~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-gnome-br-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/br/LC_MESSAGES/indicator-session.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-05 05:00:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100705050043-lvb7zpuwndqzo8vs
Tags: 1:10.10+20100703
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 17:13+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:34+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ted Gould <ted@gould.cx>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-22 21:20+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 20:45+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 00:08+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 05:48+0000\n"
19
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
19
 
21
20
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
22
msgstr ""
 
23
"Drezi n'e vo ket diskouezet an afell da zigennaskañ war lañser an estez."
24
24
 
25
25
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
26
26
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez"
28
28
 
29
29
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
30
30
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
31
msgstr ""
32
 
"Dilemel ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
 
32
"Dilemel ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
33
33
 
34
34
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
35
35
msgid ""
36
36
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
37
37
"actions."
38
38
msgstr ""
39
 
"Diskouez pe get ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag "
 
39
"Diskouez pe get ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag "
40
40
"adloc'hañ."
41
41
 
42
42
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:630
71
71
 
72
72
#: ../src/lock-helper.c:268 ../src/session-service.c:522
73
73
msgid "Start Screensaver"
74
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Lañsañ ar arboellerez skramm"
75
75
 
76
76
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
77
77
#: ../src/dialog.c:35
96
96
msgid ""
97
97
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
98
98
msgstr ""
 
99
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag en em zilugañ diouzh "
 
100
"hoc'h urzhiataer ?"
99
101
 
100
102
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
101
103
#: ../src/dialog.c:42
102
104
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
103
105
msgstr ""
 
106
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag adloc'hañ hoc'h "
 
107
"urzhiataer ?"
104
108
 
105
109
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
106
110
#: ../src/dialog.c:43
107
111
msgid ""
108
112
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
109
113
msgstr ""
 
114
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù ha lazhañ hoc'h urzhiataer "
 
115
"?"
110
116
 
111
117
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
112
118
#: ../src/dialog.c:47
130
136
#: ../src/dialog.c:55
131
137
msgctxt "button auth"
132
138
msgid "Log Out"
133
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Dilugañ"
134
140
 
135
141
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
136
142
#: ../src/dialog.c:56
137
143
msgctxt "button auth"
138
144
msgid "Restart..."
139
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Adloc'hañ..."
140
146
 
141
147
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
142
148
#: ../src/dialog.c:57
143
149
msgctxt "button auth"
144
150
msgid "Shut Down..."
145
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Lazhañ..."
146
152
 
147
153
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
148
154
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
149
155
#. in place of a log out.
150
156
#: ../src/dialog.c:63
151
157
msgid "Restart Instead"
152
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Adloc'hañ kentoc'h"
153
159
 
154
160
#: ../src/dialog.c:64
155
161
msgid "Restart Instead..."
156
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Adloc'hañ kentoc'h..."
157
163
 
158
164
#: ../src/dialog.c:65
159
165
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
160
166
msgstr ""
 
167
"Ret e vo adloc'hañ hoc'h urzhiataer a-benn ma vo efedus hizivadurioù ar "
 
168
"meziantoù."
161
169
 
162
170
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
163
171
msgid "Cancel"
164
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Dilezel"
165
173
 
166
174
#. TRANSLATORS: Translate the '1' below into anything other than
167
175
#. '1' if "Switch From %s..." doesn't make sense in your language.
169
177
#: ../src/indicator-session.c:322
170
178
msgctxt "session_menu:switchfrom"
171
179
msgid "1"
172
 
msgstr ""
 
180
msgstr "1"
173
181
 
174
182
#: ../src/indicator-session.c:331
175
183
msgid "Switch User..."
180
188
#: ../src/indicator-session.c:360
181
189
#, c-format
182
190
msgid "Switch From %s..."
183
 
msgstr ""
 
191
msgstr "Trec'haoliñ diouzh %s..."
184
192
 
185
193
#: ../src/session-service.c:545
186
194
msgid "Guest Session"
187
 
msgstr "Estez pedet"
 
195
msgstr "Estez ur c'houviad"
188
196
 
189
197
#: ../src/session-service.c:640
190
198
msgid "Suspend"
196
204
 
197
205
#: ../src/session-service.c:729
198
206
msgid "Restart Required"
199
 
msgstr ""
 
207
msgstr "Adloc'hadur azgoulennet"
200
208
 
201
209
#: ../src/session-service.c:731
202
210
msgid "Restart Required..."
203
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Adloc'hadur azgoulennet..."