236
238
msgid "Compress to Archive"
237
239
msgstr "פתח את הארכיב"
239
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:131
241
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
240
242
msgid "No input files were given."
243
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:141
245
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:140
245
247
"You need to either supply a filename for the archive or a suffix (such as "
246
"rar, tar.gz) with the --autofilename argument."
248
"rar, tar.gz) with the <command>--autofilename</command> argument."
249
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:174
251
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:169
250
252
msgid "Failed to create the new archive. Permissions might not be sufficient."
253
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:177
255
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:172
254
256
msgid "It is not possible to create archives of this type."
257
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:480 kerfuffle/cliinterface.cpp:500
259
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:484 kerfuffle/cliinterface.cpp:505
258
260
msgid "Incorrect password."
261
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:488 kerfuffle/cliinterface.cpp:508
263
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:492 kerfuffle/cliinterface.cpp:513
262
264
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
265
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:526
267
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
267
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
269
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
270
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531
272
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:537
272
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
275
"Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process."
275
278
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
358
369
#: kerfuffle/queries.cpp:178
361
"The archive '%1' is password protected. Please enter the password to extract "
372
"The archive <filename>%1</filename> is password protected. Please enter the "
373
"password to extract the file."
365
376
#: kerfuffle/queries.cpp:181
366
377
msgid "Incorrect password, please try again."
369
#: part/archivemodel.cpp:308
380
#: part/archivemodel.cpp:312
370
381
msgctxt "Name of a file inside an archive"
374
#: part/archivemodel.cpp:310
385
#: part/archivemodel.cpp:314
377
388
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
381
#: part/archivemodel.cpp:312
392
#: part/archivemodel.cpp:316
382
393
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
383
394
msgid "Compressed"
386
#: part/archivemodel.cpp:314
397
#: part/archivemodel.cpp:318
387
398
msgctxt "Compression rate of file"
391
#: part/archivemodel.cpp:316
402
#: part/archivemodel.cpp:320
392
403
msgctxt "File's owner username"
396
#: part/archivemodel.cpp:318
407
#: part/archivemodel.cpp:322
397
408
msgctxt "File's group"
401
#: part/archivemodel.cpp:320
412
#: part/archivemodel.cpp:324
402
413
msgctxt "File permissions"
406
#: part/archivemodel.cpp:322
417
#: part/archivemodel.cpp:326
407
418
msgctxt "CRC hash code"
411
#: part/archivemodel.cpp:324
422
#: part/archivemodel.cpp:328
412
423
msgctxt "Compression method"
416
#: part/archivemodel.cpp:327
427
#: part/archivemodel.cpp:331
417
428
msgctxt "File version"
421
#: part/archivemodel.cpp:329
432
#: part/archivemodel.cpp:333
422
433
msgctxt "Timestamp"
426
#: part/archivemodel.cpp:331
437
#: part/archivemodel.cpp:335
427
438
msgctxt "File comment"
431
#: part/archivemodel.cpp:333
442
#: part/archivemodel.cpp:337
432
443
msgctxt "Unnamed column"
445
456
msgid "The internal viewer cannot preview this file."
446
457
msgstr "המציג הפנימי אינו יכול להציג את הקובץ הזה."
448
#: part/infopanel.cpp:67
459
#: part/infopanel.cpp:68
449
460
msgid "No archive loaded"
450
461
msgstr "שום ארכיון אינו נטען"
452
#: part/infopanel.cpp:111
463
#: part/infopanel.cpp:112
455
466
msgid_plural "%1 items"
459
#: part/infopanel.cpp:113
470
#: part/infopanel.cpp:114
460
471
msgid "Symbolic Link"
461
472
msgstr "קישור סמלי"
463
#: part/infopanel.cpp:118
474
#: part/infopanel.cpp:119
464
475
msgid "Unknown size"
467
#: part/infopanel.cpp:140
478
#: part/infopanel.cpp:141
469
480
msgid "One file selected"
470
481
msgid_plural "%1 files selected"
474
#: part/infopanel.cpp:188
485
#: part/infopanel.cpp:189
476
487
msgid "<b>Type:</b> %1<br/>"
477
488
msgstr "<b>סוג:</b> %1<br/"
479
#: part/infopanel.cpp:191
490
#: part/infopanel.cpp:192
481
492
msgid "<b>Owner:</b> %1<br/>"
482
493
msgstr "<b>בעל:</b> %1<br/>"
484
#: part/infopanel.cpp:195
495
#: part/infopanel.cpp:196
486
497
msgid "<b>Group:</b> %1<br/>"
487
498
msgstr "<b>קבוצה:</b> %1<br/>"
489
#: part/infopanel.cpp:199
500
#: part/infopanel.cpp:200
491
502
msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
492
503
msgstr "<b>מטרה:</b> %1<br/>"
494
#: part/infopanel.cpp:203
505
#: part/infopanel.cpp:204
496
507
#| msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
497
508
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
498
509
msgstr "<b>מטרה:</b> %1<br/>"
501
512
msgctxt "@action:inmenu"
502
513
msgid "Show information panel"
506
517
msgctxt "to preview a file inside an archive"
508
519
msgstr "תצוגה מ&קדימה"
511
522
msgid "Click to preview the selected file"
512
523
msgstr "לחץ לתצוגה מקדימה על הקובץ הנבחר"
516
527
#| msgid "Extract"
522
533
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
523
534
"all files or just the selected ones"
527
538
msgid "Add &File..."
528
539
msgstr "הוספת &קובץ..."
531
542
msgid "Click to add files to the archive"
532
543
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
535
546
msgid "Add Fo&lder..."
536
547
msgstr "הוספת &תיקייה..."
539
550
msgid "Click to add a folder to the archive"
540
551
msgstr "לחץ להוסיף תקייה לארכיון"
547
558
msgid "Click to delete the selected files"
548
559
msgstr "לחץ למחיקת הקבצים הבאים"
551
msgid "Recent folders"
563
#| msgid "E&xtract..."
564
msgid "Extract To..."
556
569
#| msgid "E&xtract..."
557
570
msgid "Quick Extract To..."
558
571
msgstr "&פריסה..."
566
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
580
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
586
"The archive <filename>%1</filename> already exists. Would you like to open "
570
591
msgctxt "@title:window"
571
592
msgid "File Exists"
576
597
#| msgctxt "action, to open an archive"
578
599
msgid "Open File"
583
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
605
msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
586
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
608
#: part/part.cpp:389 part/part.cpp:441 part/part.cpp:477
588
610
#| msgid "Open an archive"
589
611
msgctxt "@title:window"
590
612
msgid "Error Opening Archive"
591
613
msgstr "פתח את הארכיב"
616
msgctxt "@title:window"
617
msgid "Invalid Archive Type"
622
"Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please "
623
"choose another archive type below."
594
627
msgctxt "@title:window"
595
628
msgid "Unable to Determine Archive Type"
600
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
602
"Please choose the correct archive type below."
608
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
609
"the file was found."
614
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
633
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/"
634
">Please choose the correct archive type below."
640
"Ark was not able to open the archive <filename>%1</filename>. No plugin "
641
"capable of handling the file was found."
647
"Loading the archive <filename>%1</filename> failed with the following error: "
648
"<message>%2</message>"
619
653
#| msgid "Add Files"
620
654
msgctxt "@title:window"
621
655
msgid "Add Files"
622
656
msgstr "הוסף קבצים"
626
660
#| msgid "Add Folder"
627
661
msgctxt "@title:window"
628
662
msgid "Add Folder"
629
663
msgstr "הוספת &תיקייה..."
632
666
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
637
671
#| msgid "Add Files"
638
672
msgctxt "@title:window"
639
673
msgid "Delete files"
640
674
msgstr "הוסף קבצים"
645
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
651
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
652
"does not exist anymore."
658
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
679
"An archive named <filename>%1</filename> already exists. Are you sure you "
680
"want to overwrite it?"
686
"The archive <filename>%1</filename> cannot be copied to the specified "
687
"location. The archive does not exist anymore."
693
"The archive could not be saved as <filename>%1</filename>. Try saving it to "
662
697
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:64
663
698
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:74
665
msgid "Could not open the archive '%1' for reading"
700
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for reading"
668
703
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:82
669
704
#, fuzzy, kde-format
670
705
#| msgid "Click to add files to the archive"
671
msgid "File '%1' not found in the archive"
706
msgid "File <filename>%1</filename> not found in the archive"
672
707
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
674
709
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:151
676
msgid "Could not open the archive '%1' for writing."
711
msgid "Could not open the archive <filename>%1</filename> for writing."
679
714
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:168
680
715
#, fuzzy, kde-format
681
716
#| msgid "Click to add a folder to the archive"
682
msgid "Could not add the directory %1 to the archive"
717
msgid "Could not add the directory <filename>%1</filename> to the archive"
683
718
msgstr "לחץ להוסיף תקייה לארכיון"
685
720
#: plugins/karchiveplugin/karchiveplugin.cpp:176
686
721
#, fuzzy, kde-format
687
722
#| msgid "Click to add files to the archive"
688
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
723
msgid "Could not add the file <filename>%1</filename> to the archive."
689
724
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
691
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:102
727
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:159
692
728
#, fuzzy, kde-format
693
729
#| msgid "Click to add files to the archive"
694
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
731
"Could not open the archive <filename>%1</filename>, libarchive cannot handle "
695
733
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
697
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:124
735
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:125
699
msgid "The archive reading failed with message: %1"
738
"The archive reading failed with the following error: <message>%1</message>"
702
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:162
704
#| msgid "Click to add files to the archive"
705
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
706
msgstr "לחץ להוספת קבצים לארכיון"
708
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:213
710
743
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
711
744
"supported by ark."
714
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:520
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:340
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:518
716
749
msgid "The archive reader could not be initialized."
752
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:353
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:531
754
msgid "The source file could not be read."
719
757
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533
721
msgid "The source file could not be read."
724
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:539
758
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:537
726
759
msgid "The archive writer could not be initialized."
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
762
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:394
763
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
764
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:571
767
"Setting the compression method failed with the following error: <message>%1</"
771
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:421
772
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:566
774
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
730
777
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
733
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
737
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
739
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
743
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:579
745
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
748
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:67
750
msgid "Ark could not extract %1."
753
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:75
755
msgid "Ark could not open %1 for extraction."
758
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:89
760
msgid "There was an error while reading %1 during extraction."
778
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:577
781
"Opening the archive for writing failed with the following error: <message>%"
785
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:756
787
msgctxt "@info Error in a message box"
788
msgid "Ark could not compress <filename>%1</filename>:<nl/>%2"
791
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:69
793
msgid "Ark could not extract <filename>%1</filename>."
796
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:77
798
msgid "Ark could not open <filename>%1</filename> for extraction."
801
#: plugins/libsinglefileplugin/singlefileplugin.cpp:91
804
"There was an error while reading <filename>%1</filename> during extraction."