8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-16 17:13+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Ted Gould <ted@gould.cx>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-22 21:20+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 20:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-22 00:08+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-04 05:48+0000\n"
19
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
20
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
"Drezi n'e vo ket diskouezet an afell da zigennaskañ war lañser an estez."
25
25
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
26
26
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez"
29
29
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
30
30
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
32
"Dilemel ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
32
"Dilemel ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ"
34
34
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
36
36
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
39
"Diskouez pe get ar voest kendiviz kadarnaat evit dilugañ, lazhañ hag "
39
"Diskouez pe get ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag "
42
42
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:630
97
97
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
99
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag en em zilugañ diouzh "
100
102
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
101
103
#: ../src/dialog.c:42
102
104
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
106
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag adloc'hañ hoc'h "
105
109
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
106
110
#: ../src/dialog.c:43
108
112
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
114
"Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù ha lazhañ hoc'h urzhiataer "
111
117
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
112
118
#: ../src/dialog.c:47
130
136
#: ../src/dialog.c:55
131
137
msgctxt "button auth"
135
141
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
136
142
#: ../src/dialog.c:56
137
143
msgctxt "button auth"
138
144
msgid "Restart..."
145
msgstr "Adloc'hañ..."
141
147
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
142
148
#: ../src/dialog.c:57
143
149
msgctxt "button auth"
144
150
msgid "Shut Down..."
147
153
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
148
154
#. there are updates that require restart. It will do a restart
149
155
#. in place of a log out.
150
156
#: ../src/dialog.c:63
151
157
msgid "Restart Instead"
158
msgstr "Adloc'hañ kentoc'h"
154
160
#: ../src/dialog.c:64
155
161
msgid "Restart Instead..."
162
msgstr "Adloc'hañ kentoc'h..."
158
164
#: ../src/dialog.c:65
159
165
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
167
"Ret e vo adloc'hañ hoc'h urzhiataer a-benn ma vo efedus hizivadurioù ar "
162
170
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
166
174
#. TRANSLATORS: Translate the '1' below into anything other than
167
175
#. '1' if "Switch From %s..." doesn't make sense in your language.
180
188
#: ../src/indicator-session.c:360
182
190
msgid "Switch From %s..."
191
msgstr "Trec'haoliñ diouzh %s..."
185
193
#: ../src/session-service.c:545
186
194
msgid "Guest Session"
195
msgstr "Estez ur c'houviad"
189
197
#: ../src/session-service.c:640
197
205
#: ../src/session-service.c:729
198
206
msgid "Restart Required"
207
msgstr "Adloc'hadur azgoulennet"
201
209
#: ../src/session-service.c:731
202
210
msgid "Restart Required..."
211
msgstr "Adloc'hadur azgoulennet..."