~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-ca-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/programming.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-23 09:28:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091023092803-kem3m1bhq736dsyv
Tags: 1:9.10+20091022
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-04 21:23+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-14 22:38+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:18+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
14
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ubuntu Catalan Translators <ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 23:09+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-22 23:12+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
22
#: programming/C/programming-C.omf:6(creator) programming/C/programming-C.omf:7(maintainer)
306
306
"making Java a highly portable language. It is object oriented, has similar "
307
307
"syntax to C and is designed to be secure."
308
308
msgstr ""
 
309
"El Java, desenvolupat per Sun Microsystems és un llenguatge interpretat que "
 
310
"es compila a codi de bytes, el qual es pot executar a qualsevol Màquina "
 
311
"Virtual Java, cosa que fa que el Java sigui un llenguatge molt portable. És "
 
312
"orientat a objectes, té una sintaxi similar al C i fou dissenyat per a ésser "
 
313
"segur."
309
314
 
310
315
#: programming/C/programming.xml:94(title)
311
316
msgid "Installation"
542
547
 
543
548
#: programming/C/programming.xml:190(title)
544
549
msgid "Gambas2 graphical BASIC language"
545
 
msgstr ""
 
550
msgstr "El llenguatge BASIC gràfic Gambas2"
546
551
 
547
552
#: programming/C/programming.xml:191(para)
548
553
msgid ""
551
556
"rapidly design and build graphical applications using the easy-to-learn "
552
557
"BASIC language."
553
558
msgstr ""
 
559
"El <application>Gambas2</application> és un entorn de desenvolupament "
 
560
"semblant al <application>Visual Basic</application> que us permet dissenyar "
 
561
"i crear ràpidament aplicacions gràfiques amb el llenguatge BASIC, el qual és "
 
562
"molt fàcil d'aprendre."
554
563
 
555
564
#: programming/C/programming.xml:194(para)
556
565
msgid ""
557
566
"<ulink url=\"apt:gambas2\">Install the <application>gambas2</application> "
558
567
"package</ulink>."
559
568
msgstr ""
 
569
"<ulink url=\"apt:gambas2\">Instal·la el paquet "
 
570
"<application>gambas2</application></ulink>."
560
571
 
561
572
#: programming/C/programming.xml:197(para)
562
573
msgid ""
565
576
"guimenuitem><guimenuitem>Gambas2</guimenuitem></menuchoice> to start the "
566
577
"<application>Gambas2</application> IDE."
567
578
msgstr ""
 
579
"Premeu "
 
580
"<menuchoice><guimenuitem>Aplicacions</guimenuitem><guimenuitem>Programació</g"
 
581
"uimenuitem><guimenuitem>Gambas2</guimenuitem></menuchoice> per a iniciar "
 
582
"l'IDE <application>Gambas2</application>."
568
583
 
569
584
#: programming/C/programming.xml:200(para)
570
585
msgid ""
575
590
"the <guilabel>Welcome to Gambas II!</guilabel> screen and select the example "
576
591
"which you would like to view."
577
592
msgstr ""
 
593
"El <application>Gambas2</application> proporciona un conjunt d'aplicacions "
 
594
"d'exemple que podeu utilitzar com a assistència en l'aprenentatge del "
 
595
"llenguatge. Per veure una aplicació d'exemple, inicieu el "
 
596
"<application>Gambas2</application>, premeu <guibutton>Exemples</guibutton> a "
 
597
"la pantalla <guilabel>Benvinguts al Gambas II!</guilabel> i seleccioneu "
 
598
"l'exemple que us agradaria veure."
578
599
 
579
600
#: programming/C/programming.xml:205(title)
580
601
msgid "Development Tools"