~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gui-ufw/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gufw-ast.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Devid Antonio Filoni
  • Date: 2011-02-28 23:09:45 UTC
  • mfrom: (1.1.23 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110228230945-uk7johqkvnt6yfqd
Tags: 11.04.2-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #688601, #710957, #726821).
* debian/rules: add override_dh_auto_clean target to remove generated
  mo dir.
* debian/control: modify debhelper (>= 7) to debhelper (>= 7.0.50~).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Asturian translation for gui-ufw
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the gui-ufw package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gui-ufw\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 18:58+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 18:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Costales <marcos@ubuntu-ast.org>\n"
 
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 15:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
 
19
 
 
20
#: guiGufw.py:137
 
21
msgid "To"
 
22
msgstr "A"
 
23
 
 
24
#: guiGufw.py:141
 
25
msgid "Action"
 
26
msgstr "Aición"
 
27
 
 
28
#: guiGufw.py:145
 
29
msgid "From"
 
30
msgstr "Dende"
 
31
 
 
32
#: guiGufw.py:156
 
33
msgid "Protocol"
 
34
msgstr "Protocolu"
 
35
 
 
36
#: guiGufw.py:159
 
37
msgid "Port"
 
38
msgstr "Puertu"
 
39
 
 
40
#: guiGufw.py:162
 
41
msgid "Address"
 
42
msgstr "Direición"
 
43
 
 
44
#: guiGufw.py:165
 
45
msgid "Application"
 
46
msgstr "Aplicación"
 
47
 
 
48
#: guiGufw.py:441
 
49
msgid "Select rule(s)"
 
50
msgstr "Seleiciona regla(es)"
 
51
 
 
52
#: guiGufw.py:455
 
53
msgid "Removing rules..."
 
54
msgstr "Desaniciando regles..."
 
55
 
 
56
#: guiGufw.py:482
 
57
msgid "Rule(s) removed"
 
58
msgstr "Regla(es) desaniciada(es)"
 
59
 
 
60
#: guiGufw.py:484 guiGufw.py:555 guiGufw.py:585 guiGufw.py:647 guiGufw.py:708
 
61
msgid "Error performing operation"
 
62
msgstr "Fallu faciendo la operación"
 
63
 
 
64
#: guiGufw.py:553 guiGufw.py:583 guiGufw.py:645 guiGufw.py:706
 
65
msgid "Rule added"
 
66
msgstr "Regla amestada"
 
67
 
 
68
#: guiGufw.py:635
 
69
msgid "Error: Insert a port number"
 
70
msgstr "Fallu: Enxerta un númberu de puertu"
 
71
 
 
72
#: guiGufw.py:639 guiGufw.py:697 guiGufw.py:701
 
73
msgid "Error: Range ports only with tcp or udp protocol"
 
74
msgstr "Fallu: Rangu de puertos sólo con protocolu tcp o udp"
 
75
 
 
76
#: guiGufw.py:693
 
77
msgid "Error: Fields filled out incorrectly"
 
78
msgstr "Fallu: Campos rellenaos incorreutamente"
 
79
 
 
80
#: guiGufw.py:776
 
81
msgid "Wrong identification"
 
82
msgstr "Identificación incorreuta"
 
83
 
 
84
#: guiGufw.py:895
 
85
msgid "Disabled firewall"
 
86
msgstr "Tornafuéu desactiváu"
 
87
 
 
88
#: guiGufw.py:900
 
89
msgid "Enabled firewall"
 
90
msgstr "Tornafuéu activáu"
 
91
 
 
92
#: guiGufw.py:914
 
93
msgid "Deny all INCOMING traffic"
 
94
msgstr "Torgáu tol tráficu ENTRANTE"
 
95
 
 
96
#: guiGufw.py:918
 
97
msgid "Reject all INCOMING traffic"
 
98
msgstr "Refugáu tol tráficu ENTRANTE"
 
99
 
 
100
#: guiGufw.py:922
 
101
msgid "Allow all INCOMING traffic"
 
102
msgstr "Permitíu tol tráficu ENTRANTE"
 
103
 
 
104
#: guiGufw.py:936
 
105
msgid "Deny all OUTGOING traffic"
 
106
msgstr "Torgáu tol tráficu SALIENTE"
 
107
 
 
108
#: guiGufw.py:940
 
109
msgid "Reject all OUTGOING traffic"
 
110
msgstr "Refugáu tol tráficu SALIENTE"
 
111
 
 
112
#: guiGufw.py:944
 
113
msgid "Allow all OUTGOING traffic"
 
114
msgstr "Permitir tol tráficu SALIENTE"
 
115
 
 
116
#: guiGufw.py:1039
 
117
msgid "This will remove all rules and disable the firewall!"
 
118
msgstr "¡Desaniciarás toles regles y desactivarás el tornafueos!"
 
119
 
 
120
#: guiGufw.py:1040
 
121
msgid "Do you want to continue?"
 
122
msgstr "¿Quies siguir?"
 
123
 
 
124
#: guiGufw.py:1041
 
125
msgid "Reset Firewall"
 
126
msgstr "Resetear Tornafueos"
 
127
 
 
128
#: guiGufw.py:1051
 
129
msgid "Removed rules and reset firewall!"
 
130
msgstr "¡Desaniciaes toles regles y reafitáu'l tornafueos!"
 
131
 
 
132
#: guiGufw.py:1151 guiGufw.py:1153
 
133
msgid " on "
 
134
msgstr " on "
 
135
 
 
136
#: guiGufw.py:1183 main.glade:57
 
137
msgid "Firewall"
 
138
msgstr "Tornafuéu"
 
139
 
 
140
#: about.glade:7
 
141
msgid "About Firewall"
 
142
msgstr "Tocante al Tornafueos"
 
143
 
 
144
#: about.glade:14
 
145
msgid "© 2008-2011 The Gufw project"
 
146
msgstr "© 2008-2011 El proyeutu Gufw"
 
147
 
 
148
#: about.glade:15
 
149
msgid "Graphic user interface for ufw"
 
150
msgstr "Interface gráficu d'usuariu pa ufw"
 
151
 
 
152
#: about.glade:48
 
153
msgid "translator-credits"
 
154
msgstr ""
 
155
"Launchpad Contributions:\n"
 
156
"  Costales https://launchpad.net/~costales\n"
 
157
"  Iñigo Varela https://launchpad.net/~ivarela"
 
158
 
 
159
#: add.glade:287
 
160
msgid "Add Rule"
 
161
msgstr "Añader regla"
 
162
 
 
163
#: add.glade:306
 
164
msgid "Show extended actions"
 
165
msgstr "Amosar aiciones estendíes"
 
166
 
 
167
#: add.glade:385 add.glade:623 add.glade:833
 
168
msgid "Rule  number to insert"
 
169
msgstr "Númberu regla a inxertar"
 
170
 
 
171
#: add.glade:607
 
172
msgid "Preconfigured"
 
173
msgstr "Preconfigurada"
 
174
 
 
175
#: add.glade:730
 
176
msgid "Port or service"
 
177
msgstr "Puertu o serviciu"
 
178
 
 
179
#: add.glade:813
 
180
msgid "Simple"
 
181
msgstr "Cenciella"
 
182
 
 
183
#: add.glade:1004 add.glade:1024
 
184
msgid "Port (Range PortA:PortB)"
 
185
msgstr "Puertu (Rangu PortA:PortB)"
 
186
 
 
187
#: add.glade:1042 add.glade:1062
 
188
msgid "IP Address"
 
189
msgstr "Direición IP"
 
190
 
 
191
#: add.glade:1077
 
192
msgid "From:"
 
193
msgstr "Dende:"
 
194
 
 
195
#: add.glade:1090
 
196
msgid "To:"
 
197
msgstr "A:"
 
198
 
 
199
#: add.glade:1116
 
200
msgid "Clean values in boxes"
 
201
msgstr "Llimpiar valores"
 
202
 
 
203
#: add.glade:1172
 
204
msgid "Advanced"
 
205
msgstr "Avanzada"
 
206
 
 
207
#: log.glade:7
 
208
msgid "Log"
 
209
msgstr "Rexistru"
 
210
 
 
211
#: log.glade:26
 
212
msgid "Show for server script"
 
213
msgstr "Amosar script de sirvidor"
 
214
 
 
215
#: log.glade:30
 
216
msgid "Use this for create a script"
 
217
msgstr "Usar esto pa criar un script"
 
218
 
 
219
#: log.glade:51
 
220
msgid "Remove all Gufw log"
 
221
msgstr "Desaniciar tol rexistru de Gufw"
 
222
 
 
223
#: main.glade:68
 
224
msgid "_File"
 
225
msgstr "_Ficheru"
 
226
 
 
227
#: main.glade:75
 
228
msgid "Log..."
 
229
msgstr "Rexistru..."
 
230
 
 
231
#: main.glade:103
 
232
msgid "_Edit"
 
233
msgstr "_Editar"
 
234
 
 
235
#: main.glade:110
 
236
msgid "Add Rule..."
 
237
msgstr "Amestar regla..."
 
238
 
 
239
#: main.glade:119
 
240
msgid "Remove Rule"
 
241
msgstr "Desaniciar regla"
 
242
 
 
243
#: main.glade:128
 
244
msgid "Reset Firewall..."
 
245
msgstr "Resetear Firewall..."
 
246
 
 
247
#: main.glade:156
 
248
msgid "_Help"
 
249
msgstr "_Aida"
 
250
 
 
251
#: main.glade:163
 
252
msgid "Documentation..."
 
253
msgstr "Documentación..."
 
254
 
 
255
#: main.glade:172
 
256
msgid "Get Help Online..."
 
257
msgstr "Pidi ayuda en llinia..."
 
258
 
 
259
#: main.glade:181
 
260
msgid "Report a Problem..."
 
261
msgstr "Informar d'un problema..."
 
262
 
 
263
#: main.glade:190
 
264
msgid "Translate This Application..."
 
265
msgstr "Tornar esta aplicación..."
 
266
 
 
267
#: main.glade:237
 
268
msgid "<b>Actual Status</b>"
 
269
msgstr "<b>Estáu Actual</b>"
 
270
 
 
271
#: main.glade:247
 
272
msgid "Enabled"
 
273
msgstr "Activáu"
 
274
 
 
275
#: main.glade:283
 
276
msgid "Incoming:"
 
277
msgstr "Entrante:"
 
278
 
 
279
#: main.glade:293
 
280
msgid "Outgoing:"
 
281
msgstr "Saliente:"
 
282
 
 
283
#: main.glade:401
 
284
msgid "<b>Rules</b>"
 
285
msgstr "<b>Regles</b>"
 
286
 
 
287
#: main.glade:457
 
288
msgid "Unlock"
 
289
msgstr "Desbloquear"
 
290
 
 
291
#: main.glade:497
 
292
msgid "Show Add Rule window"
 
293
msgstr "Amosar ventana Amestar Regla"
 
294
 
 
295
#: main.glade:514
 
296
msgid "Remove selected rule"
 
297
msgstr "Desaniciar regla seleicionada"
 
298
 
 
299
#: main.glade:550
 
300
msgid "<b>Listening Report</b>"
 
301
msgstr "<b>Informe d'escucha</b>"
 
302
 
 
303
#: preferences.glade:30
 
304
msgid "Preferences"
 
305
msgstr "Preferencies"
 
306
 
 
307
#: preferences.glade:59
 
308
msgid "Logging"
 
309
msgstr "Rexistru"
 
310
 
 
311
#: preferences.glade:74
 
312
msgid "Listening Report"
 
313
msgstr "Informe d'Escucha"
 
314
 
 
315
#: preferences.glade:78
 
316
msgid ""
 
317
"Ports in the listening state for TCP and open state for UDP.\n"
 
318
"Enabled: Will consume more CPU resources."
 
319
msgstr ""
 
320
"Puertos nel estáu d'escucha pa TCP y estáu abiertu pa UDP.\n"
 
321
"Activu: Consumirá más recursos de CPU."
 
322
 
 
323
#: preferences.glade:91
 
324
msgid "Show notifications"
 
325
msgstr "Amosar notificaciones"
 
326
 
 
327
#: preferences.glade:95
 
328
msgid "Will show new connections in Listening Report"
 
329
msgstr "Amosará nueves conexones nel Informe d'Escucha"
 
330
 
 
331
#: preferences.glade:112
 
332
msgid "<b>Gufw Options</b>"
 
333
msgstr "<b>Opciones de Gufw</b>"
 
334
 
 
335
#: preferences.glade:141
 
336
msgid "Logging:"
 
337
msgstr "Rexistru:"
 
338
 
 
339
#: preferences.glade:179
 
340
msgid "<b>ufw Options</b>"
 
341
msgstr "<b>Opciones d'ufw</b>"
 
342
 
 
343
#~ msgid "Error changing policy"
 
344
#~ msgstr "Error camudando política"
 
345
 
 
346
#~ msgid "   <b>Add a new rule</b>"
 
347
#~ msgstr "   <b>Añadir una regla nueva</b>"
 
348
 
 
349
#~ msgid "ufw not found in the system"
 
350
#~ msgstr "Nun s'alcontró ufw nel sistema"
 
351
 
 
352
#~ msgid "Disabled"
 
353
#~ msgstr "Desactiváu"
 
354
 
 
355
#~ msgid "Firewall disabled"
 
356
#~ msgstr "Torgafueos desactiváu"
 
357
 
 
358
#~ msgid "Action canceled"
 
359
#~ msgstr "Aición cancelada"
 
360
 
 
361
#~ msgid "You are going to overwrite the file."
 
362
#~ msgstr "Tas a piques de sobroscribir el ficheru"
 
363
 
 
364
#~ msgid "Error overwriting file."
 
365
#~ msgstr "Error sobroscribiendo ficheru."
 
366
 
 
367
#~ msgid "Save rules to file"
 
368
#~ msgstr "Guardar regles a ficheru"
 
369
 
 
370
#~ msgid "Error opening file."
 
371
#~ msgstr "Error al abrir ficheru."
 
372
 
 
373
#~ msgid "Import rules from file"
 
374
#~ msgstr "Importar regles dende ficheru"
 
375
 
 
376
#~ msgid "Gufw Help"
 
377
#~ msgstr "Aida Gufw"
 
378
 
 
379
#~ msgid "Allow all incoming connections"
 
380
#~ msgstr "Permitir toles conexones entrantes"
 
381
 
 
382
#~ msgid "Allow incoming traffic"
 
383
#~ msgstr "Permitir tráficu entrante"
 
384
 
 
385
#~ msgid "Port number or service"
 
386
#~ msgstr "Númberu de puertu o serviciu"
 
387
 
 
388
#~ msgid ""
 
389
#~ "tcp\n"
 
390
#~ "udp\n"
 
391
#~ "both"
 
392
#~ msgstr ""
 
393
#~ "tcp\n"
 
394
#~ "udp\n"
 
395
#~ "dambos"
 
396
 
 
397
#~ msgid "Add the rule"
 
398
#~ msgstr "Amestar la regla"
 
399
 
 
400
#~ msgid ""
 
401
#~ "Service\n"
 
402
#~ "Program"
 
403
#~ msgstr ""
 
404
#~ "Serviciu\n"
 
405
#~ "Programa"
 
406
 
 
407
#~ msgid "Reset to the default values"
 
408
#~ msgstr "Tornar a los valores por defeutu"
 
409
 
 
410
#~ msgid "Port number"
 
411
#~ msgstr "Númberu de puertu"
 
412
 
 
413
#~ msgid "Preconfigured services"
 
414
#~ msgstr "Servicios preconfiguraos"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Preconfigured programs"
 
417
#~ msgstr "Programes preconfiguraos"
 
418
 
 
419
#~ msgid "Add the service as rule"
 
420
#~ msgstr "Amestar el serviciu como regla"
 
421
 
 
422
#~ msgid "Remove"
 
423
#~ msgstr "Desaniciar"
 
424
 
 
425
#~ msgid "Deny all incoming connections"
 
426
#~ msgstr "Refugar toles conexones entrantes"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Deny incoming traffic"
 
429
#~ msgstr "Refugar tráficu entrante"
 
430
 
 
431
#~ msgid "Specific the preconfigured type"
 
432
#~ msgstr "Conseñe un tipu preconfiguráu"
 
433
 
 
434
#~ msgid "About dialog"
 
435
#~ msgstr "Al rodiu"
 
436
 
 
437
#~ msgid "Export rules"
 
438
#~ msgstr "Esportar regles"
 
439
 
 
440
#~ msgid "Import rules"
 
441
#~ msgstr "Importar regles"
 
442
 
 
443
#~ msgid "Working"
 
444
#~ msgstr "Trabayando"
 
445
 
 
446
#~ msgid "Working, please wait..."
 
447
#~ msgstr "Trabayando, espera por favor..."
 
448
 
 
449
#~ msgid "Error in format file, line "
 
450
#~ msgstr "Error nel formatu ficheru, llínea "
 
451
 
 
452
#~ msgid "Error in format file."
 
453
#~ msgstr "Error nel formatu del ficheru"
 
454
 
 
455
#~ msgid ""
 
456
#~ "You are going to add new banning IP addresses.\n"
 
457
#~ "The format must be \"text:IP-text\"\n"
 
458
#~ msgstr ""
 
459
#~ "Vas añadir nueves direciones IP a refugar.\n"
 
460
#~ "El formatu debe ser \"testu:IP-testu\"\n"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Banning specific IP addresses from file"
 
463
#~ msgstr "Refugar direciones IP especifiques, dende ficheru"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Banning IP addresses"
 
466
#~ msgstr "Direciones IP a refugar"
 
467
 
 
468
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksudo --preserve-env /path/gufw.py"
 
469
#~ msgstr ""
 
470
#~ "Tienes d'executar Gufw como root => gksudo --preserve-env /path/gufw.py"
 
471
 
 
472
#~ msgid "Error: You must enter the complete range of ports"
 
473
#~ msgstr "Fallu: Tien d'indicar el rangu completu de puertos"
 
474
 
 
475
#~ msgid "--- Log end ---"
 
476
#~ msgstr "--- Fin Log ---"
 
477
 
 
478
#~ msgid "--- Log start ---\n"
 
479
#~ msgstr "--- Entamu Log ---\n"
 
480
 
 
481
#~ msgid "Edit preferences"
 
482
#~ msgstr "Iguar preferencies"
 
483
 
 
484
#~ msgid "Minimize to tray on close"
 
485
#~ msgstr "Minimiza pa la bandexa al zarrar"
 
486
 
 
487
#~ msgid "Autostart with session"
 
488
#~ msgstr "Autoaniciar con sesión"
 
489
 
 
490
#~ msgid "With this enabled, when you close Gufw, it will minimize to tray"
 
491
#~ msgstr "Si ta habilitáu, minimízase a la bandexa cuando peslles Gufw"
 
492
 
 
493
#~ msgid "<b>System Settings</b>"
 
494
#~ msgstr "<b>Preferencies del sistema</b>"
 
495
 
 
496
#~ msgid "Close this window"
 
497
#~ msgstr "Zarrar esta ventana"
 
498
 
 
499
#~ msgid "Clear log"
 
500
#~ msgstr "Llimpiar rexistru"
 
501
 
 
502
#~ msgid "Gufw Log"
 
503
#~ msgstr "Gufw Log"
 
504
 
 
505
#~ msgid "Error: Port is an invalid number"
 
506
#~ msgstr "Fallu: El puertu ye un númberu non válidu"
 
507
 
 
508
#~ msgid ""
 
509
#~ "Allow\n"
 
510
#~ "Deny\n"
 
511
#~ "Limit"
 
512
#~ msgstr ""
 
513
#~ "Permitir\n"
 
514
#~ "Torgar\n"
 
515
#~ "Llimitar"
 
516
 
 
517
#~ msgid "Port number. If it is set, you will use a range"
 
518
#~ msgstr "Númberu de puertu. Si lu pones, usarás un rangu"
 
519
 
 
520
#~ msgid "Show tray icon"
 
521
#~ msgstr "Amosar iconu na bandexa"
 
522
 
 
523
#~ msgid "See Gufw log for this session"
 
524
#~ msgstr "Ver el log de Gufw d'esta sesión"
 
525
 
 
526
#~ msgid "Enable wrapping"
 
527
#~ msgstr "Activar endolcamientu"
 
528
 
 
529
#~ msgid "Starting"
 
530
#~ msgstr "Entamando"
 
531
 
 
532
#~ msgid ""
 
533
#~ ".\n"
 
534
#~ "All lines should have this format: \"text:IP-text\"\n"
 
535
#~ "Visit http://www.bluetack.co.uk for download files."
 
536
#~ msgstr ""
 
537
#~ "Toles llinies tienen de tener ésti formatu: 'testu:IP-testu'\n"
 
538
#~ "Visita http://www.bluetack.co.uk pa descargar ficheros."
 
539
 
 
540
#~ msgid "Help not found."
 
541
#~ msgstr "Nun s'alcontró l'Aida"
 
542
 
 
543
#~ msgid ""
 
544
#~ "With this enabled, Gufw logs the activity. Disabling it does not remove the "
 
545
#~ "actual log"
 
546
#~ msgstr ""
 
547
#~ "Con ésto habilitao, Gufw lleva rexistru de l'actividá. Deshabilitándolo nun "
 
548
#~ "esanicia'l rexistru autual"
 
549
 
 
550
#~ msgid "Enable Gufw logging"
 
551
#~ msgstr "Activar rexistru de Gufw"
 
552
 
 
553
#~ msgid ""
 
554
#~ "With this enabled, Gufw will autostart, ask you the root password. (NOTE: "
 
555
#~ "When you close Gufw, the firewall will remain in its last state)"
 
556
#~ msgstr ""
 
557
#~ "Con esto habilitao, Gufw auto-arranca pidiendo la contraseña "
 
558
#~ "d'alministrador. (NOTA: Cuando pieslle Gufw, el firewall pondráse nesti "
 
559
#~ "caberu estáu)"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Enable ufw logging"
 
562
#~ msgstr "Activar rexistru de ufw"
 
563
 
 
564
#~ msgid "Show the Gufw icon in tray area"
 
565
#~ msgstr "Amosar l'iconu de Gufw na estaya de notificación"
 
566
 
 
567
#~ msgid ""
 
568
#~ "With this enabled, ufw logs the activity of ufw. Read the ufw manual for "
 
569
#~ "more information"
 
570
#~ msgstr ""
 
571
#~ "Con esto habilitao, ufw rexistra l'actividá de ufw. Llea'l manual de ufw pa "
 
572
#~ "más información"
 
573
 
 
574
#~ msgid "Open rules from file "
 
575
#~ msgstr "Abrir regles dende ficheru "
 
576
 
 
577
#~ msgid "Start operations..."
 
578
#~ msgstr "Entamando operaciones..."
 
579
 
 
580
#~ msgid "Operation done"
 
581
#~ msgstr "Operación fecha"
 
582
 
 
583
#~ msgid "...Finish operation"
 
584
#~ msgstr "... Operación finada"
 
585
 
 
586
#~ msgid "Changed policy"
 
587
#~ msgstr "Política camudada"
 
588
 
 
589
#~ msgid "Select all"
 
590
#~ msgstr "Selecionar too"
 
591
 
 
592
#~ msgid "Select all rules"
 
593
#~ msgstr "Selecionar toles regles"
 
594
 
 
595
#~ msgid "Save rules to file "
 
596
#~ msgstr "Guardar regles a ficheru "
 
597
 
 
598
#~ msgid "Remove the selected(s) rule(s)"
 
599
#~ msgstr "Desaniciar la/es regla/es selecionada/es"
 
600
 
 
601
#~ msgid "You are going add more rules."
 
602
#~ msgstr "Vas añadir más regles"
 
603
 
 
604
#~ msgid "About Dialog"
 
605
#~ msgstr "Diálogu Al rodiu"
 
606
 
 
607
#~ msgid " <b>Current Configuration</b>"
 
608
#~ msgstr " <b>Configuración autual</b>"
 
609
 
 
610
#~ msgid "Error: There aren't rules"
 
611
#~ msgstr "Error: Nun hai regles"
 
612
 
 
613
#~ msgid "Error: Select rule(s)"
 
614
#~ msgstr "Error: Escueye regla/es"
 
615
 
 
616
#~ msgid ""
 
617
#~ "\n"
 
618
#~ "   <b>Rules</b>"
 
619
#~ msgstr ""
 
620
#~ "\n"
 
621
#~ "   <b>Regles</b>"
 
622
 
 
623
#~ msgid "Quit application or minimize to tray icon"
 
624
#~ msgstr "Zarrar l'aplicación o minimizar a la bandexa al zarrar"
 
625
 
 
626
#~ msgid "Quit application"
 
627
#~ msgstr "Zarrar l'aplicación"
 
628
 
 
629
#~ msgid "Firewall enabled - Allow all"
 
630
#~ msgstr "Tornafuéu activu - Permitir too"
 
631
 
 
632
#~ msgid "Firewall enabled - Deny all"
 
633
#~ msgstr "Tornafuéu activu - Torgar too"
 
634
 
 
635
#~ msgid "Firewall working..."
 
636
#~ msgstr "Tornafuéu trabayando..."
 
637
 
 
638
#~ msgid "Firewall Log Window"
 
639
#~ msgstr "Ventana Rexistru Tornafuéu"
 
640
 
 
641
#~ msgid "Firewall log"
 
642
#~ msgstr "Rexistru tornafuéu"
 
643
 
 
644
#~ msgid "Clear Firewall Log"
 
645
#~ msgstr "Llimpiar Rexistru Tornafuéu"
 
646
 
 
647
#~ msgid "Enable/disable firewall"
 
648
#~ msgstr "Activar/desactivar tornafuéu"
 
649
 
 
650
#~ msgid "Error changing status firewall"
 
651
#~ msgstr "Error camudando estáu tornafuéu"
 
652
 
 
653
#~ msgid "Changed status firewall"
 
654
#~ msgstr "Camudar estáu tornafuéu"
 
655
 
 
656
#~ msgid "Firewall enabled"
 
657
#~ msgstr "Tornafuéu activu"
 
658
 
 
659
#~ msgid "Enable/disable the firewall"
 
660
#~ msgstr "Activar/desactivar el tornafuéu"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Banning specify ip addresses from file with format: text:IP-text"
 
663
#~ msgstr ""
 
664
#~ "Banear direiciones IP especifiques dende un ficheru col formatu: testu:IP-"
 
665
#~ "testu"
 
666
 
 
667
#~ msgid "Rule(s) added"
 
668
#~ msgstr "Regla(es) amestada(es)"
 
669
 
 
670
#~ msgid "Error: Ranges ports only with tcp or udp protocol"
 
671
#~ msgstr "Fallu: Rangu de puertos sólo con protocolu tcp o udp"
 
672
 
 
673
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksudo gufw"
 
674
#~ msgstr "Debes executar Gufw como root => gksudo gufw"
 
675
 
 
676
#~ msgid "By Default "
 
677
#~ msgstr "Por Defeutu "
 
678
 
 
679
#~ msgid "Add new rule"
 
680
#~ msgstr "Amestar nueva regla"
 
681
 
 
682
#~ msgid "Remove seleted rule"
 
683
#~ msgstr "Desaniciar regla seleicionada"
 
684
 
 
685
#~ msgid " Set level "
 
686
#~ msgstr " Afitar nivel "
 
687
 
 
688
#~ msgid "Enable ufw Logging."
 
689
#~ msgstr "Activar Rexistru ufw"
 
690
 
 
691
#~ msgid "© 2009 The Gufw Project"
 
692
#~ msgstr "© 2009 El Proyeutu Gufw"
 
693
 
 
694
#~ msgid "Enable Gufw Logging"
 
695
#~ msgstr "Activar Rexistru Gufw"
 
696
 
 
697
#~ msgid ""
 
698
#~ "Low\n"
 
699
#~ "Medium\n"
 
700
#~ "High"
 
701
#~ msgstr ""
 
702
#~ "Baxu\n"
 
703
#~ "Mediu\n"
 
704
#~ "Altu"
 
705
 
 
706
#~ msgid ""
 
707
#~ "Program\n"
 
708
#~ "Service"
 
709
#~ msgstr ""
 
710
#~ "Programa\n"
 
711
#~ "Serviciu"
 
712
 
 
713
#~ msgid "Port number (range ports \"port1:port2\")"
 
714
#~ msgstr "Númberu de puertu (rangu de puertos \"port1:port2\")"
 
715
 
 
716
#~ msgid "Service or port (range port \"port1:port2\")"
 
717
#~ msgstr "Serviciu o puertu (rangu de puertos \"port1:port2\")"
 
718
 
 
719
#~ msgid "Gufw Log Enabled"
 
720
#~ msgstr "Rexistru Gufw Activu"
 
721
 
 
722
#~ msgid "Website"
 
723
#~ msgstr "Páxina d'aniciu"
 
724
 
 
725
#~ msgid "Set level"
 
726
#~ msgstr "Afitar nivel"
 
727
 
 
728
#~ msgid "Firewall Log"
 
729
#~ msgstr "Rexistru Tornafuéu"
 
730
 
 
731
#~ msgid "Gufw Log Disabled"
 
732
#~ msgstr "Rexistru Gufw Desactiváu"
 
733
 
 
734
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksu gufw"
 
735
#~ msgstr "Tienes d'executar Gufw como root => gksu gufw"
 
736
 
 
737
#~ msgid ""
 
738
#~ "Deny\n"
 
739
#~ "Reject\n"
 
740
#~ "Allow"
 
741
#~ msgstr ""
 
742
#~ "Torgar\n"
 
743
#~ "Refugar\n"
 
744
#~ "Permitir"
 
745
 
 
746
#~ msgid "Show Add Window"
 
747
#~ msgstr "Amosar Amestar Ventana"
 
748
 
 
749
#~ msgid ""
 
750
#~ "Deny\n"
 
751
#~ "Reject\n"
 
752
#~ "Allow\n"
 
753
#~ "Limit"
 
754
#~ msgstr ""
 
755
#~ "Torgar\n"
 
756
#~ "Refugar\n"
 
757
#~ "Permitir\n"
 
758
#~ "Llimitar"
 
759
 
 
760
#~ msgid "About Gufw"
 
761
#~ msgstr "Tocante a Gufw"
 
762
 
 
763
#~ msgid "<b>Firewall actions log</b>"
 
764
#~ msgstr "<b>Rexistru aiciones tornafuéu</b>"
 
765
 
 
766
#~ msgid "Add a new firewall rule"
 
767
#~ msgstr "Amestar una nueva regla al tornafueos"
 
768
 
 
769
#~ msgid ""
 
770
#~ "TCP\n"
 
771
#~ "UDP\n"
 
772
#~ "Both"
 
773
#~ msgstr ""
 
774
#~ "TCP\n"
 
775
#~ "UDP\n"
 
776
#~ "Dambos"
 
777
 
 
778
#~ msgid "Rules removed"
 
779
#~ msgstr "Regles desaniciaes"
 
780
 
 
781
#~ msgid "Rules added"
 
782
#~ msgstr "Regles amestaes"
 
783
 
 
784
#~ msgid "Rule removed"
 
785
#~ msgstr "Regla desaniciada"
 
786
 
 
787
#~ msgid "Service or port (range ports \"port1:port2\")"
 
788
#~ msgstr "Serviciu o puertu (rangu de puertos \"puertu1:puertu2\")"
 
789
 
 
790
#~ msgid "© 2008-2009 The Gufw project"
 
791
#~ msgstr "© 2008-2009 El proyeutu Gufw"
 
792
 
 
793
#~ msgid ""
 
794
#~ "Low\n"
 
795
#~ "Medium\n"
 
796
#~ "High\n"
 
797
#~ "Full"
 
798
#~ msgstr ""
 
799
#~ "Baxu\n"
 
800
#~ "Mediu\n"
 
801
#~ "Altu\n"
 
802
#~ "Completu"
 
803
 
 
804
#~ msgid "© 2008-2010 The Gufw project"
 
805
#~ msgstr "© 2008-2010 El proyeutu Gufw"
 
806
 
 
807
#~ msgid "Incoming"
 
808
#~ msgstr "Entrante"
 
809
 
 
810
#~ msgid ""
 
811
#~ "In\n"
 
812
#~ "Out"
 
813
#~ msgstr ""
 
814
#~ "Entrante\n"
 
815
#~ "Saliente"
 
816
 
 
817
#~ msgid ""
 
818
#~ "Default\n"
 
819
#~ "Log\n"
 
820
#~ "Log all"
 
821
#~ msgstr ""
 
822
#~ "Defeutu\n"
 
823
#~ "Rexistrar\n"
 
824
#~ "Rexistrar too"
 
825
 
 
826
#~ msgid "Outgoing"
 
827
#~ msgstr "Saliente"
 
828
 
 
829
#~ msgid "Set level:"
 
830
#~ msgstr "Afitar nivel:"
 
831
 
 
832
#~ msgid "Log will log all new connections. Log all will log all packets"
 
833
#~ msgstr "Rexistrar: nueves conexones. Rexistrar too: nuevos paquetes"
 
834
 
 
835
#~ msgid "Insert the rule in a row specified"
 
836
#~ msgstr "Inxertar la regla nuna fila especifica"
 
837
 
 
838
#~ msgid "Add..."
 
839
#~ msgstr "Añader..."
 
840
 
 
841
#~ msgid "Removed all rules"
 
842
#~ msgstr "Desaniciaes toles regles"
 
843
 
 
844
#~ msgid "Limit In"
 
845
#~ msgstr "Llimitar Entrante"
 
846
 
 
847
#~ msgid "Allow Out"
 
848
#~ msgstr "Permitir Saliente"
 
849
 
 
850
#~ msgid "Allow In"
 
851
#~ msgstr "Permitir Entrante"
 
852
 
 
853
#~ msgid "You will remove all rules!"
 
854
#~ msgstr "¡Vas desaniciar toles regles!"
 
855
 
 
856
#~ msgid "Deny Out"
 
857
#~ msgstr "Torgar Saliente"
 
858
 
 
859
#~ msgid "Remove all rules"
 
860
#~ msgstr "Desaniciar toles regles"
 
861
 
 
862
#~ msgid "Deny In"
 
863
#~ msgstr "Torgar Entrante"
 
864
 
 
865
#~ msgid "Reject"
 
866
#~ msgstr "Refugar"
 
867
 
 
868
#~ msgid "Close"
 
869
#~ msgstr "Zarrar"
 
870
 
 
871
#~ msgid "Remove all rules..."
 
872
#~ msgstr "Desaniciar toles regles..."
 
873
 
 
874
#~ msgid "Deny"
 
875
#~ msgstr "Torgar"
 
876
 
 
877
#~ msgid "Limit"
 
878
#~ msgstr "Llimitar"
 
879
 
 
880
#~ msgid "Allow"
 
881
#~ msgstr "Permitir"
 
882
 
 
883
#~ msgid "Add"
 
884
#~ msgstr "Amestar"
 
885
 
 
886
#~ msgid "Limit Out"
 
887
#~ msgstr "Llimitar Saliente"
 
888
 
 
889
#~ msgid "Clear"
 
890
#~ msgstr "Llimpiar"
 
891
 
 
892
#~ msgid "Reject Out"
 
893
#~ msgstr "Refugar Saliente"
 
894
 
 
895
#~ msgid "Reject In"
 
896
#~ msgstr "Refugar Entrante"
 
897
 
 
898
#~ msgid "log-all"
 
899
#~ msgstr "rexistrar too"
 
900
 
 
901
#~ msgid "log"
 
902
#~ msgstr "rexistrar"
 
903
 
 
904
#~ msgid "Anywhere"
 
905
#~ msgstr "Cualesquier sitiu"
 
906
 
 
907
#~ msgid "Reset to initial status..."
 
908
#~ msgstr "Reafitar al estáu inicial..."
 
909
 
 
910
#~ msgid "You will remove all rules and reset the firewall!"
 
911
#~ msgstr "¡Vas desaniciar toles regles y reafitar el tornafueos!"
 
912
 
 
913
#~ msgid "Remove the selected rule/s"
 
914
#~ msgstr "Desaniciar la regla(es) seleicionada(es)"
 
915
 
 
916
#~ msgid "Reset configuration..."
 
917
#~ msgstr "Reafitar configuración..."
 
918
 
 
919
#~ msgid "Open window for add rules"
 
920
#~ msgstr "Abrir ventanu p'amestar regles"
 
921
 
 
922
#~ msgid "Reset to initial configuration"
 
923
#~ msgstr "Afitar a la configuración inicial"
 
924
 
 
925
#~ msgid "Enabled Firewall"
 
926
#~ msgstr "Tornafuéu activáu"
 
927
 
 
928
#~ msgid "Disabled Firewall"
 
929
#~ msgstr "Tornafuéu desactiváu"
 
930
 
 
931
#~ msgid ""
 
932
#~ "No log\n"
 
933
#~ "Log\n"
 
934
#~ "Log all"
 
935
#~ msgstr ""
 
936
#~ "Ensin rexistru\n"
 
937
#~ "Rexistrar\n"
 
938
#~ "Rexistrar too"
 
939
 
 
940
#~ msgid ""
 
941
#~ "Allow\n"
 
942
#~ "Deny\n"
 
943
#~ "Reject\n"
 
944
#~ "Limit"
 
945
#~ msgstr ""
 
946
#~ "Permitir\n"
 
947
#~ "Torgar\n"
 
948
#~ "Refugar\n"
 
949
#~ "Llímite"
 
950
 
 
951
#~ msgid "<b>Log Options</b>"
 
952
#~ msgstr "<b>Opciones de rexistru</b>"
 
953
 
 
954
#~ msgid "Clear Gufw Log"
 
955
#~ msgstr "Llimpiar el rexistru de Gufw"
 
956
 
 
957
#~ msgid "<b>Firewall Actions Log</b>"
 
958
#~ msgstr "<b>Rexistru Aiciones Tornafuéu</b>"
 
959
 
 
960
#~ msgid "Clear Gufw log"
 
961
#~ msgstr "Llimpiar rexistru de Gufw"
 
962
 
 
963
#~ msgid "Reset Configuration..."
 
964
#~ msgstr "Reafitar configuración..."
 
965
 
 
966
#~ msgid "Enable ufw logging."
 
967
#~ msgstr "Activar rexistru d'ufw"
 
968
 
 
969
#~ msgid "Add this rule to the firewall"
 
970
#~ msgstr "Amestar esta regla al tornafuéu"
 
971
 
 
972
#~ msgid "Open a window for add rules"
 
973
#~ msgstr "Abrir ventanu p'amestar regles"
 
974
 
 
975
#~ msgid "Remove the selected rule(s)"
 
976
#~ msgstr "Desaniciar la regla seleicionada"
 
977
 
 
978
#~ msgid "Tool for create a script in another computer"
 
979
#~ msgstr "Opción pa crear un script n'otru ordenador"
 
980
 
 
981
#~ msgid "Enable listening report"
 
982
#~ msgstr "Activar informe d'escucha"
 
983
 
 
984
#~ msgid "<b>Listening Option</b>"
 
985
#~ msgstr "<b>Opción d'escucha</b>"
 
986
 
 
987
#~ msgid ""
 
988
#~ "Listening state for TCP and the open state for UDP\n"
 
989
#~ "Enabled: Gufw will consume more CPU resources"
 
990
#~ msgstr ""
 
991
#~ "Estáu d'escucha pa TCP y estáu abiertu pa UDP\n"
 
992
#~ "Activu: Gufw consumirá más recursos de CPU"
 
993
 
 
994
#~ msgid "Will remove all rules and disable the firewall!"
 
995
#~ msgstr "¡Esborrará toles regles y desactivará'l tornafueos!"
 
996
 
 
997
#~ msgid "Secure Shell"
 
998
#~ msgstr "Shell segura"
 
999
 
 
1000
#~ msgid "About Firewall Configuration"
 
1001
#~ msgstr "Tocante a Configuración Tornafueos"
 
1002
 
 
1003
#~ msgid "Firewall Configuration"
 
1004
#~ msgstr "Configuración del tornafueos"