~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-ca-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/apport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-07 08:54:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100407085447-71x6s3q3wjm3yrog
Tags: 1:10.04+20100406
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: apport\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-27 10:51+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 14:42+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 00:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Ubuntu Catalan Translators list <Ubuntu-l10n-"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 08:36+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-06 23:39+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. TRANS: %s is the name of the operating system
22
 
#: ../apport/ui.py:84
 
22
#: ../apport/ui.py:87
23
23
#, python-format
24
24
msgid "This is not a genuine %s package"
25
25
msgstr "Aquest no és un paquet %s genuí"
26
26
 
27
 
#: ../apport/ui.py:103
 
27
#: ../apport/ui.py:106
28
28
#, python-format
29
29
msgid ""
30
30
"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the "
37
37
"\n"
38
38
"%s"
39
39
 
40
 
#: ../apport/ui.py:109
 
40
#: ../apport/ui.py:112
41
41
msgid ""
42
42
"The program crashed on an assertion failure, but the message could not be "
43
43
"retrieved. Apport does not support reporting these crashes."
45
45
"El programa ha fallat degut a una asserció fallida, però no s'ha pogut "
46
46
"recuperar el missatge. L'Apport no admet informar d'aquestes fallades."
47
47
 
48
 
#: ../apport/ui.py:196
 
48
#: ../apport/ui.py:202
49
49
msgid "unknown program"
50
50
msgstr "programa desconegut"
51
51
 
52
 
#: ../apport/ui.py:197
 
52
#: ../apport/ui.py:203
53
53
#, python-format
54
54
msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly"
55
55
msgstr "El programa «%s» s'ha tancat de manera inesperada"
56
56
 
57
 
#: ../apport/ui.py:198 ../apport/ui.py:265 ../apport/ui.py:374
 
57
#: ../apport/ui.py:204 ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:380
58
58
#, python-format
59
59
msgid "Problem in %s"
60
60
msgstr "Problema a %s"
61
61
 
62
 
#: ../apport/ui.py:199
 
62
#: ../apport/ui.py:205
63
63
msgid ""
64
64
"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the "
65
65
"problem and send a report to the developers."
68
68
"de manera automàtica i enviar un informe d'error als desenvolupadors."
69
69
 
70
70
#. package does not exist
71
 
#: ../apport/ui.py:226 ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:258
72
 
#: ../apport/ui.py:289 ../apport/ui.py:297 ../apport/ui.py:363
73
 
#: ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:553 ../apport/ui.py:780
74
 
#: ../apport/ui.py:946 ../apport/ui.py:950 ../apport/ui.py:969
75
 
#: ../apport/ui.py:975 ../apport/ui.py:1524 ../apport/ui.py:1541
76
 
#: ../apport/ui.py:2101 ../apport/ui.py:2117 ../apport/ui.py:2128
77
 
#: ../apport/ui.py:2139
 
71
#: ../apport/ui.py:232 ../apport/ui.py:258 ../apport/ui.py:264
 
72
#: ../apport/ui.py:295 ../apport/ui.py:303 ../apport/ui.py:369
 
73
#: ../apport/ui.py:372 ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:789
 
74
#: ../apport/ui.py:955 ../apport/ui.py:959 ../apport/ui.py:978
 
75
#: ../apport/ui.py:984 ../apport/ui.py:1533 ../apport/ui.py:1550
 
76
#: ../apport/ui.py:2110 ../apport/ui.py:2126 ../apport/ui.py:2137
 
77
#: ../apport/ui.py:2148
78
78
msgid "Invalid problem report"
79
79
msgstr "Informe d'error no vàlid"
80
80
 
81
 
#: ../apport/ui.py:227 ../apport/ui.py:259
 
81
#: ../apport/ui.py:233 ../apport/ui.py:265
82
82
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
83
83
msgstr "L'informe és per a un paquet que no està instal·lat."
84
84
 
85
 
#: ../apport/ui.py:254 ../apport/ui.py:952
 
85
#: ../apport/ui.py:260 ../apport/ui.py:961
86
86
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
87
87
msgstr "Aquest informe d'error està malmès i no es pot processar."
88
88
 
89
 
#: ../apport/ui.py:266 ../apport/ui.py:375
 
89
#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:381
90
90
#, python-format
91
91
msgid ""
92
92
"The problem cannot be reported:\n"
97
97
"\n"
98
98
"%s"
99
99
 
100
 
#: ../apport/ui.py:290
 
100
#: ../apport/ui.py:296
101
101
msgid "You are not allowed to access this problem report."
102
102
msgstr "No teniu permís per a accedir a aquest informe d'error."
103
103
 
104
 
#: ../apport/ui.py:293
 
104
#: ../apport/ui.py:299
105
105
msgid "Error"
106
106
msgstr "Error"
107
107
 
108
 
#: ../apport/ui.py:294
 
108
#: ../apport/ui.py:300
109
109
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
110
110
msgstr "No hi ha prou espai disponible per a processar aquest informe."
111
111
 
112
 
#: ../apport/ui.py:322
 
112
#: ../apport/ui.py:328
113
113
msgid "No package specified"
114
114
msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
115
115
 
116
 
#: ../apport/ui.py:323
 
116
#: ../apport/ui.py:329
117
117
msgid ""
118
118
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
119
119
msgstr ""
120
120
"Cal que especifiqueu un paquet o un PID. Consulteu --help per a obtenir més "
121
121
"informació."
122
122
 
123
 
#: ../apport/ui.py:333
 
123
#: ../apport/ui.py:339
124
124
msgid "Invalid PID"
125
125
msgstr "PID no vàlid"
126
126
 
127
 
#: ../apport/ui.py:334
 
127
#: ../apport/ui.py:340
128
128
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
129
129
msgstr "L'identificador de procés especificat no pertany a cap programa."
130
130
 
131
 
#: ../apport/ui.py:342
 
131
#: ../apport/ui.py:348
132
132
msgid "Permission denied"
133
133
msgstr "Se us ha denegat el permís"
134
134
 
135
 
#: ../apport/ui.py:343
 
135
#: ../apport/ui.py:349
136
136
msgid ""
137
137
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
138
138
"process owner or as root."
140
140
"El procés especificat no us pertany. Hauríeu d'executar aquest programa com "
141
141
"a propietari del procés o bé com a superusuari."
142
142
 
143
 
#: ../apport/ui.py:364
 
143
#: ../apport/ui.py:370
144
144
#, python-format
145
145
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: ../apport/ui.py:367
 
148
#: ../apport/ui.py:373
149
149
#, python-format
150
150
msgid "Package %s does not exist"
151
151
msgstr "El paquet %s no existeix"
152
152
 
153
 
#: ../apport/ui.py:394
 
153
#: ../apport/ui.py:400
154
154
msgid "Cannot create report"
155
155
msgstr "No es pot crear l'informe"
156
156
 
157
 
#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:454 ../apport/ui.py:470
 
157
#: ../apport/ui.py:414 ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:476
158
158
msgid "Updating problem report"
159
159
msgstr "S'està actualitzant l'informe del problema"
160
160
 
161
 
#: ../apport/ui.py:409
 
161
#: ../apport/ui.py:415
162
162
msgid ""
163
163
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
164
164
"is a duplicate or already closed.\n"
166
166
"Please create a new report using \"apport-bug\"."
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: ../apport/ui.py:418
 
169
#: ../apport/ui.py:424
170
170
msgid ""
171
171
"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a "
172
172
"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to "
178
178
"Do you really want to proceed?"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: ../apport/ui.py:455 ../apport/ui.py:471
 
181
#: ../apport/ui.py:461 ../apport/ui.py:477
182
182
msgid "No additional information collected."
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: ../apport/ui.py:510
 
185
#: ../apport/ui.py:516
186
186
msgid "What kind of problem do you want to report?"
187
187
msgstr "Sobre quin tipus de problema voleu informar?"
188
188
 
189
 
#: ../apport/ui.py:527
 
189
#: ../apport/ui.py:533
190
190
msgid "Unknown symptom"
191
191
msgstr "Símptoma desconegut"
192
192
 
193
 
#: ../apport/ui.py:528
 
193
#: ../apport/ui.py:534
194
194
#, python-format
195
195
msgid "The symptom \"%s\" is not known."
196
196
msgstr "Es desconeix el símptoma «%s»."
197
197
 
198
 
#: ../apport/ui.py:567
 
198
#: ../apport/ui.py:573
199
199
msgid "%prog <report number>"
200
200
msgstr ""
201
201
 
202
 
#: ../apport/ui.py:569
 
202
#: ../apport/ui.py:575
203
203
msgid "Specify package name.)"
204
204
msgstr ""
205
205
 
206
 
#: ../apport/ui.py:597
 
206
#: ../apport/ui.py:606
207
207
msgid ""
208
208
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
209
209
msgstr ""
210
210
"%prog [opcions] [símptoma|pid|paquet|camí al programa|fitxer .apport/.crash]"
211
211
 
212
 
#: ../apport/ui.py:599
 
212
#: ../apport/ui.py:608
213
213
msgid ""
214
214
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
215
215
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
219
219
"opcional o només un --pid. Si no se'n proporciona cap, es mostrarà una "
220
220
"llista de símptomes coneguts. (Implícit si només es proporciona un argument)"
221
221
 
222
 
#: ../apport/ui.py:602
 
222
#: ../apport/ui.py:611
223
223
msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package."
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: ../apport/ui.py:605
 
226
#: ../apport/ui.py:614
227
227
msgid ""
228
228
"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only "
229
229
"argument.)"
231
231
"Ompliu un informe d'error sobre un símptoma. (Implícit si només es "
232
232
"proporciona el nom del símptoma com a argument)"
233
233
 
234
 
#: ../apport/ui.py:608
 
234
#: ../apport/ui.py:617
235
235
msgid ""
236
236
"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is "
237
237
"specified. (Implied if package name is given as only argument.)"
240
240
"s'ha especificat un --pid. (Implícit si només es proporciona el nom del "
241
241
"paquet com a argument)"
242
242
 
243
 
#: ../apport/ui.py:611
 
243
#: ../apport/ui.py:620
244
244
msgid ""
245
245
"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug "
246
246
"report will contain more information. (Implied if pid is given as only "
250
250
"l'informe d'error contindrà més informació. (Implícit si només es "
251
251
"proporciona el pid com a argument)"
252
252
 
253
 
#: ../apport/ui.py:614
 
253
#: ../apport/ui.py:623
254
254
#, python-format
255
255
msgid ""
256
256
"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending "
259
259
"Informeu de la fallada a partir d'un fitxer .apport o .crash en lloc dels "
260
260
"pendents a %s. (Implícit si només es proporciona el fitxer com a argument)"
261
261
 
262
 
#: ../apport/ui.py:617
 
262
#: ../apport/ui.py:626
263
263
msgid ""
264
264
"In --file-bug mode, save the collected information into a file instead of "
265
265
"reporting it. This file can then be reported with --crash-file later on."
266
266
msgstr ""
267
267
 
268
 
#: ../apport/ui.py:620
 
268
#: ../apport/ui.py:629
269
269
msgid "Print the Apport version number."
270
270
msgstr "Mostra el número de versió de l'Apport."
271
271
 
272
 
#: ../apport/ui.py:781
 
272
#: ../apport/ui.py:790
273
273
msgid "Could not determine the package or source package name."
274
274
msgstr ""
275
275
"No s'ha pogut determinar el nom del paquet del programa o del paquet del "
276
276
"codi font."
277
277
 
278
 
#: ../apport/ui.py:796
 
278
#: ../apport/ui.py:805
279
279
msgid "Unable to start web browser"
280
280
msgstr "No s'ha pogut iniciar el navegador web"
281
281
 
282
 
#: ../apport/ui.py:797
 
282
#: ../apport/ui.py:806
283
283
#, python-format
284
284
msgid "Unable to start web browser to open %s."
285
285
msgstr "No s'ha pogut iniciar el navegador web per a obrir %s."
286
286
 
287
 
#: ../apport/ui.py:903
 
287
#: ../apport/ui.py:912
288
288
#, python-format
289
289
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
290
290
msgstr ""
291
291
"Introduïu la informació del vostre compte per al sistema de seguiment "
292
292
"d'errors %s"
293
293
 
294
 
#: ../apport/ui.py:914
 
294
#: ../apport/ui.py:923
295
295
msgid "Network problem"
296
296
msgstr "Problema de la xarxa"
297
297
 
298
 
#: ../apport/ui.py:916
 
298
#: ../apport/ui.py:925
299
299
msgid ""
300
300
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
301
301
msgstr ""
302
302
"No es pot connectar a la base de dades de fallades, comproveu la vostra "
303
303
"connexió a Internet."
304
304
 
305
 
#: ../apport/ui.py:941
 
305
#: ../apport/ui.py:950
306
306
msgid "Memory exhaustion"
307
307
msgstr "Exhauriment de la memòria"
308
308
 
309
 
#: ../apport/ui.py:942
 
309
#: ../apport/ui.py:951
310
310
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
311
311
msgstr ""
312
312
"El vostre sistema no té prou memòria disponible per a processar aquest "
313
313
"informe de fallada."
314
314
 
315
 
#: ../apport/ui.py:965 ../apport/ui.py:974
 
315
#: ../apport/ui.py:974 ../apport/ui.py:983
316
316
msgid ""
317
317
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
318
318
msgstr ""
319
319
"Aquest informe de problema fa referència a un programa que ja no està "
320
320
"instal·lat."
321
321
 
322
 
#: ../apport/ui.py:1006
 
322
#: ../apport/ui.py:1015
323
323
msgid "Problem already known"
324
324
msgstr "El problema ja és conegut"
325
325
 
326
 
#: ../apport/ui.py:1007
 
326
#: ../apport/ui.py:1016
327
327
msgid ""
328
328
"This problem was already reported in the bug report displayed in the web "
329
329
"browser. Please check if you can add any further information that might be "
808
808
"Pot ser que el vostre sistema esdevingui ara inestable i que l'hàgiu de "
809
809
"reiniciar."
810
810
 
811
 
#: ../data/package-hooks/source_linux.py:112
812
 
msgid "The running kernel is not an Ubuntu kernel"
813
 
msgstr "El nucli en execució no és un nucli de l'Ubuntu"
814
 
 
815
811
#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1
816
812
msgid "Apport crash file"
817
813
msgstr "Fitxer de fallada de l'Apport"