
 
 
2059
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
 
2060
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
 
2061
msgid "Make the current paragraph an address"
 
2062
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ঠিকানা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2063
 
 
2064
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
 
2065
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
 
2066
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
 
2067
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ অক্ষৰভিত্তিক তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
 
2068
 
 
2069
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
 
2070
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
 
2071
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
 
2072
msgid "Normal"
 
2073
msgstr "স্বাভাৱিক"
 
2074
 
 
2075
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
 
2076
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
 
2077
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
 
2078
msgid "Numbered List"
 
2079
msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
 
2080
 
 
2081
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
 
2082
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
 
2083
msgid "Oh _No!"
 
2084
msgstr "ওহ না !(_N)"
 
2085
 
 
2086
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
 
2087
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
 
2088
msgid "Paste"
 
2089
msgstr "পেস্ট কৰক"
 
2090
 
 
2091
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
 
2092
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
 
2093
msgid "Paste from clipboard"
 
2094
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ড থেকে পেস্ট কৰক"
 
2095
 
 
2096
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
 
2097
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
 
2098
msgid "Paste the clipboard"
 
2099
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডেত পেস্ট কৰক"
 
2100
 
 
2101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
 
2102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
 
2103
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
 
2104
msgstr "ক্লিপবোৰ্ডেৰ বিষয়বস্তু উদ্ধৃতি ৰূপে পেস্ট কৰক"
 
2105
 
 
2106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
 
2107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
 
2108
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
 
2109
msgid "Preformat"
 
2110
msgstr "প্ৰিফৰমেট"
 
2111
 
 
2112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
 
2113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
 
2114
msgid "Redo"
 
2115
msgstr "পুনৰাবৃত্তি"
 
2116
 
 
2117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
 
2118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
 
2119
msgid "Redo previously undone change"
 
2120
msgstr "বাতিল কৰা পৰিবৰ্তন পুনৰায় কৰা হ'ব"
 
2121
 
 
2122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
 
2123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
 
2124
msgid "Redo the undone action"
 
2125
msgstr "বাতিল কৰা কৰ্ম পুনৰায় কৰা হ'ব"
 
2126
 
 
2127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
 
2128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
 
2129
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
 
2130
msgid "Right justifies the paragraphs"
 
2131
msgstr "সোঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
 
2132
 
 
2133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
 
2134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
 
2135
msgid "Roman Numeral List"
 
2136
msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা"
 
2137
 
 
2138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
 
2139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
 
2140
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
 
2141
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
 
2142
#: ../components/html-editor/menubar.c:193
 
2143
#: ../components/html-editor/popup.c:229
 
2144
msgid "Rule"
 
2145
msgstr "নিয়ম"
 
2146
 
 
2147
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
 
2148
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
 
2149
msgid "Select the entire contents of the document"
 
2150
msgstr "ডকুমেন্টৰ সমস্ত বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰা হ'ব"
 
2151
 
 
2152
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
 
2153
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
 
2154
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
 
2155
msgid "Strikeout"
 
2156
msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন"
 
2157
 
 
2158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
 
2159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
 
2160
msgid "Su_rprised"
 
2161
msgstr "চমকিত(_r)"
 
2162
 
 
2163
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
 
2164
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
 
2165
msgid "Subscript"
 
2166
msgstr "Subscript"
 
2167
 
 
2168
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
 
2169
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
 
2170
msgid "Superscript"
 
2171
msgstr "Superscript"
 
2172
 
 
2173
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
 
2174
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
 
2175
msgid "Te_mplate..."
 
2176
msgstr "টেমপ্লেট (_m)..."
 
2177
 
 
2178
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
 
2179
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
 
2180
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
 
2181
msgid "Typewriter"
 
2182
msgstr "টাইপৰাইটাৰ"
 
2183
 
 
2184
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
 
2185
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
 
2186
msgid "Undo"
 
2187
msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
 
2188
 
 
2189
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
 
2190
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
 
2191
msgid "Undo previous changes"
 
2192
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব"
 
2193
 
 
2194
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
 
2195
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
 
2196
msgid "Undo the last action"
 
2197
msgstr "সৰ্বশেষ কৰ্ম বাতিল কৰক"
 
2198
 
 
2199
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
 
2200
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
 
2201
msgid "_Font Size"
 
2202
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_F)"
 
2203
 
 
2204
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
 
2205
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
 
2206
msgid "_Frown"
 
2207
msgstr "ভ্ৰুকুটি (_F)"
 
2208
 
 
2209
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
 
2210
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
 
2211
msgid "_Heading"
 
2212
msgstr "শিৰোনাম (_H)"
 
2213
 
 
2214
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
 
2215
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
 
2216
msgid "_Indifferent"
 
2217
msgstr "উদাসীন(_I)"
 
2218
 
 
2219
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
 
2220
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
 
2221
msgid "_Laughing"
 
2222
msgstr "হাস্যৰত (_L)"
 
2223
 
 
2224
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
 
2225
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
 
2226
msgid "_Page..."
 
2227
msgstr "পৃষ্ঠা (_P)..."
 
2228
 
 
2229
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
 
2230
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
 
2231
msgid "_Paragraph..."
 
2232
msgstr "অনুচ্ছেদ (_P)..."
 
2233
 
 
2234
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
 
2235
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
 
2236
msgid "_Replace..."
 
2237
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)..."
 
2238
 
 
2239
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
 
2240
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
 
2241
msgid "_Style"
 
2242
msgstr "বিন্যাস (_S)"
 
2243
 
 
2244
#.
 
2245
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
 
2246
#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
 
2247
#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
 
2248
#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
 
2249
#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
 
2250
#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
 
2251
#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
 
2252
#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
 
2253
#.
 
2254
#. <separator/>
 
2255
#.
 
2256
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
 
2257
#. </submenu>
 
2258
#.
 
2259
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
 
2260
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
 
2261
msgid "_Text..."
 
2262
msgstr "টেক্সট (_T)..."
 
2263
 
 
2264
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
 
2265
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
 
2266
msgid "_Undecided"
 
2267
msgstr "দ্বিধান্বিত (_U)"
 
2268
 
 
2269
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
 
2270
msgid "GNOME HTML Editor"
 
2271
msgstr "GNOME HTML Editor"
 
2272
 
 
2273
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
 
2274
msgid "GNOME HTML Editor Control"
 
2275
msgstr "GNOME HTML Editor Control"
 
2276
 
 
2277
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
 
2278
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
 
2279
msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
 
2280
 
 
2281
#: ../components/html-editor/body.c:64
 
2282
msgid "None"
 
2283
msgstr "কোনটিই নহয়"
 
2284
 
 
2285
#: ../components/html-editor/body.c:72
 
2286
msgid "Perforated paper"
 
2287
msgstr "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ"
 
2288
 
 
2289
#: ../components/html-editor/body.c:80
 
2290
msgid "Blue ink"
 
2291
msgstr "নীলা ৰঙেৰ চায়াঁহী"
 
2292
 
 
2293
#: ../components/html-editor/body.c:88
 
2294
msgid "Paper"
 
2295
msgstr "কাগজ"
 
2296
 
 
2297
#: ../components/html-editor/body.c:96
 
2298
msgid "Ribbon"
 
2299
msgstr "ফিতে"
 
2300
 
 
2301
#: ../components/html-editor/body.c:104
 
2302
msgid "Midnight"
 
2303
msgstr "মধ্যৰাত্ৰি"
 
2304
 
 
2305
#: ../components/html-editor/body.c:112
 
2306
msgid "Confidential"
 
2307
msgstr "গোপনীয়"
 
2308
 
 
2309
#: ../components/html-editor/body.c:120
 
2310
msgid "Draft"
 
2311
msgstr "খচৰা"
 
2312
 
 
2313
#: ../components/html-editor/body.c:128
 
2314
msgid "Graph paper"
 
2315
msgstr "গ্ৰাফৰ কাগজ"
 
2316
 
 
2317
#: ../components/html-editor/body.c:254
 
2318
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
 
2319
msgid "Colors"
 
2320
msgstr "ৰঙ"
 
2321
 
 
2322
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
 
2323
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
 
2324
msgid "Background Image"
 
2325
msgstr "পটভূমিৰ ছবি"
 
2326
 
 
2327
#: ../components/html-editor/body.c:267
 
2328
msgid "Background Image File Path"
 
2329
msgstr "পটভূমিৰ ছবিৰ নথিপত্ৰৰ পাথ"
 
2330
 
 
2331
#: ../components/html-editor/body.c:275
 
2332
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
 
2333
#: ../components/html-editor/menubar.c:239
 
2334
msgid "Template"
 
2335
msgstr "টেমপ্লেট"
 
2336
 
 
2337
#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
 
2338
#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
 
2339
#: ../components/html-editor/table.c:229
 
2340
#: ../components/html-editor/template.c:287
 
2341
#: ../components/html-editor/text.c:168
 
2342
msgid "Could not load glade file."
 
2343
msgstr "glade নথিপত্ৰ লোড কৰা নাযায়।"
 
2344
 
 
2345
#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
 
2346
msgid "Transparent"
 
2347
msgstr "স্বচ্ছ"
 
2348
 
 
2349
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
 
2350
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
 
2351
#: ../components/html-editor/menubar.c:425
 
2352
#: ../components/html-editor/popup.c:199
 
2353
msgid "Text"
 
2354
msgstr "টেক্সট"
 
2355
 
 
2356
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
 
2357
#: ../components/html-editor/menubar.c:442
 
2358
#: ../components/html-editor/popup.c:217
 
2359
msgid "Paragraph"
 
2360
msgstr "Paragraph"
 
2361
 
 
2362
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
 
2363
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
 
2364
#: ../components/html-editor/menubar.c:408
 
2365
#: ../components/html-editor/popup.c:223
 
2366
msgid "Page"
 
2367
msgstr "পৃষ্ঠা"
 
2368
 
 
2369
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
 
2370
msgid "color preview"
 
2371
msgstr "ৰং'ৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"
 
2372
 
 
2373
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
 
2374
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
 
2375
msgid "Custom Color:"
 
2376
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ৰং:"
 
2377
 
 
2378
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
 
2379
msgid "purplish blue"
 
2380
msgstr "জামুকলীয়া নীলা"
 
2381
 
 
2382
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
 
2383
msgid "dark purple"
 
2384
msgstr "ডাঠ জামুকলীয়া"
 
2385
 
 
2386
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
 
2387
msgid "sky blue"
 
2388
msgstr "অাকাশি নীলা"
 
2389
 
 
2390
#. set the a11y name
 
2391
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
 
2392
msgid "Popup"
 
2393
msgstr "পপ-আপ"
 
2394
 
 
2395
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
 
2396
msgid "GtkHTML Editor Control"
 
2397
msgstr "GtkHTML Editor Control"
 
2398
 
 
2399
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
 
2400
msgid "    "
 
2401
msgstr "    "
 
2402
 
 
2403
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
 
2404
msgid "*"
 
2405
msgstr "*"
 
2406
 
 
2407
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
 
2408
msgid ""
 
2409
"-2\n"
 
2410
"-1\n"
 
2411
"Standard\n"
 
2412
"+1\n"
 
2413
"+2\n"
 
2414
"+3\n"
 
2415
"+4"
 
2416
msgstr ""
 
2417
"-২\n"
 
2418
"-১\n"
 
2419
"স্বাভাবিক\n"
 
2420
"+১\n"
 
2421
"+২\n"
 
2422
"+৩\n"
 
2423
"+৪"
 
2424
 
 
2425
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
 
2426
msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
 
2427
msgstr "<b>দিশ &amp; আচৰণ</b>"
 
2428
 
 
2429
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
 
2430
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 
2431
msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
 
2432
 
 
2433
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
 
2434
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
 
2435
msgstr "<span weight=\"bold\">বিন্যাস</span>"
 
2436
 
 
2437
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
 
2438
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
 
2439
msgstr "<span weight=\"bold\">লিঙ্ক</span>"
 
2440
 
 
2441
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
 
2442
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
 
2443
msgstr "<span weight=\"bold\">মাপ</span>"
 
2444
 
 
2445
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
 
2446
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
 
2447
msgstr "<span weight=\"bold\">ধৰন</span>"
 
2448
 
 
2449
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
 
2450
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
 
2451
msgstr "<span weight=\"bold\">টেমপ্লেট</span>ঁদ"
 
2452
 
 
2453
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
 
2454
msgid "Alignment:"
 
2455
msgstr "দিশ:"
 
2456
 
 
2457
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
 
2458
#: ../components/html-editor/popup.c:241
 
2459
msgid "Cell"
 
2460
msgstr "কোষ"
 
2461
 
 
2462
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
 
2463
#| msgid "_Columns:"
 
2464
msgid "Colu_mns:"
 
2465
msgstr "স্তম্ভ:(_m)"
 
2466
 
 
2467
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
 
2468
msgid "Column span:"
 
2469
msgstr "স্তম্ভ'ৰ বিস্তাৰ:"
 
2470
 
 
2471
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
 
2472
msgid "Enable"
 
2473
msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
2474
 
 
2475
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
 
2476
msgid "Hea_der style"
 
2477
msgstr "হেডাৰ'ৰ ধৰন (_d)"
 
2478
 
 
2479
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
 
2480
msgid "Horizontal alignment:"
 
2481
msgstr "অনুভূমিক দিশ:"
 
2482
 
 
2483
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
 
2484
msgid "Horizontal:"
 
2485
msgstr "অনুভূমিক:"
 
2486
 
 
2487
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
 
2488
msgid ""
 
2489
"Left\n"
 
2490
"Center\n"
 
2491
"Right\n"
 
2492
"None"
 
2493
msgstr ""
 
2494
"বাওঁফালে\n"
 
2495
"মাজত\n"
 
2496
"সোঁফালে\n"
 
2497
"শূণ্য"
 
2498
 
 
2499
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
 
2500
msgid "Link properties"
 
2501
msgstr "লিঙ্ক'ৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
2502
 
 
2503
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
 
2504
msgid "Row span:"
 
2505
msgstr "শাৰী'ৰ বিস্তাৰ:"
 
2506
 
 
2507
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
 
2508
msgid "Shade"
 
2509
msgstr "ছায়াবৃত"
 
2510
 
 
2511
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
 
2512
msgid "Size:"
 
2513
msgstr "মাপ:"
 
2514
 
 
2515
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
 
2516
msgid "Vertical:"
 
2517
msgstr "উলম্ব:"
 
2518
 
 
2519
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
 
2520
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
 
2521
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
 
2522
 
 
2523
#: ../components/html-editor/link.c:227
 
2524
msgid "URL:"
 
2525
msgstr "URL:"
 
2526
 
 
2527
#: ../components/html-editor/link.c:231
 
2528
msgid "Description:"
 
2529
msgstr "বৰ্ণনা:"
 
2530
 
 
2531
#: ../components/html-editor/menubar.c:171
 
2532
#: ../components/html-editor/menubar.c:190
 
2533
#: ../components/html-editor/menubar.c:214
 
2534
#: ../components/html-editor/menubar.c:236
 
2535
#: ../components/html-editor/popup.c:108
 
2536
msgid "Insert"
 
2537
msgstr "সন্নিবেশ কৰক"
 
2538
 
 
2539
#: ../components/html-editor/menubar.c:323
 
2540
#, c-format
 
2541
msgid "Error loading file '%s': %s"
 
2542
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
 
2543
 
 
2544
#: ../components/html-editor/menubar.c:405
 
2545
#: ../components/html-editor/menubar.c:422
 
2546
#: ../components/html-editor/menubar.c:439
 
2547
msgid "Format"
 
2548
msgstr "বিন্যাস"
 
2549
 
 
2550
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
 
2551
msgid "General"
 
2552
msgstr "সাধাৰণ"
 
2553
 
 
2554
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
 
2555
msgid "Left"
 
2556
msgstr "বাওঁফালে"
 
2557
 
 
2558
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
 
2559
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
 
2560
msgid "Center"
 
2561
msgstr "মাজত"
 
2562
 
 
2563
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
 
2564
msgid "Right"
 
2565
msgstr "সোঁফালে"
 
2566
 
 
2567
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
 
2568
msgid "Alignment"
 
2569
msgstr "দিশ"
 
2570
 
 
2571
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
 
2572
msgid "Roman List"
 
2573
msgstr "ৰোমান তালিকা"
 
2574
 
 
2575
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
 
2576
msgid "Header 1"
 
2577
msgstr "হেডাৰ ১"
 
2578
 
 
2579
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
 
2580
msgid "Header 2"
 
2581
msgstr "হেডাৰ ২"
 
2582
 
 
2583
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
 
2584
msgid "Header 3"
 
2585
msgstr "হেডাৰ ৩"
 
2586
 
 
2587
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
 
2588
msgid "Header 4"
 
2589
msgstr "হেডাৰ ৪"
 
2590
 
 
2591
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
 
2592
msgid "Header 5"
 
2593
msgstr "হেডাৰ ৫"
 
2594
 
 
2595
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
 
2596
msgid "Header 6"
 
2597
msgstr "হেডাৰ ৬"
 
2598
 
 
2599
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
 
2600
msgid "Address"
 
2601
msgstr "ঠিকানা"
 
2602
 
 
2603
#: ../components/html-editor/popup.c:464
 
2604
msgid "Style"
 
2605
msgstr "বিন্যাস"
 
2606
 
 
2607
#: ../components/html-editor/popup.c:467
 
2608
msgid "Text Style..."
 
2609
msgstr "টেক্সটৰ বিন্যাস..."
 
2610
 
 
2611
#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
 
2612
#: ../components/html-editor/popup.c:485
 
2613
msgid "Paragraph Style..."
 
2614
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস..."
 
2615
 
 
2616
#: ../components/html-editor/popup.c:473
 
2617
msgid "Link Style..."
 
2618
msgstr "লিঙ্কৰ বিন্যাস..."
 
2619
 
 
2620
#: ../components/html-editor/popup.c:479
 
2621
msgid "Rule Style..."
 
2622
msgstr "নিয়মেৰ বিন্যাস..."
 
2623
 
 
2624
#: ../components/html-editor/popup.c:483
 
2625
msgid "Image Style..."
 
2626
msgstr "ছবিৰ বিন্যাস..."
 
2627
 
 
2628
#: ../components/html-editor/popup.c:494
 
2629
msgid "Cell Style..."
 
2630
msgstr "কোষ'ৰ বিন্যাস..."
 
2631
 
 
2632
#: ../components/html-editor/popup.c:497
 
2633
msgid "Table Style..."
 
2634
msgstr "টেবিলৰ বিন্যাস..."
 
2635
 
 
2636
#: ../components/html-editor/popup.c:503
 
2637
msgid "Page Style..."
 
2638
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস..."
 
2639
 
 
2640
#: ../components/html-editor/popup.c:508
 
2641
msgid "Table insert"
 
2642
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ"
 
2643
 
 
2644
#: ../components/html-editor/popup.c:511
 
2645
msgid "Row above"
 
2646
msgstr "ওপৰৰ শাৰী"
 
2647
 
 
2648
#: ../components/html-editor/popup.c:512
 
2649
msgid "Row below"
 
2650
msgstr "তলৰ শাৰী"
 
2651
 
 
2652
#: ../components/html-editor/popup.c:514
 
2653
msgid "Column before"
 
2654
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
 
2655
 
 
2656
#: ../components/html-editor/popup.c:515
 
2657
msgid "Column after"
 
2658
msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
 
2659
 
 
2660
#: ../components/html-editor/popup.c:520
 
2661
msgid "Table delete"
 
2662
msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
 
2663
 
 
2664
#: ../components/html-editor/popup.c:524
 
2665
msgid "Cell contents"
 
2666
msgstr "কোষ'ৰ বিষয়বস্তু"
 
2667
 
 
2668
#: ../components/html-editor/popup.c:564
 
2669
msgid "Add Word to"
 
2670
msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
 
2671
 
 
2672
#. Translators: %s is the language name.
 
2673
#: ../components/html-editor/popup.c:569
 
2674
#, c-format
 
2675
msgid "%s Dictionary"
 
2676
msgstr "%s অভিধান"
 
2677
 
 
2678
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
 
2679
#: ../components/html-editor/replace.c:81
 
2680
msgid "Replace confirmation"
 
2681
msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ন"
 
2682
 
 
2683
#: ../components/html-editor/replace.c:179
 
2684
msgid "Search _backward"
 
2685
msgstr "বিপৰীত দিশত অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_b)"
 
2686
 
 
2687
#: ../components/html-editor/search.c:115
 
2688
msgid "_Backward"
 
2689
msgstr "বিপৰীত দিশত (_B)"
 
2690
 
 
2691
#: ../components/html-editor/search.c:117
 
2692
msgid "_Regular Expression"
 
2693
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
 
2694
 
 
2695
#: ../components/html-editor/search.c:121
 
2696
msgid "Input the words you want to search here"
 
2697
msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে এই স্থানত পংক্তি লিখুন"
 
2698
 
 
2699
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
 
2700
msgid ""
 
2701
"Unable to add word to dictionary,\n"
 
2702
"language settings are broken.\n"
 
2703
msgstr ""
 
2704
"অভিধানে শব্দ যোগ কৰা নাযায়,\n"
 
2705
"ভাষা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য ক্ষতিগ্ৰস্ত।\n"
 
2706
 
 
2707
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
 
2708
msgid "No misspelled word found"
 
2709
msgstr "কোনো অসুদ্ধ বানান পোৱা নাযায়"
 
2710
 
 
2711
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
 
2712
msgid "Spell checker"
 
2713
msgstr "বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
 
2714
 
 
2715
#: ../components/html-editor/template.c:90
 
2716
msgid "Note"
 
2717
msgstr "টোকা"
 
2718
 
 
2719
#: ../components/html-editor/template.c:101
 
2720
#: ../components/html-editor/template.c:121
 
2721
msgid "Place your text here"
 
2722
msgstr "টেক্সট এই স্থানত স্থাপন কৰক"
 
2723
 
 
2724
#: ../components/html-editor/template.c:104
 
2725
msgid "Image frame"
 
2726
msgstr "ছবিৰ ফ্ৰেম"
 
2727
 
 
2728
#: ../components/html-editor/template.c:296
 
2729
msgid "Template Labels"
 
2730
msgstr "টেমপ্লেটৰ লেবেল"
 
2731
 
 
2732
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
 
2733
msgid "Open file..."
 
2734
msgstr "নথিপত্ৰ খোলক..."
 
2735
 
 
2736
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
 
2737
msgid "Save file as..."
 
2738
msgstr "নতুন ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ..."
 
2739
 
 
2740
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
 
2741
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
 
2742
msgstr "GtkHTML Editor Test Container"
 
2743
 
 
2744
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
 
2745
msgid "Left align"
 
2746
msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
 
2747
 
 
2748
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
 
2749
msgid "Right align"
 
2750
msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
 
2751
 
 
2752
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
 
2753
msgid "Toggle typewriter font style"
 
2754
msgstr "টাইপৰাইটাৰ ফ'ন্ট বিন্যাস টগল কৰা হ'ব"
 
2755
 
 
2756
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
 
2757
msgid "Makes the text bold"
 
2758
msgstr "টেক্সট উজ্জ্বল কৰা হয়"
 
2759
 
 
2760
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
 
2761
msgid "Makes the text italic"
 
2762
msgstr "টেক্সট তেৰছা কৰা হয়"
 
2763
 
 
2764
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
 
2765
msgid "Underlines the text"
 
2766
msgstr "লিখাৰ তলায় ৰেখা অঙ্কন কৰা হয়"
 
2767
 
 
2768
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
 
2769
msgid "Strikes out the text"
 
2770
msgstr "লিখাত ৰেখা অঁকা হয়"
 
2771
 
 
2772
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
 
2773
msgid "Unindent"
 
2774
msgstr "ইনডেন্ট আঁতৰুৱা হয়"
 
2775
 
 
2776
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
 
2777
msgid "Indents the paragraphs less"
 
2778
msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান হ্ৰাস কৰা হয়"
 
2779
 
 
2780
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
 
2781
msgid "Indent"
 
2782
msgstr "ইনডেন্ট"
 
2783
 
 
2784
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
 
2785
msgid "Indents the paragraphs more"
 
2786
msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হয়"
 
2787
 
 
2788
#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
 
2789
#| msgid "Colors"
 
2790
msgid "Text Color"
 
2791
msgstr "টেক্সটৰ ৰং"
 
2792
 
 
2793
#: ../components/html-editor/utils.c:132
 
2794
msgid "Sample"
 
2795
msgstr "নমুনা"
 
2796
 
 
2797
#: ../components/html-editor/utils.c:248
 
2798
msgid ""
 
2799
"The edited object was removed from the document.\n"
 
2800
"Cannot apply your changes."
 
2801
msgstr ""
 
2802
"সম্পাদিত বস্তুটি ডকুমেন্ট থেকে মুছে ফেলা হৈছে।\n"
 
2803
"আপনাৰ কৰা পৰিবৰ্তনগুলি প্ৰযোগ কৰা সম্ভব নয়।"
 
2804
 
 
2805
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
1468
2806
msgid "Editable"
1469
2807
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
1470
2808
 
1471
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
 
2809
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
1472
2810
msgid "Whether the html can be edited"
1473
2811
msgstr "html সম্পাদনযোগ্য কিনা"
1474
2812
 
1475
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
 
2813
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
1476
2814
msgid "Document Title"
1477
2815
msgstr "ডকুমেন্টৰ শিৰোনাম"
1478
2816
 
1479
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
 
2817
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
1480
2818
msgid "The title of the current document"
1481
2819
msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ শিৰোনাম"
1482
2820
 
1483
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
 
2821
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
1484
2822
msgid "Document Base"
1485
2823
msgstr "Document Base"
1486
2824
 
1487
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
 
2825
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
1488
2826
msgid "The base URL for relative references"
1489
2827
msgstr "আপেক্ষিক সম্পৰ্কস্থাপনৰ জন্য মূল URL"
1490
2828
 
1491
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
 
2829
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
1492
2830
msgid "Target Base"
1493
2831
msgstr "Target Base"
1494
2832
 
1495
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
 
2833
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
1496
2834
msgid "The base URL of the target frame"
1497
2835
msgstr "গন্তব্যেৰ ফ্ৰেম'ৰ মূল URL"
1498
2836
 
1499
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
 
2837
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
1500
2838
msgid "Fixed Width Font"
1501
2839
msgstr "অপৰিবৰ্তনশীল প্ৰস্থেৰ ফ'ন্ট"
1502
2840
 
1503
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
 
2841
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
1504
2842
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1505
2843
msgstr "টাইপৰাইটাৰ টেক্সটৰ ক্ষেত্ৰে ব্যৱহৃত মোনোস্পেস ফ'ন্ট"
1506
2844
 
1507
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
 
2845
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
1508
2846
msgid "New Link Color"
1509
2847
msgstr "নতুন লিঙ্কৰ ৰং"
1510
2848
 
1511
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
 
2849
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
1512
2850
msgid "The color of new link elements"
1513
2851
msgstr "নতুন লিঙ্কৰ ৰং"
1514
2852
 
1515
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
 
2853
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
1516
2854
msgid "Visited Link Color"
1517
2855
msgstr "পৰিদৰ্শিত লিঙ্কৰ ৰং"
1518
2856
 
1519
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
 
2857
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
1520
2858
msgid "The color of visited link elements"
1521
2859
msgstr "পৰিদৰ্শিত লিঙ্কৰ ৰং"
1522
2860
 
1523
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
 
2861
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1524
2862
msgid "Active Link Color"
1525
2863
msgstr "সক্ৰিয় লিঙ্কৰ ৰং"
1526
2864
 
1527
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
 
2865
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
1528
2866
msgid "The color of active link elements"
1529
2867
msgstr "সক্ৰিয় লিঙ্কৰ ৰং"
1530
2868
 
1531
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
 
2869
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1532
2870
msgid "Spelling Error Color"
1533
2871
msgstr "ভুল বানানৰ ৰং"
1534
2872
 
1535
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
 
2873
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1536
2874
msgid "The color of the spelling error markers"
1537
2875
msgstr "ভুল বানান চিহ্নৰ ৰং"
1538
2876
 
1539
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
 
2877
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1540
2878
msgid "Cite Quotation Color"
1541
2879
msgstr "উদ্ধৃতিৰ ৰং"
1542
2880
 
1543
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
 
2881
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1544
2882
msgid "The color of the cited text"
1545
2883
msgstr "উদ্ধৃতিৰ টেক্সটৰ ৰং"
1546
2884
 
1547
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
 
2885
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
1548
2886
msgid "Submit Query"
1549
2887
msgstr "কোয়েৰি জমা দিন"
1550
2888
 
1551
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
 
2889
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
1552
2890
msgid "Reset"
1553
2891
msgstr "ৰিসেট"
1554
2892
 
1555
2893
#. TODO2 dialog instead of warning
1556
 
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
 
2894
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1557
2895
msgid "Cannot allocate default font for printing"
1558
 
msgstr "প্ৰিন্ট কৰ্মে ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্য অবিকল্পিত ফ'ন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
 
2896
msgstr ""
 
2897
"প্ৰিন্ট কৰ্মে ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্য অবিকল্পিত ফ'ন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
1559
2898
 
1560
 
#: ../gtkhtml/test.c:364
 
2899
#: ../gtkhtml/test.c:365
1561
2900
msgid "GtkHTML Test"
1562
2901
msgstr "GtkHTML Test"
1563
2902
 
1564
 
#~| msgid "Alignment"
1565
 
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1566
 
#~ msgstr "<b>দিশ</b>"
1567
 
 
1568
 
#~| msgid "<b>Background</b>"
1569
 
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
1570
 
#~ msgstr "<b>পটভূমিৰ ছবি</b>"
1571
 
 
1572
 
#~ msgid "<b>Background</b>"
1573
 
#~ msgstr "<b>পটভূমি</b>"
1574
 
 
1575
 
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1576
 
#~ msgid "<b>Colors</b>"
1577
 
#~ msgstr "<b>ৰঙ</b>"
1578
 
 
1579
 
#~ msgid "<b>General</b>"
1580
 
#~ msgstr "<b>সাধাৰণ</b>"
1581
 
 
1582
 
#~| msgid "<b>Layout</b>"
1583
 
#~ msgid "<b>Link</b>"
1584
 
#~ msgstr "<b>লিঙ্ক</b>"
1585
 
 
1586
 
#~ msgid "<b>Scope</b>"
1587
 
#~ msgstr "<b>পৰিধি</b>"
1588
 
 
1589
 
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1590
 
#~ msgid "<b>Size</b>"
1591
 
#~ msgstr "<b>মাপ</b>"
1592
 
 
1593
 
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1594
 
#~ msgid "<b>Style</b>"
1595
 
#~ msgstr "<b>শৈলী</b>"
1596
 
 
1597
 
#~ msgid ""
1598
 
#~ "Left\n"
1599
 
#~ "Center\n"
1600
 
#~ "Right"
1601
 
#~ msgstr ""
1602
 
#~ "বাওঁফালে\n"
1603
 
#~ "মাজত\n"
1604
 
#~ "সোঁফালে"
1605
 
 
1606
 
#~ msgid ""
1607
 
#~ "None\n"
1608
 
#~ "Perforated Paper\n"
1609
 
#~ "Blue Ink\n"
1610
 
#~ "Paper\n"
1611
 
#~ "Ribbon\n"
1612
 
#~ "Midnight\n"
1613
 
#~ "Confidential\n"
1614
 
#~ "Draft\n"
1615
 
#~ "Graph Paper"
1616
 
#~ msgstr ""
1617
 
#~ "শূণ্য\n"
1618
 
#~ "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ\n"
1619
 
#~ "নীলা চায়াঁহী\n"
1620
 
#~ "কাগজ\n"
1621
 
#~ "ফিঁতা\n"
1622
 
#~ "মধ্যৰাত্ৰি\n"
1623
 
#~ "গোপনীয়\n"
1624
 
#~ "খচৰা\n"
1625
 
#~ "গ্ৰাফৰ কাগজ"
1626
 
 
1627
 
#~ msgid ""
1628
 
#~ "Top\n"
1629
 
#~ "Middle\n"
1630
 
#~ "Bottom"
1631
 
#~ msgstr ""
1632
 
#~ "ওপৰে\n"
1633
 
#~ "মাজত\n"
1634
 
#~ "নীচে"
1635
 
 
1636
 
#~ msgid ""
1637
 
#~ "px\n"
1638
 
#~ "%"
1639
 
#~ msgstr ""
1640
 
#~ "px\n"
1641
 
#~ "%"
1642
 
 
1643
 
#~ msgid "Alphabetical List"
1644
 
#~ msgstr "অক্ষৰভিত্তিক তালিকা"
1645
 
 
1646
 
#~ msgid "Bulleted List"
1647
 
#~ msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা"
1648
 
 
1649
 
#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
1650
 
#~ msgstr "মাজত অংশেৰ দ্বাৰা অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1651
 
 
1652
 
#~ msgid "Check spelling of the document"
1653
 
#~ msgstr "ডকুমেন্টৰ বানান পৰীক্ষা কৰক"
1654
 
 
1655
 
#~ msgid "Copy"
1656
 
#~ msgstr "নকল কৰক"
1657
 
 
1658
 
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
1659
 
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে নকল কৰা হ'ব"
1660
 
 
1661
 
#~ msgid "Copy the selection"
1662
 
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
1663
 
 
1664
 
#~ msgid "Cut"
1665
 
#~ msgstr "কাট কৰক"
1666
 
 
1667
 
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
1668
 
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে কাট কৰা হ'ব"
1669
 
 
1670
 
#~ msgid "Cut the selection"
1671
 
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰক"
1672
 
 
1673
 
#~ msgid "Emoti_con"
1674
 
#~ msgstr "ইমো-আইকন(_c)"
1675
 
 
1676
 
#~ msgid "Find _Again"
1677
 
#~ msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_A)"
1678
 
 
1679
 
#~ msgid "Find again"
1680
 
#~ msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক"
1681
 
 
1682
 
#~ msgid "Find and Replace"
1683
 
#~ msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1684
 
 
1685
 
#~ msgid "Find and replace"
1686
 
#~ msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1687
 
 
1688
 
#~ msgid "I_nsert"
1689
 
#~ msgstr "সন্নিবেশ কৰক (_n)"
1690
 
 
1691
 
#~ msgid "Image"
1692
 
#~ msgstr "Image"
1693
 
 
1694
 
#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1695
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ক্ৰন্দনৰত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1696
 
 
1697
 
#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1698
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভ্ৰুকুটিযুক্ত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1699
 
 
1700
 
#~ msgid "Insert HTML file into document..."
1701
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1702
 
 
1703
 
#~ msgid "Insert HTML link into document..."
1704
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক..."
1705
 
 
1706
 
#~ msgid "Insert HTML template into document..."
1707
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML টেম্পলেট সন্নিবেশ কৰক..."
1708
 
 
1709
 
#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1710
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ উদাসীন স্মাইলি যোগ কৰক..."
1711
 
 
1712
 
#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1713
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাস্যৰত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1714
 
 
1715
 
#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1716
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ওহ না! স্মাইলি যোগ কৰক..."
1717
 
 
1718
 
#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1719
 
#~ msgstr "ডকুমেন্টে অসুস্থু স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1720
 
 
1721
 
#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1722
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাসিমুখ স্মাইলি যোগ কৰক..."
1723
 
 
1724
 
#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1725
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ চমকিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1726
 
 
1727
 
#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1728
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভেংচি কাটা স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1729
 
 
1730
 
#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1731
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ দ্বিধান্বিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1732
 
 
1733
 
#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1734
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ চোখ-টেপা স্মাইলি যোগ কৰক..."
1735
 
 
1736
 
#~ msgid "Insert image"
1737
 
#~ msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক"
1738
 
 
1739
 
#~ msgid "Insert image into document..."
1740
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ছবি সন্নিবেশ কৰক..."
1741
 
 
1742
 
#~ msgid "Insert link"
1743
 
#~ msgstr "লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক"
1744
 
 
1745
 
#~ msgid "Insert rule"
1746
 
#~ msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
1747
 
 
1748
 
#~ msgid "Insert rule into document..."
1749
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ নিয়ম সন্নিবেশ কৰক..."
1750
 
 
1751
 
#~ msgid "Insert table"
1752
 
#~ msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
1753
 
 
1754
 
#~ msgid "Insert table into document..."
1755
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেবল সন্নিবেশ কৰক..."
1756
 
 
1757
 
#~ msgid "Insert text file into document..."
1758
 
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1759
 
 
1760
 
#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
1761
 
#~ msgstr "বাওঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1762
 
 
1763
 
#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1764
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ স্বাভাবিক বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1765
 
 
1766
 
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1767
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰমেট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1768
 
 
1769
 
#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1770
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ বুলেটযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1771
 
 
1772
 
#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1773
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ৰোমান সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1774
 
 
1775
 
#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1776
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1777
 
 
1778
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1779
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H1 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1780
 
 
1781
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1782
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H2 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1783
 
 
1784
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1785
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H3 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1786
 
 
1787
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1788
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H4 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1789
 
 
1790
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1791
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H5 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1792
 
 
1793
 
#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1794
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H6 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1795
 
 
1796
 
#~ msgid "Make the current paragraph an address"
1797
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ঠিকানা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1798
 
 
1799
 
#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1800
 
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ অক্ষৰভিত্তিক তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1801
 
 
1802
 
#~ msgid "Normal"
1803
 
#~ msgstr "স্বাভাৱিক"
1804
 
 
1805
 
#~ msgid "Numbered List"
1806
 
#~ msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
1807
 
 
1808
 
#~ msgid "Oh _No!"
1809
 
#~ msgstr "ওহ না !(_N)"
1810
 
 
1811
 
#~ msgid "Paste"
1812
 
#~ msgstr "পেস্ট কৰক"
1813
 
 
1814
 
#~ msgid "Paste from clipboard"
1815
 
#~ msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ড থেকে পেস্ট কৰক"
1816
 
 
1817
 
#~ msgid "Paste the clipboard"
1818
 
#~ msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডেত পেস্ট কৰক"
1819
 
 
1820
 
#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
1821
 
#~ msgstr "ক্লিপবোৰ্ডেৰ বিষয়বস্তু উদ্ধৃতি ৰূপে পেস্ট কৰক"
1822
 
 
1823
 
#~ msgid "Preformat"
1824
 
#~ msgstr "প্ৰিফৰমেট"
1825
 
 
1826
 
#~ msgid "Redo"
1827
 
#~ msgstr "পুনৰাবৃত্তি"
1828
 
 
1829
 
#~ msgid "Redo previously undone change"
1830
 
#~ msgstr "বাতিল কৰা পৰিবৰ্তন পুনৰায় কৰা হ'ব"
1831
 
 
1832
 
#~ msgid "Redo the undone action"
1833
 
#~ msgstr "বাতিল কৰা কৰ্ম পুনৰায় কৰা হ'ব"
1834
 
 
1835
 
#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
1836
 
#~ msgstr "সোঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1837
 
 
1838
 
#~ msgid "Roman Numeral List"
1839
 
#~ msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা"
1840
 
 
1841
 
#~ msgid "Rule"
1842
 
#~ msgstr "নিয়ম"
1843
 
 
1844
 
#~ msgid "Select the entire contents of the document"
1845
 
#~ msgstr "ডকুমেন্টৰ সমস্ত বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰা হ'ব"
1846
 
 
1847
 
#~ msgid "Strikeout"
1848
 
#~ msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন"
1849
 
 
1850
 
#~ msgid "Su_rprised"
1851
 
#~ msgstr "চমকিত(_r)"
1852
 
 
1853
 
#~ msgid "Subscript"
1854
 
#~ msgstr "Subscript"
1855
 
 
1856
 
#~ msgid "Superscript"
1857
 
#~ msgstr "Superscript"
1858
 
 
1859
 
#~ msgid "Te_mplate..."
1860
 
#~ msgstr "টেমপ্লেট (_m)..."
1861
 
 
1862
 
#~ msgid "Typewriter"
1863
 
#~ msgstr "টাইপৰাইটাৰ"
1864
 
 
1865
 
#~ msgid "Undo"
1866
 
#~ msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
1867
 
 
1868
 
#~ msgid "Undo previous changes"
1869
 
#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব"
1870
 
 
1871
 
#~ msgid "Undo the last action"
1872
 
#~ msgstr "সৰ্বশেষ কৰ্ম বাতিল কৰক"
1873
 
 
1874
 
#~ msgid "_Font Size"
1875
 
#~ msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_F)"
1876
 
 
1877
 
#~ msgid "_Frown"
1878
 
#~ msgstr "ভ্ৰুকুটি (_F)"
1879
 
 
1880
 
#~ msgid "_Heading"
1881
 
#~ msgstr "শিৰোনাম (_H)"
1882
 
 
1883
 
#~ msgid "_Indifferent"
1884
 
#~ msgstr "উদাসীন(_I)"
1885
 
 
1886
 
#~ msgid "_Laughing"
1887
 
#~ msgstr "হাস্যৰত (_L)"
1888
 
 
1889
 
#~ msgid "_Page..."
1890
 
#~ msgstr "পৃষ্ঠা (_P)..."
1891
 
 
1892
 
#~ msgid "_Paragraph..."
1893
 
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ (_P)..."
1894
 
 
1895
 
#~ msgid "_Replace..."
1896
 
#~ msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)..."
1897
 
 
1898
 
#~ msgid "_Style"
1899
 
#~ msgstr "বিন্যাস (_S)"
1900
 
 
1901
 
#~ msgid "_Text..."
1902
 
#~ msgstr "টেক্সট (_T)..."
1903
 
 
1904
 
#~ msgid "_Undecided"
1905
 
#~ msgstr "দ্বিধান্বিত (_U)"
1906
 
 
1907
 
#~ msgid "GNOME HTML Editor"
1908
 
#~ msgstr "GNOME HTML Editor"
1909
 
 
1910
 
#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
1911
 
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Control"
1912
 
 
1913
 
#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
1914
 
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
1915
 
 
1916
 
#~ msgid "Background Image File Path"
1917
 
#~ msgstr "পটভূমিৰ ছবিৰ নথিপত্ৰৰ পাথ"
1918
 
 
1919
 
#~ msgid "Template"
1920
 
#~ msgstr "টেমপ্লেট"
1921
 
 
1922
 
#~ msgid "Could not load glade file."
1923
 
#~ msgstr "glade নথিপত্ৰ লোড কৰা নাযায়।"
1924
 
 
1925
 
#~ msgid "Transparent"
1926
 
#~ msgstr "স্বচ্ছ"
1927
 
 
1928
 
#~ msgid "Text"
1929
 
#~ msgstr "টেক্সট"
1930
 
 
1931
 
#~ msgid "Paragraph"
1932
 
#~ msgstr "Paragraph"
1933
 
 
1934
 
#~ msgid "Page"
1935
 
#~ msgstr "পৃষ্ঠা"
1936
 
 
1937
 
#~ msgid "color preview"
1938
 
#~ msgstr "ৰং'ৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"
1939
 
 
1940
 
#~ msgid "Custom Color:"
1941
 
#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ৰং:"
1942
 
 
1943
 
#~ msgid "purplish blue"
1944
 
#~ msgstr "জামুকলীয়া নীলা"
1945
 
 
1946
 
#~ msgid "dark purple"
1947
 
#~ msgstr "ডাঠ জামুকলীয়া"
1948
 
 
1949
 
#~ msgid "sky blue"
1950
 
#~ msgstr "অাকাশি নীলা"
1951
 
 
1952
 
#~ msgid "Popup"
1953
 
#~ msgstr "পপ-আপ"
1954
 
 
1955
 
#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
1956
 
#~ msgstr "GtkHTML Editor Control"
1957
 
 
1958
 
#~ msgid "    "
1959
 
#~ msgstr "    "
1960
 
 
1961
 
#~ msgid "*"
1962
 
#~ msgstr "*"
1963
 
 
1964
 
#~ msgid ""
1965
 
#~ "-2\n"
1966
 
#~ "-1\n"
1967
 
#~ "Standard\n"
1968
 
#~ "+1\n"
1969
 
#~ "+2\n"
1970
 
#~ "+3\n"
1971
 
#~ "+4"
1972
 
#~ msgstr ""
1973
 
#~ "-২\n"
1974
 
#~ "-১\n"
1975
 
#~ "স্বাভাবিক\n"
1976
 
#~ "+১\n"
1977
 
#~ "+২\n"
1978
 
#~ "+৩\n"
1979
 
#~ "+৪"
1980
 
 
1981
 
#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
1982
 
#~ msgstr "<b>দিশ &amp; আচৰণ</b>"
1983
 
 
1984
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1985
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
1986
 
 
1987
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1988
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বিন্যাস</span>"
1989
 
 
1990
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1991
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">লিঙ্ক</span>"
1992
 
 
1993
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1994
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">মাপ</span>"
1995
 
 
1996
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1997
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ধৰন</span>"
1998
 
 
1999
 
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2000
 
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">টেমপ্লেট</span>ঁদ"
2001
 
 
2002
 
#~ msgid "Alignment:"
2003
 
#~ msgstr "দিশ:"
2004
 
 
2005
 
#~ msgid "Cell"
2006
 
#~ msgstr "কোষ"
2007
 
 
2008
 
#~| msgid "_Columns:"
2009
 
#~ msgid "Colu_mns:"
2010
 
#~ msgstr "স্তম্ভ:(_m)"
2011
 
 
2012
 
#~ msgid "Column span:"
2013
 
#~ msgstr "স্তম্ভ'ৰ বিস্তাৰ:"
2014
 
 
2015
 
#~ msgid "Enable"
2016
 
#~ msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
2017
 
 
2018
 
#~ msgid "Hea_der style"
2019
 
#~ msgstr "হেডাৰ'ৰ ধৰন (_d)"
2020
 
 
2021
 
#~ msgid "Horizontal alignment:"
2022
 
#~ msgstr "অনুভূমিক দিশ:"
2023
 
 
2024
 
#~ msgid "Horizontal:"
2025
 
#~ msgstr "অনুভূমিক:"
2026
 
 
2027
 
#~ msgid ""
2028
 
#~ "Left\n"
2029
 
#~ "Center\n"
2030
 
#~ "Right\n"
2031
 
#~ "None"
2032
 
#~ msgstr ""
2033
 
#~ "বাওঁফালে\n"
2034
 
#~ "মাজত\n"
2035
 
#~ "সোঁফালে\n"
2036
 
#~ "শূণ্য"
2037
 
 
2038
 
#~ msgid "Link properties"
2039
 
#~ msgstr "লিঙ্ক'ৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
2040
 
 
2041
 
#~ msgid "Row span:"
2042
 
#~ msgstr "শাৰী'ৰ বিস্তাৰ:"
2043
 
 
2044
 
#~ msgid "Shade"
2045
 
#~ msgstr "ছায়াবৃত"
2046
 
 
2047
 
#~ msgid "Vertical:"
2048
 
#~ msgstr "উলম্ব:"
2049
 
 
2050
 
#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2051
 
#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2052
 
 
2053
 
#~ msgid "URL:"
2054
 
#~ msgstr "URL:"
2055
 
 
2056
 
#~ msgid "Description:"
2057
 
#~ msgstr "বৰ্ণনা:"
2058
 
 
2059
 
#~ msgid "Insert"
2060
 
#~ msgstr "সন্নিবেশ কৰক"
2061
 
 
2062
 
#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
2063
 
#~ msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
2064
 
 
2065
 
#~ msgid "Format"
2066
 
#~ msgstr "বিন্যাস"
2067
 
 
2068
 
#~ msgid "Roman List"
2069
 
#~ msgstr "ৰোমান তালিকা"
2070
 
 
2071
 
#~ msgid "Header 1"
2072
 
#~ msgstr "হেডাৰ ১"
2073
 
 
2074
 
#~ msgid "Header 2"
2075
 
#~ msgstr "হেডাৰ ২"
2076
 
 
2077
 
#~ msgid "Header 3"
2078
 
#~ msgstr "হেডাৰ ৩"
2079
 
 
2080
 
#~ msgid "Header 4"
2081
 
#~ msgstr "হেডাৰ ৪"
2082
 
 
2083
 
#~ msgid "Header 5"
2084
 
#~ msgstr "হেডাৰ ৫"
2085
 
 
2086
 
#~ msgid "Header 6"
2087
 
#~ msgstr "হেডাৰ ৬"
2088
 
 
2089
 
#~ msgid "Address"
2090
 
#~ msgstr "ঠিকানা"
2091
 
 
2092
 
#~ msgid "Text Style..."
2093
 
#~ msgstr "টেক্সটৰ বিন্যাস..."
2094
 
 
2095
 
#~ msgid "Paragraph Style..."
2096
 
#~ msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস..."
2097
 
 
2098
 
#~ msgid "Link Style..."
2099
 
#~ msgstr "লিঙ্কৰ বিন্যাস..."
2100
 
 
2101
 
#~ msgid "Rule Style..."
2102
 
#~ msgstr "নিয়মেৰ বিন্যাস..."
2103
 
 
2104
 
#~ msgid "Image Style..."
2105
 
#~ msgstr "ছবিৰ বিন্যাস..."
2106
 
 
2107
 
#~ msgid "Cell Style..."
2108
 
#~ msgstr "কোষ'ৰ বিন্যাস..."
2109
 
 
2110
 
#~ msgid "Table Style..."
2111
 
#~ msgstr "টেবিলৰ বিন্যাস..."
2112
 
 
2113
 
#~ msgid "Page Style..."
2114
 
#~ msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস..."
2115
 
 
2116
 
#~ msgid "Table insert"
2117
 
#~ msgstr "টেবিল সন্নিবেশ"
2118
 
 
2119
 
#~ msgid "Row above"
2120
 
#~ msgstr "ওপৰৰ শাৰী"
2121
 
 
2122
 
#~ msgid "Row below"
2123
 
#~ msgstr "তলৰ শাৰী"
2124
 
 
2125
 
#~ msgid "Column before"
2126
 
#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
2127
 
 
2128
 
#~ msgid "Column after"
2129
 
#~ msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
2130
 
 
2131
 
#~ msgid "Table delete"
2132
 
#~ msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
2133
 
 
2134
 
#~ msgid "Cell contents"
2135
 
#~ msgstr "কোষ'ৰ বিষয়বস্তু"
2136
 
 
2137
 
#~ msgid "Add Word to"
2138
 
#~ msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
2139
 
 
2140
 
#~ msgid "%s Dictionary"
2141
 
#~ msgstr "%s অভিধান"
2142
 
 
2143
 
#~ msgid "Replace confirmation"
2144
 
#~ msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ন"
2145
 
 
2146
 
#~ msgid "Search _backward"
2147
 
#~ msgstr "বিপৰীত দিশত অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_b)"
2148
 
 
2149
 
#~ msgid "_Backward"
2150
 
#~ msgstr "বিপৰীত দিশত (_B)"
2151
 
 
2152
 
#~ msgid "_Regular Expression"
2153
 
#~ msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
2154
 
 
2155
 
#~ msgid "Input the words you want to search here"
2156
 
#~ msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে এই স্থানত পংক্তি লিখুন"
2157
 
 
2158
 
#~ msgid ""
2159
 
#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
2160
 
#~ "language settings are broken.\n"
2161
 
#~ msgstr ""
2162
 
#~ "অভিধানে শব্দ যোগ কৰা নাযায়,\n"
2163
 
#~ "ভাষা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য ক্ষতিগ্ৰস্ত।\n"
2164
 
 
2165
 
#~ msgid "No misspelled word found"
2166
 
#~ msgstr "কোনো অসুদ্ধ বানান পোৱা নাযায়"
2167
 
 
2168
 
#~ msgid "Spell checker"
2169
 
#~ msgstr "বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
2170
 
 
2171
 
#~ msgid "Note"
2172
 
#~ msgstr "টোকা"
2173
 
 
2174
 
#~ msgid "Place your text here"
2175
 
#~ msgstr "টেক্সট এই স্থানত স্থাপন কৰক"
2176
 
 
2177
 
#~ msgid "Image frame"
2178
 
#~ msgstr "ছবিৰ ফ্ৰেম"
2179
 
 
2180
 
#~ msgid "Template Labels"
2181
 
#~ msgstr "টেমপ্লেটৰ লেবেল"
2182
 
 
2183
 
#~ msgid "Open file..."
2184
 
#~ msgstr "নথিপত্ৰ খোলক..."
2185
 
 
2186
 
#~ msgid "Save file as..."
2187
 
#~ msgstr "নতুন ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ..."
2188
 
 
2189
 
#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2190
 
#~ msgstr "GtkHTML Editor Test Container"
2191
 
 
2192
 
#~ msgid "Left align"
2193
 
#~ msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
2194
 
 
2195
 
#~ msgid "Right align"
2196
 
#~ msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
2197
 
 
2198
 
#~ msgid "Toggle typewriter font style"
2199
 
#~ msgstr "টাইপৰাইটাৰ ফ'ন্ট বিন্যাস টগল কৰা হ'ব"
2200
 
 
2201
 
#~ msgid "Makes the text bold"
2202
 
#~ msgstr "টেক্সট উজ্জ্বল কৰা হয়"
2203
 
 
2204
 
#~ msgid "Makes the text italic"
2205
 
#~ msgstr "টেক্সট তেৰছা কৰা হয়"
2206
 
 
2207
 
#~ msgid "Underlines the text"
2208
 
#~ msgstr "লিখাৰ তলায় ৰেখা অঙ্কন কৰা হয়"
2209
 
 
2210
 
#~ msgid "Strikes out the text"
2211
 
#~ msgstr "লিখাত ৰেখা অঁকা হয়"
2212
 
 
2213
 
#~ msgid "Unindent"
2214
 
#~ msgstr "ইনডেন্ট আঁতৰুৱা হয়"
2215
 
 
2216
 
#~ msgid "Indents the paragraphs less"
2217
 
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান হ্ৰাস কৰা হয়"
2218
 
 
2219
 
#~ msgid "Indent"
2220
 
#~ msgstr "ইনডেন্ট"
2221
 
 
2222
 
#~ msgid "Indents the paragraphs more"
2223
 
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হয়"
2224
 
 
2225
 
#~| msgid "Colors"
2226
 
#~ msgid "Text Color"
2227
 
#~ msgstr "টেক্সটৰ ৰং"
2228
 
 
2229
 
#~ msgid "Sample"
2230
 
#~ msgstr "নমুনা"
2231
 
 
2232
 
#~ msgid ""
2233
 
#~ "The edited object was removed from the document.\n"
2234
 
#~ "Cannot apply your changes."
2235
 
#~ msgstr ""
2236
 
#~ "সম্পাদিত বস্তুটি ডকুমেন্ট থেকে মুছে ফেলা হৈছে।\n"
2237
 
#~ "আপনাৰ কৰা পৰিবৰ্তনগুলি প্ৰযোগ কৰা সম্ভব নয়।"
2238
 
 
2239
 
#~ msgid "Print pre_view"
2240
 
#~ msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ (_v)"
2241
 
 
2242
 
#~ msgid "Print preview"
2243
 
#~ msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ"
2244
 
 
2245
 
#~ msgid "GtkHTML Test Application"
2246
 
#~ msgstr "GtkHTML Test Application"
 
2903
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
 
2904
msgid "Print pre_view"
 
2905
msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ (_v)"
 
2906
 
 
2907
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
 
2908
msgid "Print preview"
 
2909
msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ"
 
2910
 
 
2911
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
 
2912
msgid "GtkHTML Test Application"
 
2913
msgstr "GtkHTML Test Application"
2247
2914
 
2248
2915
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
2249
2916
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰম্যাট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2253
2920
 
2254
2921
#~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
2255
2922
#~ msgstr "প্ৰিন্ট কৰ্মে ব্যৱহাৰেৰ উদ্দেশ্য ডিফল্ট ফন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা যায়নি\n"
2256