325
389
msgid "A GtkRadioAction"
326
390
msgstr "একটি GtkRadioAction"
329
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
392
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:26
393
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
394
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
331
396
msgstr "হাসি (_S)"
334
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
398
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:27
336
401
msgstr "দুঃখ (_a)"
339
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
403
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:28
404
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
405
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
341
407
msgstr "চোখ টেপা (_W)"
344
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
409
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
410
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
411
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
346
413
msgstr "জিহ্বা (_g)"
349
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
415
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:30
351
418
msgstr "হাস্যৰত (_h)"
354
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
420
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:31
421
#| msgid "_Plain Text"
356
423
msgstr "সাধাৰণ (_P)"
359
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
425
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:32
361
427
msgstr "বাঁকা হাসি (_r)"
364
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
429
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
365
430
msgid "_Embarrassed"
366
431
msgstr "লজ্জিত (_E)"
369
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
433
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
370
435
msgid "_Big Smile"
371
436
msgstr "একগাল হাসি (_B)"
374
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
438
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
375
440
msgid "Uncer_tain"
376
441
msgstr "অনিশ্চিত (_t)"
379
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
443
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
444
#| msgid "Su_rprised"
380
445
msgid "S_urprise"
381
446
msgstr "চমকিত (_u)"
384
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
448
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
449
#| msgid "Su_rprised"
386
451
msgstr "চিন্তিত (_o)"
389
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
453
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
391
455
msgstr "চুম্বন (_K)"
394
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
457
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
396
460
msgstr "ৰাগিত (_n)"
399
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
462
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
401
465
msgstr "ঠাণ্ডা (_C)"
404
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
467
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:41
406
469
msgstr "পৰি (_l)"
409
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
471
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
472
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
473
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
411
475
msgstr "ক্ৰন্দনৰত (_y)"
414
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
477
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
478
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
479
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
416
481
msgstr "অসুস্থ (_i)"
419
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
483
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
421
486
msgstr "ক্লান্ত (_d)"
424
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
488
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
425
489
msgid "De_vilish"
426
490
msgstr "বদমাইশ (_v)"
428
#. Translators: :-(|)
429
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
492
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
431
494
msgstr "বাঁদৰ (_M)"
433
496
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
497
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
434
498
msgid "Insert HTML File"
435
499
msgstr "HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক"
437
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
438
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
502
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
503
#| msgid "Insert image"
439
504
msgid "Insert Image"
440
505
msgstr "ছবি ভৰাওক"
442
507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
508
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
443
509
msgid "Insert Text File"
444
510
msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক"
446
512
#. Replace Button
447
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
448
514
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
515
#: ../components/html-editor/replace.c:85
450
517
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)"
452
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
520
#: ../components/html-editor/replace.c:82
453
521
msgid "Replace _All"
454
522
msgstr "সমস্ত প্ৰতিস্থাপন কৰা হ'ব (_A)"
456
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
524
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
525
#: ../components/html-editor/replace.c:83
458
527
msgstr "পৰবৰ্তী (_N)"
460
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
530
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
531
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
462
533
msgstr "নকল কৰক (_C)"
464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
536
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
537
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
466
539
msgstr "কাট কৰক (_t)"
468
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
542
#| msgid "Find _Again"
469
543
msgid "Find A_gain"
470
544
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_g)"
472
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
546
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
547
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
548
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
473
549
msgid "_Increase Indent"
474
550
msgstr "প্ৰান্ততবৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হ'ব (_I)"
476
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
552
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
553
#| msgid "_Increase Indent"
477
554
msgid "Increase Indent"
478
555
msgstr "অবচ্ছেদ বৃদ্ধি কৰক"
480
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
557
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
558
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
559
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
481
560
msgid "_HTML File..."
482
561
msgstr "HTML নথিপত্ৰ...(_H)"
484
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
564
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
565
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
485
566
msgid "Te_xt File..."
486
567
msgstr "টেক্সট নথিপত্ৰ (_x)..."
488
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
569
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
570
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
571
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
490
573
msgstr "পেস্ট কৰক (_P)"
492
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
576
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
577
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
578
#: ../components/html-editor/popup.c:446
493
579
msgid "Paste _Quotation"
494
580
msgstr "উদ্ধৃতি পেস্ট কৰক (_Q)"
496
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
583
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
584
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
498
586
msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_R)"
500
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
589
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
590
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
501
591
msgid "Select _All"
502
592
msgstr "সমগ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
504
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
595
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
596
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
506
598
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
508
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
601
#| msgid "_Replace..."
509
602
msgid "Re_place..."
510
603
msgstr "প্ৰতিস্থাপন... (_p)"
512
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
606
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
607
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
513
608
msgid "Check _Spelling..."
514
609
msgstr "বানান পৰীক্ষণ ...(_S)"
516
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
517
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
613
#: ../components/html-editor/utils.c:205
518
614
msgid "_Test URL..."
519
615
msgstr "পৰীক্ষামূলক URL ...(_T)"
521
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
618
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
619
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
523
621
msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
623
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
624
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
625
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
526
626
msgid "_Decrease Indent"
527
627
msgstr "প্ৰান্তৰ মাজত স্থান হ্ৰাস কৰক (_D)"
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
629
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
630
#| msgid "_Decrease Indent"
530
631
msgid "Decrease Indent"
531
632
msgstr "অবচ্ছেদৰ মাত্ৰা হ্ৰাস কৰক"
533
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
635
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
534
636
msgid "_Wrap Lines"
535
637
msgstr "লাইন বিভাজন কৰা হ'ব (_W)"
537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
640
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
641
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
539
643
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
645
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
542
646
#: ../components/editor/main.c:327
544
649
msgstr "নথিপত্ৰ (_F)"
546
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
652
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
653
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
548
655
msgstr "বিন্যাস (_m)"
550
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
657
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
658
#| msgid "Paragraph Style..."
551
659
msgid "_Paragraph Style"
552
660
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস (_P)"
554
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
558
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
668
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
669
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
559
670
msgid "_Alignment"
560
671
msgstr "দিশ (_A)"
562
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
673
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
674
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
563
675
msgid "Current _Languages"
564
676
msgstr "বৰ্তমান ভাষা (_L)"
566
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
567
679
#: ../components/editor/main.c:358
569
681
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
571
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
683
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
684
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
685
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
573
687
msgstr "মাজত (_C)"
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
576
691
msgid "Center Alignment"
577
692
msgstr "কেদ্ৰস্থিত দিশ"
579
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
695
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
696
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
581
698
msgstr "বাওঁফালে (_L)"
583
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
584
702
msgid "Left Alignment"
585
703
msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
705
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
706
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
707
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
589
709
msgstr "সোঁফালে (_R)"
591
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
712
#| msgid "Right align"
592
713
msgid "Right Alignment"
593
714
msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
716
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
597
718
msgstr "HTML (_H)"
599
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
600
721
msgid "HTML editing mode"
601
722
msgstr "HTML সম্পাদনাৰ মোড"
603
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
724
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
725
#| msgid "_Plain Text"
604
726
msgid "Plain _Text"
605
727
msgstr "প্লেইন-টেক্সট (_T)"
607
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
608
730
msgid "Plain text editing mode"
609
731
msgstr "প্লেইন-টেক্সট সম্পাদনাৰ মোড"
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
734
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
735
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
613
737
msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
740
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
741
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
616
742
msgid "Header _1"
617
743
msgstr "হেডাৰ ১(_1)"
619
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
746
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
747
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
620
748
msgid "Header _2"
621
749
msgstr "হেডাৰ ২(_2)"
623
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
752
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
753
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
624
754
msgid "Header _3"
625
755
msgstr "হেডাৰ ৩(_3)"
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
758
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
759
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
628
760
msgid "Header _4"
629
761
msgstr "হেডাৰ ৪(_4)"
631
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
764
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
765
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
632
766
msgid "Header _5"
633
767
msgstr "হেডাৰ ৫(_5)"
635
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
769
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
770
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
771
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
636
772
msgid "Header _6"
637
773
msgstr "হেডাৰ ৬(_6)"
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
776
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
777
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
641
779
msgstr "ঠিকানা (_d)"
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
781
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
782
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
783
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
644
784
msgid "_Preformatted"
645
785
msgstr "প্ৰিফৰমেট কৰা(_P)"
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
788
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
789
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
648
790
msgid "_Bulleted List"
649
791
msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা (_B)"
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
793
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
794
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
795
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
652
796
msgid "_Roman Numeral List"
653
797
msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা (_R)"
655
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
800
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
656
802
msgid "Numbered _List"
657
803
msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা (_L)"
659
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
807
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
660
808
msgid "_Alphabetical List"
661
809
msgstr "অক্ষৰযুক্ত তালিকা (_A)"
663
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
664
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
813
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
814
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
665
815
msgid "_Image..."
666
816
msgstr "ছবি (_I)..."
668
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
669
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
819
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
820
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
821
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
671
823
msgstr "লিঙ্ক (_L)..."
673
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
826
#| msgid "Insert _Link"
674
827
msgid "Insert Link"
675
828
msgstr "সংযোগ ভৰাওক"
677
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
832
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
833
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
680
835
msgstr "নিয়ম (_R)..."
682
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
837
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
838
#| msgid "Insert rule"
683
839
msgid "Insert Rule"
684
840
msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
686
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
687
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
842
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
843
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
844
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
845
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
688
846
msgid "_Table..."
689
847
msgstr "টেবিল (_T)..."
691
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
850
#| msgid "Insert table"
692
851
msgid "Insert Table"
693
852
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
695
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
854
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
697
857
msgstr "কোষ...(_C)"
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
859
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
701
862
msgstr "পৃষ্ঠা... (_g)"
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
865
#| msgid "_Font Size"
704
866
msgid "Font _Size"
705
867
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_S)"
707
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
870
#| msgid "_Font Size"
708
871
msgid "_Font Style"
709
872
msgstr "ফ'ন্টৰ বিন্যাস (_F)"
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
712
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
874
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
875
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
876
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
877
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
878
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
714
880
msgstr "উজ্জ্বল (_B)"
716
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
882
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
883
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
721
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
887
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
889
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
890
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
891
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
723
893
msgstr "তেৰছা (_I)"
725
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
895
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
896
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
901
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
902
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
730
903
msgid "_Plain Text"
731
904
msgstr "প্লেইন-টেক্সট (_P)"
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
906
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
907
#| msgid "_Plain Text"
734
908
msgid "Plain Text"
735
909
msgstr "বিন্যাসবিহীন লিখা"
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
738
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
911
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
913
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
914
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
915
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
739
916
msgid "_Strikethrough"
740
917
msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন কৰক (_S)"
742
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
919
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
920
#| msgid "_Strikethrough"
743
921
msgid "Strikethrough"
744
922
msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
746
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
747
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
924
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
925
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
926
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
927
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
928
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
748
929
msgid "_Underline"
749
930
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন (_U)"
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
932
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
933
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
752
934
msgid "Underline"
753
935
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
755
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
937
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
938
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
939
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
759
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
943
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
944
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
945
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
949
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
950
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
951
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
955
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
956
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
957
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
961
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
962
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
963
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
967
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
968
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
969
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
973
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
974
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
975
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
979
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
980
#| msgid "Cell contents"
784
981
msgid "Cell Contents"
785
982
msgstr "কোষৰ বিষয়বস্তু"
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
984
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
985
#: ../components/html-editor/popup.c:523
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
989
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
990
#: ../components/html-editor/popup.c:522
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
796
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
994
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
996
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
997
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
998
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
999
#: ../components/html-editor/menubar.c:217
1000
#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
1001
#: ../components/html-editor/popup.c:521
800
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
1005
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
1006
#| msgid "Table delete"
801
1007
msgid "Table Delete"
802
1008
msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
804
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
1010
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
1011
#: ../components/html-editor/popup.c:584
805
1012
msgid "Input Methods"
806
1013
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
808
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
1015
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
1016
#| msgid "Table insert"
809
1017
msgid "Table Insert"
810
1018
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
1020
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
1021
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
1022
#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
813
1023
msgid "Properties"
814
1024
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
816
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
1026
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
1027
#| msgid "Column after"
817
1028
msgid "Column After"
818
1029
msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
820
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
1031
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
1032
#| msgid "Column before"
821
1033
msgid "Column Before"
822
1034
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
824
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
1036
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
1037
#: ../components/html-editor/popup.c:450
825
1038
msgid "Insert _Link"
826
1039
msgstr "সন্নিবেশ কৰক লিঙ্ক"
828
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
1041
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
1042
#| msgid "Row above"
829
1043
msgid "Row Above"
830
1044
msgstr "ওপৰৰ শাৰী"
832
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
1046
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
1047
#| msgid "Row below"
833
1048
msgid "Row Below"
834
1049
msgstr "তলৰ শাৰী"
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
1051
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
1057
#| msgid "_Image..."
841
1058
msgid "Image..."
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
846
1064
msgstr "লিঙ্ক..."
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
1066
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
850
1069
msgstr "পৃষ্ঠা..."
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
1071
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
1072
#| msgid "_Paragraph..."
853
1073
msgid "Paragraph..."
854
1074
msgstr "অনুচ্ছেদ..."
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
858
1079
msgstr "নিয়ম..."
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
1082
#| msgid "_Table..."
861
1083
msgid "Table..."
862
1084
msgstr "টেবুল..."
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
1086
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
1091
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
1092
#: ../components/html-editor/popup.c:457
869
1093
msgid "Remove Link"
870
1094
msgstr "লিঙ্ক সৰিয়ে ফেলক"
872
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
1097
#: ../components/html-editor/popup.c:578
873
1098
msgid "Add Word to Dictionary"
874
1099
msgstr "অভিধানে শব্দ যোগ কৰক"
876
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
1102
#: ../components/html-editor/popup.c:559
877
1103
msgid "Ignore Misspelled Word"
878
1104
msgstr "ভুল বানান অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব"
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
1106
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
1107
#| msgid "Add Word to"
881
1108
msgid "Add Word To"
882
1109
msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
884
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
885
1112
msgid "More Suggestions"
886
1113
msgstr "অতিৰিক্ত প্ৰস্তাব"
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
1116
#| msgid "Emoti_con"
889
1117
msgid "_Emoticon"
890
1118
msgstr "ইমো-আইকন (_E)"
892
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
1121
#| msgid "Insert link"
893
1122
msgid "Insert Emoticon"
894
1123
msgstr "ইমো-আইকন সন্নিবেশ কৰক"
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
1125
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
898
1128
msgstr "বিচাৰক (_F)"
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
1130
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
901
1132
msgid "Re_place"
902
1133
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_p)"
904
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
1135
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
906
1138
msgstr "ছবি (_I)"
908
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
910
1143
msgstr "সংযোগ (_L)"
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
1145
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
914
1148
msgstr "নিয়ম (_R)"
916
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
917
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1150
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
1152
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
919
1154
msgstr "টেবিল (_T)"
921
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
1157
#| msgid "Paragraph Style..."
922
1158
msgid "Paragraph Style"
923
1159
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস"
925
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
1161
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
926
1162
msgid "Editing Mode"
927
1163
msgstr "সম্পাদনাৰ মোড"
929
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
1165
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
930
1167
msgid "Font Color"
931
1168
msgstr "ফ'ন্টৰ ৰং"
933
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
1170
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
1171
#| msgid "_Font Size"
934
1172
msgid "Font Size"
935
1173
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ"
937
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
1175
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
1176
#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
1177
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
938
1178
msgid "Automatic"
939
1179
msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"
941
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
1181
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
1182
#| msgid "Could not load glade file."
942
1183
msgid "Could not open the link."
943
1184
msgstr "লিংক খোলা নাযায় ।"
945
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
1186
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:716
946
1188
msgid "Current Folder"
947
1189
msgstr "বৰ্তমান ফোল্ডাৰ"
949
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
1191
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:717
950
1192
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
951
1193
msgstr "নথিপত্ৰ নিৰ্বাচনৰ ডায়লগে প্ৰদৰ্শিত প্ৰথম ফোল্ডাৰ"
953
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:727
954
1196
msgid "Filename"
955
1197
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম "
957
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:728
958
1200
msgid "The filename to use when saving"
959
1201
msgstr "সংৰক্ষণেৰ জন্য ব্যবহৃত নথিপত্ৰৰ নাম"
961
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:738
962
1204
msgid "HTML Mode"
963
1205
msgstr "HTML মোড"
965
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
1207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:739
966
1208
msgid "Edit HTML or plain text"
967
1209
msgstr "HTML অথবা প্লেইন-টেক্সট সম্পাদনা কৰক"
969
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:749
1212
#| msgid "Check _Spelling..."
970
1213
msgid "Inline Spelling"
971
1214
msgstr "ইন-লাইন বানান পৰীক্ষণ"
973
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
1216
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
1217
#| msgid "Check spelling of the document"
974
1218
msgid "Check your spelling as you type"
975
1219
msgstr "লিখাৰ সময় বানান পৰীক্ষা কৰক"
977
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
1221
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:760
978
1222
msgid "Magic Links"
979
1223
msgstr "মেজিক লিংক"
981
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:761
982
1226
msgid "Make URIs clickable as you type"
983
1227
msgstr "URI টাইপ কৰাৰ সময় সেগুলি ক্লিক কৰাৰ জন্য তৈৰি কৰা হ'ব"
985
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
1229
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:771
986
1230
msgid "Magic Smileys"
987
1231
msgstr "মেজিক স্মাইলি"
989
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
1233
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
990
1234
msgid "Convert emoticons to images as you type"
991
1235
msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় ইমো-আইকন ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
993
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
998
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
1002
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1003
#| msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
1004
msgid "Alignment & Behavior"
1005
msgstr "দিশ আৰু আচৰণ"
1007
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1008
#| msgid "_Background:"
1012
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1013
msgid "Background Image"
1014
msgstr "পটভূমিৰ ছবি"
1016
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1021
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1025
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1237
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
1238
#| msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1239
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
1240
msgstr "<b>দিশ & আচৰণ</b>"
1242
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
1243
#| msgid "Alignment"
1244
msgid "<b>Alignment</b>"
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
1248
#| msgid "<b>Background</b>"
1249
msgid "<b>Background Image</b>"
1250
msgstr "<b>পটভূমিৰ ছবি</b>"
1252
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
1253
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1254
msgid "<b>Background</b>"
1255
msgstr "<b>পটভূমি</b>"
1257
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
1258
#| msgid "<b>Scope</b>"
1259
msgid "<b>Colors</b>"
1262
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
1263
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1264
msgid "<b>General</b>"
1265
msgstr "<b>সাধাৰণ</b>"
1267
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
1268
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1269
msgid "<b>Layout</b>"
1270
msgstr "<b>বিন্যাস</b>"
1272
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
1273
#| msgid "<b>Layout</b>"
1275
msgstr "<b>লিঙ্ক</b>"
1277
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
1278
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1279
msgid "<b>Scope</b>"
1280
msgstr "<b>পৰিধি</b>"
1282
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
1283
#| msgid "<b>Scope</b>"
1287
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
1288
#| msgid "<b>Scope</b>"
1289
msgid "<b>Style</b>"
1290
msgstr "<b>শৈলী</b>"
1292
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
1293
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
1027
1295
msgstr "কোষ (_e)"
1029
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1297
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
1298
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1030
1299
msgid "C_olor:"
1031
1300
msgstr "ৰং (_o):"
1033
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1302
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
1303
#| msgid "_Columns:"
1034
1304
msgid "C_olumns:"
1035
1305
msgstr "স্তম্ভবোৰ (_o):"
1037
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1307
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
1308
#: ../components/html-editor/body.c:286
1038
1309
msgid "C_ustom:"
1039
1310
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত:(_u)"
1041
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1312
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
1313
#: ../components/html-editor/replace.c:180
1314
#: ../components/html-editor/search.c:116
1042
1315
msgid "Case _sensitive"
1043
1316
msgstr "হৰফৰ ছাঁদ সম্পৰ্কে সচেতন (_s)"
1045
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1318
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
1319
#| msgid "Properties"
1046
1320
msgid "Cell Properties"
1047
1321
msgstr "কোষৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1049
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1053
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1323
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
1054
1325
msgid "Co_lor:"
1055
1326
msgstr "ৰং (_l):"
1057
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1328
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
1329
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1058
1330
msgid "Col_umn"
1059
1331
msgstr "স্তম্ভ (_u)"
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1065
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
1334
#| msgid "Column span:"
1066
1335
msgid "Column Span:"
1067
1336
msgstr "স্তম্ভেৰ বিস্তাৰ:"
1069
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1070
msgid "Confidential"
1073
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1077
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1338
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1339
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
1340
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
1341
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
1342
#: ../components/html-editor/search.c:110
1343
#: ../components/html-editor/search.c:171
1079
1345
msgstr "বিচাৰক"
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1085
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1086
#| msgid "Graph paper"
1088
msgstr "গ্ৰাফৰ কাগজ"
1090
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1347
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
1348
#| msgid "Hea_der style"
1091
1349
msgid "Hea_der Style"
1092
1350
msgstr "হেডাৰৰ বিন্যাস (_d)"
1094
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1352
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
1353
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1095
1354
msgid "I_mage:"
1096
1355
msgstr "ছবি:(_m)"
1098
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1357
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
1358
#| msgid "Properties"
1099
1359
msgid "Image Properties"
1100
1360
msgstr "ছবিৰ বৈশিষ্ট্য"
1102
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1103
#| msgid "<b>Layout</b>"
1107
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1362
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
1363
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1373
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
1374
#| msgid "Link properties"
1116
1375
msgid "Link Properties"
1117
1376
msgstr "লিংকৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1119
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1123
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1127
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1131
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1378
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
1381
"Perforated Paper\n"
1400
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
1401
#| msgid "Properties"
1132
1402
msgid "Page Properties"
1133
1403
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1135
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1139
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1405
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
1406
#| msgid "Properties"
1140
1407
msgid "Paragraph Properties"
1141
1408
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1143
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1144
#| msgid "Perforated paper"
1145
msgid "Perforated Paper"
1146
msgstr "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ"
1148
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1410
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
1411
#: ../components/html-editor/replace.c:190
1149
1412
msgid "R_eplace:"
1150
1413
msgstr "প্ৰতিস্থাপন:(_e)"
1152
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1415
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
1417
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
1418
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
1419
#: ../components/html-editor/replace.c:171
1420
#: ../components/html-editor/replace.c:236
1153
1421
msgid "Replace"
1154
1422
msgstr "প্ৰতিস্থাপন"
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1424
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
1425
#| msgid "Replace confirmation"
1157
1426
msgid "Replace Confirmation"
1158
1427
msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ণ"
1160
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
1430
#| msgid "Row span:"
1169
1431
msgid "Row Span:"
1170
1432
msgstr "শাৰীৰ বিস্তাৰ:"
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
1435
#| msgid "Properties"
1173
1436
msgid "Rule Properties"
1174
1437
msgstr "নিয়মেৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
1177
1441
msgid "S_haded"
1178
1442
msgstr "ছায়াবৃত (_h)"
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
1445
#| msgid "Search _backward"
1185
1446
msgid "Search _backwards"
1186
1447
msgstr "পাছফালে সন্ধান কৰক (_b)"
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1449
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
1450
#| msgid "Select _All"
1189
1451
msgid "Select An Image"
1190
1452
msgstr "একটি ছবি নিৰ্বাচন কৰক"
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1454
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
1455
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1194
1457
msgstr "মাপ: (_z)"
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1201
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1205
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1459
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
1460
#: ../components/html-editor/body.c:282
1206
1461
msgid "T_emplate:"
1207
1462
msgstr "টেমপ্লেট (_T):"
1209
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
1465
#| msgid "Properties"
1210
1466
msgid "Table Properties"
1211
1467
msgstr "টেবিলৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1213
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
1470
#| msgid "Properties"
1214
1471
msgid "Text Properties"
1215
1472
msgstr "টেক্সটৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
1217
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1474
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
1475
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1221
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
1486
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1223
1488
msgstr "প্ৰস্থ:"
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1490
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
1491
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1226
1492
msgid "_Alignment:"
1227
1493
msgstr "দিশ (_A):"
1229
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
1496
#: ../components/html-editor/body.c:252
1230
1497
msgid "_Background:"
1231
1498
msgstr "পটভূমি: (_B)"
1233
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1500
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
1501
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1234
1502
msgid "_Border:"
1235
1503
msgstr "প্ৰান্তৰেখা (_B):"
1237
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
1506
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1238
1507
msgid "_Color:"
1239
1508
msgstr "ৰং:(_C)"
1241
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1510
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
1511
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1242
1512
msgid "_Description:"
1243
1513
msgstr "বিবৰণ: (_D)"
1245
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1515
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
1516
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1246
1517
msgid "_Height:"
1247
1518
msgstr "উচ্চতা:(_H)"
1249
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1520
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
1521
#| msgid "Horizontal:"
1250
1522
msgid "_Horizontal:"
1251
1523
msgstr "অনুভূমিক (_H):"
1253
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
1526
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1254
1527
msgid "_Image:"
1255
1528
msgstr "ছবি (_I):"
1257
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
1531
#: ../components/html-editor/body.c:251
1259
1533
msgstr "লিঙ্ক:(_L)"
1261
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
1536
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1262
1537
msgid "_Padding:"
1263
1538
msgstr "পেডিং: (_P)"
1265
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1540
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
1541
#| msgid "_Regular Expression"
1266
1542
msgid "_Regular expression"
1267
1543
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
1269
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1545
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
1546
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1271
1548
msgstr "শাৰী (_R)"
1273
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1550
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
1551
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1275
1553
msgstr "শাৰী (_R):"
1277
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
1279
1558
msgstr "আকাৰ (_S):"
1281
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1560
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
1561
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1282
1562
msgid "_Source:"
1283
1563
msgstr "উৎস (_S):"
1285
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
1566
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1286
1567
msgid "_Spacing:"
1287
1568
msgstr "শূণ্যস্থান (_S):"
1289
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1570
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
1571
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1290
1572
msgid "_Style:"
1291
1573
msgstr "বিন্যাস:(_S)"
1293
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
1576
#: ../components/html-editor/body.c:250
1295
1578
msgstr "টেক্সট: (_T)"
1297
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1580
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
1581
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1301
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1585
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
1586
#| msgid "Vertical:"
1302
1587
msgid "_Vertical:"
1303
1588
msgstr "উলম্ব (_V):"
1305
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
1591
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1306
1592
msgid "_Width:"
1307
1593
msgstr "প্ৰস্থ: (_W)"
1309
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
1596
#: ../components/html-editor/replace.c:194
1311
1598
msgstr "উল্লিখিত মান দ্বাৰা (_W):"
1313
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
1601
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1314
1602
msgid "_Wrap Text"
1315
1603
msgstr "টেক্সট বিভাজন (_W)"
1317
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
1606
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1318
1607
msgid "_X-Padding:"
1319
1608
msgstr "X-পেডিং (_X):"
1321
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1610
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
1611
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1322
1612
msgid "_Y-Padding:"
1323
1613
msgstr "Y-পেডিং (_Y):"
1325
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1331
msgstr "অনুসৰণ কৰা হ'ব"
1333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
1616
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
1621
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
1631
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1337
1642
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1643
#| msgid "Current _Languages"
1338
1644
msgid "Language"
1457
1776
msgstr "HTML ফলাফল (_O)"
1459
1778
#: ../components/editor/main.c:344
1460
1780
msgid "_HTML Source"
1461
1781
msgstr "HTML-ৰ উৎস (_H)"
1463
1783
#: ../components/editor/main.c:351
1784
#| msgid "_Plain Text"
1464
1785
msgid "_Plain Source"
1465
1786
msgstr "সাধাৰণ উৎস (_P)"
1467
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
1788
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
1789
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
1790
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
1791
msgid "Alphabetical List"
1792
msgstr "অক্ষৰভিত্তিক তালিকা"
1794
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
1795
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
1796
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
1797
msgid "Bulleted List"
1798
msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা"
1800
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
1801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
1802
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1803
msgid "Center justifies the paragraphs"
1804
msgstr "মাজত অংশেৰ দ্বাৰা অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
1807
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
1808
msgid "Check spelling of the document"
1809
msgstr "ডকুমেন্টৰ বানান পৰীক্ষা কৰক"
1811
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
1812
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
1816
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
1817
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
1818
msgid "Copy selection to clipboard"
1819
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে নকল কৰা হ'ব"
1821
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
1822
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
1823
msgid "Copy the selection"
1824
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
1826
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
1827
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
1831
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
1832
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
1833
msgid "Cut selection to clipboard"
1834
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে কাট কৰা হ'ব"
1836
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
1837
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
1838
msgid "Cut the selection"
1839
msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰক"
1841
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
1842
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
1844
msgstr "ইমো-আইকন(_c)"
1846
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
1847
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
1849
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_A)"
1851
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
1852
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
1854
msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক"
1856
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
1857
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
1858
msgid "Find and Replace"
1859
msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1861
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
1862
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
1863
msgid "Find and replace"
1864
msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1866
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
1867
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
1869
msgstr "সন্নিবেশ কৰক (_n)"
1871
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
1872
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
1873
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
1874
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1875
#: ../components/html-editor/popup.c:211
1879
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
1880
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
1881
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1882
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ক্ৰন্দনৰত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1884
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
1885
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
1886
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1887
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভ্ৰুকুটিযুক্ত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1889
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
1890
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
1891
msgid "Insert HTML file into document..."
1892
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1894
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
1895
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
1896
msgid "Insert HTML link into document..."
1897
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক..."
1899
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
1900
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
1901
msgid "Insert HTML template into document..."
1902
msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML টেম্পলেট সন্নিবেশ কৰক..."
1904
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
1905
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
1906
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1907
msgstr "ডকুমেন্ট-এ উদাসীন স্মাইলি যোগ কৰক..."
1909
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
1910
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
1911
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1912
msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাস্যৰত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1914
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
1915
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
1916
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1917
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ওহ না! স্মাইলি যোগ কৰক..."
1919
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
1920
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
1921
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1922
msgstr "ডকুমেন্টে অসুস্থু স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1924
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
1925
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
1926
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1927
msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাসিমুখ স্মাইলি যোগ কৰক..."
1929
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
1930
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
1931
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1932
msgstr "ডকুমেন্ট-এ চমকিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1934
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
1935
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
1936
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1937
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভেংচি কাটা স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1939
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
1940
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
1941
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1942
msgstr "ডকুমেন্ট-এ দ্বিধান্বিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1944
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
1945
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
1946
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1947
msgstr "ডকুমেন্ট-এ চোখ-টেপা স্মাইলি যোগ কৰক..."
1949
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
1950
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
1951
#: ../components/html-editor/menubar.c:129
1952
msgid "Insert image"
1953
msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক"
1955
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
1956
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
1957
msgid "Insert image into document..."
1958
msgstr "ডকুমেন্ট-এ ছবি সন্নিবেশ কৰক..."
1960
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
1961
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
1963
msgstr "লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক"
1965
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
1966
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
1968
msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
1970
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
1971
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
1972
msgid "Insert rule into document..."
1973
msgstr "ডকুমেন্ট-এ নিয়ম সন্নিবেশ কৰক..."
1975
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
1976
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
1977
msgid "Insert table"
1978
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
1980
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
1981
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
1982
msgid "Insert table into document..."
1983
msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেবল সন্নিবেশ কৰক..."
1985
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
1986
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
1987
msgid "Insert text file into document..."
1988
msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1990
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
1991
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
1992
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1993
msgid "Left justifies the paragraphs"
1994
msgstr "বাওঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1996
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
1997
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
1998
#: ../components/html-editor/menubar.c:174
1999
#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
2000
#: ../components/html-editor/popup.c:271
2004
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
2005
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
2006
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
2007
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ স্বাভাবিক বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2009
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
2010
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
2011
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
2012
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰমেট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2014
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
2015
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
2016
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
2017
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ বুলেটযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2019
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
2020
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
2021
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
2022
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ৰোমান সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2024
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
2025
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
2026
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
2027
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2029
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
2030
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
2031
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
2032
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H1 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2034
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
2035
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
2036
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
2037
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H2 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2039
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
2040
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
2041
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
2042
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H3 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2044
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
2045
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
2046
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
2047
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H4 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2049
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
2050
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
2051
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
2052
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H5 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2054
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
2055
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
2056
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
2057
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H6 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2059
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
2060
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
2061
msgid "Make the current paragraph an address"
2062
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ঠিকানা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2064
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
2065
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
2066
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
2067
msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ অক্ষৰভিত্তিক তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
2069
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
2070
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
2071
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
2075
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
2076
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
2077
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
2078
msgid "Numbered List"
2079
msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
2081
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
2082
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
2084
msgstr "ওহ না !(_N)"
2086
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
2087
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
2091
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
2092
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
2093
msgid "Paste from clipboard"
2094
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ড থেকে পেস্ট কৰক"
2096
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
2097
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
2098
msgid "Paste the clipboard"
2099
msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডেত পেস্ট কৰক"
2101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
2102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
2103
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
2104
msgstr "ক্লিপবোৰ্ডেৰ বিষয়বস্তু উদ্ধৃতি ৰূপে পেস্ট কৰক"
2106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
2107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
2108
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
2112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
2113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
2115
msgstr "পুনৰাবৃত্তি"
2117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
2118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
2119
msgid "Redo previously undone change"
2120
msgstr "বাতিল কৰা পৰিবৰ্তন পুনৰায় কৰা হ'ব"
2122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
2123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
2124
msgid "Redo the undone action"
2125
msgstr "বাতিল কৰা কৰ্ম পুনৰায় কৰা হ'ব"
2127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
2128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
2129
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2130
msgid "Right justifies the paragraphs"
2131
msgstr "সোঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
2133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
2134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
2135
msgid "Roman Numeral List"
2136
msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা"
2138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
2139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
2140
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
2141
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
2142
#: ../components/html-editor/menubar.c:193
2143
#: ../components/html-editor/popup.c:229
2147
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
2148
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
2149
msgid "Select the entire contents of the document"
2150
msgstr "ডকুমেন্টৰ সমস্ত বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰা হ'ব"
2152
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
2153
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
2154
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2156
msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন"
2158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
2159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
2163
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
2164
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
2168
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
2169
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
2171
msgstr "Superscript"
2173
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
2174
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
2175
msgid "Te_mplate..."
2176
msgstr "টেমপ্লেট (_m)..."
2178
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
2179
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
2180
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2184
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
2185
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
2187
msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
2189
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
2190
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
2191
msgid "Undo previous changes"
2192
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব"
2194
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
2195
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
2196
msgid "Undo the last action"
2197
msgstr "সৰ্বশেষ কৰ্ম বাতিল কৰক"
2199
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
2200
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
2202
msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_F)"
2204
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
2205
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
2207
msgstr "ভ্ৰুকুটি (_F)"
2209
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
2210
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
2212
msgstr "শিৰোনাম (_H)"
2214
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
2215
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
2216
msgid "_Indifferent"
2219
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
2220
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
2222
msgstr "হাস্যৰত (_L)"
2224
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
2225
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
2227
msgstr "পৃষ্ঠা (_P)..."
2229
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
2230
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
2231
msgid "_Paragraph..."
2232
msgstr "অনুচ্ছেদ (_P)..."
2234
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
2235
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
2237
msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)..."
2239
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
2240
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
2242
msgstr "বিন্যাস (_S)"
2245
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
2246
#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
2247
#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
2248
#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
2249
#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
2250
#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
2251
#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
2252
#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
2256
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
2259
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
2260
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
2262
msgstr "টেক্সট (_T)..."
2264
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
2265
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
2267
msgstr "দ্বিধান্বিত (_U)"
2269
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
2270
msgid "GNOME HTML Editor"
2271
msgstr "GNOME HTML Editor"
2273
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
2274
msgid "GNOME HTML Editor Control"
2275
msgstr "GNOME HTML Editor Control"
2277
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
2278
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
2279
msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
2281
#: ../components/html-editor/body.c:64
2285
#: ../components/html-editor/body.c:72
2286
msgid "Perforated paper"
2287
msgstr "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ"
2289
#: ../components/html-editor/body.c:80
2291
msgstr "নীলা ৰঙেৰ চায়াঁহী"
2293
#: ../components/html-editor/body.c:88
2297
#: ../components/html-editor/body.c:96
2301
#: ../components/html-editor/body.c:104
2305
#: ../components/html-editor/body.c:112
2306
msgid "Confidential"
2309
#: ../components/html-editor/body.c:120
2313
#: ../components/html-editor/body.c:128
2315
msgstr "গ্ৰাফৰ কাগজ"
2317
#: ../components/html-editor/body.c:254
2318
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
2322
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
2323
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
2324
msgid "Background Image"
2325
msgstr "পটভূমিৰ ছবি"
2327
#: ../components/html-editor/body.c:267
2328
msgid "Background Image File Path"
2329
msgstr "পটভূমিৰ ছবিৰ নথিপত্ৰৰ পাথ"
2331
#: ../components/html-editor/body.c:275
2332
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
2333
#: ../components/html-editor/menubar.c:239
2337
#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
2338
#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
2339
#: ../components/html-editor/table.c:229
2340
#: ../components/html-editor/template.c:287
2341
#: ../components/html-editor/text.c:168
2342
msgid "Could not load glade file."
2343
msgstr "glade নথিপত্ৰ লোড কৰা নাযায়।"
2345
#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
2349
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
2350
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
2351
#: ../components/html-editor/menubar.c:425
2352
#: ../components/html-editor/popup.c:199
2356
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
2357
#: ../components/html-editor/menubar.c:442
2358
#: ../components/html-editor/popup.c:217
2362
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
2363
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
2364
#: ../components/html-editor/menubar.c:408
2365
#: ../components/html-editor/popup.c:223
2369
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
2370
msgid "color preview"
2371
msgstr "ৰং'ৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"
2373
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
2374
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
2375
msgid "Custom Color:"
2376
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ৰং:"
2378
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
2379
msgid "purplish blue"
2380
msgstr "জামুকলীয়া নীলা"
2382
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
2384
msgstr "ডাঠ জামুকলীয়া"
2386
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
2388
msgstr "অাকাশি নীলা"
2390
#. set the a11y name
2391
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
2395
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
2396
msgid "GtkHTML Editor Control"
2397
msgstr "GtkHTML Editor Control"
2399
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
2403
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
2407
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
2425
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
2426
msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
2427
msgstr "<b>দিশ & আচৰণ</b>"
2429
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
2430
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
2431
msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
2433
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
2434
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
2435
msgstr "<span weight=\"bold\">বিন্যাস</span>"
2437
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
2438
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2439
msgstr "<span weight=\"bold\">লিঙ্ক</span>"
2441
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
2442
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
2443
msgstr "<span weight=\"bold\">মাপ</span>"
2445
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
2446
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
2447
msgstr "<span weight=\"bold\">ধৰন</span>"
2449
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
2450
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2451
msgstr "<span weight=\"bold\">টেমপ্লেট</span>ঁদ"
2453
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
2457
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
2458
#: ../components/html-editor/popup.c:241
2462
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
2463
#| msgid "_Columns:"
2465
msgstr "স্তম্ভ:(_m)"
2467
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
2468
msgid "Column span:"
2469
msgstr "স্তম্ভ'ৰ বিস্তাৰ:"
2471
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
2475
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
2476
msgid "Hea_der style"
2477
msgstr "হেডাৰ'ৰ ধৰন (_d)"
2479
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
2480
msgid "Horizontal alignment:"
2481
msgstr "অনুভূমিক দিশ:"
2483
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
2487
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
2499
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
2500
msgid "Link properties"
2501
msgstr "লিঙ্ক'ৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
2503
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
2505
msgstr "শাৰী'ৰ বিস্তাৰ:"
2507
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
2511
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
2515
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
2519
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
2520
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2521
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2523
#: ../components/html-editor/link.c:227
2527
#: ../components/html-editor/link.c:231
2528
msgid "Description:"
2531
#: ../components/html-editor/menubar.c:171
2532
#: ../components/html-editor/menubar.c:190
2533
#: ../components/html-editor/menubar.c:214
2534
#: ../components/html-editor/menubar.c:236
2535
#: ../components/html-editor/popup.c:108
2537
msgstr "সন্নিবেশ কৰক"
2539
#: ../components/html-editor/menubar.c:323
2541
msgid "Error loading file '%s': %s"
2542
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
2544
#: ../components/html-editor/menubar.c:405
2545
#: ../components/html-editor/menubar.c:422
2546
#: ../components/html-editor/menubar.c:439
2550
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
2554
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
2558
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
2559
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
2563
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
2567
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
2571
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
2573
msgstr "ৰোমান তালিকা"
2575
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
2579
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
2583
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
2587
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
2591
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
2595
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
2599
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
2603
#: ../components/html-editor/popup.c:464
2607
#: ../components/html-editor/popup.c:467
2608
msgid "Text Style..."
2609
msgstr "টেক্সটৰ বিন্যাস..."
2611
#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
2612
#: ../components/html-editor/popup.c:485
2613
msgid "Paragraph Style..."
2614
msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস..."
2616
#: ../components/html-editor/popup.c:473
2617
msgid "Link Style..."
2618
msgstr "লিঙ্কৰ বিন্যাস..."
2620
#: ../components/html-editor/popup.c:479
2621
msgid "Rule Style..."
2622
msgstr "নিয়মেৰ বিন্যাস..."
2624
#: ../components/html-editor/popup.c:483
2625
msgid "Image Style..."
2626
msgstr "ছবিৰ বিন্যাস..."
2628
#: ../components/html-editor/popup.c:494
2629
msgid "Cell Style..."
2630
msgstr "কোষ'ৰ বিন্যাস..."
2632
#: ../components/html-editor/popup.c:497
2633
msgid "Table Style..."
2634
msgstr "টেবিলৰ বিন্যাস..."
2636
#: ../components/html-editor/popup.c:503
2637
msgid "Page Style..."
2638
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস..."
2640
#: ../components/html-editor/popup.c:508
2641
msgid "Table insert"
2642
msgstr "টেবিল সন্নিবেশ"
2644
#: ../components/html-editor/popup.c:511
2648
#: ../components/html-editor/popup.c:512
2652
#: ../components/html-editor/popup.c:514
2653
msgid "Column before"
2654
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
2656
#: ../components/html-editor/popup.c:515
2657
msgid "Column after"
2658
msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
2660
#: ../components/html-editor/popup.c:520
2661
msgid "Table delete"
2662
msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
2664
#: ../components/html-editor/popup.c:524
2665
msgid "Cell contents"
2666
msgstr "কোষ'ৰ বিষয়বস্তু"
2668
#: ../components/html-editor/popup.c:564
2670
msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
2672
#. Translators: %s is the language name.
2673
#: ../components/html-editor/popup.c:569
2675
msgid "%s Dictionary"
2678
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
2679
#: ../components/html-editor/replace.c:81
2680
msgid "Replace confirmation"
2681
msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ন"
2683
#: ../components/html-editor/replace.c:179
2684
msgid "Search _backward"
2685
msgstr "বিপৰীত দিশত অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_b)"
2687
#: ../components/html-editor/search.c:115
2689
msgstr "বিপৰীত দিশত (_B)"
2691
#: ../components/html-editor/search.c:117
2692
msgid "_Regular Expression"
2693
msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
2695
#: ../components/html-editor/search.c:121
2696
msgid "Input the words you want to search here"
2697
msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে এই স্থানত পংক্তি লিখুন"
2699
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
2701
"Unable to add word to dictionary,\n"
2702
"language settings are broken.\n"
2704
"অভিধানে শব্দ যোগ কৰা নাযায়,\n"
2705
"ভাষা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য ক্ষতিগ্ৰস্ত।\n"
2707
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
2708
msgid "No misspelled word found"
2709
msgstr "কোনো অসুদ্ধ বানান পোৱা নাযায়"
2711
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
2712
msgid "Spell checker"
2713
msgstr "বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
2715
#: ../components/html-editor/template.c:90
2719
#: ../components/html-editor/template.c:101
2720
#: ../components/html-editor/template.c:121
2721
msgid "Place your text here"
2722
msgstr "টেক্সট এই স্থানত স্থাপন কৰক"
2724
#: ../components/html-editor/template.c:104
2728
#: ../components/html-editor/template.c:296
2729
msgid "Template Labels"
2730
msgstr "টেমপ্লেটৰ লেবেল"
2732
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
2733
msgid "Open file..."
2734
msgstr "নথিপত্ৰ খোলক..."
2736
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
2737
msgid "Save file as..."
2738
msgstr "নতুন ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ..."
2740
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
2741
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2742
msgstr "GtkHTML Editor Test Container"
2744
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
2746
msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
2748
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2750
msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
2752
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2753
msgid "Toggle typewriter font style"
2754
msgstr "টাইপৰাইটাৰ ফ'ন্ট বিন্যাস টগল কৰা হ'ব"
2756
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
2757
msgid "Makes the text bold"
2758
msgstr "টেক্সট উজ্জ্বল কৰা হয়"
2760
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
2761
msgid "Makes the text italic"
2762
msgstr "টেক্সট তেৰছা কৰা হয়"
2764
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
2765
msgid "Underlines the text"
2766
msgstr "লিখাৰ তলায় ৰেখা অঙ্কন কৰা হয়"
2768
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2769
msgid "Strikes out the text"
2770
msgstr "লিখাত ৰেখা অঁকা হয়"
2772
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2774
msgstr "ইনডেন্ট আঁতৰুৱা হয়"
2776
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2777
msgid "Indents the paragraphs less"
2778
msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান হ্ৰাস কৰা হয়"
2780
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2784
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2785
msgid "Indents the paragraphs more"
2786
msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হয়"
2788
#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
2793
#: ../components/html-editor/utils.c:132
2797
#: ../components/html-editor/utils.c:248
2799
"The edited object was removed from the document.\n"
2800
"Cannot apply your changes."
2802
"সম্পাদিত বস্তুটি ডকুমেন্ট থেকে মুছে ফেলা হৈছে।\n"
2803
"আপনাৰ কৰা পৰিবৰ্তনগুলি প্ৰযোগ কৰা সম্ভব নয়।"
2805
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
1468
2806
msgid "Editable"
1469
2807
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
1471
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
2809
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
1472
2810
msgid "Whether the html can be edited"
1473
2811
msgstr "html সম্পাদনযোগ্য কিনা"
1475
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
2813
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
1476
2814
msgid "Document Title"
1477
2815
msgstr "ডকুমেন্টৰ শিৰোনাম"
1479
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
2817
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
1480
2818
msgid "The title of the current document"
1481
2819
msgstr "বৰ্তমান ডকুমেন্টৰ শিৰোনাম"
1483
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
2821
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
1484
2822
msgid "Document Base"
1485
2823
msgstr "Document Base"
1487
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
2825
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
1488
2826
msgid "The base URL for relative references"
1489
2827
msgstr "আপেক্ষিক সম্পৰ্কস্থাপনৰ জন্য মূল URL"
1491
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
2829
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
1492
2830
msgid "Target Base"
1493
2831
msgstr "Target Base"
1495
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
2833
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
1496
2834
msgid "The base URL of the target frame"
1497
2835
msgstr "গন্তব্যেৰ ফ্ৰেম'ৰ মূল URL"
1499
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
2837
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
1500
2838
msgid "Fixed Width Font"
1501
2839
msgstr "অপৰিবৰ্তনশীল প্ৰস্থেৰ ফ'ন্ট"
1503
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
2841
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
1504
2842
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1505
2843
msgstr "টাইপৰাইটাৰ টেক্সটৰ ক্ষেত্ৰে ব্যৱহৃত মোনোস্পেস ফ'ন্ট"
1507
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
2845
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
1508
2846
msgid "New Link Color"
1509
2847
msgstr "নতুন লিঙ্কৰ ৰং"
1511
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
2849
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
1512
2850
msgid "The color of new link elements"
1513
2851
msgstr "নতুন লিঙ্কৰ ৰং"
1515
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
2853
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
1516
2854
msgid "Visited Link Color"
1517
2855
msgstr "পৰিদৰ্শিত লিঙ্কৰ ৰং"
1519
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
2857
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
1520
2858
msgid "The color of visited link elements"
1521
2859
msgstr "পৰিদৰ্শিত লিঙ্কৰ ৰং"
1523
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
2861
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1524
2862
msgid "Active Link Color"
1525
2863
msgstr "সক্ৰিয় লিঙ্কৰ ৰং"
1527
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
2865
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
1528
2866
msgid "The color of active link elements"
1529
2867
msgstr "সক্ৰিয় লিঙ্কৰ ৰং"
1531
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
2869
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1532
2870
msgid "Spelling Error Color"
1533
2871
msgstr "ভুল বানানৰ ৰং"
1535
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
2873
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1536
2874
msgid "The color of the spelling error markers"
1537
2875
msgstr "ভুল বানান চিহ্নৰ ৰং"
1539
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
2877
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1540
2878
msgid "Cite Quotation Color"
1541
2879
msgstr "উদ্ধৃতিৰ ৰং"
1543
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
2881
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1544
2882
msgid "The color of the cited text"
1545
2883
msgstr "উদ্ধৃতিৰ টেক্সটৰ ৰং"
1547
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
2885
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
1548
2886
msgid "Submit Query"
1549
2887
msgstr "কোয়েৰি জমা দিন"
1551
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
2889
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
1555
2893
#. TODO2 dialog instead of warning
1556
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
2894
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1557
2895
msgid "Cannot allocate default font for printing"
1558
msgstr "প্ৰিন্ট কৰ্মে ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্য অবিকল্পিত ফ'ন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
2897
"প্ৰিন্ট কৰ্মে ব্যৱহাৰৰ উদ্দেশ্য অবিকল্পিত ফ'ন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
1560
#: ../gtkhtml/test.c:364
2899
#: ../gtkhtml/test.c:365
1561
2900
msgid "GtkHTML Test"
1562
2901
msgstr "GtkHTML Test"
1564
#~| msgid "Alignment"
1565
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1566
#~ msgstr "<b>দিশ</b>"
1568
#~| msgid "<b>Background</b>"
1569
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
1570
#~ msgstr "<b>পটভূমিৰ ছবি</b>"
1572
#~ msgid "<b>Background</b>"
1573
#~ msgstr "<b>পটভূমি</b>"
1575
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1576
#~ msgid "<b>Colors</b>"
1577
#~ msgstr "<b>ৰঙ</b>"
1579
#~ msgid "<b>General</b>"
1580
#~ msgstr "<b>সাধাৰণ</b>"
1582
#~| msgid "<b>Layout</b>"
1583
#~ msgid "<b>Link</b>"
1584
#~ msgstr "<b>লিঙ্ক</b>"
1586
#~ msgid "<b>Scope</b>"
1587
#~ msgstr "<b>পৰিধি</b>"
1589
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1590
#~ msgid "<b>Size</b>"
1591
#~ msgstr "<b>মাপ</b>"
1593
#~| msgid "<b>Scope</b>"
1594
#~ msgid "<b>Style</b>"
1595
#~ msgstr "<b>শৈলী</b>"
1608
#~ "Perforated Paper\n"
1618
#~ "ছিদ্ৰযুক্ত কাগজ\n"
1643
#~ msgid "Alphabetical List"
1644
#~ msgstr "অক্ষৰভিত্তিক তালিকা"
1646
#~ msgid "Bulleted List"
1647
#~ msgstr "বুলেটযুক্ত তালিকা"
1649
#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
1650
#~ msgstr "মাজত অংশেৰ দ্বাৰা অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1652
#~ msgid "Check spelling of the document"
1653
#~ msgstr "ডকুমেন্টৰ বানান পৰীক্ষা কৰক"
1658
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
1659
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে নকল কৰা হ'ব"
1661
#~ msgid "Copy the selection"
1662
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ নকল কৰক"
1667
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
1668
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ ক্লিপবোৰ্ডে কাট কৰা হ'ব"
1670
#~ msgid "Cut the selection"
1671
#~ msgstr "নিৰ্বাচিত অংশ কাট কৰক"
1673
#~ msgid "Emoti_con"
1674
#~ msgstr "ইমো-আইকন(_c)"
1676
#~ msgid "Find _Again"
1677
#~ msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক (_A)"
1679
#~ msgid "Find again"
1680
#~ msgstr "পুনৰায় অনুসন্ধান কৰক"
1682
#~ msgid "Find and Replace"
1683
#~ msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1685
#~ msgid "Find and replace"
1686
#~ msgstr "অনুসন্ধান আৰু প্ৰতিস্থাপন"
1689
#~ msgstr "সন্নিবেশ কৰক (_n)"
1694
#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1695
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ক্ৰন্দনৰত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1697
#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1698
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভ্ৰুকুটিযুক্ত স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1700
#~ msgid "Insert HTML file into document..."
1701
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1703
#~ msgid "Insert HTML link into document..."
1704
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক..."
1706
#~ msgid "Insert HTML template into document..."
1707
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ HTML টেম্পলেট সন্নিবেশ কৰক..."
1709
#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1710
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ উদাসীন স্মাইলি যোগ কৰক..."
1712
#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1713
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাস্যৰত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1715
#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1716
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ওহ না! স্মাইলি যোগ কৰক..."
1718
#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1719
#~ msgstr "ডকুমেন্টে অসুস্থু স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1721
#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1722
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ হাসিমুখ স্মাইলি যোগ কৰক..."
1724
#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1725
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ চমকিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1727
#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1728
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ভেংচি কাটা স্মাইলি সন্নিবেশ কৰক..."
1730
#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1731
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ দ্বিধান্বিত স্মাইলি যোগ কৰক..."
1733
#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1734
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ চোখ-টেপা স্মাইলি যোগ কৰক..."
1736
#~ msgid "Insert image"
1737
#~ msgstr "ছবি সন্নিবেশ কৰক"
1739
#~ msgid "Insert image into document..."
1740
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ ছবি সন্নিবেশ কৰক..."
1742
#~ msgid "Insert link"
1743
#~ msgstr "লিঙ্ক সন্নিবেশ কৰক"
1745
#~ msgid "Insert rule"
1746
#~ msgstr "নিয়ম সন্নিবেশ কৰক"
1748
#~ msgid "Insert rule into document..."
1749
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ নিয়ম সন্নিবেশ কৰক..."
1751
#~ msgid "Insert table"
1752
#~ msgstr "টেবিল সন্নিবেশ কৰক"
1754
#~ msgid "Insert table into document..."
1755
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেবল সন্নিবেশ কৰক..."
1757
#~ msgid "Insert text file into document..."
1758
#~ msgstr "ডকুমেন্ট-এ টেক্সট নথিপত্ৰ সন্নিবেশ কৰক..."
1760
#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
1761
#~ msgstr "বাওঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1763
#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1764
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ স্বাভাবিক বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1766
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1767
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰমেট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1769
#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1770
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ বুলেটযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1772
#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1773
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ৰোমান সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1775
#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1776
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ সংখ্যাযুক্ত তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1778
#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1779
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H1 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1781
#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1782
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H2 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1784
#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1785
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H3 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1787
#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1788
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H4 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1790
#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1791
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H5 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1793
#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1794
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ H6 হেডাৰ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1796
#~ msgid "Make the current paragraph an address"
1797
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ ঠিকানা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1799
#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1800
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ অক্ষৰভিত্তিক তালিকা ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"
1803
#~ msgstr "স্বাভাৱিক"
1805
#~ msgid "Numbered List"
1806
#~ msgstr "সংখ্যাযুক্ত তালিকা"
1809
#~ msgstr "ওহ না !(_N)"
1812
#~ msgstr "পেস্ট কৰক"
1814
#~ msgid "Paste from clipboard"
1815
#~ msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ড থেকে পেস্ট কৰক"
1817
#~ msgid "Paste the clipboard"
1818
#~ msgstr "ক্লিপ-বোৰ্ডেত পেস্ট কৰক"
1820
#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
1821
#~ msgstr "ক্লিপবোৰ্ডেৰ বিষয়বস্তু উদ্ধৃতি ৰূপে পেস্ট কৰক"
1823
#~ msgid "Preformat"
1824
#~ msgstr "প্ৰিফৰমেট"
1827
#~ msgstr "পুনৰাবৃত্তি"
1829
#~ msgid "Redo previously undone change"
1830
#~ msgstr "বাতিল কৰা পৰিবৰ্তন পুনৰায় কৰা হ'ব"
1832
#~ msgid "Redo the undone action"
1833
#~ msgstr "বাতিল কৰা কৰ্ম পুনৰায় কৰা হ'ব"
1835
#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
1836
#~ msgstr "সোঁফালে অনুসাৰে অনুচ্ছেদ সমপ্ৰান্তিক কৰা হ'ব"
1838
#~ msgid "Roman Numeral List"
1839
#~ msgstr "ৰোমান সংখ্যাৰ তালিকা"
1844
#~ msgid "Select the entire contents of the document"
1845
#~ msgstr "ডকুমেন্টৰ সমস্ত বিষয়বস্তু নিৰ্বাচন কৰা হ'ব"
1847
#~ msgid "Strikeout"
1848
#~ msgstr "মধ্যে ৰেখাঙ্কন"
1850
#~ msgid "Su_rprised"
1851
#~ msgstr "চমকিত(_r)"
1853
#~ msgid "Subscript"
1854
#~ msgstr "Subscript"
1856
#~ msgid "Superscript"
1857
#~ msgstr "Superscript"
1859
#~ msgid "Te_mplate..."
1860
#~ msgstr "টেমপ্লেট (_m)..."
1862
#~ msgid "Typewriter"
1863
#~ msgstr "টাইপৰাইটাৰ"
1866
#~ msgstr "পূৰ্বাবস্থা"
1868
#~ msgid "Undo previous changes"
1869
#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী পৰিবৰ্তন বাতিল কৰা হ'ব"
1871
#~ msgid "Undo the last action"
1872
#~ msgstr "সৰ্বশেষ কৰ্ম বাতিল কৰক"
1874
#~ msgid "_Font Size"
1875
#~ msgstr "ফ'ন্টৰ মাপ (_F)"
1878
#~ msgstr "ভ্ৰুকুটি (_F)"
1881
#~ msgstr "শিৰোনাম (_H)"
1883
#~ msgid "_Indifferent"
1884
#~ msgstr "উদাসীন(_I)"
1886
#~ msgid "_Laughing"
1887
#~ msgstr "হাস্যৰত (_L)"
1890
#~ msgstr "পৃষ্ঠা (_P)..."
1892
#~ msgid "_Paragraph..."
1893
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ (_P)..."
1895
#~ msgid "_Replace..."
1896
#~ msgstr "প্ৰতিস্থাপন (_R)..."
1899
#~ msgstr "বিন্যাস (_S)"
1902
#~ msgstr "টেক্সট (_T)..."
1904
#~ msgid "_Undecided"
1905
#~ msgstr "দ্বিধান্বিত (_U)"
1907
#~ msgid "GNOME HTML Editor"
1908
#~ msgstr "GNOME HTML Editor"
1910
#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
1911
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Control"
1913
#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
1914
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
1916
#~ msgid "Background Image File Path"
1917
#~ msgstr "পটভূমিৰ ছবিৰ নথিপত্ৰৰ পাথ"
1920
#~ msgstr "টেমপ্লেট"
1922
#~ msgid "Could not load glade file."
1923
#~ msgstr "glade নথিপত্ৰ লোড কৰা নাযায়।"
1925
#~ msgid "Transparent"
1931
#~ msgid "Paragraph"
1932
#~ msgstr "Paragraph"
1937
#~ msgid "color preview"
1938
#~ msgstr "ৰং'ৰ পূৰ্ব প্ৰদৰ্শন"
1940
#~ msgid "Custom Color:"
1941
#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত ৰং:"
1943
#~ msgid "purplish blue"
1944
#~ msgstr "জামুকলীয়া নীলা"
1946
#~ msgid "dark purple"
1947
#~ msgstr "ডাঠ জামুকলীয়া"
1950
#~ msgstr "অাকাশি নীলা"
1955
#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
1956
#~ msgstr "GtkHTML Editor Control"
1981
#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1982
#~ msgstr "<b>দিশ & আচৰণ</b>"
1984
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1985
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
1987
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1988
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বিন্যাস</span>"
1990
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1991
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">লিঙ্ক</span>"
1993
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1994
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">মাপ</span>"
1996
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1997
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ধৰন</span>"
1999
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2000
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">টেমপ্লেট</span>ঁদ"
2002
#~ msgid "Alignment:"
2008
#~| msgid "_Columns:"
2009
#~ msgid "Colu_mns:"
2010
#~ msgstr "স্তম্ভ:(_m)"
2012
#~ msgid "Column span:"
2013
#~ msgstr "স্তম্ভ'ৰ বিস্তাৰ:"
2016
#~ msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
2018
#~ msgid "Hea_der style"
2019
#~ msgstr "হেডাৰ'ৰ ধৰন (_d)"
2021
#~ msgid "Horizontal alignment:"
2022
#~ msgstr "অনুভূমিক দিশ:"
2024
#~ msgid "Horizontal:"
2025
#~ msgstr "অনুভূমিক:"
2038
#~ msgid "Link properties"
2039
#~ msgstr "লিঙ্ক'ৰ বৈশিষ্ট্যাবলী"
2041
#~ msgid "Row span:"
2042
#~ msgstr "শাৰী'ৰ বিস্তাৰ:"
2047
#~ msgid "Vertical:"
2050
#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2051
#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2056
#~ msgid "Description:"
2060
#~ msgstr "সন্নিবেশ কৰক"
2062
#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
2063
#~ msgstr "'%s' নথিপত্ৰ লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
2068
#~ msgid "Roman List"
2069
#~ msgstr "ৰোমান তালিকা"
2092
#~ msgid "Text Style..."
2093
#~ msgstr "টেক্সটৰ বিন্যাস..."
2095
#~ msgid "Paragraph Style..."
2096
#~ msgstr "অনুচ্ছেদৰ বিন্যাস..."
2098
#~ msgid "Link Style..."
2099
#~ msgstr "লিঙ্কৰ বিন্যাস..."
2101
#~ msgid "Rule Style..."
2102
#~ msgstr "নিয়মেৰ বিন্যাস..."
2104
#~ msgid "Image Style..."
2105
#~ msgstr "ছবিৰ বিন্যাস..."
2107
#~ msgid "Cell Style..."
2108
#~ msgstr "কোষ'ৰ বিন্যাস..."
2110
#~ msgid "Table Style..."
2111
#~ msgstr "টেবিলৰ বিন্যাস..."
2113
#~ msgid "Page Style..."
2114
#~ msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস..."
2116
#~ msgid "Table insert"
2117
#~ msgstr "টেবিল সন্নিবেশ"
2119
#~ msgid "Row above"
2120
#~ msgstr "ওপৰৰ শাৰী"
2122
#~ msgid "Row below"
2123
#~ msgstr "তলৰ শাৰী"
2125
#~ msgid "Column before"
2126
#~ msgstr "পূৰ্ববৰ্তী স্তম্ভ"
2128
#~ msgid "Column after"
2129
#~ msgstr "পৰবৰ্তী স্তম্ভ"
2131
#~ msgid "Table delete"
2132
#~ msgstr "টেবিল মুছে ফেলক"
2134
#~ msgid "Cell contents"
2135
#~ msgstr "কোষ'ৰ বিষয়বস্তু"
2137
#~ msgid "Add Word to"
2138
#~ msgstr "চিহ্নিত স্থানত শব্দ যোগ কৰা হ'ব"
2140
#~ msgid "%s Dictionary"
2141
#~ msgstr "%s অভিধান"
2143
#~ msgid "Replace confirmation"
2144
#~ msgstr "প্ৰতিস্থাপন প্ৰক্ৰিয়াৰ নিশ্চায়ন"
2146
#~ msgid "Search _backward"
2147
#~ msgstr "বিপৰীত দিশত অনুসন্ধান কৰা হ'ব (_b)"
2149
#~ msgid "_Backward"
2150
#~ msgstr "বিপৰীত দিশত (_B)"
2152
#~ msgid "_Regular Expression"
2153
#~ msgstr "ৰেগুলাৰ এক্সপ্ৰেশন (_R)"
2155
#~ msgid "Input the words you want to search here"
2156
#~ msgstr "অনুসন্ধানৰ উদ্দেশ্যে এই স্থানত পংক্তি লিখুন"
2159
#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
2160
#~ "language settings are broken.\n"
2162
#~ "অভিধানে শব্দ যোগ কৰা নাযায়,\n"
2163
#~ "ভাষা সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য ক্ষতিগ্ৰস্ত।\n"
2165
#~ msgid "No misspelled word found"
2166
#~ msgstr "কোনো অসুদ্ধ বানান পোৱা নাযায়"
2168
#~ msgid "Spell checker"
2169
#~ msgstr "বানান পৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
2174
#~ msgid "Place your text here"
2175
#~ msgstr "টেক্সট এই স্থানত স্থাপন কৰক"
2177
#~ msgid "Image frame"
2178
#~ msgstr "ছবিৰ ফ্ৰেম"
2180
#~ msgid "Template Labels"
2181
#~ msgstr "টেমপ্লেটৰ লেবেল"
2183
#~ msgid "Open file..."
2184
#~ msgstr "নথিপত্ৰ খোলক..."
2186
#~ msgid "Save file as..."
2187
#~ msgstr "নতুন ৰূপে নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ..."
2189
#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2190
#~ msgstr "GtkHTML Editor Test Container"
2192
#~ msgid "Left align"
2193
#~ msgstr "বাওঁফালৰ দিশ"
2195
#~ msgid "Right align"
2196
#~ msgstr "সোঁফালৰ দিশ"
2198
#~ msgid "Toggle typewriter font style"
2199
#~ msgstr "টাইপৰাইটাৰ ফ'ন্ট বিন্যাস টগল কৰা হ'ব"
2201
#~ msgid "Makes the text bold"
2202
#~ msgstr "টেক্সট উজ্জ্বল কৰা হয়"
2204
#~ msgid "Makes the text italic"
2205
#~ msgstr "টেক্সট তেৰছা কৰা হয়"
2207
#~ msgid "Underlines the text"
2208
#~ msgstr "লিখাৰ তলায় ৰেখা অঙ্কন কৰা হয়"
2210
#~ msgid "Strikes out the text"
2211
#~ msgstr "লিখাত ৰেখা অঁকা হয়"
2214
#~ msgstr "ইনডেন্ট আঁতৰুৱা হয়"
2216
#~ msgid "Indents the paragraphs less"
2217
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান হ্ৰাস কৰা হয়"
2222
#~ msgid "Indents the paragraphs more"
2223
#~ msgstr "অনুচ্ছেদ আৰু প্ৰান্তৰ অন্তৰ্বৰ্তী স্থান বৃদ্ধি কৰা হয়"
2226
#~ msgid "Text Color"
2227
#~ msgstr "টেক্সটৰ ৰং"
2233
#~ "The edited object was removed from the document.\n"
2234
#~ "Cannot apply your changes."
2236
#~ "সম্পাদিত বস্তুটি ডকুমেন্ট থেকে মুছে ফেলা হৈছে।\n"
2237
#~ "আপনাৰ কৰা পৰিবৰ্তনগুলি প্ৰযোগ কৰা সম্ভব নয়।"
2239
#~ msgid "Print pre_view"
2240
#~ msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ (_v)"
2242
#~ msgid "Print preview"
2243
#~ msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ"
2245
#~ msgid "GtkHTML Test Application"
2246
#~ msgstr "GtkHTML Test Application"
2903
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2904
msgid "Print pre_view"
2905
msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ (_v)"
2907
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2908
msgid "Print preview"
2909
msgstr "প্ৰিন্টৰ পূৰ্বৰূপ"
2911
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
2912
msgid "GtkHTML Test Application"
2913
msgstr "GtkHTML Test Application"
2248
2915
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
2249
2916
#~ msgstr "বৰ্তমান অনুচ্ছেদ প্ৰিফৰম্যাট বিন্যাসে পৰিবৰ্তন কৰা হ'ব"