1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>, 2009, 2010.
5
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
6
# Björn Ricks <bjoern.ricks@intevation.de>, 2010.
7
# Intevation GmbH, 2010.
10
"Project-Id-Version: \n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 02:21+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:16+0100\n"
14
"Last-Translator: Intevation GmbH\n"
15
"Language-Team: kdepim <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: maildispatcheragent.cpp:140 maildispatcheragent.cpp:308
24
msgid "Sending messages (1 item in queue)..."
25
msgid_plural "Sending messages (%1 items in queue)..."
26
msgstr[0] "Nachrichten werden versendet (1 Nachricht in der Warteschlange) ..."
28
"Nachrichten werden versendet (%1 Nachrichten in der Warteschlange) ..."
30
#: maildispatcheragent.cpp:151
31
msgid "Sending canceled."
32
msgstr "Sendevorgang abgebrochen."
34
#: maildispatcheragent.cpp:158
35
msgid "Finished sending messages."
36
msgstr "Senden der Nachrichten abgeschlossen."
38
#: maildispatcheragent.cpp:165
39
msgctxt "Notification when the email was sent"
40
msgid "E-mail successfully sent"
41
msgstr "E-Mail erfolgreich gesendet"
43
#: maildispatcheragent.cpp:170
44
msgid "No items in queue."
45
msgstr "Keine Einträge in der Warteschlange."
47
#: maildispatcheragent.cpp:235
48
msgid "Online, sending messages in queue."
49
msgstr "Online, Nachrichten in der Warteschlange werden gesendet."
51
#: maildispatcheragent.cpp:239
52
msgid "Offline, message sending suspended."
53
msgstr "Offline, das Senden von Nachrichten wurde ausgesetzt."
55
#: maildispatcheragent.cpp:263
57
msgctxt "Message with given subject is being sent."
59
msgstr "%1 wird gesendet"
61
#: maildispatcheragent.cpp:335
63
msgctxt "Notification when email sending failed"
64
msgid "E-mail sending failed: %1"
65
msgstr "Das Senden der E-Mail ist fehlgeschlagen: %1"
67
#: maildispatcheragent.cpp:359
68
msgid "Ready to dispatch messages."
69
msgstr "Bereit zur Auslieferung von Nachrichten."
71
#: outboxqueue.cpp:334
73
msgid "Could not access the outbox folder (%1)."
74
msgstr "Kein Zugriff auf den Postausgangs-Ordner (%1) möglich."
76
#. i18n: file: settings.ui:15
77
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
79
msgid "Mail Dispatcher Agent Settings"
80
msgstr "Einstellungen zur Nachrichten-Auslieferung"
82
#. i18n: file: settings.ui:21
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85
msgid "Select the collection to be used as outbox:"
87
"Wählen Sie die 'Collection', die als Postausgang verwendet werden soll:"
89
#. i18n: file: settings.ui:38
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
92
msgid "Select the collection to move sent messages into:"
94
"Wählen Sie die 'Collection', in die gesendete Nachrichten verschoben werden "
97
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:10
98
#. i18n: ectx: label, entry (Outbox), group (General)
100
msgid "Outbox collection id"
101
msgstr "'Collection'-Kennung des Postausgangs"
103
#. i18n: file: maildispatcheragent.kcfg:14
104
#. i18n: ectx: label, entry (SentMail), group (General)
106
msgid "Sent Mail collection id"
107
msgstr "'Collection'-Kennung für „Gesendete Nachrichten“"
109
#: sendjob.cpp:101 sendjob.cpp:102
110
msgid "Message sending aborted."
111
msgstr "Versenden der Nachricht abgebrochen."
114
msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
116
"Nachrichtenübermittlung kann nicht initiiert werden — möglicherweise ist das "
117
"Ausgangspostfach ungültig."
120
msgid "Could not send message. Invalid transport."
122
"Die Nachricht kann nicht gesendet werden — ungültiges Ausgangspostfach."
126
msgid "Failed to get D-Bus interface of resource %1."
127
msgstr "Fehler beim Ermitteln der D-Bus-Schnittstelle der Ressource %1."
131
msgid "Invalid D-Bus reply from resource %1."
132
msgstr "Ungültige D-Bus-Antwort von der Ressource %1."
135
msgid "Message transport aborted."
136
msgstr "Nachrichtenübermittlung abgebrochen."
139
msgid "Failed to transport message."
140
msgstr "Fehler beim Übertragen der Nachricht."
143
msgid "Invalid sent-mail folder. Keeping message in outbox."
145
"Ungültiger Ordner für gesendete Nachrichten. Die Nachricht verbleibt im "
149
msgid "Sending succeeded, but failed to finalize message."
151
"Das Senden war erfolgreich, aber die Nachricht kann nicht finalisiert werden."
154
msgid "Failed to store result in item."
155
msgstr "Das Ergebnis kann nicht im Objekt gespeichert werden."
157
#: storeresultjob.cpp:68
158
msgid "Failed to fetch item."
159
msgstr "Fehler beim Abholen des Objekts."