~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-he/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-x19hxb05o4oiyzcf
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: ark\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:43+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 06:25+0100\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 22:13+0300\n"
21
21
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
26
26
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
27
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
28
 
29
 
#: app/batchextract.cpp:134 app/batchextract.cpp:187
 
29
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
30
30
#, fuzzy
31
31
#| msgid "Extracting one file"
32
32
#| msgid_plural "Extracting %1 files"
33
33
msgid "Extracting file..."
34
34
msgstr "פורס קובץ אחד"
35
35
 
36
 
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
 
36
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
37
37
#, fuzzy
38
38
#| msgid "Open an archive"
39
39
msgid "Source archive"
40
40
msgstr "פתח את הארכיב"
41
41
 
42
 
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
 
42
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:190
43
43
msgid "Destination"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: app/batchextract.cpp:149
 
46
#: app/batchextract.cpp:150
47
47
msgid "The following files could not be extracted:"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: app/batchextract.cpp:165
 
50
#: app/batchextract.cpp:166
51
51
msgid "There was an error during extraction."
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:68 kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
 
54
#: app/extractHereDndPlugin.cpp:64
55
55
#, fuzzy
56
56
#| msgid "Extract"
 
57
msgctxt ""
 
58
"@action:inmenu Context menu shown when an archive is being drag'n'dropped"
57
59
msgid "Extract here"
58
60
msgstr "פריסה"
59
61
 
212
214
"archive, a subfolder with the name of the archive will be created."
213
215
msgstr ""
214
216
 
215
 
#: app/mainwindow.cpp:126
 
217
#: app/mainwindow.cpp:133
216
218
msgid "Unable to find Ark's KPart component, please check your installation."
217
219
msgstr ""
218
220
 
219
 
#: app/mainwindow.cpp:150
 
221
#: app/mainwindow.cpp:157
220
222
msgctxt "action, to open an archive"
221
223
msgid "Open"
222
224
msgstr "פתיחה"
223
225
 
224
 
#: app/mainwindow.cpp:151
 
226
#: app/mainwindow.cpp:158
225
227
msgid ""
226
228
"Click to open an archive, click and hold to open a recently-opened archive"
227
229
msgstr ""
228
230
 
229
 
#: app/mainwindow.cpp:152
 
231
#: app/mainwindow.cpp:159
230
232
msgid "Open an archive"
231
233
msgstr "פתח את הארכיב"
232
234
 
236
238
msgid "Compress to Archive"
237
239
msgstr "פתח את הארכיב"
238
240
 
239
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:131
 
241
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
240
242
msgid "No input files were given."
241
243
msgstr ""
242
244
 
243
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:141
 
245
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
244
246
msgid ""
245
247
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
246
 
"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
 
248
"rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument."
247
249
msgstr ""
248
250
 
249
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:174
 
251
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169
250
252
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
251
253
msgstr ""
252
254
 
253
 
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:177
 
255
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172
254
256
msgid "It is not possible to create archives of this type."
255
257
msgstr ""
256
258
 
257
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:480 kerfuffle/cliinterface.cpp:500
 
259
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:484 kerfuffle/cliinterface.cpp:505
258
260
msgid "Incorrect password."
259
261
msgstr ""
260
262
 
261
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:488 kerfuffle/cliinterface.cpp:508
 
263
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:492 kerfuffle/cliinterface.cpp:513
262
264
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
263
265
msgstr ""
264
266
 
265
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:526
 
267
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
266
268
#, kde-format
267
 
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
 
269
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
268
270
msgstr ""
269
271
 
270
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531
 
272
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:537
271
273
#, kde-format
272
 
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
 
274
msgid ""
 
275
"Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process."
273
276
msgstr ""
274
277
 
275
278
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
291
294
 
292
295
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
293
296
#, kde-format
294
 
msgid "The folder '%1' already exists. Are you sure you want to extract here?"
 
297
msgid ""
 
298
"The folder <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you want to "
 
299
"extract here?"
295
300
msgstr ""
296
301
 
297
302
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
299
304
msgstr ""
300
305
 
301
306
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
 
307
#, fuzzy
 
308
#| msgid "Extract"
 
309
msgid "Extract here"
 
310
msgstr "פריסה"
 
311
 
 
312
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
302
313
msgid "Cancel"
303
314
msgstr ""
304
315
 
305
316
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:117 kerfuffle/extractiondialog.cpp:123
306
317
#, kde-format
307
 
msgid "The folder <b>%1</b> could not be created."
 
318
msgid "The folder <filename>%1</filename> could not be created."
308
319
msgstr ""
309
320
 
310
321
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:118
311
322
#, kde-format
312
 
msgid "<b>%1</b> already exists, but is not a folder."
 
323
msgid "<filename>%1</filename> already exists, but is not a folder."
313
324
msgstr ""
314
325
 
315
326
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:124
316
327
msgid "Please check your permissions to create it."
317
328
msgstr ""
318
329
 
319
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:135
 
330
#: kerfuffle/jobs.cpp:156
320
331
#, fuzzy
321
332
#| msgid "Open an archive"
322
333
msgid "Loading archive..."
323
334
msgstr "פתח את הארכיב"
324
335
 
325
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:197
 
336
#: kerfuffle/jobs.cpp:218
326
337
msgid "Extracting all files"
327
338
msgstr "פורס את כל הקבצים"
328
339
 
329
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:199
 
340
#: kerfuffle/jobs.cpp:220
330
341
#, fuzzy, kde-format
331
342
#| msgid "Extracting one file"
332
343
#| msgid_plural "Extracting %1 files"
335
346
msgstr[0] "פורס קובץ אחד"
336
347
msgstr[1] "פורס %1 קבצים"
337
348
 
338
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:235
 
349
#: kerfuffle/jobs.cpp:256
339
350
#, fuzzy, kde-format
340
351
#| msgid "Adding a file"
341
352
#| msgid_plural "Adding %1 files"
344
355
msgstr[0] "מוסיף קובץ"
345
356
msgstr[1] "מוסיף %1 קבצים"
346
357
 
347
 
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
 
358
#: kerfuffle/jobs.cpp:279
348
359
#, kde-format
349
360
msgid "Deleting a file from the archive"
350
361
msgid_plural "Deleting %1 files"
358
369
#: kerfuffle/queries.cpp:178
359
370
#, kde-format
360
371
msgid ""
361
 
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
362
 
"the file."
 
372
"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
 
373
"password to extract the file."
363
374
msgstr ""
364
375
 
365
376
#: kerfuffle/queries.cpp:181
366
377
msgid "Incorrect password, please try again."
367
378
msgstr ""
368
379
 
369
 
#: part/archivemodel.cpp:308
 
380
#: part/archivemodel.cpp:312
370
381
msgctxt "Name of a file inside an archive"
371
382
msgid "Name"
372
383
msgstr "שם"
373
384
 
374
 
#: part/archivemodel.cpp:310
 
385
#: part/archivemodel.cpp:314
375
386
#, fuzzy
376
387
#| msgid "Size"
377
388
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
378
389
msgid "Size"
379
390
msgstr "גודל"
380
391
 
381
 
#: part/archivemodel.cpp:312
 
392
#: part/archivemodel.cpp:316
382
393
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
383
394
msgid "Compressed"
384
395
msgstr ""
385
396
 
386
 
#: part/archivemodel.cpp:314
 
397
#: part/archivemodel.cpp:318
387
398
msgctxt "Compression rate of file"
388
399
msgid "Rate"
389
400
msgstr ""
390
401
 
391
 
#: part/archivemodel.cpp:316
 
402
#: part/archivemodel.cpp:320
392
403
msgctxt "File's owner username"
393
404
msgid "Owner"
394
405
msgstr ""
395
406
 
396
 
#: part/archivemodel.cpp:318
 
407
#: part/archivemodel.cpp:322
397
408
msgctxt "File's group"
398
409
msgid "Group"
399
410
msgstr ""
400
411
 
401
 
#: part/archivemodel.cpp:320
 
412
#: part/archivemodel.cpp:324
402
413
msgctxt "File permissions"
403
414
msgid "Mode"
404
415
msgstr ""
405
416
 
406
 
#: part/archivemodel.cpp:322
 
417
#: part/archivemodel.cpp:326
407
418
msgctxt "CRC hash code"
408
419
msgid "CRC"
409
420
msgstr ""
410
421
 
411
 
#: part/archivemodel.cpp:324
 
422
#: part/archivemodel.cpp:328
412
423
msgctxt "Compression method"
413
424
msgid "Method"
414
425
msgstr ""
415
426
 
416
 
#: part/archivemodel.cpp:327
 
427
#: part/archivemodel.cpp:331
417
428
msgctxt "File version"
418
429
msgid "Version"
419
430
msgstr ""
420
431
 
421
 
#: part/archivemodel.cpp:329
 
432
#: part/archivemodel.cpp:333
422
433
msgctxt "Timestamp"
423
434
msgid "Date"
424
435
msgstr ""
425
436
 
426
 
#: part/archivemodel.cpp:331
 
437
#: part/archivemodel.cpp:335
427
438
msgctxt "File comment"
428
439
msgid "Comment"
429
440
msgstr ""
430
441
 
431
 
#: part/archivemodel.cpp:333
 
442
#: part/archivemodel.cpp:337
432
443
msgctxt "Unnamed column"
433
444
msgid "??"
434
445
msgstr ""
445
456
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
446
457
msgstr "המציג הפנימי אינו יכול להציג את הקובץ הזה."
447
458
 
448
 
#: part/infopanel.cpp:67
 
459
#: part/infopanel.cpp:68
449
460
msgid "No archive loaded"
450
461
msgstr "שום ארכיון אינו נטען"
451
462
 
452
 
#: part/infopanel.cpp:111
 
463
#: part/infopanel.cpp:112
453
464
#, kde-format
454
465
msgid "One item"
455
466
msgid_plural "%1 items"
456
467
msgstr[0] ""
457
468
msgstr[1] ""
458
469
 
459
 
#: part/infopanel.cpp:113
 
470
#: part/infopanel.cpp:114
460
471
msgid "Symbolic Link"
461
472
msgstr "קישור סמלי"
462
473
 
463
 
#: part/infopanel.cpp:118
 
474
#: part/infopanel.cpp:119
464
475
msgid "Unknown size"
465
476
msgstr ""
466
477
 
467
 
#: part/infopanel.cpp:140
 
478
#: part/infopanel.cpp:141
468
479
#, kde-format
469
480
msgid "One file selected"
470
481
msgid_plural "%1 files selected"
471
482
msgstr[0] ""
472
483
msgstr[1] ""
473
484
 
474
 
#: part/infopanel.cpp:188
 
485
#: part/infopanel.cpp:189
475
486
#, kde-format
476
487
msgid "<b>Type:</b> %1<br/>"
477
488
msgstr "<b>סוג:</b> %1<br/"
478
489
 
479
 
#: part/infopanel.cpp:191
 
490
#: part/infopanel.cpp:192
480
491
#, kde-format
481
492
msgid "<b>Owner:</b> %1<br/>"
482
493
msgstr "<b>בעל:</b> %1<br/>"
483
494
 
484
 
#: part/infopanel.cpp:195
 
495
#: part/infopanel.cpp:196
485
496
#, kde-format
486
497
msgid "<b>Group:</b> %1<br/>"
487
498
msgstr "<b>קבוצה:</b> %1<br/>"
488
499
 
489
 
#: part/infopanel.cpp:199
 
500
#: part/infopanel.cpp:200
490
501
#, kde-format
491
502
msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
492
503
msgstr "<b>מטרה:</b> %1<br/>"
493
504
 
494
 
#: part/infopanel.cpp:203
 
505
#: part/infopanel.cpp:204
495
506
#, fuzzy
496
507
#| msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
497
508
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
498
509
msgstr "<b>מטרה:</b> %1<br/>"
499
510
 
500
 
#: part/part.cpp:212
 
511
#: part/part.cpp:222
501
512
msgctxt "@action:inmenu"
502
513
msgid "Show information panel"
503
514
msgstr ""
504
515
 
505
 
#: part/part.cpp:221
 
516
#: part/part.cpp:231
506
517
msgctxt "to preview a file inside an archive"
507
518
msgid "Pre&view"
508
519
msgstr "תצוגה מ&קדימה"
509
520
 
510
 
#: part/part.cpp:223
 
521
#: part/part.cpp:233
511
522
msgid "Click to preview the selected file"
512
523
msgstr "לחץ לתצוגה מקדימה על הקובץ הנבחר"
513
524
 
514
 
#: part/part.cpp:228
 
525
#: part/part.cpp:238
515
526
#, fuzzy
516
527
#| msgid "Extract"
517
528
msgid "E&xtract"
518
529
msgstr "פריסה"
519
530
 
520
 
#: part/part.cpp:230
 
531
#: part/part.cpp:240
521
532
msgid ""
522
533
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
523
534
"all files or just the selected ones"
524
535
msgstr ""
525
536
 
526
 
#: part/part.cpp:237
 
537
#: part/part.cpp:247
527
538
msgid "Add &File..."
528
539
msgstr "הוספת &קובץ..."
529
540
 
530
 
#: part/part.cpp:238
 
541
#: part/part.cpp:248
531
542
msgid "Click to add files to the archive"
532
543
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
533
544
 
534
 
#: part/part.cpp:244
 
545
#: part/part.cpp:254
535
546
msgid "Add Fo&lder..."
536
547
msgstr "הוספת &תיקייה..."
537
548
 
538
 
#: part/part.cpp:245
 
549
#: part/part.cpp:255
539
550
msgid "Click to add a folder to the archive"
540
551
msgstr "לחץ להוסיף תקייה לארכיון"
541
552
 
542
 
#: part/part.cpp:251
 
553
#: part/part.cpp:261
543
554
msgid "De&lete"
544
555
msgstr "&מחיקה"
545
556
 
546
 
#: part/part.cpp:253
 
557
#: part/part.cpp:263
547
558
msgid "Click to delete the selected files"
548
559
msgstr "לחץ למחיקת הקבצים הבאים"
549
560
 
550
 
#: part/part.cpp:274
551
 
msgid "Recent folders"
552
 
msgstr ""
 
561
#: part/part.cpp:292
 
562
#, fuzzy
 
563
#| msgid "E&xtract..."
 
564
msgid "Extract To..."
 
565
msgstr "&פריסה..."
553
566
 
554
 
#: part/part.cpp:278
 
567
#: part/part.cpp:299
555
568
#, fuzzy
556
569
#| msgid "E&xtract..."
557
570
msgid "Quick Extract To..."
558
571
msgstr "&פריסה..."
559
572
 
560
 
#: part/part.cpp:335
 
573
#: part/part.cpp:362
561
574
msgid "ArkPart"
562
575
msgstr "ArkPart"
563
576
 
564
 
#: part/part.cpp:344
565
 
#, kde-format
566
 
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
567
 
msgstr ""
568
 
 
569
 
#: part/part.cpp:344
 
577
#: part/part.cpp:374
 
578
#, kde-format
 
579
msgctxt "@info"
 
580
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: part/part.cpp:381
 
584
#, kde-format
 
585
msgid ""
 
586
"The archive <filename>%1</filename> already exists. Would you like to open "
 
587
"it instead?"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: part/part.cpp:381
570
591
msgctxt "@title:window"
571
592
msgid "File Exists"
572
593
msgstr ""
573
594
 
574
 
#: part/part.cpp:344
 
595
#: part/part.cpp:381
575
596
#, fuzzy
576
597
#| msgctxt "action, to open an archive"
577
598
#| msgid "Open"
578
599
msgid "Open File"
579
600
msgstr "פתיחה"
580
601
 
581
 
#: part/part.cpp:351
 
602
#: part/part.cpp:389
582
603
#, kde-format
583
 
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
 
604
msgctxt "@info"
 
605
msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
584
606
msgstr ""
585
607
 
586
 
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
 
608
#: part/part.cpp:389 part/part.cpp:441 part/part.cpp:477
587
609
#, fuzzy
588
610
#| msgid "Open an archive"
589
611
msgctxt "@title:window"
590
612
msgid "Error Opening Archive"
591
613
msgstr "פתח את הארכיב"
592
614
 
593
 
#: part/part.cpp:381
 
615
#: part/part.cpp:421
 
616
msgctxt "@title:window"
 
617
msgid "Invalid Archive Type"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: part/part.cpp:422
 
621
msgid ""
 
622
"Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please "
 
623
"choose another archive type below."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: part/part.cpp:425
594
627
msgctxt "@title:window"
595
628
msgid "Unable to Determine Archive Type"
596
629
msgstr ""
597
630
 
598
 
#: part/part.cpp:382
599
 
msgid ""
600
 
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
601
 
"\n"
602
 
"Please choose the correct archive type below."
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: part/part.cpp:395
606
 
#, kde-format
607
 
msgid ""
608
 
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
609
 
"the file was found."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: part/part.cpp:431
613
 
#, kde-format
614
 
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
615
 
msgstr ""
616
 
 
617
 
#: part/part.cpp:694
 
631
#: part/part.cpp:426
 
632
msgid ""
 
633
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/"
 
634
">Please choose the correct archive type below."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: part/part.cpp:441
 
638
#, kde-format
 
639
msgid ""
 
640
"Ark was not able to open the archive <filename>%1</filename>. No plugin "
 
641
"capable of handling the file was found."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: part/part.cpp:477
 
645
#, kde-format
 
646
msgid ""
 
647
"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error: "
 
648
"<message>%2</message>"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: part/part.cpp:752
618
652
#, fuzzy
619
653
#| msgid "Add Files"
620
654
msgctxt "@title:window"
621
655
msgid "Add Files"
622
656
msgstr "הוסף קבצים"
623
657
 
624
 
#: part/part.cpp:702
 
658
#: part/part.cpp:760
625
659
#, fuzzy
626
660
#| msgid "Add Folder"
627
661
msgctxt "@title:window"
628
662
msgid "Add Folder"
629
663
msgstr "הוספת &תיקייה..."
630
664
 
631
 
#: part/part.cpp:729
 
665
#: part/part.cpp:787
632
666
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
633
667
msgstr ""
634
668
 
635
 
#: part/part.cpp:729
 
669
#: part/part.cpp:787
636
670
#, fuzzy
637
671
#| msgid "Add Files"
638
672
msgctxt "@title:window"
639
673
msgid "Delete files"
640
674
msgstr "הוסף קבצים"
641
675
 
642
 
#: part/part.cpp:770
643
 
#, kde-format
644
 
msgid ""
645
 
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: part/part.cpp:784
649
 
#, kde-format
650
 
msgid ""
651
 
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
652
 
"does not exist anymore."
653
 
msgstr ""
654
 
 
655
 
#: part/part.cpp:796
656
 
#, kde-format
657
 
msgid ""
658
 
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
659
 
"location."
 
676
#: part/part.cpp:829
 
677
#, kde-format
 
678
msgid ""
 
679
"An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
 
680
"want to overwrite it?"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: part/part.cpp:843
 
684
#, kde-format
 
685
msgid ""
 
686
"The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified "
 
687
"location. The archive does not exist anymore."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: part/part.cpp:855
 
691
#, kde-format
 
692
msgid ""
 
693
"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
 
694
"another location."
660
695
msgstr ""
661
696
 
662
697
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:64
663
698
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:74
664
699
#, kde-format
665
 
msgid "Could not open the archive '%1' for reading"
 
700
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for reading"
666
701
msgstr ""
667
702
 
668
703
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:82
669
704
#, fuzzy, kde-format
670
705
#| msgid "Click to add files to the archive"
671
 
msgid "File '%1' not found in the archive"
 
706
msgid "File <filename>%1</filename> not found in the archive"
672
707
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
673
708
 
674
709
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:151
675
710
#, kde-format
676
 
msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
 
711
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for writing."
677
712
msgstr ""
678
713
 
679
714
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:168
680
715
#, fuzzy, kde-format
681
716
#| msgid "Click to add a folder to the archive"
682
 
msgid "Could not add the directory %1 to the archive"
 
717
msgid "Could not add the directory <filename>%1</filename> to the archive"
683
718
msgstr "לחץ להוסיף תקייה לארכיון"
684
719
 
685
720
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:176
686
721
#, fuzzy, kde-format
687
722
#| msgid "Click to add files to the archive"
688
 
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
 
723
msgid "Could not add the file <filename>%1</filename> to the archive."
689
724
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
690
725
 
691
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101
 
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
 
727
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
692
728
#, fuzzy, kde-format
693
729
#| msgid "Click to add files to the archive"
694
 
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
 
730
msgid ""
 
731
"Could not open the archive <filename>%1</filename>, libarchive cannot handle "
 
732
"it."
695
733
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
696
734
 
697
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:124
 
735
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
698
736
#, kde-format
699
 
msgid "The archive reading failed with message: %1"
 
737
msgid ""
 
738
"The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>"
700
739
msgstr ""
701
740
 
702
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:162
703
 
#, fuzzy, kde-format
704
 
#| msgid "Click to add files to the archive"
705
 
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
706
 
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
707
 
 
708
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
 
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:213
709
742
msgid ""
710
743
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
711
744
"supported by ark."
712
745
msgstr ""
713
746
 
714
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
715
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:520
 
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:340
 
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:518
716
749
msgid "The archive reader could not be initialized."
717
750
msgstr ""
718
751
 
 
752
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:353
 
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:531
 
754
msgid "The source file could not be read."
 
755
msgstr ""
 
756
 
719
757
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
720
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533
721
 
msgid "The source file could not be read."
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
725
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:539
 
758
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:537
726
759
msgid "The archive writer could not be initialized."
727
760
msgstr ""
728
761
 
729
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
 
762
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:394
 
763
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
 
764
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
 
765
#, kde-format
 
766
msgid ""
 
767
"Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</"
 
768
"message>"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:421
 
772
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:566
 
773
#, kde-format
 
774
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
 
775
msgstr ""
 
776
 
730
777
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
731
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
732
 
#, kde-format
733
 
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
737
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
738
 
#, kde-format
739
 
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
740
 
msgstr ""
741
 
 
742
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
743
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:579
744
 
#, kde-format
745
 
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:67
749
 
#, kde-format
750
 
msgid "Ark could not extract %1."
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:75
754
 
#, kde-format
755
 
msgid "Ark could not open %1 for extraction."
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:89
759
 
#, kde-format
760
 
msgid "There was an error while reading %1 during extraction."
 
778
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:577
 
779
#, kde-format
 
780
msgid ""
 
781
"Opening the archive for writing failed with the following error: <message>%"
 
782
"1</message>"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:756
 
786
#, kde-format
 
787
msgctxt "@info Error in a message box"
 
788
msgid "Ark could not compress <filename>%1</filename>:<nl/>%2"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69
 
792
#, kde-format
 
793
msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77
 
797
#, kde-format
 
798
msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91
 
802
#, kde-format
 
803
msgid ""
 
804
"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."
761
805
msgstr ""
762
806
 
763
807
#: rc.cpp:1
959
1003
#~ msgid "Delete files"
960
1004
#~ msgstr "הוסף קבצים"
961
1005
 
 
1006
#, fuzzy
 
1007
#~| msgid "Click to add files to the archive"
 
1008
#~ msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
 
1009
#~ msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
 
1010
 
962
1011
#~ msgid "Operation finished."
963
1012
#~ msgstr "פעולה הסתיימה"
964
1013
 
982
1031
#~ msgid "Could not find a file named %1 in the archive."
983
1032
#~ msgstr "לחץ להוסיף תקייה לארכיון"
984
1033
 
985
 
#~ msgid "E&xtract..."
986
 
#~ msgstr "&פריסה..."
987
 
 
988
1034
#, fuzzy
989
1035
#~| msgid "Click to add files to the archive"
990
1036
#~ msgid "Couldn't open the file '%1', libarchive can't handle it."