~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-de/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-trrv8bpcc0o1ntln
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
10
10
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2006.
11
11
# Frederik Schwarzer <mail@der-fred.de>, 2006.
12
 
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009.
 
12
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010.
13
13
# Moritz Baumann <flamingmo@online.de>, 2010.
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kolf\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-17 06:19+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 14:39+0200\n"
20
 
"Last-Translator: Moritz Baumann <flamingmo@online.de>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 20:22+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
21
21
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
25
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
27
"\n"
 
28
"Language: de\n"
28
29
 
29
30
#: game.cpp:252
30
31
msgid "Course name: "
153
154
 
154
155
#: main.cpp:42
155
156
msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
156
 
msgstr ""
 
157
msgstr "© 2002-2010, die Kolf-Entwickler"
157
158
 
158
159
#: main.cpp:44
159
160
msgid "Stefan Majewsky"
160
 
msgstr ""
 
161
msgstr "Stefan Majewsky"
161
162
 
162
163
#: main.cpp:44
163
164
msgid "Current maintainer"
164
 
msgstr ""
 
165
msgstr "Aktueller Betreuer"
165
166
 
166
167
#: main.cpp:45
167
168
msgid "Jason Katz-Brown"
168
169
msgstr "Jason Katz-Brown"
169
170
 
170
171
#: main.cpp:45
171
 
#, fuzzy
172
 
#| msgid "Main author"
173
172
msgid "Former main author"
174
 
msgstr "Haupt-Autor"
 
173
msgstr "Früherer Hauptentwickler"
175
174
 
176
175
#: main.cpp:46
177
176
msgid "Niklas Knutsson"
215
214
 
216
215
#: main.cpp:52
217
216
msgid "Erin Catto"
218
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Erin Catto"
219
218
 
220
219
#: main.cpp:52
221
220
msgid "Developer of Box2D physics engine"
222
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Entwickler des Box2D-Physik-Moduls"
223
222
 
224
223
#: main.cpp:53
225
224
msgid "Ryan Cumming"
226
225
msgstr "Ryan Cumming"
227
226
 
228
227
#: main.cpp:53
229
 
#, fuzzy
230
 
#| msgid "Vector class"
231
228
msgid "Vector class (Kolf 1)"
232
 
msgstr "Vektorklasse"
 
229
msgstr "Vektorklasse (Kolf 1)"
233
230
 
234
231
#: main.cpp:54
235
232
msgid "Daniel Matza-Brown"
236
233
msgstr "Daniel Matza-Brown"
237
234
 
238
235
#: main.cpp:54
239
 
#, fuzzy
240
 
#| msgid "Working wall-bouncing algorithm"
241
236
msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
242
 
msgstr "Funktionierender Abprallalgorithmus"
 
237
msgstr "Funktionierender Abprallalgorithmus (Kolf 1)"
243
238
 
244
239
#: main.cpp:59
245
240
msgid "File"
268
263
msgid "Add object:"
269
264
msgstr "Objekt hinzufügen:"
270
265
 
 
266
#: landscape.cpp:147
 
267
msgid "Enable show/hide"
 
268
msgstr "Blinkmodus aktivieren"
 
269
 
 
270
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
 
271
msgid "Slow"
 
272
msgstr "Langsam"
 
273
 
 
274
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
 
275
msgid "Fast"
 
276
msgstr "Schnell"
 
277
 
 
278
#: landscape.cpp:239
 
279
msgid "Vertical"
 
280
msgstr "Senkrecht"
 
281
 
 
282
#: landscape.cpp:240
 
283
msgid "Horizontal"
 
284
msgstr "Waagerecht"
 
285
 
 
286
#: landscape.cpp:241
 
287
msgid "Diagonal"
 
288
msgstr "Diagonal"
 
289
 
 
290
#: landscape.cpp:242
 
291
msgid "Opposite Diagonal"
 
292
msgstr "Entgegengesetzt diagonal"
 
293
 
 
294
#: landscape.cpp:243
 
295
msgid "Elliptic"
 
296
msgstr "Elliptisch"
 
297
 
 
298
#: landscape.cpp:571
 
299
msgid "Reverse direction"
 
300
msgstr "Umgekehrte Richtung"
 
301
 
 
302
#: landscape.cpp:576
 
303
msgid "Unmovable"
 
304
msgstr "Unbeweglich"
 
305
 
 
306
#: landscape.cpp:578
 
307
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
308
msgstr ""
 
309
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden keine beweglichen Objekte (z. B. "
 
310
"Schweber) unterstützt."
 
311
 
 
312
#: landscape.cpp:582
 
313
msgid "Grade:"
 
314
msgstr "Neigung:"
 
315
 
271
316
#: kcomboboxdialog.cpp:55
272
317
msgid "&Do not ask again"
273
318
msgstr "Diese Nachfrage &nicht mehr anzeigen"
276
321
msgid "No configuration options"
277
322
msgstr "Keine Einstellungsmöglichkeiten"
278
323
 
 
324
#: obstacles.cpp:411
 
325
msgid "&Top"
 
326
msgstr "&Oben"
 
327
 
 
328
#: obstacles.cpp:411
 
329
msgid "&Left"
 
330
msgstr "&Links"
 
331
 
 
332
#: obstacles.cpp:411
 
333
msgid "&Right"
 
334
msgstr "&Rechts"
 
335
 
 
336
#: obstacles.cpp:411
 
337
msgid "&Bottom"
 
338
msgstr "&Unten"
 
339
 
 
340
#: obstacles.cpp:420
 
341
msgid "Walls on:"
 
342
msgstr "Wände am Rand:"
 
343
 
 
344
#: obstacles.cpp:430
 
345
msgid "Sign HTML:"
 
346
msgstr "Schild HTML:"
 
347
 
 
348
#: obstacles.cpp:439
 
349
msgid "Windmill on top"
 
350
msgstr "Windmühle oben"
 
351
 
 
352
#: obstacles.cpp:460
 
353
msgid "Moving speed"
 
354
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
 
355
 
 
356
#: obstacles.cpp:680
 
357
msgid "New Text"
 
358
msgstr "Neuer Text"
 
359
 
279
360
#: newgame.cpp:36
280
361
msgid "New Game"
281
362
msgstr "Neues Spiel"
365
446
msgid "Player %1"
366
447
msgstr "Spieler %1"
367
448
 
 
449
#: objects.cpp:242
 
450
msgid " degree"
 
451
msgid_plural " degrees"
 
452
msgstr[0] " Grad"
 
453
msgstr[1] " Grad"
 
454
 
 
455
#: objects.cpp:245
 
456
msgid "Exiting ball angle:"
 
457
msgstr "Winkel des Balls beim Verlassen:"
 
458
 
 
459
#: objects.cpp:252
 
460
msgid "Minimum exit speed:"
 
461
msgstr "minimale Geschwindigkeit beim Verlassen:"
 
462
 
 
463
#: objects.cpp:259
 
464
msgid "Maximum exit speed:"
 
465
msgstr "Maximale Geschwindigkeit beim Verlassen:"
 
466
 
368
467
#: kolf.cpp:57
369
468
msgid "Slope"
370
469
msgstr "Neigung"
529
628
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
530
629
msgstr "%1 hat die maximale Anzahl Schläge für diese Bahn erreicht."
531
630
 
532
 
#: landscape.cpp:147
533
 
msgid "Enable show/hide"
534
 
msgstr "Blinkmodus aktivieren"
535
 
 
536
 
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
537
 
msgid "Slow"
538
 
msgstr "Langsam"
539
 
 
540
 
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
541
 
msgid "Fast"
542
 
msgstr "Schnell"
543
 
 
544
 
#: landscape.cpp:239
545
 
msgid "Vertical"
546
 
msgstr "Senkrecht"
547
 
 
548
 
#: landscape.cpp:240
549
 
msgid "Horizontal"
550
 
msgstr "Waagerecht"
551
 
 
552
 
#: landscape.cpp:241
553
 
msgid "Diagonal"
554
 
msgstr "Diagonal"
555
 
 
556
 
#: landscape.cpp:242
557
 
msgid "Opposite Diagonal"
558
 
msgstr "Entgegengesetzt diagonal"
559
 
 
560
 
#: landscape.cpp:243
561
 
msgid "Elliptic"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: landscape.cpp:571
565
 
msgid "Reverse direction"
566
 
msgstr "Umgekehrte Richtung"
567
 
 
568
 
#: landscape.cpp:576
569
 
msgid "Unmovable"
570
 
msgstr "Unbeweglich"
571
 
 
572
 
#: landscape.cpp:578
573
 
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
574
 
msgstr ""
575
 
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden keine beweglichen Objekte (z. B. "
576
 
"Schweber) unterstützt."
577
 
 
578
 
#: landscape.cpp:582
579
 
msgid "Grade:"
580
 
msgstr "Neigung:"
581
 
 
582
 
#: obstacles.cpp:411
583
 
msgid "&Top"
584
 
msgstr "&Oben"
585
 
 
586
 
#: obstacles.cpp:411
587
 
msgid "&Left"
588
 
msgstr "&Links"
589
 
 
590
 
#: obstacles.cpp:411
591
 
msgid "&Right"
592
 
msgstr "&Rechts"
593
 
 
594
 
#: obstacles.cpp:411
595
 
msgid "&Bottom"
596
 
msgstr "&Unten"
597
 
 
598
 
#: obstacles.cpp:420
599
 
msgid "Walls on:"
600
 
msgstr "Wände am Rand:"
601
 
 
602
 
#: obstacles.cpp:430
603
 
msgid "Sign HTML:"
604
 
msgstr "Schild HTML:"
605
 
 
606
 
#: obstacles.cpp:439
607
 
#, fuzzy
608
 
#| msgid "Windmill on bottom"
609
 
msgid "Windmill on top"
610
 
msgstr "Windmühle unten"
611
 
 
612
 
#: obstacles.cpp:460
613
 
msgid "Moving speed"
614
 
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit"
615
 
 
616
 
#: obstacles.cpp:680
617
 
msgid "New Text"
618
 
msgstr "Neuer Text"
619
 
 
620
 
#: objects.cpp:242
621
 
msgid " degree"
622
 
msgid_plural " degrees"
623
 
msgstr[0] " Grad"
624
 
msgstr[1] " Grad"
625
 
 
626
 
#: objects.cpp:245
627
 
msgid "Exiting ball angle:"
628
 
msgstr "Winkel des Balls beim Verlassen:"
629
 
 
630
 
#: objects.cpp:252
631
 
msgid "Minimum exit speed:"
632
 
msgstr "minimale Geschwindigkeit beim Verlassen:"
633
 
 
634
 
#: objects.cpp:259
635
 
#, fuzzy
636
 
#| msgid "Minimum exit speed:"
637
 
msgid "Maximum exit speed:"
638
 
msgstr "minimale Geschwindigkeit beim Verlassen:"
639
 
 
640
631
#: rc.cpp:1
641
632
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
642
633
msgid "Your names"