1
# Croatian translation for gaim
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gaim package.
10
"Project-Id-Version: gaim\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:08+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:01+0000\n"
14
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 05:17+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
24
#. Translators may want to transliterate the name.
25
#. It is not to be translated.
26
#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:319 ../finch/finch.c:348
27
#: ../finch/finch.c:437
31
#: ../finch/finch.c:230
33
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
36
#: ../finch/finch.c:232
40
"Usage: %s [OPTION]...\n"
42
" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
43
" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
44
" -h, --help display this help and exit\n"
45
" -n, --nologin don't automatically login\n"
46
" -v, --version display the current version and exit\n"
49
#: ../finch/finch.c:346 ../pidgin/gtkmain.c:770
52
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54
"http://developer.pidgin.im"
57
#. the user did not fill in the captcha
58
#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
59
#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:646
60
#: ../finch/gntblist.c:813 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
61
#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
62
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
63
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
64
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
65
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
66
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351
67
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665
68
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523
69
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2262
70
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:84
71
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
72
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
73
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
74
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
78
#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
79
#: ../finch/gntaccount.c:178
80
msgid "Account was not modified"
83
#: ../finch/gntaccount.c:129
84
msgid "Account was not added"
85
msgstr "Korisnički račun nije dodan"
87
#: ../finch/gntaccount.c:130
88
msgid "Username of an account must be non-empty."
89
msgstr "Korisničko ime ne može biti prazno"
91
#: ../finch/gntaccount.c:172
93
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
96
#: ../finch/gntaccount.c:179
98
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
101
#: ../finch/gntaccount.c:510
102
msgid "New mail notifications"
103
msgstr "Obavijesti o novoj e-pošti"
105
#: ../finch/gntaccount.c:520
106
msgid "Remember password"
107
msgstr "Zapamti lozinku"
109
#: ../finch/gntaccount.c:559
110
msgid "There are no protocol plugins installed."
111
msgstr "Nema instaliranih dodataka za protokol."
113
#: ../finch/gntaccount.c:560
114
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
115
msgstr "(Vjerojatno ste zaboravili pokrenuti 'make install'.)"
117
#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138
118
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 ../pidgin/gtkblist.c:5128
119
msgid "Modify Account"
120
msgstr "Izmijeni korisnički račun"
122
#: ../finch/gntaccount.c:570
124
msgstr "Novi korisnički račun"
126
#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:662
130
#: ../finch/gntaccount.c:604
131
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
135
#: ../finch/gntaccount.c:617
139
#: ../finch/gntaccount.c:627
144
#: ../finch/gntaccount.c:638
145
msgid "Create this account on the server"
146
msgstr "Stvori ovaj korisnički račun na poslužitelju"
150
#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718
151
#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:802
152
#: ../finch/gntblist.c:850 ../finch/gntblist.c:1206 ../finch/gntblist.c:1445
153
#: ../finch/gntblist.c:1579 ../finch/gntblist.c:2758 ../finch/gntblist.c:2809
154
#: ../finch/gntblist.c:2883 ../finch/gntblist.c:2945 ../finch/gntcertmgr.c:91
155
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
156
#: ../finch/gntprefs.c:266 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
157
#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
158
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1219
159
#: ../libpurple/account.c:1561 ../libpurple/account.c:1596
160
#: ../libpurple/conversation.c:1289 ../libpurple/conversation.c:2114
161
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473
162
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:615 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:744
163
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:821
164
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
165
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
166
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2250
167
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922
168
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
169
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
170
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557
171
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3419
172
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1574
173
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
174
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
175
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:459 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:584
176
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662
177
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696
178
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
179
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:287
180
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
181
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690
182
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
183
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
184
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
185
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066
186
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:441
187
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:330
188
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:622
189
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:671
190
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1131
191
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:112
192
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:151
193
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:330
194
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
195
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:353
196
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:884
197
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3462
198
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3548
199
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3722
200
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475
201
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
202
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690
203
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
204
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
205
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199
206
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
207
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
208
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
209
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
210
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
211
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
213
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
214
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
215
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
216
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
217
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
218
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
219
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1290
220
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4351
221
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4362
222
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
223
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
224
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1882 ../pidgin/gtkaccount.c:2426
225
#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3584
226
#: ../pidgin/gtkblist.c:7310 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
227
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:826 ../pidgin/gtkdialogs.c:965
228
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1077
229
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 ../pidgin/gtkdialogs.c:1123
230
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1171 ../pidgin/gtkdialogs.c:1212
231
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 ../pidgin/gtkdialogs.c:1307
232
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1334 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
233
#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1140
234
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505 ../pidgin/gtkprivacy.c:521
235
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546 ../pidgin/gtkprivacy.c:560
236
#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
237
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605 ../pidgin/gtkutils.c:1627
238
#: ../pidgin/gtkutils.c:1647 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
244
#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:341
245
#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:266
246
#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
247
#: ../libpurple/account.c:1595 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
248
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705
249
#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826
250
#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
254
#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1873
255
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1599
257
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
258
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati %s?"
260
#: ../finch/gntaccount.c:714
261
msgid "Delete Account"
262
msgstr "Izbriši korisnički račun"
265
#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832
266
#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
267
#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
268
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1881 ../pidgin/gtklog.c:323
269
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1139 ../pidgin/gtkrequest.c:304
270
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
274
#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2624 ../finch/gntui.c:99
275
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2287
277
msgstr "Korisnički računi"
279
#: ../finch/gntaccount.c:799
280
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
281
msgstr "Na sljedećem popisu možete omogućiti/onemogućiti korisničke račune."
284
#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013
285
#: ../finch/gntblist.c:695 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:850
286
#: ../finch/gntblist.c:3065 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:448
287
#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276
288
#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:820
289
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1130
290
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
291
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
292
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2425
293
#: ../pidgin/gtkblist.c:7309 ../pidgin/gtkconv.c:1698
294
#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
299
#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735
303
#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2372
305
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
306
msgstr "%s%s%s%s je dodao/la %s na svoju listu prijatelja%s%s"
308
#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2424
309
msgid "Add buddy to your list?"
310
msgstr "Dodati prijatelja na popis?"
312
#: ../finch/gntaccount.c:1069
314
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
315
msgstr "%s%s%s%s želi dodati %s na svoj popis prijatelja%s%s"
317
#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097
318
#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2515
319
msgid "Authorize buddy?"
320
msgstr "Autorizirati prijatelja?"
322
#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128
323
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:161
324
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:449 ../pidgin/gtkaccount.c:2516
328
#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129
329
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:448 ../pidgin/gtkaccount.c:2517
333
#: ../finch/gntblist.c:278
342
#: ../finch/gntblist.c:287
344
msgid "Account: %s (%s)"
345
msgstr "Korisnički račun: %s (%s)"
347
#: ../finch/gntblist.c:299
354
"Zadnji put viđen: prije %s"
356
#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
357
#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
358
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
359
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:85
363
#: ../finch/gntblist.c:635
364
msgid "You must provide a username for the buddy."
365
msgstr "Potrebno je upisati korisničko ime za prijatelja."
367
#: ../finch/gntblist.c:637
368
msgid "You must provide a group."
369
msgstr "Morate upisati grupu."
371
#: ../finch/gntblist.c:639
372
msgid "You must select an account."
373
msgstr "Morate odabrati korisnički račun."
375
#: ../finch/gntblist.c:641
376
msgid "The selected account is not online."
377
msgstr "Odabrani korisnik nije spojen."
379
#: ../finch/gntblist.c:646
380
msgid "Error adding buddy"
381
msgstr "Greška pri dodavanju prijatelja"
383
#: ../finch/gntblist.c:677 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1038
384
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:366
385
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400
386
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1402
387
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3028
388
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
389
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199
390
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
391
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1338
392
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
393
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
394
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
395
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
396
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
397
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
398
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
399
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:1955
400
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:962
402
msgstr "Korisničko ime"
404
#: ../finch/gntblist.c:680
405
msgid "Alias (optional)"
406
msgstr "Nadimak (neobvezan)"
408
#: ../finch/gntblist.c:683
410
msgstr "Dodaj u grupu"
412
#: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:781 ../finch/gntblist.c:1790
413
#: ../finch/gntblist.c:2739 ../finch/gntblist.c:2795 ../finch/gntblist.c:2870
414
#: ../finch/gntblist.c:2930 ../finch/gntnotify.c:188 ../finch/gntstatus.c:578
415
#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186
416
#: ../pidgin/gtkblist.c:3780 ../pidgin/gtknotify.c:712
417
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1302 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:466
419
msgstr "Korisnički račun"
421
#: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1255
422
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:447
423
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:860 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
424
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
425
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
426
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
427
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
428
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
429
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
430
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
431
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4159 ../pidgin/gtkblist.c:7080
432
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:452
434
msgstr "Dodaj prijatelja"
436
#: ../finch/gntblist.c:693
437
msgid "Please enter buddy information."
438
msgstr "Molim upišite informacije o prijatelju."
440
#: ../finch/gntblist.c:749 ../libpurple/blist.c:1494
444
#. Extract their Name and put it in
445
#: ../finch/gntblist.c:787 ../finch/gntblist.c:2734 ../finch/gntblist.c:2790
446
#: ../finch/gntblist.c:2925 ../finch/gntroomlist.c:300
447
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1423
448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1427
449
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483
450
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2548 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2575
451
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:121 ../pidgin/gtkplugin.c:772
452
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:747 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:552
453
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
454
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
458
#: ../finch/gntblist.c:790 ../finch/gntblist.c:1731
459
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1805 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2308
460
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:135
461
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:75
462
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
463
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
464
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:705
465
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
466
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1180 ../pidgin/gtkdialogs.c:1076
467
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 ../pidgin/gtkdialogs.c:1122
468
#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
472
#: ../finch/gntblist.c:793 ../finch/gntblist.c:3081
473
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
477
#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:1222
479
msgstr "Automatsko prijavljivanje"
481
#: ../finch/gntblist.c:800 ../finch/gntblist.c:1257 ../pidgin/gtkblist.c:7250
483
msgstr "Dodaj razgovor"
485
#: ../finch/gntblist.c:801
486
msgid "You can edit more information from the context menu later."
487
msgstr "Ostale informacije možete kasnije urediti iz kontekstnog izbornika."
489
#: ../finch/gntblist.c:813
490
msgid "Error adding group"
491
msgstr "Greška pri dodavanju grupe"
493
#: ../finch/gntblist.c:814
494
msgid "You must give a name for the group to add."
497
#: ../finch/gntblist.c:848 ../finch/gntblist.c:1259
498
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474
499
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 ../pidgin/gtkblist.c:7306
503
#: ../finch/gntblist.c:848
504
msgid "Enter the name of the group"
507
#: ../finch/gntblist.c:1205 ../pidgin/gtkblist.c:704
511
#: ../finch/gntblist.c:1205
512
msgid "Please Update the necessary fields."
515
#: ../finch/gntblist.c:1206 ../finch/gntstatus.c:207
519
#: ../finch/gntblist.c:1231
520
msgid "Edit Settings"
523
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:1010
527
#: ../finch/gntblist.c:1267 ../pidgin/gtkutils.c:1010
528
msgid "Retrieving..."
531
#: ../finch/gntblist.c:1332 ../finch/gntconv.c:621
532
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:891 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:909
533
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
537
#: ../finch/gntblist.c:1336 ../pidgin/gtkpounce.c:536
538
msgid "Add Buddy Pounce"
541
#: ../finch/gntblist.c:1343 ../finch/gntconv.c:633
542
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1574
543
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58
544
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:877 ../pidgin/gtkconv.c:1637
546
msgstr "Slanje datoteke"
548
#: ../finch/gntblist.c:1350 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1864
549
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1137
553
#: ../finch/gntblist.c:1355
554
msgid "Show when offline"
557
#: ../finch/gntblist.c:1440
559
msgid "Please enter the new name for %s"
562
#: ../finch/gntblist.c:1442 ../finch/gntblist.c:1731
566
#: ../finch/gntblist.c:1442
570
#: ../finch/gntblist.c:1443
571
msgid "Enter empty string to reset the name."
574
#: ../finch/gntblist.c:1557
575
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
578
#: ../finch/gntblist.c:1565
579
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
582
#: ../finch/gntblist.c:1570
584
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
587
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
588
#: ../finch/gntblist.c:1573
589
msgid "Confirm Remove"
592
#: ../finch/gntblist.c:1578 ../finch/gntblist.c:1733 ../finch/gntft.c:246
593
#: ../pidgin/gtkconv.c:1695 ../pidgin/gtkrequest.c:306
594
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
599
#: ../finch/gntblist.c:1707 ../finch/gntblist.c:3122 ../finch/gntprefs.c:259
600
#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5770
601
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
603
msgstr "Popis prijatelja"
605
#: ../finch/gntblist.c:1738
609
#: ../finch/gntblist.c:1743
613
#: ../finch/gntblist.c:1747 ../finch/gntblist.c:2939
618
#: ../finch/gntblist.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:586
619
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1132 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1201
620
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2580
621
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
622
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
623
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
624
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
625
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
626
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
628
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2414
629
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2430
630
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2444
631
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486
632
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:113
633
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
634
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
635
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1188
636
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
637
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
638
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
639
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
640
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
641
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
642
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 ../pidgin/gtkblist.c:3804
646
#. Never know what those translations might end up like...
648
#: ../finch/gntblist.c:1805 ../finch/gntprefs.c:262
649
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
650
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
651
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
652
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1079 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1099
653
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1107 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
654
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
655
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:504
656
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3875
657
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:711 ../pidgin/gtkblist.c:3832
658
#: ../pidgin/gtkblist.c:4287 ../pidgin/gtkprefs.c:2671
662
#: ../finch/gntblist.c:1819
666
#: ../finch/gntblist.c:2126 ../pidgin/gtkdocklet.c:587
670
#: ../finch/gntblist.c:2133 ../pidgin/gtkdocklet.c:588
674
#: ../finch/gntblist.c:2592 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
675
#: ../pidgin/gtkplugin.c:721
679
#: ../finch/gntblist.c:2747 ../finch/gntblist.c:2752
680
msgid "Block/Unblock"
683
#: ../finch/gntblist.c:2748 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1904
687
#: ../finch/gntblist.c:2749 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1900
691
#: ../finch/gntblist.c:2754
693
"Please enter the username or alias of the person you would like to "
700
#: ../finch/gntblist.c:2757 ../finch/gntblist.c:2808 ../finch/gntblist.c:2944
701
#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:83
702
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1218
703
#: ../libpurple/account.c:1560 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
704
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:743
705
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2556
706
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
707
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583
708
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
709
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695
710
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
711
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:825
712
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:886
713
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236
714
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:621
715
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
716
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:883
717
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
718
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1198
719
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
720
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
721
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
722
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
723
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821
724
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
725
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
726
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
727
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
728
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
729
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
730
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
731
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
733
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1289
734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4350
735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4361
736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
737
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3583
738
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:825
739
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:964 ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
740
#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1626
741
#: ../pidgin/gtkutils.c:1646
745
#: ../finch/gntblist.c:2803 ../pidgin/gtkdialogs.c:820
746
msgid "New Instant Message"
749
#: ../finch/gntblist.c:2805 ../pidgin/gtkdialogs.c:822
751
"Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
754
#: ../finch/gntblist.c:2866
758
#: ../finch/gntblist.c:2878 ../pidgin/gtkblist.c:1136
760
msgstr "Priključi se chatu"
762
#: ../finch/gntblist.c:2880
763
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
766
#: ../finch/gntblist.c:2882 ../finch/gntnotify.c:457
770
#: ../finch/gntblist.c:2941 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
772
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
776
#. Create the "Options" frame.
777
#: ../finch/gntblist.c:2995 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:830
781
#: ../finch/gntblist.c:3001
785
#: ../finch/gntblist.c:3006
786
msgid "Block/Unblock..."
789
#: ../finch/gntblist.c:3011 ../pidgin/gtkdocklet.c:714
793
#: ../finch/gntblist.c:3016 ../finch/gntconv.c:645
797
#: ../finch/gntblist.c:3021
798
msgid "View All Logs"
801
#: ../finch/gntblist.c:3026
805
#: ../finch/gntblist.c:3031
809
#: ../finch/gntblist.c:3038
810
msgid "Offline buddies"
813
#: ../finch/gntblist.c:3045
817
#: ../finch/gntblist.c:3050
821
#: ../finch/gntblist.c:3055 ../pidgin/gtkblist.c:4819
822
msgid "Alphabetically"
825
#: ../finch/gntblist.c:3060
829
#: ../finch/gntblist.c:3071 ../libpurple/conversation.c:2101
830
#: ../pidgin/gtknotify.c:1611
834
#: ../finch/gntblist.c:3076 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
835
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
836
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:560
837
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
838
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
839
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:480
843
#: ../finch/gntblist.c:3086 ../finch/plugins/grouping.c:365
847
#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
848
msgid "Certificate Import"
851
#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
852
msgid "Specify a hostname"
855
#: ../finch/gntcertmgr.c:88
856
msgid "Type the host name this certificate is for."
859
#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
862
"File %s could not be imported.\n"
863
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
866
#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
867
msgid "Certificate Import Error"
870
#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
871
msgid "X.509 certificate import failed"
874
#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
875
msgid "Select a PEM certificate"
878
#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
881
"Export to file %s failed.\n"
882
"Check that you have write permission to the target path\n"
885
#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
886
msgid "Certificate Export Error"
889
#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
890
msgid "X.509 certificate export failed"
893
#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
894
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
897
#: ../finch/gntcertmgr.c:188
899
msgid "Certificate for %s"
902
#: ../finch/gntcertmgr.c:195
907
"SHA1 fingerprint:\n"
911
#: ../finch/gntcertmgr.c:198
912
msgid "SSL Host Certificate"
915
#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
917
msgid "Really delete certificate for %s?"
920
#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
921
msgid "Confirm certificate delete"
924
#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:611
925
msgid "Certificate Manager"
928
#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
929
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:444
933
#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:451 ../pidgin/gtkconv.c:1674
934
#: ../pidgin/gtkdebug.c:940
939
#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:196
940
#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
941
#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
942
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801
943
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
944
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
945
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
946
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2399
947
#: ../pidgin/gtkblist.c:5878 ../pidgin/gtkrequest.c:303
951
#: ../finch/gntconn.c:126
956
#: ../finch/gntconn.c:129
958
msgid "%s disconnected."
961
#: ../finch/gntconn.c:130
966
"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
967
"and re-enable the account."
970
#: ../finch/gntconn.c:139
971
msgid "Re-enable Account"
974
#: ../finch/gntconv.c:161
975
msgid "No such command."
976
msgstr "Nema takve naredbe."
978
#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:523
980
"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
981
msgstr "Greška u sintaksi: Pogrešan broj argumenata za tu naredbu."
983
#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:529
984
msgid "Your command failed for an unknown reason."
985
msgstr "Naredba nije uspjela. Razlog nije poznat."
987
#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:536
988
msgid "That command only works in chats, not IMs."
991
#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:539
992
msgid "That command only works in IMs, not chats."
995
#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:544
996
msgid "That command doesn't work on this protocol."
997
msgstr "Naredba se ne može koristiti u tom protokolu."
999
#: ../finch/gntconv.c:190
1000
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
1003
#: ../finch/gntconv.c:267
1005
msgid "%s (%s -- %s)"
1008
#: ../finch/gntconv.c:290
1013
#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:3694
1020
#: ../finch/gntconv.c:314
1021
msgid "You have left this chat."
1024
#: ../finch/gntconv.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:7559
1026
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
1027
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
1030
#: ../finch/gntconv.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1360
1031
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1034
#: ../finch/gntconv.c:458 ../pidgin/gtkconv.c:1368
1036
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1039
#: ../finch/gntconv.c:545
1043
#: ../finch/gntconv.c:598
1044
msgid "Conversation"
1047
#: ../finch/gntconv.c:604
1048
msgid "Clear Scrollback"
1051
#: ../finch/gntconv.c:608 ../finch/gntprefs.c:192
1052
msgid "Show Timestamps"
1055
#: ../finch/gntconv.c:626
1056
msgid "Add Buddy Pounce..."
1059
#: ../finch/gntconv.c:640
1063
#: ../finch/gntconv.c:649
1064
msgid "Enable Logging"
1067
#: ../finch/gntconv.c:655
1068
msgid "Enable Sounds"
1071
#: ../finch/gntconv.c:671
1072
msgid "You are not connected."
1075
#: ../finch/gntconv.c:935
1076
msgid "<AUTO-REPLY> "
1079
#: ../finch/gntconv.c:1075
1081
msgid "List of %d user:\n"
1082
msgid_plural "List of %d users:\n"
1086
#: ../finch/gntconv.c:1246 ../pidgin/gtkconv.c:360
1087
msgid "Supported debug options are: plugins version"
1090
#: ../finch/gntconv.c:1292 ../pidgin/gtkconv.c:422
1091
msgid "No such command (in this context)."
1092
msgstr "Ne postoji takva naredba (u ovom kontekstu)."
1094
#: ../finch/gntconv.c:1295 ../pidgin/gtkconv.c:425
1096
"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n"
1097
"The following commands are available in this context:\n"
1099
"Za pomoć o određenoj naredbi koristite: \"/help <naredba>\".\n"
1100
"Slijedeće su naredbe podržane u ovom kontekstu:\n"
1102
#: ../finch/gntconv.c:1339
1105
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
1109
#: ../finch/gntconv.c:1346 ../finch/gntconv.c:1353
1111
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
1114
#: ../finch/gntconv.c:1409 ../pidgin/gtkconv.c:8021
1116
"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a "
1119
"say <poruka>: Pošalji poruku normalno, kao da niste koristili "
1122
#: ../finch/gntconv.c:1412 ../pidgin/gtkconv.c:8024
1123
msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat."
1124
msgstr "me <action>: Pošalji akciju u IRC stilu"
1126
#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8027
1128
"debug <option>: Send various debug information to the current "
1131
"debug <opcija>: Pošalji razne 'debug' informacije u trenutnu "
1134
#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8030
1135
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1136
msgstr "clear: Čisti prostor konverzacije"
1138
#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8036
1139
msgid "help <command>: Help on a specific command."
1140
msgstr "help <naredba>: Pomoć o određenoj narebu"
1142
#: ../finch/gntconv.c:1424
1143
msgid "users: Show the list of users in the chat."
1146
#: ../finch/gntconv.c:1429
1147
msgid "plugins: Show the plugins window."
1150
#: ../finch/gntconv.c:1432
1151
msgid "buddylist: Show the buddylist."
1154
#: ../finch/gntconv.c:1435
1155
msgid "accounts: Show the accounts window."
1158
#: ../finch/gntconv.c:1438
1159
msgid "debugwin: Show the debug window."
1162
#: ../finch/gntconv.c:1441
1163
msgid "prefs: Show the preference window."
1166
#: ../finch/gntconv.c:1444
1167
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1170
#: ../finch/gntconv.c:1449
1172
"msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color "
1173
"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
1174
"<class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
1175
"<foreground/background>: black, red, green, blue, white, gray, "
1176
"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan "
1180
#: ../finch/gntdebug.c:275 ../pidgin/gtkconv.c:1000 ../pidgin/gtkdebug.c:230
1181
#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3226
1182
msgid "Unable to open file."
1183
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku."
1185
#: ../finch/gntdebug.c:315 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755
1186
msgid "Debug Window"
1187
msgstr "Debug prozor"
1189
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1190
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1191
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1193
#: ../finch/gntdebug.c:336 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837
1197
#: ../finch/gntdebug.c:347
1201
#: ../finch/gntdebug.c:353 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851
1205
#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225
1207
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
1208
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
1212
#. Create the window.
1213
#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
1214
#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:730
1215
msgid "File Transfers"
1216
msgstr "Prijenos datoteka"
1218
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:611
1222
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:618
1224
msgstr "Ime datoteke"
1226
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:625
1230
#: ../finch/gntft.c:220
1234
#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:632
1238
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1240
#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
1241
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
1242
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1811
1243
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1819
1244
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
1245
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1246
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
1247
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
1248
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1091 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1101
1249
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1106 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1109
1250
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:344
1251
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:153
1252
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2863
1253
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
1254
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2315
1255
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303
1256
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
1257
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229
1258
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4033 ../pidgin/gtkblist.c:3877
1259
#: ../pidgin/gtkblist.c:3891 ../pidgin/gtkblist.c:3893
1260
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1132
1264
#: ../finch/gntft.c:230
1265
msgid "Close this window when all transfers finish"
1268
#: ../finch/gntft.c:237
1269
msgid "Clear finished transfers"
1272
#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
1276
#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:914
1277
msgid "Waiting for transfer to begin"
1278
msgstr "Čekam da počne prijenos"
1280
#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:995
1284
#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:997
1288
#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130
1293
#: ../finch/gntft.c:447
1297
#: ../finch/gntft.c:447
1301
#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1059
1305
#: ../finch/gntft.c:450
1307
msgid "The file was saved as %s."
1310
#: ../finch/gntft.c:457
1314
#: ../finch/gntft.c:457
1318
#: ../finch/gntlog.c:193
1320
msgid "Conversation in %s on %s"
1323
#: ../finch/gntlog.c:196
1325
msgid "Conversation with %s on %s"
1328
#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
1332
#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:551
1334
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
1335
"log\" preference is enabled."
1338
#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:555
1340
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
1341
"preference is enabled."
1344
#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:558
1346
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
1349
#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:567
1350
msgid "No logs were found"
1353
#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:647
1354
msgid "Total log size:"
1357
#. Search box *********
1358
#: ../finch/gntlog.c:347
1359
msgid "Scroll/Search: "
1362
#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:717
1364
msgid "Conversations in %s"
1367
#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:725
1368
#: ../pidgin/gtklog.c:806
1370
msgid "Conversations with %s"
1371
msgstr "Razgovor s(a) %s"
1373
#: ../finch/gntlog.c:415
1374
msgid "All Conversations"
1377
#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:831
1379
msgstr "Sistemski zapis"
1381
#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:339
1385
#: ../finch/gntmedia.c:160
1389
#. Number of actions
1390
#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1405
1394
#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1406
1398
#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:831 ../pidgin/gtkmedia.c:833
1399
msgid "Call in progress."
1402
#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:810
1403
msgid "The call has been terminated."
1406
#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:517
1408
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
1411
#: ../finch/gntmedia.c:274
1413
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
1416
#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:826
1417
msgid "You have rejected the call."
1420
#: ../finch/gntmedia.c:481
1421
msgid "call: Make an audio call."
1424
#: ../finch/gntnotify.c:179
1428
#: ../finch/gntnotify.c:185 ../finch/gntnotify.c:248
1429
msgid "You have mail!"
1432
#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:719
1436
#: ../finch/gntnotify.c:188 ../pidgin/gtknotify.c:726
1440
#: ../finch/gntnotify.c:219
1442
msgid "%s (%s) has %d new message."
1443
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1447
#: ../finch/gntnotify.c:248 ../pidgin/gtknotify.c:1544
1451
#: ../finch/gntnotify.c:354 ../pidgin/gtknotify.c:1163
1456
#: ../finch/gntnotify.c:355 ../pidgin/gtknotify.c:1164
1457
msgid "Buddy Information"
1458
msgstr "Informacije o prijatelju"
1460
#: ../finch/gntnotify.c:445 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:690
1461
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
1462
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:332
1466
#: ../finch/gntnotify.c:454 ../pidgin/gtkconv.c:1624
1467
#: ../pidgin/gtknotify.c:1586
1471
#: ../finch/gntnotify.c:460 ../libpurple/conversation.c:2113
1472
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3547
1476
#: ../finch/gntnotify.c:463
1480
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
1481
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
1482
#. * notify_message. So tread carefully.
1483
#: ../finch/gntnotify.c:489 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
1487
#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
1491
#: ../finch/gntplugin.c:86
1492
msgid "loading plugin failed"
1495
#: ../finch/gntplugin.c:95
1496
msgid "unloading plugin failed"
1499
#: ../finch/gntplugin.c:141
1510
#: ../finch/gntplugin.c:199
1511
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1514
#: ../finch/gntplugin.c:247
1515
msgid "No configuration options for this plugin."
1518
#: ../finch/gntplugin.c:268
1519
msgid "Error loading plugin"
1522
#: ../finch/gntplugin.c:269
1523
msgid "The selected file is not a valid plugin."
1526
#: ../finch/gntplugin.c:270
1528
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1531
#: ../finch/gntplugin.c:333
1532
msgid "Select plugin to install"
1535
#: ../finch/gntplugin.c:359
1536
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1539
#: ../finch/gntplugin.c:410
1540
msgid "Install Plugin..."
1543
#: ../finch/gntplugin.c:420
1544
msgid "Configure Plugin"
1547
#. copy the preferences to tmp values...
1548
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1549
#. (that should have been "effect," right?)
1550
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1551
#. Create the window
1552
#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:265
1553
#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2792
1557
#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267
1558
msgid "Please enter a buddy to pounce."
1559
msgstr "Molim, unesite prijatelja za signalizirati o njemu."
1561
#: ../finch/gntpounce.c:340
1562
msgid "New Buddy Pounce"
1563
msgstr "Novi signal o prijatelju"
1565
#: ../finch/gntpounce.c:340
1566
msgid "Edit Buddy Pounce"
1567
msgstr "Uredi signal o prijatelju"
1569
#: ../finch/gntpounce.c:345
1574
#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
1578
#: ../finch/gntpounce.c:370
1582
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1583
#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:610
1584
msgid "Pounce When Buddy..."
1587
#: ../finch/gntpounce.c:390
1591
#: ../finch/gntpounce.c:391
1595
#: ../finch/gntpounce.c:392
1599
#: ../finch/gntpounce.c:393
1600
msgid "Returns from away"
1603
#: ../finch/gntpounce.c:394
1604
msgid "Becomes idle"
1607
#: ../finch/gntpounce.c:395
1608
msgid "Is no longer idle"
1611
#: ../finch/gntpounce.c:396
1612
msgid "Starts typing"
1615
#: ../finch/gntpounce.c:397
1616
msgid "Pauses while typing"
1619
#: ../finch/gntpounce.c:398
1620
msgid "Stops typing"
1623
#: ../finch/gntpounce.c:399
1624
msgid "Sends a message"
1627
#. Create the "Action" frame.
1628
#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:671
1632
#: ../finch/gntpounce.c:430
1633
msgid "Open an IM window"
1636
#: ../finch/gntpounce.c:431
1637
msgid "Pop up a notification"
1640
#: ../finch/gntpounce.c:432
1641
msgid "Send a message"
1644
#: ../finch/gntpounce.c:433
1645
msgid "Execute a command"
1648
#: ../finch/gntpounce.c:434
1649
msgid "Play a sound"
1652
#: ../finch/gntpounce.c:462
1653
msgid "Pounce only when my status is not Available"
1656
#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1315
1660
#: ../finch/gntpounce.c:632
1661
msgid "Cannot create pounce"
1664
#: ../finch/gntpounce.c:633
1665
msgid "You do not have any accounts."
1668
#: ../finch/gntpounce.c:634
1669
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1672
#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1135
1674
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1677
#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1358
1678
msgid "Buddy Pounces"
1681
#: ../finch/gntpounce.c:819
1683
msgid "%s has started typing to you (%s)"
1684
msgstr "%s vam je počeo tipkati (%s)"
1686
#: ../finch/gntpounce.c:820
1688
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1691
#: ../finch/gntpounce.c:821
1693
msgid "%s has signed on (%s)"
1694
msgstr "%s se upravo prključio (%s)"
1696
#: ../finch/gntpounce.c:822
1698
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1699
msgstr "%s više nije u mirovanju (%s)"
1701
#: ../finch/gntpounce.c:823
1703
msgid "%s has returned from being away (%s)"
1704
msgstr "%s više nije odsutan (%s)"
1706
#: ../finch/gntpounce.c:824
1708
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1709
msgstr "%s vam je prestao tipkati (%s)"
1711
#: ../finch/gntpounce.c:825
1713
msgid "%s has signed off (%s)"
1714
msgstr "%s se odjavio (%s)"
1716
#: ../finch/gntpounce.c:826
1718
msgid "%s has become idle (%s)"
1719
msgstr "%s miruje (%s)"
1721
#: ../finch/gntpounce.c:827
1723
msgid "%s has gone away. (%s)"
1724
msgstr "%s je odsutan (%s)"
1726
#: ../finch/gntpounce.c:828
1728
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1731
#: ../finch/gntpounce.c:847
1732
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1733
msgstr "Nepoznat signalni događaj. Molim, prijavite ovo!"
1735
#: ../finch/gntprefs.c:93
1736
msgid "Based on keyboard use"
1739
#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2676
1740
msgid "From last sent message"
1743
#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1349 ../pidgin/gtkprefs.c:1357
1744
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2675 ../pidgin/gtkprefs.c:2711
1745
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
1749
#: ../finch/gntprefs.c:185
1750
msgid "Show Idle Time"
1753
#: ../finch/gntprefs.c:186
1754
msgid "Show Offline Buddies"
1757
#: ../finch/gntprefs.c:193
1758
msgid "Notify buddies when you are typing"
1761
#: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
1765
#: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
1769
#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
1773
#: ../finch/gntprefs.c:202
1774
msgid "Log status change events"
1777
#: ../finch/gntprefs.c:208
1778
msgid "Report Idle time"
1781
#: ../finch/gntprefs.c:209
1782
msgid "Change status when idle"
1785
#: ../finch/gntprefs.c:210
1786
msgid "Minutes before changing status"
1789
#: ../finch/gntprefs.c:211
1790
msgid "Change status to"
1793
#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2763
1794
msgid "Conversations"
1797
#: ../finch/gntprefs.c:261 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
1798
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2183 ../pidgin/gtkprefs.c:2764
1800
msgstr "Zapisivanje"
1802
#: ../finch/gntrequest.c:399
1803
msgid "You must fill all the required fields."
1806
#: ../finch/gntrequest.c:400
1807
msgid "The required fields are underlined."
1810
#: ../finch/gntrequest.c:661
1811
msgid "Not implemented yet."
1814
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1630
1815
msgid "Save File..."
1816
msgstr "Spremi datoteku..."
1818
#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1631
1819
msgid "Open File..."
1820
msgstr "Otvori datoteku..."
1822
#: ../finch/gntrequest.c:783
1823
msgid "Choose Location..."
1826
#: ../finch/gntroomlist.c:209
1827
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1830
#: ../finch/gntroomlist.c:275
1834
#. Create the window.
1835
#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7256
1836
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531
1840
#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
1841
msgid "Buddy logs in"
1842
msgstr "Kad se prijatelj prijavi"
1844
#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1845
msgid "Buddy logs out"
1846
msgstr "Kad se prijatelj odjavi"
1848
#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1849
msgid "Message received"
1850
msgstr "Kad pristigne poruka"
1852
#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1853
msgid "Message received begins conversation"
1854
msgstr "Kad pristigla poruka započinje konverzaciju"
1856
#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1857
msgid "Message sent"
1858
msgstr "Kad se poruka pošalje"
1860
#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1861
msgid "Person enters chat"
1862
msgstr "Kad osoba dođe na chat"
1864
#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1865
msgid "Person leaves chat"
1866
msgstr "Kad osoba ode s chata"
1868
#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1869
msgid "You talk in chat"
1870
msgstr "Kad vi pričate na chatu"
1872
#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1873
msgid "Others talk in chat"
1874
msgstr "Kad drugi pričaju na chatu"
1876
#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
1877
msgid "Someone says your username in chat"
1880
#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
1881
msgid "Attention received"
1884
#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326
1885
msgid "GStreamer Failure"
1888
#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327
1889
msgid "GStreamer failed to initialize."
1892
#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
1893
#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318
1894
#: ../pidgin/gtkpounce.c:695 ../pidgin/gtkpounce.c:957
1895
#: ../pidgin/gtkprefs.c:941 ../pidgin/gtkprefs.c:2309
1896
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2407 ../pidgin/gtkprefs.c:2608
1900
#: ../finch/gntsound.c:752
1901
msgid "Select Sound File ..."
1904
#: ../finch/gntsound.c:927
1905
msgid "Sound Preferences"
1908
#: ../finch/gntsound.c:938
1912
#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2471
1916
#: ../finch/gntsound.c:980
1917
msgid "Console Beep"
1920
#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2475
1924
#: ../finch/gntsound.c:982
1928
#: ../finch/gntsound.c:984
1929
msgid "Sound Method"
1932
#: ../finch/gntsound.c:989
1936
#: ../finch/gntsound.c:996
1944
#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2461
1945
msgid "Sound Options"
1946
msgstr "Zvučne opcije"
1948
#: ../finch/gntsound.c:1005
1949
msgid "Sounds when conversation has focus"
1952
#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1347
1953
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359 ../pidgin/gtkprefs.c:2506
1954
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
1955
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
1956
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
1960
#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2504
1961
msgid "Only when available"
1964
#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2505
1965
msgid "Only when not available"
1968
#: ../finch/gntsound.c:1022
1969
msgid "Volume(0-100):"
1973
#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2533
1974
msgid "Sound Events"
1975
msgstr "Zvučni događaji"
1977
#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1623
1978
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2593
1982
#: ../finch/gntsound.c:1043
1986
#: ../finch/gntsound.c:1062
1990
#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:699
1994
#: ../finch/gntsound.c:1068
1998
#: ../finch/gntstatus.c:140
2000
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
2003
#: ../finch/gntstatus.c:143
2004
msgid "Delete Status"
2007
#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:576
2008
msgid "Saved Statuses"
2012
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
2013
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:266 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
2017
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:492
2021
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
2022
#. PurpleStatusPrimitive
2024
#. name - use default
2028
#. Attributes - each status can have a message.
2029
#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
2030
#: ../libpurple/conversation.c:2106
2031
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287
2032
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
2033
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
2034
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1814
2035
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1830 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1840
2036
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1846 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1856
2037
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1865 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1870
2038
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:266
2039
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2371
2040
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2395
2041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411
2042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427
2043
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
2044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2456
2045
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168
2046
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1174 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1180
2047
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1185 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1190
2048
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
2049
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:485
2050
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2866
2051
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2969
2052
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975
2053
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2981
2054
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4786
2055
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4795
2056
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4803
2057
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4811
2058
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4819
2059
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4827
2060
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4836
2061
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4844
2062
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4851
2063
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4863
2064
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4870
2065
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877
2066
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3360
2067
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3366
2068
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3372
2069
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3451
2070
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566
2071
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
2072
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
2073
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4869
2074
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4875
2075
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2342 ../pidgin/gtknotify.c:1631
2076
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:507 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:996
2081
#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
2085
#: ../finch/gntstatus.c:303
2086
msgid "Invalid title"
2089
#: ../finch/gntstatus.c:304
2090
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
2093
#: ../finch/gntstatus.c:312
2094
msgid "Duplicate title"
2097
#: ../finch/gntstatus.c:313
2098
msgid "Please enter a different title for the status."
2101
#: ../finch/gntstatus.c:454
2105
#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:665
2109
#: ../finch/gntstatus.c:481
2113
#: ../finch/gntstatus.c:530
2117
#: ../finch/gntstatus.c:572
2118
msgid "Use different status for following accounts"
2122
#: ../finch/gntstatus.c:606
2126
#: ../finch/gntui.c:102
2127
msgid "Certificates"
2130
#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2768
2134
#: ../finch/gntui.c:109
2138
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
2139
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
2140
msgid "Error loading the plugin."
2143
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
2144
msgid "Couldn't find X display"
2147
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
2148
msgid "Couldn't find window"
2151
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
2153
"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
2156
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
2157
msgid "GntClipboard"
2160
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
2161
msgid "Clipboard plugin"
2164
#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
2166
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
2170
#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
2172
msgid "%s just signed on"
2175
#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
2177
msgid "%s just signed off"
2180
#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
2182
msgid "%s sent you a message"
2185
#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
2187
msgid "%s said your nick in %s"
2190
#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
2192
msgid "%s sent a message in %s"
2195
#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
2196
msgid "Buddy signs on/off"
2199
#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
2200
msgid "You receive an IM"
2203
#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
2204
msgid "Someone speaks in a chat"
2207
#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
2208
msgid "Someone says your name in a chat"
2211
#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
2212
msgid "Notify with a toaster when"
2215
#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
2219
#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
2220
msgid "Set URGENT for the terminal window."
2223
#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
2227
#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
2228
msgid "Toaster plugin"
2231
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
2233
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
2236
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
2237
msgid "History Plugin Requires Logging"
2240
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
2242
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
2244
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
2245
"the same conversation type(s)."
2248
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
2252
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
2253
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2254
msgstr "Prikazuje nedavno zapisane konverzacije u novim konverzacijama"
2256
#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
2258
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
2259
"conversation into the current conversation."
2261
"Kada se otvori nova konverzacija ovaj dodatak će umetnuti zadnju "
2262
"konverzaciju u trenutnu konverzaciju."
2264
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
2268
"Fetching TinyURL..."
2271
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
2273
msgid "TinyURL for above: %s"
2276
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
2277
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
2280
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
2281
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
2284
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
2285
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
2288
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
2292
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
2293
msgid "TinyURL plugin"
2296
#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
2297
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
2300
#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
2301
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:269
2305
#. primitive, no, id, name
2306
#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
2307
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1086
2308
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
2309
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:659
2310
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
2311
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
2312
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4709
2313
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279
2314
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:266 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:273
2315
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:432
2316
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3877 ../libpurple/status.c:162
2317
#: ../pidgin/gtkblist.c:3877 ../pidgin/gtkblist.c:4264
2318
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:566 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
2319
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
2321
msgstr "Nije priključen"
2323
#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3913
2324
msgid "Online Buddies"
2327
#: ../finch/plugins/grouping.c:115
2328
msgid "Offline Buddies"
2331
#: ../finch/plugins/grouping.c:125
2332
msgid "Online/Offline"
2335
#: ../finch/plugins/grouping.c:162
2339
#: ../finch/plugins/grouping.c:211
2343
#: ../finch/plugins/grouping.c:292
2344
msgid "Nested Subgroup"
2347
#: ../finch/plugins/grouping.c:324
2348
msgid "Nested Grouping (experimental)"
2351
#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
2352
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
2355
#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2359
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
2360
#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
2361
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
2364
#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2368
#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
2369
msgid "Lastlog plugin."
2372
#: ../libpurple/account.c:969
2376
#: ../libpurple/account.c:1164 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
2377
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
2378
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
2379
msgid "Password is required to sign on."
2382
#: ../libpurple/account.c:1198
2384
msgid "Enter password for %s (%s)"
2385
msgstr "Unesite lozinku za %s (%s)"
2387
#: ../libpurple/account.c:1205
2388
msgid "Enter Password"
2391
#: ../libpurple/account.c:1210
2392
msgid "Save password"
2395
#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/connection.c:119
2396
#: ../libpurple/connection.c:197
2398
msgid "Missing protocol plugin for %s"
2399
msgstr "Nedostaje protokol dodatka za %s"
2401
#: ../libpurple/account.c:1248 ../libpurple/connection.c:122
2402
msgid "Connection Error"
2403
msgstr "Greška pri spajanju"
2405
#: ../libpurple/account.c:1481 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
2406
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2509
2407
msgid "New passwords do not match."
2408
msgstr "Nove lozinke nisu iste"
2410
#: ../libpurple/account.c:1494
2411
msgid "Fill out all fields completely."
2412
msgstr "Ispunite u potpunosti sva polja"
2414
#: ../libpurple/account.c:1526
2415
msgid "Original password"
2416
msgstr "Ogirinalna lozinka"
2418
#: ../libpurple/account.c:1534
2419
msgid "New password"
2420
msgstr "Nova lozinka"
2422
#: ../libpurple/account.c:1542
2423
msgid "New password (again)"
2424
msgstr "Nova lozinka (još jednom)"
2426
#: ../libpurple/account.c:1549
2428
msgid "Change password for %s"
2429
msgstr "Promjeni lozinku za %s"
2431
#: ../libpurple/account.c:1557
2432
msgid "Please enter your current password and your new password."
2433
msgstr "Molim, unesite Vašu trenutnu lozinku i Vašu novu lozinku."
2435
#: ../libpurple/account.c:1588
2437
msgid "Change user information for %s"
2438
msgstr "Izmjena informacija o korisniku %s"
2440
#: ../libpurple/account.c:1591
2441
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
2442
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
2443
msgid "Set User Info"
2444
msgstr "Podesi korisničke informaicje"
2446
#: ../libpurple/account.c:1845
2447
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
2450
#: ../libpurple/account.c:1885
2451
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
2454
#: ../libpurple/account.c:2169 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1103
2455
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
2456
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:676
2457
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687
2458
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:157
2459
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2859
2460
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:126
2461
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:329 ../pidgin/gtkft.c:162
2462
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:468 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:135
2466
#: ../libpurple/blist.c:584 ../libpurple/blist.c:1598
2467
#: ../libpurple/blist.c:1846 ../libpurple/blist.c:1848
2468
#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:117
2469
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3499 ../pidgin/gtkblist.c:6963
2470
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
2471
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
2475
#: ../libpurple/blist.c:611
2479
#: ../libpurple/certificate.c:94
2480
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
2483
#: ../libpurple/certificate.c:98
2485
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
2486
"currently trusted."
2489
#: ../libpurple/certificate.c:102
2491
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
2495
#: ../libpurple/certificate.c:106
2497
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
2498
"your computer's date and time are accurate."
2501
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
2502
#: ../libpurple/certificate.c:112
2503
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
2506
#: ../libpurple/certificate.c:115
2508
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2512
#: ../libpurple/certificate.c:119
2513
msgid "The certificate chain presented is invalid."
2516
#: ../libpurple/certificate.c:122
2517
msgid "The certificate has been revoked."
2520
#: ../libpurple/certificate.c:126
2521
msgid "An unknown certificate error occurred."
2524
#: ../libpurple/certificate.c:697
2525
msgid "(DOES NOT MATCH)"
2529
#: ../libpurple/certificate.c:701
2531
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2534
#: ../libpurple/certificate.c:702
2537
"Common name: %s %s\n"
2538
"Fingerprint (SHA1): %s"
2541
#. TODO: Find what the handle ought to be
2542
#: ../libpurple/certificate.c:707
2543
msgid "Single-use Certificate Verification"
2548
#: ../libpurple/certificate.c:1087
2549
msgid "Certificate Authorities"
2554
#: ../libpurple/certificate.c:1259
2555
msgid "SSL Peers Cache"
2559
#: ../libpurple/certificate.c:1390
2561
msgid "Accept certificate for %s?"
2564
#. TODO: Find what the handle ought to be
2565
#: ../libpurple/certificate.c:1396
2566
msgid "SSL Certificate Verification"
2569
#: ../libpurple/certificate.c:1407
2570
msgid "_View Certificate..."
2573
#: ../libpurple/certificate.c:1436 ../libpurple/certificate.c:1455
2575
msgid "The certificate for %s could not be validated."
2578
#. TODO: Probably wrong.
2579
#: ../libpurple/certificate.c:1442
2580
msgid "SSL Certificate Error"
2583
#: ../libpurple/certificate.c:1443
2584
msgid "Unable to validate certificate"
2587
#: ../libpurple/certificate.c:1467
2590
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
2591
"are not connecting to the service you believe you are."
2595
#: ../libpurple/certificate.c:2188
2600
"Fingerprint (SHA1): %s\n"
2602
"Activation date: %s\n"
2603
"Expiration date: %s\n"
2606
#. TODO: Find what the handle ought to be
2607
#: ../libpurple/certificate.c:2200
2608
msgid "Certificate Information"
2611
#. show error to user
2612
#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289
2613
msgid "Registration Error"
2614
msgstr "Greška pri registraciji"
2616
#: ../libpurple/connection.c:199
2617
msgid "Unregistration Error"
2620
#: ../libpurple/connection.c:359
2622
msgid "+++ %s signed on"
2625
#: ../libpurple/connection.c:390
2627
msgid "+++ %s signed off"
2632
#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
2633
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
2634
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
2635
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400
2636
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
2637
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
2638
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
2639
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
2640
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1877
2641
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1886
2642
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2233
2643
msgid "Unknown error"
2644
msgstr "Nepoznata greška"
2646
#: ../libpurple/conversation.c:197
2647
msgid "Unable to send message: The message is too large."
2650
#: ../libpurple/conversation.c:200 ../libpurple/conversation.c:213
2652
msgid "Unable to send message to %s."
2655
#: ../libpurple/conversation.c:201
2656
msgid "The message is too large."
2657
msgstr "Poruka je prevelika."
2659
#: ../libpurple/conversation.c:210 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:305
2660
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:351
2661
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:84
2662
msgid "Unable to send message."
2663
msgstr "Ne mogu poslati poruku."
2665
#: ../libpurple/conversation.c:1285
2666
msgid "Send Message"
2669
#: ../libpurple/conversation.c:1288
2670
msgid "_Send Message"
2673
#: ../libpurple/conversation.c:1690
2675
msgid "%s entered the room."
2676
msgstr "%s se pojavio u sobi."
2678
#: ../libpurple/conversation.c:1693
2680
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2681
msgstr "%s[<I>%s</I>]·se pojavio u sobi."
2683
#: ../libpurple/conversation.c:1803
2685
msgid "You are now known as %s"
2686
msgstr "Od sada si znan kao %s"
2688
#: ../libpurple/conversation.c:1823
2690
msgid "%s is now known as %s"
2691
msgstr "%s je od sada znan kao %s"
2693
#: ../libpurple/conversation.c:1898
2695
msgid "%s left the room."
2696
msgstr "%s je napustio sobu."
2698
#: ../libpurple/conversation.c:1901
2700
msgid "%s left the room (%s)."
2701
msgstr "%s je napustio sobu (%s)."
2703
#: ../libpurple/conversation.c:2098 ../libpurple/conversation.c:2109
2704
msgid "Invite to chat"
2707
#. Put our happy label in it.
2708
#: ../libpurple/conversation.c:2110 ../pidgin/gtkconv.c:903
2710
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2713
"Molim, unesite ime korisnika kojeg želite pozvati, zajedno sa opcionalnom "
2716
#: ../libpurple/dbus-server.c:610
2718
msgid "Failed to get connection: %s"
2721
#: ../libpurple/dbus-server.c:622
2723
msgid "Failed to get name: %s"
2726
#: ../libpurple/dbus-server.c:634
2728
msgid "Failed to get serv name: %s"
2731
#: ../libpurple/dbus-server.h:86
2732
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2735
#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
2739
#: ../libpurple/dnsquery.c:596
2740
msgid "Unable to create new resolver process\n"
2743
#: ../libpurple/dnsquery.c:601
2744
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2747
#: ../libpurple/dnsquery.c:634 ../libpurple/dnsquery.c:815
2750
"Error resolving %s:\n"
2754
#: ../libpurple/dnsquery.c:637 ../libpurple/dnsquery.c:829
2755
#: ../libpurple/dnsquery.c:939 ../libpurple/dnsquery.c:950
2757
msgid "Error resolving %s: %d"
2760
#: ../libpurple/dnsquery.c:661
2763
"Error reading from resolver process:\n"
2767
#: ../libpurple/dnsquery.c:665
2769
msgid "Resolver process exited without answering our request"
2772
#: ../libpurple/dnsquery.c:779
2774
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
2777
#: ../libpurple/dnsquery.c:866
2779
msgid "Thread creation failure: %s"
2782
#: ../libpurple/dnsquery.c:867 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1120
2783
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
2784
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:986
2785
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1236
2786
msgid "Unknown reason"
2789
#: ../libpurple/ft.c:346
2792
"Error reading %s: \n"
2795
"Greška pri čitanju %s: \n"
2798
#: ../libpurple/ft.c:350
2801
"Error writing %s: \n"
2804
"Greška pri zapisivanju %s: \n"
2807
#: ../libpurple/ft.c:354
2810
"Error accessing %s: \n"
2813
"Greška pri pristupanju %s: \n"
2816
#: ../libpurple/ft.c:392
2817
msgid "Directory is not writable."
2820
#: ../libpurple/ft.c:406
2821
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2822
msgstr "Ne mogu poslati datoteku veličine nula bajtova."
2824
#: ../libpurple/ft.c:415
2825
msgid "Cannot send a directory."
2826
msgstr "Ne mogu poslati direktorij."
2828
#: ../libpurple/ft.c:423
2830
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2831
msgstr "%s nije obična datoteka. Kukavički je se ne usudim prebrisati.\n"
2833
#: ../libpurple/ft.c:442
2834
msgid "File is not readable."
2837
#: ../libpurple/ft.c:506
2839
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2840
msgstr "%s ti želi poslati %s (%s)"
2842
#: ../libpurple/ft.c:513
2844
msgid "%s wants to send you a file"
2845
msgstr "%s ti želi poslati datoteku"
2847
#: ../libpurple/ft.c:562
2849
msgid "Accept file transfer request from %s?"
2850
msgstr "Da li želiš prihvatiti zahtijev za slanjem datoteke od %s?"
2852
#: ../libpurple/ft.c:566
2855
"A file is available for download from:\n"
2859
"Datoteka je raspoloživa za skidanje sa:\n"
2860
"Udaljeno računalo: %s\n"
2863
#: ../libpurple/ft.c:602
2865
msgid "%s is offering to send file %s"
2866
msgstr "%s se nudi kako bi poslao datoteku %s"
2868
#: ../libpurple/ft.c:661
2870
msgid "%s is not a valid filename.\n"
2871
msgstr "%s nije ispravno ime datoteke.\n"
2873
#: ../libpurple/ft.c:689
2875
msgid "Offering to send %s to %s"
2876
msgstr "Nudim na slanje %s prema %s"
2878
#: ../libpurple/ft.c:700
2880
msgid "Starting transfer of %s from %s"
2883
#: ../libpurple/ft.c:888
2885
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
2888
#: ../libpurple/ft.c:893
2890
msgid "Transfer of file %s complete"
2891
msgstr "Prijenos datoteke %s je dovršen"
2893
#: ../libpurple/ft.c:898
2894
msgid "File transfer complete"
2895
msgstr "Prijenos datoteke dovršen"
2897
#: ../libpurple/ft.c:1512
2899
msgid "You cancelled the transfer of %s"
2902
#: ../libpurple/ft.c:1517
2903
msgid "File transfer cancelled"
2904
msgstr "Prekinut prijenos datoteke"
2906
#: ../libpurple/ft.c:1575
2908
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
2911
#: ../libpurple/ft.c:1580
2913
msgid "%s cancelled the file transfer"
2916
#: ../libpurple/ft.c:1637
2918
msgid "File transfer to %s failed."
2921
#: ../libpurple/ft.c:1639
2923
msgid "File transfer from %s failed."
2926
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2927
msgid "Run the command in a terminal"
2930
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2931
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2934
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2935
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2938
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2939
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2942
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2943
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2946
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2947
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2950
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2951
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2954
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2955
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2958
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2959
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2962
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2963
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2966
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2967
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2970
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2971
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2974
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2975
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2978
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2979
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2982
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2983
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2986
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2987
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2990
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2991
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2994
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2996
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
3000
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
3002
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
3006
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
3008
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
3012
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
3014
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
3018
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
3020
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
3024
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
3026
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
3030
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
3032
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
3036
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
3038
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
3042
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
3044
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
3048
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
3049
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
3052
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
3053
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
3056
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
3057
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
3060
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
3061
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
3064
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
3065
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
3068
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
3069
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
3072
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
3073
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
3076
#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
3077
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
3080
#: ../libpurple/log.c:198
3081
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
3082
msgstr "<b><font color=\"red\">Zapisnik (logger) ne može čitati</font></b>"
3084
#: ../libpurple/log.c:655
3088
#: ../libpurple/log.c:669
3090
msgstr "Čisti (obični) tekst"
3092
#: ../libpurple/log.c:683
3093
msgid "Old flat format"
3096
#: ../libpurple/log.c:914
3097
msgid "Logging of this conversation failed."
3100
#: ../libpurple/log.c:1356
3104
#: ../libpurple/log.c:1443
3107
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3108
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3110
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3111
"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
3113
#: ../libpurple/log.c:1445
3116
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3117
"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3119
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-"
3120
"ODGOVOR>:</b></font> %s<br/>\n"
3122
#: ../libpurple/log.c:1504 ../libpurple/log.c:1637
3123
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
3124
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu naći stazu prema zapisu!</b></font>"
3126
#: ../libpurple/log.c:1516 ../libpurple/log.c:1646
3128
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
3129
msgstr "<font color=\"red\"><b>Ne mogu pročitati datoteku: %s</b></font>"
3131
#: ../libpurple/log.c:1578
3133
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
3134
msgstr "(%s) %s <AUTO-ODGOVOR>: %s\n"
3136
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:843
3138
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
3142
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:851
3144
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
3147
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:875
3148
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
3151
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1093
3152
msgid "Error with your microphone"
3155
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1096
3156
msgid "Error with your webcam"
3159
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1103
3160
msgid "Conference error"
3163
#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1425
3165
msgid "Error creating session: %s"
3168
#: ../libpurple/plugin.c:355
3170
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
3173
#: ../libpurple/plugin.c:370
3174
msgid "This plugin has not defined an ID."
3177
#: ../libpurple/plugin.c:438
3179
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
3182
#: ../libpurple/plugin.c:455
3184
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
3187
#: ../libpurple/plugin.c:472
3189
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
3192
#: ../libpurple/plugin.c:537
3195
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3198
"Potrebni dodatak %s nije nađen. Molim, instalirajte taj dodatak i "
3201
#: ../libpurple/plugin.c:542
3202
msgid "Unable to load the plugin"
3205
#: ../libpurple/plugin.c:564
3207
msgid "The required plugin %s was unable to load."
3208
msgstr "Potrebi dodatak %s nije moguće učitati."
3210
#: ../libpurple/plugin.c:568
3211
msgid "Unable to load your plugin."
3214
#: ../libpurple/plugin.c:658
3216
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
3219
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
3223
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
3224
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
3227
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
3229
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
3232
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
3233
msgid "Autoaccept complete"
3236
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
3238
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
3241
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
3242
msgid "Set Autoaccept Setting"
3245
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
3249
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166
3250
#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226
3251
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
3252
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:103
3253
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:121
3254
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1220
3255
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4960
3256
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
3257
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
3258
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5351
3259
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:262 ../libpurple/request.h:1498
3260
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
3264
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:274
3268
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
3272
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:276
3276
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
3277
msgid "Autoaccept File Transfers..."
3280
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
3281
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:266
3283
"Path to save the files in\n"
3284
"(Please provide the full path)"
3287
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:271
3289
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
3290
"*not* on your buddy list:"
3293
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
3295
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
3296
"(only when there's no conversation with the sender)"
3299
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:285
3300
msgid "Create a new directory for each user"
3303
#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
3304
msgid "Escape the filenames"
3307
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2559
3308
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2589
3312
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3313
msgid "Enter your notes below..."
3316
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
3317
msgid "Edit Notes..."
3323
#. *< ui_requirement
3328
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
3334
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
3335
msgid "Store notes on particular buddies."
3339
#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
3340
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
3344
#. *< ui_requirement
3349
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
3357
#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
3358
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
3362
#. *< ui_requirement
3367
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
3368
msgid "DBus Example"
3375
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
3376
#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
3377
msgid "DBus Plugin Example"
3381
#. *< ui_requirement
3386
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
3387
msgid "File Control"
3394
#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
3395
msgid "Allows control by entering commands in a file."
3398
#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214
3402
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3403
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
3404
#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195
3405
#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314
3406
msgid "I'dle Mak'er"
3407
msgstr "I'dle Mak'er"
3409
#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254
3410
msgid "Set Account Idle Time"
3411
msgstr "Podesi vrijeme odsutnosti za račun"
3413
#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225
3417
#: ../libpurple/plugins/idle.c:180
3418
msgid "None of your accounts are idle."
3421
#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258
3422
msgid "Unset Account Idle Time"
3425
#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
3429
#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262
3430
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
3433
#: ../libpurple/plugins/idle.c:267
3434
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
3437
#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317
3438
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
3442
#. *< ui_requirement
3447
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
3448
msgid "IPC Test Client"
3449
msgstr "IPC Testni klijent"
3454
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
3455
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
3456
msgstr "Testni dodatak za IPC podršku, kao klijent"
3459
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
3461
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
3462
"calls the commands registered."
3464
"Testni plugin za IPC podršku, kao klijent. Ovo će locirati poslužiteljski "
3465
"IPC dodatak i pozvati registrirane komande."
3468
#. *< ui_requirement
3473
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
3474
msgid "IPC Test Server"
3475
msgstr "Testni IPC poslužitelj"
3480
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
3481
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
3482
msgstr "Testni dodatak za IPC podršku, kao poslužitelj."
3485
#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3487
"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3489
"Testni dodatak za IPC podršku, kao poslužitelj. Ovo će registrirati IPC "
3492
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
3493
msgid "Hide Joins/Parts"
3496
#. Translators: Followed by an input request a number of people
3497
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
3498
msgid "For rooms with more than this many people"
3501
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
3502
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
3505
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
3506
msgid "Apply hiding rules to buddies"
3510
#. *< ui_requirement
3515
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
3516
msgid "Join/Part Hiding"
3522
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
3523
msgid "Hides extraneous join/part messages."
3527
#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
3529
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
3530
"actively taking part in a conversation."
3533
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3534
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
3535
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3536
#. * not a real timezone.
3537
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3541
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
3542
msgid "User is offline."
3545
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1564
3546
msgid "Auto-response sent:"
3549
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
3550
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1582
3551
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
3553
msgid "%s has signed off."
3556
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
3557
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3560
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1613
3561
msgid "You were disconnected from the server."
3562
msgstr "Odspojeni ste sa poslužitelja."
3564
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1621
3566
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3570
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1636
3571
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3574
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1641
3575
msgid "Message could not be sent."
3578
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3579
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3580
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3581
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2723
3582
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2879
3586
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3587
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3588
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3589
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2736
3590
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2884
3594
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3595
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3596
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3597
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2748
3598
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2888
3599
msgid "Messenger Plus!"
3602
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3603
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3604
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3605
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3606
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
3610
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3611
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3612
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3613
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3614
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
3615
msgid "MSN Messenger"
3618
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3619
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3620
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3621
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2786
3622
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2901
3626
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3627
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3628
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3629
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2798
3630
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2905
3634
#. Add general preferences.
3635
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3636
msgid "General Log Reading Configuration"
3639
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2865
3640
msgid "Fast size calculations"
3643
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2869
3644
msgid "Use name heuristics"
3647
#. Add Log Directory preferences.
3648
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2875
3649
msgid "Log Directory"
3653
#. *< ui_requirement
3658
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2934
3665
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2938
3666
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3670
#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2942
3672
"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3673
"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
3675
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3679
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
3680
msgid "Mono Plugin Loader"
3683
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
3684
#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
3685
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
3688
#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
3689
msgid "Add new line in IMs"
3692
#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
3693
msgid "Add new line in Chats"
3700
#. *< ui_requirement
3705
#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
3711
#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
3712
msgid "Prepends a newline to displayed message."
3716
#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
3718
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3719
"the username in the conversation window."
3722
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3723
msgid "Offline Message Emulation"
3726
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3727
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3730
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3732
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
3733
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3736
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3739
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3740
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3743
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3744
msgid "Offline Message"
3747
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3748
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3751
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3752
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
3753
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1135 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
3754
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364
3755
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173
3756
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1934
3757
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3758
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3759
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3760
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3761
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
3765
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3766
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
3767
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1135 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
3768
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173
3769
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1935
3770
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
3771
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:310
3772
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3773
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3774
#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
3778
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3779
msgid "Save offline messages in pounce"
3782
#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3783
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3786
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
3787
msgid "One Time Password"
3791
#. *< ui_requirement
3796
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
3797
msgid "One Time Password Support"
3803
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
3804
msgid "Enforce that passwords are used only once."
3808
#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
3810
"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
3811
"are only used in a single successful connection.\n"
3812
"Note: The account password must not be saved for this to work."
3816
#. *< ui_requirement
3821
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:671
3822
msgid "Perl Plugin Loader"
3823
msgstr "PerlPlugin loader"
3828
#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:673 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
3829
msgid "Provides support for loading perl plugins."
3830
msgstr "Pruža podršku za učitavanje perl-dodataka (plugina)"
3832
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3833
msgid "Psychic Mode"
3836
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3837
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3840
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3842
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
3843
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3846
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3847
msgid "You feel a disturbance in the force..."
3850
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
3851
msgid "Only enable for users on the buddy list"
3854
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
3855
msgid "Disable when away"
3858
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
3859
msgid "Display notification message in conversations"
3862
#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
3863
msgid "Raise psychic conversations"
3867
#. *< ui_requirement
3872
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
3873
msgid "Signals Test"
3874
msgstr "Test signala."
3880
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
3881
#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
3882
msgid "Test to see that all signals are working properly."
3883
msgstr "Test za provjeru signala"
3886
#. *< ui_requirement
3891
#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
3892
msgid "Simple Plugin"
3893
msgstr "Jednostavan dodatak"
3899
#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3900
msgid "Tests to see that most things are working."
3901
msgstr "Test za provjeru da većina stvari radi."
3904
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1148
3905
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:935
3906
msgid "X.509 Certificates"
3910
#. *< ui_requirement
3915
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1224
3923
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1227
3924
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1229
3925
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3926
msgstr "Pruža SSL podršku kroz GNUTLS."
3929
#. *< ui_requirement
3934
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1012
3942
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1015
3943
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1017
3944
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3945
msgstr "Pruža SSL podršku kroz Mozillin NSS."
3948
#. *< ui_requirement
3953
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
3961
#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3962
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3963
msgstr "Pruža omotač (wrapper) prema bibliotekama za podršku SSLu."
3965
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
3967
msgid "%s is no longer away."
3968
msgstr "%s više nije odsutan."
3970
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
3972
msgid "%s has gone away."
3973
msgstr "%s je od sada odsutan."
3975
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
3977
msgid "%s has become idle."
3980
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
3982
msgid "%s is no longer idle."
3983
msgstr "%s više ne miruje."
3985
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
3987
msgid "%s has signed on."
3990
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
3992
msgstr "Obavijesti kada"
3994
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
3995
msgid "Buddy Goes _Away"
3996
msgstr "prijatelj postane _odsutan"
3998
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
3999
msgid "Buddy Goes _Idle"
4000
msgstr "prijatelj počne _mirovati"
4002
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
4003
msgid "Buddy _Signs On/Off"
4007
#. *< ui_requirement
4012
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
4013
msgid "Buddy State Notification"
4014
msgstr "Obavijesti o stanjima prijatelja"
4020
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
4021
#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
4023
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
4026
"U konverzacijskom prozoru obavještava kada prijatelj postane odsutan, ili "
4027
"prestane biti odsutan, kao i kad počne odnosno prestane mirovati."
4029
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
4030
msgid "Tcl Plugin Loader"
4031
msgstr "TclPlugin loader"
4033
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
4034
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
4035
msgstr "Pruža podršku za učitavanje Tcl dodataka"
4037
#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
4039
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
4040
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
4043
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
4045
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
4046
"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
4049
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119
4050
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
4053
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146
4055
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
4058
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
4059
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:734
4060
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:581
4061
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
4065
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388
4066
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:737
4067
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:576
4068
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1322
4073
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
4074
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:740
4075
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:443
4076
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
4077
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
4078
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
4079
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
4080
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
4081
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:278
4082
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:122
4083
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:79
4084
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
4085
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
4086
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
4087
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562
4088
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4089
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
4090
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
4091
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
4092
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
4096
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
4097
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:743
4101
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
4102
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:746
4103
msgid "XMPP Account"
4107
#. *< ui_requirement
4116
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:555
4117
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557
4118
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
4121
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:699
4122
msgid "Purple Person"
4125
#. Creating the options for the protocol
4126
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:731
4130
#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
4134
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:398
4136
msgid "%s has closed the conversation."
4139
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
4140
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558
4141
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603
4142
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:843
4143
#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:864
4144
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
4147
#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
4148
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
4151
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:2289
4152
#: ../libpurple/proxy.c:2355
4153
msgid "Invalid proxy settings"
4154
msgstr "Neispravne postavke proxy poslužitelja"
4156
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:78 ../libpurple/proxy.c:2289
4157
#: ../libpurple/proxy.c:2355
4159
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
4161
msgstr "Naziv hosta ili broj porta za dati proxy poslužitelj nije ispravan."
4163
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
4164
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:173
4168
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:135
4169
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:174
4170
msgid "Unable to fetch the token.\n"
4173
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:251 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:258
4174
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:264
4175
msgid "Save Buddylist..."
4178
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:252
4179
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
4182
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:259
4183
msgid "Buddylist saved successfully!"
4186
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:262
4188
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
4191
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:283 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:284
4192
msgid "Couldn't load buddylist"
4195
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:300
4196
msgid "Load Buddylist..."
4199
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:301
4200
msgid "Buddylist loaded successfully!"
4203
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312
4204
msgid "Save buddylist..."
4207
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2430
4208
msgid "Load buddylist from file..."
4211
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:355
4212
msgid "You must fill in all registration fields"
4215
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:362
4216
msgid "Passwords do not match"
4219
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:372
4220
msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
4223
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
4224
msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
4227
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386
4228
msgid "Registration completed successfully!"
4231
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
4232
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1409
4233
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1413
4234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
4238
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:453
4239
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
4240
msgid "Password (again)"
4241
msgstr "Lozinka (još jednom)"
4243
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:458
4244
msgid "Enter captcha text"
4247
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:464
4251
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:469
4252
msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
4255
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:470
4256
msgid "Please, fill in the following fields"
4259
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:591 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1136
4260
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1204
4261
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
4262
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
4263
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
4267
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:596
4268
msgid "Year of birth"
4272
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2488
4273
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:256
4274
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
4275
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4276
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
4277
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428
4278
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:120
4279
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:323 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
4280
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:329 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:333
4281
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1092
4285
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:600
4286
msgid "Male or female"
4290
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:601
4291
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:258
4292
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351
4293
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4294
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428
4295
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:68
4296
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:323
4300
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:602
4301
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:257
4302
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
4303
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:142
4304
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:428
4305
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:69
4306
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:326
4310
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:606
4314
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:611
4315
msgid "Find buddies"
4318
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:612
4319
msgid "Please, enter your search criteria below"
4322
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
4323
msgid "Fill in the fields."
4326
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
4327
msgid "Your current password is different from the one that you specified."
4330
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:672
4331
msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
4334
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:681
4335
msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
4338
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:682
4339
msgid "Password was changed successfully!"
4342
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:711
4343
msgid "Current password"
4346
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:721
4347
msgid "Password (retype)"
4350
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
4351
msgid "Enter current token"
4354
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
4355
msgid "Current token"
4358
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
4359
msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
4362
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:740 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:741
4363
msgid "Change Gadu-Gadu Password"
4366
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:813
4368
msgid "Select a chat for buddy: %s"
4371
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:816 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:817
4372
msgid "Add to chat..."
4377
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1090
4378
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:660
4379
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
4380
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
4381
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
4382
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2844
4383
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:416
4384
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3879 ../libpurple/status.c:163
4385
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
4386
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
4391
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1094
4392
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2393
4393
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:661
4394
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
4399
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1097
4400
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
4401
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:664
4402
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
4403
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
4404
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4869
4405
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
4406
msgid "Do Not Disturb"
4410
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4411
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4413
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1100 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:581
4414
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:360
4415
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:662
4416
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
4417
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2847
4418
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:276
4419
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:420 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
4420
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
4421
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4760
4422
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4847 ../libpurple/status.c:166
4423
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 ../pidgin/gtkprefs.c:2707
4424
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
4428
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1195
4429
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
4430
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2314
4431
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:405
4436
#. optional information
4437
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1198
4438
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
4439
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
4440
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:270
4441
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:145
4442
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416
4443
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993
4444
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4445
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
4449
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1141 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1207
4451
msgstr "Godina rođenja"
4453
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1189 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1258
4454
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3017
4455
msgid "Unable to display the search results."
4458
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1249
4459
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4462
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1250
4463
msgid "Search results"
4466
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1289
4467
msgid "No matching users found"
4470
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1290
4471
msgid "There are no users matching your search criteria."
4474
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1557 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1709
4475
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:506
4476
msgid "Unable to read from socket"
4479
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1643
4480
msgid "Buddy list downloaded"
4483
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
4484
msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
4487
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1651
4488
msgid "Buddy list uploaded"
4491
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
4492
msgid "Your buddy list was stored on the server."
4495
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
4496
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
4497
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
4498
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1738
4499
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1168
4500
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569
4504
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1747 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
4505
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
4506
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
4507
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
4508
msgid "Connection failed"
4509
msgstr "Veza neuspjela"
4511
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1890
4515
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1919
4519
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1976
4521
msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
4524
#. 1. connect to server
4525
#. connect to the server
4526
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1991 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:353
4527
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1740
4528
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:428
4529
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2220
4530
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2203
4531
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:830
4532
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3801
4533
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1957
4534
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3683
4535
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1583 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
4539
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2299
4543
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2300
4544
msgid "This chat name is already in use"
4547
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2383
4548
msgid "Not connected to the server"
4551
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2402
4552
msgid "Find buddies..."
4555
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2408
4556
msgid "Change password..."
4559
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2414
4560
msgid "Upload buddylist to Server"
4563
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2418
4564
msgid "Download buddylist from Server"
4567
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2422
4568
msgid "Delete buddylist from Server"
4571
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2426
4572
msgid "Save buddylist to file..."
4586
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2532
4587
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4588
msgstr "Gadu-Gadu protokol dodatak"
4591
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2533
4592
msgid "Polish popular IM"
4595
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2581
4596
msgid "Gadu-Gadu User"
4599
#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2585
4603
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4604
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
4605
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
4607
msgid "Unknown command: %s"
4608
msgstr "Nepoznata naredba:%s"
4610
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:536
4611
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2862
4612
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
4613
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
4615
msgid "current topic is: %s"
4616
msgstr "trenutna tema je: %s"
4618
#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:540
4619
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2866
4620
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
4621
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
4622
msgid "No topic is set"
4623
msgstr "Nije postavljena tema."
4625
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:304
4626
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:345
4627
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
4628
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
4629
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
4630
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1151
4631
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1863
4632
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1944
4633
msgid "File Transfer Failed"
4636
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:305
4637
#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:346
4638
msgid "Unable to open a listening port."
4641
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4642
msgid "Error displaying MOTD"
4643
msgstr "Greška pri prikazu 'poruke dana' (MOTD)"
4645
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
4646
msgid "No MOTD available"
4647
msgstr "Poruka dana (MOTD) nije dostupna"
4649
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
4650
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4651
msgstr "Uz ovu vezu ne postoji poruka dana."
4653
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
4656
msgstr "Poruka dana za %s"
4659
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
4660
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
4661
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
4663
#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
4664
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
4665
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:125 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:167
4666
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:679 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:710
4667
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1031
4668
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1087
4669
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
4670
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
4671
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4672
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
4673
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2084
4674
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
4675
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:393
4676
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:587
4677
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:633
4678
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
4679
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
4680
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433
4681
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148
4682
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302
4683
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:893
4684
#: ../libpurple/proxy.c:1476 ../libpurple/proxy.c:1590
4685
#: ../libpurple/proxy.c:1825 ../libpurple/proxy.c:1901
4687
msgid "Lost connection with server: %s"
4690
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:281
4692
msgstr "Pogledaj poruku dana"
4694
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:293 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
4695
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4699
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:299
4700
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:587
4704
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
4705
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
4708
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:363
4709
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:982
4710
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
4711
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2218
4712
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2043
4713
msgid "SSL support unavailable"
4714
msgstr "Podrška za SSL nije dostupna"
4716
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:376
4717
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:988
4718
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
4719
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
4720
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1391
4721
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
4722
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2238
4723
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1748
4724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
4725
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
4726
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1168
4727
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:212
4728
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:237
4729
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:846
4730
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3805
4731
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
4732
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482
4733
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860
4734
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3355
4735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3543
4736
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3629
4737
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3651
4738
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3664
4739
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1944
4740
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454
4741
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480
4742
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
4743
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
4744
msgid "Unable to connect"
4745
msgstr "Ne mogu se spojiti"
4747
#. this is a regular connect, error out
4748
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:472
4749
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2177
4750
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
4751
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1795
4752
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452
4753
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740
4754
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237
4755
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3263
4757
msgid "Unable to connect: %s"
4760
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:688 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:719
4761
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:669
4762
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727
4763
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2093
4764
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
4765
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:401
4766
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1762
4767
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155
4768
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309
4769
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:882
4770
#: ../libpurple/proxy.c:1464 ../libpurple/proxy.c:1578
4771
#: ../libpurple/proxy.c:1814 ../libpurple/proxy.c:1889
4773
msgid "Server closed the connection"
4776
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:855
4777
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1404
4778
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4779
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1537
4783
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:858
4784
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3448
4785
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1407
4786
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395
4787
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4788
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4789
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546
4794
#. *< ui_requirement
4801
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1000
4802
msgid "IRC Protocol Plugin"
4803
msgstr "IRC protokol dodatak"
4806
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1001
4807
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4808
msgstr "Dodatak za IRC protokol koji je malo manje jadan."
4810
#. host to connect to
4811
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1026 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:373
4812
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3095
4813
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5768
4814
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
4815
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251
4816
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1345
4817
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4818
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4819
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2159
4821
msgstr "Poslužitelj"
4823
#. port to connect to
4824
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1029 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3100
4825
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5771
4826
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810
4827
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2195
4828
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1908
4832
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1032
4834
msgstr "Kodni rasporedi"
4836
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1035
4837
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
4840
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1041 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:367
4841
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
4842
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
4847
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4848
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4850
#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049
4854
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:188
4856
msgstr "Pogrešan /mode"
4858
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:211
4860
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
4863
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:215
4868
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:230
4869
msgid "End of ban list"
4872
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:244
4874
msgid "You are banned from %s."
4875
msgstr "Prognani ste sa kanala %s."
4877
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:245
4879
msgstr "Prognani (banned)"
4881
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:262
4883
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
4884
msgstr "Ne mogu prognati %s: lista prognanika je popunjena."
4886
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:351
4887
msgid " <i>(ircop)</i>"
4888
msgstr " <i>(ircop)</i>"
4890
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:352
4891
msgid " <i>(identified)</i>"
4892
msgstr " <i>(identificiran)</i>"
4894
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:353
4895
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:406
4896
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424
4897
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4901
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:379
4902
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1270
4903
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4904
msgid "Currently on"
4905
msgstr "Trenutno na"
4907
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:384
4911
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:387
4912
msgid "Online since"
4913
msgstr "Priključen od"
4915
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
4916
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
4919
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:391
4923
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:479
4925
msgid "%s has changed the topic to: %s"
4926
msgstr "%s je promijenio temu u %s"
4928
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:481
4930
msgid "%s has cleared the topic."
4933
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:489
4935
msgid "The topic for %s is: %s"
4936
msgstr "Tema za %s je: %s"
4938
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:507
4940
msgid "Unknown message '%s'"
4941
msgstr "Nepoznata poruka '%s'"
4943
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
4944
msgid "Unknown message"
4945
msgstr "Nepoznata poruka"
4947
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:508
4948
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
4951
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:529
4953
msgid "Users on %s: %s"
4954
msgstr "Korisnici na %s: %s"
4956
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:642
4957
msgid "Time Response"
4958
msgstr "Vrijeme odgovora"
4960
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:643
4961
msgid "The IRC server's local time is:"
4962
msgstr "Lokalno vrijeme IRC poslužitelja je:"
4964
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:654
4965
msgid "No such channel"
4966
msgstr "Ne postoji takav kanal"
4968
#. does this happen?
4969
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:665
4970
msgid "no such channel"
4971
msgstr "ne postoji takav kanal"
4973
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:668
4974
msgid "User is not logged in"
4975
msgstr "Korisnik nije prijavljen"
4977
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:673
4978
msgid "No such nick or channel"
4979
msgstr "Ne postoji takav nadimak ili kanal"
4981
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:693
4982
msgid "Could not send"
4983
msgstr "Ne mogu poslati"
4985
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:749
4987
msgid "Joining %s requires an invitation."
4988
msgstr "Priključivanje na %s je moguće samo uz poziv."
4990
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:750
4991
msgid "Invitation only"
4992
msgstr "Samo uz poziv"
4994
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:867
4995
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:738
4997
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4998
msgstr "Izbačeni ste. Izbacio vas je %s: (%s)"
5000
#. Remove user from channel
5001
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:872
5002
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:745
5003
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
5004
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
5006
msgid "Kicked by %s (%s)"
5007
msgstr "Izbačen od %s (%s)"
5009
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:895
5011
msgid "mode (%s %s) by %s"
5012
msgstr "mode (%s %s) by %s"
5014
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:985 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
5015
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2884
5016
msgid "Invalid nickname"
5017
msgstr "Nevaljan nadimak"
5019
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:987
5021
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
5022
"invalid characters."
5025
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:992
5027
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
5028
"invalid characters."
5030
"Odabrano ime računa je odbačeno od servera. Vjerojatno sadržavaneispravne "
5033
#. We only want to do the following dance if the connection
5034
#. has not been successfully completed. If it has, just
5035
#. notify the user that their /nick command didn't go.
5036
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1008
5038
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
5041
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1010
5042
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1011
5043
msgid "Nickname in use"
5046
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1055
5047
msgid "Cannot change nick"
5048
msgstr "Nije moguće promijeniti nadimak"
5050
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1055
5051
msgid "Could not change nick"
5052
msgstr "Ne mogu promijeniti nadimak"
5054
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1080
5056
msgid "You have parted the channel%s%s"
5057
msgstr "Otišli ste s kanala %s%s"
5059
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1124
5060
msgid "Error: invalid PONG from server"
5061
msgstr "Greška: neispravan PONG sa poslužitelja"
5063
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1126
5065
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5066
msgstr "PING odgovor -- zaostajanje: %lu sekundi."
5068
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1217
5070
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
5073
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1218
5074
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
5075
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
5076
msgid "Cannot join channel"
5077
msgstr "Ne može se priključiti na kanal."
5079
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1252
5080
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
5083
#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1264
5085
msgid "Wallops from %s"
5086
msgstr "Poruke operatera od %s"
5088
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
5089
msgid "action <action to perform>: Perform an action."
5090
msgstr "action <akcija>: Čini akciju."
5092
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
5094
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
5097
"away [poruka]: Podesi 'away' poruku. Bez poruke poništava 'away'stanje."
5099
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
5100
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
5103
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
5104
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
5107
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
5109
"deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from "
5110
"someone. You must be a channel operator to do this."
5112
"deop <nadimak1> [nick2] ...: Ukloni status operatera nekome. Za "
5113
"ovunaredbu morate biti operater."
5115
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
5117
"devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from "
5118
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5119
"must be a channel operator to do this."
5121
"devoice <nadimak1> [nick2] ...: Ukloni 'channelvoice' status nekome, "
5122
"zabranjujućimu da priča ako je kanal moderiran (+m). Za ovu naredbu morate "
5125
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
5127
"invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified "
5128
"channel, or the current channel."
5130
"invite <nadimak> [kanal]: Pozovi nekoga da se priključi na nekom ili "
5133
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
5135
"j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5136
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5138
"j <soba1>[,soba][,...] [ključ1[,ključ2][,...]]: Ulazak na jedan ili "
5139
"više kanala.Opcionalno navesti ključeve za kanale, ako kanali potrebuju "
5140
"ključeve za ulazak."
5142
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
5144
"join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5145
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5147
"join·<soba1>[,soba][,...]·[ključ1[,ključ2][,...]]:··Ulazak·na·jedan·ili"
5148
"·više·kanala.Opcionalno·navesti·ključeve·za·kanale,·ako·kanali·potrebuju·klju"
5151
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
5153
"kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
5154
"channel operator to do this."
5156
"kick <nadimak> [poruka]: Udalji nekoga s kanala. Za ovu naredbu "
5157
"morate biti operater kanala."
5159
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
5161
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5162
"may disconnect you upon doing this.</i>"
5164
"list: Prikaži popis soba/kanala na mreži. <i>Upozorenje! Neki serveri bi "
5165
"nakonove naredbe mogli prekinuti vezu.</i>"
5167
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
5168
msgid "me <action to perform>: Perform an action."
5169
msgstr "me <akcija>: Čini akciju"
5171
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
5172
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
5175
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
5177
"mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel "
5180
"mode <+|-><A-Za-z> <nadimak|kanal>: Postavi ili ukloni "
5181
"režim kanalaili korisnika."
5183
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
5185
"msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
5186
"opposed to a channel)."
5187
msgstr "msg <nadimak> <poruka>: Šalji privatnu poruku korisniku"
5189
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
5190
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
5191
msgstr "names [kanal]: Popis korisnika trenutno na kanalu."
5193
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
5194
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3613
5195
msgid "nick <new nickname>: Change your nickname."
5196
msgstr "nick <novi nadimak>: Mijenja Vaš nadimak."
5198
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
5199
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
5202
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
5203
msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel."
5206
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
5208
"op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
5209
"must be a channel operator to do this."
5211
"op <nadimak> [nadimak] ...: Učini nekoga operatorom. Za ovu "
5212
"naredbumorate biti operator."
5214
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
5216
"operwall <message>: If you don't know what this is, you probably "
5219
"operwall <poruka>: Ako neznate što je ovo, vjerojatno to niti ne "
5222
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
5223
msgid "operserv: Send a command to operserv"
5226
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
5228
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
5229
"with an optional message."
5231
"part [kanal] [poruka]: Napuštanje trenutnog ili određenog kanala, sa "
5232
"opcionalnomporukom."
5234
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
5236
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5239
"ping [nadimak]: Koliko nadimak (ili server, ako nadimak nije specificiran) "
5240
"zaostaje(koliki je 'lag'?)"
5242
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
5244
"query <nick> <message>: Send a private message to a user (as "
5245
"opposed to a channel)."
5247
"query <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku nadimku"
5249
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
5251
"quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
5253
"quit [poruka]: Prekidanje veze sa poslužiteljem; opcionalna poruka za "
5256
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
5257
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
5258
msgstr "quote [...]: Slanje čiste naredbe serveru"
5260
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
5262
"remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a "
5263
"channel operator to do this."
5265
"remove <nadimak> [poruka]: Udalji nekoga sa kanala. Za ovu naredbu "
5266
"moratebiti operater."
5268
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
5269
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
5270
msgstr "time: Pokazuje trenutno lokalno vrijeme na IRC poslužitelju"
5272
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
5273
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
5274
msgstr "topic [nova tema]: Pogledaj ili promijeni temu kanala."
5276
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
5277
msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode."
5279
"umode <+|-><A-Za-z>: Namjesti ili ukloni korisnčki režim."
5281
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
5282
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
5285
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
5287
"voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
5288
"must be a channel operator to do this."
5290
"voice <nadimak1> [nadimak2] ...: Dodijeli 'channelvoice' status "
5291
"nekome. Zaovu naredbu morate biti operater."
5293
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
5295
"wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't "
5298
"wallops <poruka>: "
5299
"Ako·neznate·što·je·ovo,·vjerojatno·to·niti·ne·možete·koristiti."
5301
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
5302
msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user."
5303
msgstr "whois [poslužitelj] <nadimak>: Informacije o nadimku"
5305
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
5306
msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off."
5309
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:555
5311
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5312
msgstr "Vrijeme odgovora od %s: %lu sekundi"
5314
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
5318
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
5319
msgid "CTCP PING reply"
5320
msgstr "CTCP PING odgovor"
5322
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:668
5323
#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:675
5324
msgid "Disconnected."
5325
msgstr "Prekinuta veza."
5327
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
5328
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
5329
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
5330
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1160
5331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
5332
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
5333
msgid "Unknown Error"
5334
msgstr "Nepoznata greška"
5336
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
5337
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
5338
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
5341
#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
5345
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
5346
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
5347
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
5349
"Poslužitelj zahtijeva provjeru identiteta čistim tekstom kroz nešifrirani "
5352
#. This happens when the server sends back jibberish
5353
#. * in the "additional data with success" case.
5354
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
5356
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
5357
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
5358
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
5359
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
5360
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
5361
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:527
5362
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
5363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
5364
msgid "Invalid response from server"
5367
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
5368
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
5369
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:438
5370
msgid "Server does not use any supported authentication method"
5372
"Poslužitelj ne koristi niti jednu od podržanih načina provjere identiteta."
5374
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
5375
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
5378
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
5379
"this and continue authentication?"
5382
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
5383
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
5384
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:247
5385
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:248
5386
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
5387
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
5388
msgid "Plaintext Authentication"
5389
msgstr "Provjera identiteta čistim tekstom"
5391
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
5392
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
5393
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5396
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
5397
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
5398
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
5399
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
5400
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
5401
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
5402
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
5403
msgid "Invalid challenge from server"
5404
msgstr "Neispravan 'server challenge'."
5406
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
5407
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
5410
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
5412
"Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
5415
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:245
5418
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
5419
"Allow this and continue authentication?"
5422
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:282
5423
msgid "SASL authentication failed"
5426
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:461
5427
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:542
5428
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:700
5430
msgid "SASL error: %s"
5433
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
5434
msgid "Invalid Encoding"
5437
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
5438
msgid "Unsupported Extension"
5441
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
5443
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
5447
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
5449
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it. "
5450
" This indicates a likely MITM attack"
5453
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
5454
msgid "Server does not support channel binding"
5457
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
5458
msgid "Unsupported channel binding method"
5461
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
5462
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
5463
msgid "User not found"
5464
msgstr "Korisnik nije pronađen"
5466
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
5467
msgid "Invalid Username Encoding"
5470
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
5471
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2787
5472
msgid "Resource Constraint"
5473
msgstr "Okvir sadžaja"
5475
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
5476
msgid "Unable to canonicalize username"
5479
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
5480
msgid "Unable to canonicalize password"
5483
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
5484
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
5485
msgid "Malicious challenge from server"
5488
#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
5489
msgid "Unexpected response from server"
5492
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:441
5493
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
5496
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:550
5497
msgid "No session ID given"
5500
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:567
5501
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
5504
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:744
5505
msgid "Unable to establish a connection with the server"
5508
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:947
5510
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
5513
#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:977
5514
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058
5515
msgid "Unable to establish SSL connection"
5518
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
5519
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
5520
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4207
5521
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989
5522
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
5526
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
5527
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5528
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
5529
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
5533
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
5534
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5538
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
5539
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
5543
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
5544
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
5545
msgid "Street Address"
5549
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
5550
#. * clients. The next time someone reads this, remove
5553
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
5554
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
5555
msgid "Extended Address"
5556
msgstr "Proširena adresa"
5558
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
5559
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
5563
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
5564
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
5568
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
5569
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
5570
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:80
5574
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
5575
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
5576
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:147
5577
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
5578
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
5582
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
5584
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
5585
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
5586
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
5587
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:77
5591
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
5592
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
5593
msgid "Organization Name"
5594
msgstr "Naziv tvrtke"
5596
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
5597
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
5598
msgid "Organization Unit"
5599
msgstr "Naziv odjeljenja"
5601
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
5602
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
5603
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
5604
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5605
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
5606
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5608
msgstr "Naziv posla"
5610
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
5611
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
5616
#. birthday (required)
5617
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
5618
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5619
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2557
5620
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:250
5621
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343
5622
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:141
5623
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:445
5625
msgstr "Datum rođenja"
5627
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
5628
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5629
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3889
5630
#: ../pidgin/gtkplugin.c:590 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:569
5634
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
5635
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
5636
msgid "Edit XMPP vCard"
5639
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
5641
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5643
msgstr "Sve stavke niže su neobavezne. Unesite što želite."
5645
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5649
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
5650
msgid "Operating System"
5653
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
5657
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
5658
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370
5659
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394
5660
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
5661
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
5662
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
5666
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
5667
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3357
5668
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:263
5669
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1561
5673
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
5677
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
5681
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
5686
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5687
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
5688
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5689
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
5691
msgstr "Srednje ime"
5693
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
5694
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
5695
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462
5696
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470
5697
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:117
5698
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
5699
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
5700
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5704
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
5706
msgstr "Poštanski pretinac"
5708
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5712
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
5716
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
5719
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
5723
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
5724
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
5725
msgid "Cancel Presence Notification"
5726
msgstr "Ukini obavijesti o prisutnosti"
5728
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
5729
msgid "Un-hide From"
5732
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
5733
msgid "Temporarily Hide From"
5734
msgstr "Privremeno sakrij od"
5736
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
5737
msgid "(Re-)Request authorization"
5738
msgstr "Ponovno zatraži autorizaciju"
5740
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5742
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
5744
msgstr "Prekini pretplatu"
5746
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
5747
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1312
5748
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3436
5749
msgid "Initiate _Chat"
5750
msgstr "Iniciraj chat"
5752
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
5756
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
5760
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
5765
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
5766
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
5767
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:274
5768
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
5769
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:417
5770
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
5774
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
5775
msgid "The following are the results of your search"
5778
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5779
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
5781
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5782
"Each field supports wild card searches (%)"
5785
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
5786
msgid "Directory Query Failed"
5789
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
5790
msgid "Could not query the directory server."
5793
#. Try to translate the message (see static message
5794
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5795
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
5797
msgid "Server Instructions: %s"
5800
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
5801
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5804
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
5805
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
5806
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418
5807
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:422
5808
msgid "Email Address"
5811
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5812
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5813
msgid "Search for XMPP users"
5817
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
5818
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
5819
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
5820
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:477
5821
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:357
5825
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
5826
msgid "Invalid Directory"
5829
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2245
5830
msgid "Enter a User Directory"
5833
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2246
5834
msgid "Select a user directory to search"
5837
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2249
5838
msgid "Search Directory"
5841
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
5842
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4409
5843
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1086
5847
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
5849
msgstr "_Poslužitelj:"
5851
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
5855
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
5857
msgid "%s is not a valid room name"
5858
msgstr "%s nije valjan naziv sobe"
5860
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
5861
msgid "Invalid Room Name"
5862
msgstr "Nevaljan naziv sobe"
5864
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
5866
msgid "%s is not a valid server name"
5867
msgstr "%s nije valjan naziv poslužitelja"
5869
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
5870
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
5871
msgid "Invalid Server Name"
5872
msgstr "Nevaljan naziv poslužitelja"
5874
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
5876
msgid "%s is not a valid room handle"
5877
msgstr "%s nije valjan nadimak sobe"
5879
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
5880
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
5881
msgid "Invalid Room Handle"
5882
msgstr "Nevaljan nadimak sobe"
5884
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538
5885
msgid "Configuration error"
5886
msgstr "Greška u konfiguraciji"
5888
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547
5889
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
5890
msgid "Unable to configure"
5891
msgstr "Ne mogu konfigurirati"
5893
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
5894
msgid "Room Configuration Error"
5895
msgstr "Greška u konfiguraciji sobe"
5897
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
5898
msgid "This room is not capable of being configured"
5899
msgstr "Ovu sobu nije moguće konfigurirati"
5901
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613
5902
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
5903
msgid "Registration error"
5904
msgstr "Greška u registraciji"
5906
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758
5907
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5908
msgstr "Mijenjanje nadimaka nije dozvoljeno u ne-MUC chat sobama"
5910
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
5911
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824
5912
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
5913
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5914
msgid "Error retrieving room list"
5917
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
5918
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
5919
msgid "Invalid Server"
5920
msgstr "Nevaljan poslužitelj"
5922
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
5923
msgid "Enter a Conference Server"
5924
msgstr "Priključi se na konferencijski poslužitelj"
5926
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918
5927
msgid "Select a conference server to query"
5928
msgstr "Izaberi konferencijski server za upit"
5930
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
5934
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
5935
msgid "Affiliations:"
5938
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071
5939
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166
5940
msgid "No users found"
5943
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154
5947
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4166
5948
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
5951
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
5952
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
5955
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:621
5956
msgid "Ping timed out"
5959
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:944
5960
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
5961
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3029
5962
msgid "Invalid XMPP ID"
5965
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
5966
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
5969
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5970
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5973
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
5974
msgid "Malformed BOSH URL"
5977
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1144
5979
msgid "Registration of %s@%s successful"
5980
msgstr "Registracija %s@%s uspješna"
5982
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1150
5984
msgid "Registration to %s successful"
5987
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
5988
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1154
5989
msgid "Registration Successful"
5990
msgstr "Registracija uspješna"
5992
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
5993
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
5994
msgid "Registration Failed"
5995
msgstr "Registracija nije uspjela"
5997
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
5999
msgid "Registration from %s successfully removed"
6002
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1188
6003
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1189
6004
msgid "Unregistration Successful"
6007
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
6008
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
6009
msgid "Unregistration Failed"
6012
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
6013
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464
6014
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472
6018
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
6022
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1327
6023
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
6024
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
6025
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
6026
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
6027
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
6028
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
6032
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329 ../pidgin/gtknotify.c:1639
6036
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
6037
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
6038
msgid "Already Registered"
6039
msgstr "Već ste registrirani"
6041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445
6045
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452
6047
"Please fill out the information below to change your account registration."
6050
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455
6051
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
6053
"Molim, ispunite nže tražene informacije kako biste registrirali novi račun,."
6055
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1463
6056
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
6057
msgid "Register New XMPP Account"
6060
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
6061
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476
6062
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
6063
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:693
6065
msgstr "Registriraj"
6067
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1472
6069
msgid "Change Account Registration at %s"
6072
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
6074
msgid "Register New Account at %s"
6077
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476
6078
msgid "Change Registration"
6081
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
6082
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
6083
msgid "Error unregistering account"
6086
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
6087
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
6088
msgid "Account successfully unregistered"
6091
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1744
6092
msgid "Initializing Stream"
6093
msgstr "Inicijalizacija toka podataka"
6095
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
6096
msgid "Initializing SSL/TLS"
6099
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1753
6100
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
6101
msgid "Authenticating"
6102
msgstr "Provjeravam identitet"
6104
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1757
6105
msgid "Re-initializing Stream"
6106
msgstr "Ponovna inicijalizacija toka podataka"
6108
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
6110
msgid "Server doesn't support blocking"
6113
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2180
6114
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2700
6115
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
6116
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2781
6117
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
6118
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272
6119
msgid "Not Authorized"
6120
msgstr "Niste autorizirani"
6122
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2312
6123
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315
6124
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2372
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2396
6126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2412
6127
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2428
6128
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2442
6129
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:352
6130
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:161
6131
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:163
6132
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298
6133
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
6134
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214
6135
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
6136
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
6138
msgstr "Raspoloženje"
6140
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
6141
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1054
6142
msgid "Now Listening"
6145
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2332
6146
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
6150
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
6151
msgid "From (To pending)"
6154
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2336
6158
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339
6162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
6163
msgid "None (To pending)"
6166
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
6167
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:163
6168
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3544
6169
#: ../pidgin/gtkblist.c:3546 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6170
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6174
#. subscription type
6175
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
6176
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:356
6177
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:170
6178
msgid "Subscription"
6181
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2373
6182
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2397
6183
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2413
6184
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
6185
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
6189
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2375
6190
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2399
6191
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
6192
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
6196
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
6197
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
6198
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888
6202
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
6203
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
6204
msgid "Mood Comment"
6209
#. name - use default
6211
#. should be user_settable some day
6213
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2462
6214
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1208
6215
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:507
6219
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
6220
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1210
6221
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:508
6225
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2464
6226
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1209
6230
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
6234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2466
6235
msgid "Tune Comment"
6238
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
6242
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2468
6246
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
6250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2470
6254
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
6255
msgid "Password Changed"
6256
msgstr "Lozinka promijenjena"
6258
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2484
6259
msgid "Your password has been changed."
6260
msgstr "Vaša je lozinka promijenjena"
6262
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2490
6263
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2491
6264
msgid "Error changing password"
6265
msgstr "Greša pri promjeni lozinke"
6267
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
6268
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555
6269
msgid "Change XMPP Password"
6272
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2555
6273
msgid "Please enter your new password"
6274
msgstr "Molim, unesite novu lozinku"
6276
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2569
6277
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
6278
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
6279
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
6280
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4215
6281
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4371
6282
msgid "Set User Info..."
6283
msgstr "Namjesti podatke o korisniku..."
6285
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6286
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2574
6287
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513
6288
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
6289
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
6290
msgid "Change Password..."
6291
msgstr "Promijeni lozinku..."
6294
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2579
6295
msgid "Search for Users..."
6298
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2679
6300
msgstr "Loš zahtjev (bad request)"
6302
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2682
6306
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2684
6307
msgid "Feature Not Implemented"
6308
msgstr "Mogućnost nije implementirana"
6310
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2686
6314
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
6318
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2690
6319
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2771
6320
msgid "Internal Server Error"
6321
msgstr "Unutarnja pogreška u poslužitelju"
6323
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2692
6324
msgid "Item Not Found"
6325
msgstr "Stavka nije pronađena"
6327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2694
6328
msgid "Malformed XMPP ID"
6331
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2696
6332
msgid "Not Acceptable"
6333
msgstr "Nije prihvatljivo"
6335
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2698
6337
msgstr "Nije dozvoljeno"
6339
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2702
6340
msgid "Payment Required"
6341
msgstr "Potrebno plaćanje"
6343
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2704
6344
msgid "Recipient Unavailable"
6345
msgstr "Primatelj nije dostupan"
6347
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2708
6348
msgid "Registration Required"
6349
msgstr "Registracija potrebna"
6351
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2710
6352
msgid "Remote Server Not Found"
6353
msgstr "Udaljeni poslužitelj nije pronađen"
6355
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
6356
msgid "Remote Server Timeout"
6357
msgstr "Udaljeni poslužitelj #timeout#"
6359
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2714
6360
msgid "Server Overloaded"
6361
msgstr "Udaljeni poslužitelj prepopterećen"
6363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2716
6364
msgid "Service Unavailable"
6365
msgstr "Servis nije dostupan"
6367
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2718
6368
msgid "Subscription Required"
6369
msgstr "Pretplata potrebna"
6371
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2720
6372
msgid "Unexpected Request"
6373
msgstr "Neočekivani zahtijev"
6375
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2728
6376
msgid "Authorization Aborted"
6377
msgstr "Autorizacija prekinuta"
6379
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2730
6380
msgid "Incorrect encoding in authorization"
6381
msgstr "Neispravna autorizacija ili enkoding"
6383
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2732
6384
msgid "Invalid authzid"
6385
msgstr "Neispravan #authzid#"
6387
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2734
6388
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6389
msgstr "Neispravan mehanizam autorizacije"
6391
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
6392
msgid "Authorization mechanism too weak"
6393
msgstr "Mehanizam autorizacije pre slab"
6395
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2745
6396
msgid "Temporary Authentication Failure"
6397
msgstr "Privremena nemogućnost provjere identiteta"
6399
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2748
6400
msgid "Authentication Failure"
6401
msgstr "Provjera identiteta neuspjela"
6403
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2756
6407
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2758
6408
msgid "Bad Namespace Prefix"
6409
msgstr "Loš #namespace prefix#"
6411
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2761
6412
msgid "Resource Conflict"
6413
msgstr "Konflikt u sredstvu"
6415
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2763
6416
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:239
6417
msgid "Connection Timeout"
6418
msgstr "Vrijeme sa uspostavu veze je istelko"
6420
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
6422
msgstr "Poslužitelj je nestao"
6424
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
6425
msgid "Host Unknown"
6426
msgstr "Poslužitelj je nepoznat"
6428
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2769
6429
msgid "Improper Addressing"
6430
msgstr "Neprikladno adresiranje"
6432
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2773
6434
msgstr "Nepravilan ID"
6436
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2775
6437
msgid "Invalid Namespace"
6438
msgstr "Nepravilan naziv"
6440
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2777
6442
msgstr "Nrepavilan XML"
6444
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
6445
msgid "Non-matching Hosts"
6446
msgstr "Neodgovarajući poslužitelj"
6448
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2783
6449
msgid "Policy Violation"
6450
msgstr "Povreda pravila"
6452
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2785
6453
msgid "Remote Connection Failed"
6454
msgstr "Udaljena veza neuspješna"
6456
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2789
6457
msgid "Restricted XML"
6458
msgstr "Ograničeni XML"
6460
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2791
6461
msgid "See Other Host"
6462
msgstr "Vidi drugi poslužitelj"
6464
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2793
6465
msgid "System Shutdown"
6466
msgstr "Gašenje sustava"
6468
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2795
6469
msgid "Undefined Condition"
6470
msgstr "Nedefinirano stanje"
6472
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2797
6473
msgid "Unsupported Encoding"
6474
msgstr "Nepodržan enkoding"
6476
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2799
6477
msgid "Unsupported Stanza Type"
6478
msgstr "Nepodržani staza tip"
6480
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2801
6481
msgid "Unsupported Version"
6482
msgstr "Nepodržana verzija"
6484
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2803
6485
msgid "XML Not Well Formed"
6486
msgstr "XML nije pravilo formuliran"
6488
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2805
6489
msgid "Stream Error"
6490
msgstr "Greška u tijeku podataka"
6492
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2915
6494
msgid "Unable to ban user %s"
6495
msgstr "Ne mogu prognati korisnika %s"
6497
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2935
6499
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6500
msgstr "Nepoznato pripojenje: \"%s\""
6502
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2945
6504
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6505
msgstr "Ne mogu pripojiti korisnika %s kao \"%s\""
6507
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2970
6509
msgid "Unknown role: \"%s\""
6512
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2980
6514
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6517
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3061
6519
msgid "Unable to kick user %s"
6520
msgstr "Ne mogu izbaciti korisnika %s"
6522
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3098
6524
msgid "Unable to ping user %s"
6527
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3120
6529
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
6532
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3127
6534
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
6537
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3151
6540
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
6544
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6545
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6546
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3198
6547
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5288
6551
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3199
6552
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5289
6554
msgid "%s has buzzed you!"
6557
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3199
6558
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5289
6560
msgid "Buzzing %s..."
6563
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3329
6565
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
6568
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3331
6570
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
6573
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
6575
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
6578
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3336
6579
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3337
6580
msgid "Media Initiation Failed"
6583
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3407
6586
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
6590
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3417
6591
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1573
6592
msgid "Select a Resource"
6595
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3418
6596
msgid "Initiate Media"
6599
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3588
6600
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
6603
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3601
6604
msgid "config: Configure a chat room."
6605
msgstr "config:..Podesi chat sobu."
6607
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3607
6608
msgid "configure: Configure a chat room."
6609
msgstr "configure: Podesi chat sobu."
6611
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3620
6612
msgid "part [message]: Leave the room."
6615
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3627
6616
msgid "register: Register with a chat room."
6617
msgstr "register: Registriraj se pri chat sobi."
6619
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3635
6620
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6621
msgstr "topic [nova tema]: Pogledaj ili namjesti temu"
6623
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3643
6624
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
6627
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3651
6629
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
6630
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
6633
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3659
6635
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
6636
"users with a role or set users' role with the room."
6639
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3667
6640
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
6641
msgstr "pozovi <korisnik> [poruka]: Pozovi korisnika u sobu."
6643
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3675
6644
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
6647
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3684
6648
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
6651
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3691
6653
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
6655
"msg <korisnik> <poruka>: Pošalji privatnu poruku korisniku"
6657
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3699
6658
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
6661
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3707
6662
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
6663
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
6664
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6667
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3714
6668
msgid "mood: Set current user mood"
6671
#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:663
6672
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
6673
msgid "Extended Away"
6674
msgstr "Produžena odsutnost"
6677
#. *< ui_requirement
6686
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:164
6687
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
6688
msgid "XMPP Protocol Plugin"
6691
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6692
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:259 ../pidgin/gtkaccount.c:563
6693
#: ../pidgin/gtkaccount.c:567
6697
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:274
6698
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5755
6699
msgid "Require encryption"
6702
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:275
6703
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754
6704
msgid "Use encryption if available"
6707
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276
6708
msgid "Use old-style SSL"
6711
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:284
6712
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
6713
msgid "Connection security"
6716
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:289
6717
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6718
msgstr "Dozvoli nekriptirani tekst kroz nekriptirane tokove podataka"
6720
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:294
6721
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3648
6722
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2165
6723
msgid "Connect port"
6726
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6727
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6729
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:298
6730
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645
6731
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2191
6732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1904
6733
msgid "Connect server"
6734
msgstr "Spoji server"
6736
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:303
6737
msgid "File transfer proxies"
6740
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:311
6744
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
6746
#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:318
6747
msgid "Show Custom Smileys"
6750
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
6752
msgid "%s has left the conversation."
6755
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
6757
msgid "Message from %s"
6758
msgstr "Poruka od %s"
6760
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
6762
msgid "%s has set the topic to: %s"
6763
msgstr "%s je podesio temu na: %s"
6765
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
6767
msgid "The topic is: %s"
6768
msgstr "Tema je: %s"
6770
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
6772
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6773
msgstr "Dostava poruke %s nije uspjela: %s"
6775
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
6776
msgid "XMPP Message Error"
6779
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
6784
#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984
6785
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
6788
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
6789
msgid "XMPP stream header missing"
6792
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
6793
msgid "XMPP Version Mismatch"
6796
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
6797
msgid "XMPP stream missing ID"
6800
#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
6801
msgid "XML Parse error"
6802
msgstr "Greška pri analizi XML-a"
6804
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:553
6806
msgid "Error joining chat %s"
6807
msgstr "Greška pri spajanju na chat %s"
6809
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:556
6811
msgid "Error in chat %s"
6812
msgstr "Greška u chatu %s"
6814
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:600
6815
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:601
6816
msgid "Create New Room"
6817
msgstr "Stvori novu sobu"
6819
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602
6821
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6824
"Stvarate novu sobu. Da li ju želite podesiti (konfigurirati), ili biste "
6825
"prihvatili predefinirane vrijednosti?"
6827
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:608
6828
msgid "_Configure Room"
6831
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:609
6832
msgid "_Accept Defaults"
6835
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:734
6839
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:741
6841
msgid "You have been kicked: (%s)"
6844
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:748
6849
#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:951
6850
msgid "Unknown Error in presence"
6851
msgstr "Nepoznata greška u postojanju"
6853
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1436
6854
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1477
6856
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6858
"Ne mogu poslati datoteku korisniku %s, korisnik ne podržava prijenos datoteka"
6860
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1437
6861
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1438
6862
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1478
6863
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1479
6864
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1549
6865
msgid "File Send Failed"
6866
msgstr "Slanje datoteke nije uspjelo"
6868
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1542
6870
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6873
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1544
6875
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6878
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
6880
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6883
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1559
6886
"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
6889
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
6893
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
6897
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
6901
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
6902
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
6903
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
6904
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
6905
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
6906
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
6907
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
6908
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
6909
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
6910
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
6914
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
6918
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
6919
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
6920
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
6921
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
6922
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
6923
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
6924
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
6928
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
6932
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
6933
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
6934
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
6935
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
6936
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
6937
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
6938
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
6942
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
6943
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
6944
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
6945
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
6946
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
6947
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
6948
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
6949
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
6950
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
6952
msgstr "Dosadno mu je"
6954
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
6958
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
6962
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
6966
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
6967
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
6968
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
6972
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
6976
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
6977
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
6978
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
6982
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
6983
msgid "Contemplative"
6986
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
6990
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
6994
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
6998
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
7002
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
7006
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
7010
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
7014
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
7015
msgid "Disappointed"
7018
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
7022
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
7026
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
7030
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
7034
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
7038
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
7039
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
7040
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
7041
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
7042
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
7043
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
7044
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
7045
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
7046
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
7050
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
7054
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
7058
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
7062
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
7066
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
7067
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
7068
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
7072
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
7076
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
7077
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
7078
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
7079
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
7080
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
7081
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
7082
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
7083
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
7084
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
7088
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
7092
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
7093
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
7094
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
7098
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
7102
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
7106
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
7107
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
7108
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
7112
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
7116
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
7120
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
7124
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
7125
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
7126
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
7127
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
7128
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
7132
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
7136
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
7140
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
7144
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
7145
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
7146
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
7147
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
7148
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
7149
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
7150
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
7151
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
7152
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
7156
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
7157
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
7158
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
7159
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
7160
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
7161
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
7162
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
7166
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
7170
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
7174
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
7178
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
7182
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
7186
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
7190
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
7194
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
7198
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
7202
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
7206
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
7210
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
7214
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
7218
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
7222
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
7226
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
7227
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
7228
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
7229
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
7230
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
7231
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
7232
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
7233
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
7234
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
7238
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
7242
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
7246
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
7250
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
7254
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
7258
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
7259
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
7260
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
7261
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
7266
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
7267
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
7268
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
7269
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
7270
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
7271
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
7272
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
7273
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
7274
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
7275
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
7279
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
7283
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
7284
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
7285
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
7289
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
7293
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
7297
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
7301
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
7305
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
7309
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
7313
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
7317
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
7321
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7322
msgid "Set User Nickname"
7325
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
7326
msgid "Please specify a new nickname for you."
7329
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
7331
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
7332
"something appropriate."
7335
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
7336
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
7340
#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
7341
msgid "Set Nickname..."
7344
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
7348
#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
7349
msgid "Select an action"
7352
#. only notify the user about problems adding to the friends list
7353
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7354
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
7355
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1043
7356
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1139
7357
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:522
7359
msgid "Unable to add \"%s\"."
7360
msgstr "Ne mogu dodati \"%s\"."
7362
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1044
7363
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1140
7364
msgid "Buddy Add error"
7367
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1045
7368
#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1141
7369
msgid "The username specified does not exist."
7372
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
7373
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2136
7374
msgid "Unable to parse message"
7375
msgstr "Ne mogu analizirati poruku"
7377
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
7378
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
7381
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
7382
msgid "Invalid email address"
7385
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
7386
msgid "User does not exist"
7387
msgstr "Korisnik ne postoji"
7389
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
7390
msgid "Fully qualified domain name missing"
7393
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
7394
msgid "Already logged in"
7397
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
7398
msgid "Invalid username"
7401
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
7402
msgid "Invalid friendly name"
7405
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
7409
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
7410
msgid "Already there"
7411
msgstr "Već ste na popisu"
7413
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
7415
msgstr "Nije na popisu"
7417
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
7418
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:759
7419
msgid "User is offline"
7420
msgstr "Korisnik nije priključen"
7422
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
7423
msgid "Already in the mode"
7424
msgstr "Already in the mode"
7426
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
7427
msgid "Already in opposite list"
7428
msgstr "Already in opposite list"
7430
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
7431
msgid "Too many groups"
7432
msgstr "Pre velik broj grupa"
7434
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
7435
msgid "Invalid group"
7436
msgstr "Neispravna grupa"
7438
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
7439
msgid "User not in group"
7440
msgstr "Korisnik nije u grupi"
7442
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
7443
msgid "Group name too long"
7444
msgstr "Naziv grupe je predugačak"
7446
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
7447
msgid "Cannot remove group zero"
7448
msgstr "Ne mogu obrisati nultu grupu."
7450
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
7451
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
7454
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
7455
msgid "Switchboard failed"
7456
msgstr "Switchboard greška"
7458
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
7459
msgid "Notify transfer failed"
7462
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
7463
msgid "Required fields missing"
7464
msgstr "Potrebna polja nedostaju"
7466
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
7467
msgid "Too many hits to a FND"
7468
msgstr "Previše pogodaka prema FND."
7470
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
7471
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
7472
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
7473
msgid "Not logged in"
7474
msgstr "Nepriključeno"
7476
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
7477
msgid "Service temporarily unavailable"
7480
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
7481
msgid "Database server error"
7482
msgstr "Greška u poslužitelju baze podataka"
7484
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
7485
msgid "Command disabled"
7486
msgstr "Naredba je onemogućena"
7488
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
7489
msgid "File operation error"
7490
msgstr "Greška pri radu s datotekom"
7492
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
7493
msgid "Memory allocation error"
7494
msgstr "Greška pri alokaciji memorije"
7496
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
7497
msgid "Wrong CHL value sent to server"
7498
msgstr "Pogrešna CHL vrijednost poslana poslužitelju"
7500
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
7502
msgstr "Server je zauzet"
7504
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
7505
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
7506
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
7507
msgid "Server unavailable"
7508
msgstr "Server nije dostupan"
7510
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
7511
msgid "Peer notification server down"
7514
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
7515
msgid "Database connect error"
7516
msgstr "Greška pri spajanju na bazu podataka"
7518
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
7519
msgid "Server is going down (abandon ship)"
7520
msgstr "Server se isključuje."
7522
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
7523
msgid "Error creating connection"
7524
msgstr "Greška pri uspostavi veze"
7526
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
7527
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
7528
msgstr "CVR parametri su nepoznati ili nisu dozvoljeni"
7530
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
7531
msgid "Unable to write"
7532
msgstr "Ne mogu pisati"
7534
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
7535
msgid "Session overload"
7536
msgstr "Sesija preopterećena"
7538
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
7539
msgid "User is too active"
7540
msgstr "Korisnik je previše aktivan"
7542
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
7543
msgid "Too many sessions"
7544
msgstr "Previše sesija"
7546
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
7547
msgid "Passport not verified"
7548
msgstr "Putovnica (passport) nije provjeren"
7550
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
7551
msgid "Bad friend file"
7552
msgstr "Loša datoteka o prijatelju"
7554
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
7555
msgid "Not expected"
7556
msgstr "Neočekivano"
7558
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
7559
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
7562
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
7563
msgid "Server too busy"
7564
msgstr "Server je prezauzet."
7566
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
7567
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
7568
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1728
7569
msgid "Authentication failed"
7570
msgstr "Provjera identiteta nije uspjela."
7572
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
7573
msgid "Not allowed when offline"
7574
msgstr "Nije dozvoljeno kad ste nepriključeni."
7576
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
7577
msgid "Not accepting new users"
7578
msgstr "Ne prihvaća nove korisnike"
7580
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
7581
msgid "Kids Passport without parental consent"
7582
msgstr "Dječja putovnica bez roditeljske suglasnosti."
7584
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
7585
msgid "Passport account not yet verified"
7586
msgstr "Putovnički račun još nije provjeren."
7588
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
7589
msgid "Passport account suspended"
7592
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
7594
msgstr "Loša karta (ticket)"
7596
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
7598
msgid "Unknown Error Code %d"
7599
msgstr "Nepoznat kod o grešci %d"
7601
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
7603
msgid "MSN Error: %s\n"
7604
msgstr "MSN greška: %s\n"
7606
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
7608
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
7609
msgstr "Problem pri sinkronizaciji popisa prijatelja u %s (%s)"
7611
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
7614
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
7615
"Do you want this buddy to be added?"
7617
"%s je na lokalnom popisu u grupi \"%s\", ali ne i na popisu na "
7618
"poslužitelju.Da li želite dodati tog prijatelja?"
7620
#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
7623
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
7626
"%s je na lokalnom popisu ali nije na poslužitelju. Da li želite dodatitog "
7629
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
7630
msgid "Other Contacts"
7633
#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
7634
msgid "Non-IM Contacts"
7637
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:842
7639
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
7642
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:848
7644
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
7647
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:868
7649
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
7652
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:874
7654
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
7657
#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1158
7659
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
7662
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:144
7666
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
7668
msgid "%s has nudged you!"
7671
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:145
7673
msgid "Nudging %s..."
7676
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:158
7677
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3016
7678
msgid "Email Address..."
7681
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:190 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:268
7682
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
7683
msgstr "Vaše novo MSN ime je pre dugo."
7685
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452
7687
msgid "Set friendly name for %s."
7690
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:454
7691
msgid "Set Friendly Name"
7694
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:455
7695
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
7696
msgstr "Ime po kojem će vas ostali MSN prijatelji prepoznavati."
7698
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
7699
msgid "This Location"
7702
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:533
7703
msgid "This is the name that identifies this location"
7706
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:542
7707
msgid "Other Locations"
7710
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:557
7711
msgid "You can sign out from other locations here"
7714
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
7715
#. following string will show up with a trailing colon. This should
7716
#. be fixed either by adding an "include_colon" boolean, or creating
7717
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
7718
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
7719
#. callers add the colon themselves.
7720
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:572
7721
msgid "You are not signed in from any other locations."
7724
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
7725
msgid "Allow multiple logins?"
7728
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640
7730
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
7734
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:715
7738
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
7740
msgstr "Nemoj dozvoliti"
7742
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659
7743
msgid "Set your home phone number."
7744
msgstr "Podesi kućni broj telefona."
7746
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:676
7747
msgid "Set your work phone number."
7748
msgstr "Podesi broj telefona na poslu."
7750
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:693
7751
msgid "Set your mobile phone number."
7752
msgstr "Podesi broj mobilnog telefona."
7754
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
7755
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
7756
msgstr "Dozvoli MSN mobilne stranice?"
7758
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
7760
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
7761
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
7763
"Da li želite dozvoliti ili zabraniti ostalim prijateljima na popisu da vam "
7764
"šalju MSN mobilne stranicena vaš mobitel ili drugi mobilni uređaj?"
7766
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731
7768
msgid "Blocked Text for %s"
7771
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733
7772
msgid "No text is blocked for this account."
7775
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:736
7778
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
7781
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:757
7782
msgid "This account does not have email enabled."
7785
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:798
7786
msgid "Send a mobile message."
7787
msgstr "Pošalji mobilnu poruku"
7789
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:800
7793
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1057
7794
msgid "Playing a game"
7797
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1060
7798
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
7802
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134
7806
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1142
7807
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4049
7808
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
7809
msgid "Home Phone Number"
7812
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1146
7813
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4050
7814
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
7815
msgid "Work Phone Number"
7818
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150
7819
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4051
7820
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
7821
msgid "Mobile Phone Number"
7824
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
7825
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3855
7826
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4879
7827
msgid "Be Right Back"
7828
msgstr "Odmah se vraća"
7830
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1179 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
7831
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2850
7832
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2980
7833
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
7834
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:428
7835
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
7836
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
7837
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
7838
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
7839
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3857
7840
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4882
7841
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
7845
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1184
7846
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3865
7847
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4894
7848
msgid "On the Phone"
7851
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1189
7852
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3869
7853
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4900
7854
msgid "Out to Lunch"
7857
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1211
7861
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1212
7862
msgid "Office Title"
7865
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1230
7866
msgid "Set Friendly Name..."
7869
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1237
7870
msgid "View Locations..."
7873
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1243
7874
msgid "Set Home Phone Number..."
7877
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1247
7878
msgid "Set Work Phone Number..."
7881
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1251
7882
msgid "Set Mobile Phone Number..."
7885
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1257
7886
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
7889
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1262
7890
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
7893
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1266
7894
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
7897
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1273
7898
msgid "View Blocked Text..."
7901
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1279
7902
msgid "Open Hotmail Inbox"
7905
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1302
7906
msgid "Send to Mobile"
7907
msgstr "Pošalji na mobitel"
7909
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1350
7911
"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
7914
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868
7917
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7918
"be valid email addresses."
7921
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
7922
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
7923
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4172
7924
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4187
7925
msgid "Unable to Add"
7928
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889
7929
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:118
7930
msgid "Authorization Request Message:"
7931
msgstr "Poruka za zahtijev za autorizacijom:"
7933
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1890
7934
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:119
7935
msgid "Please authorize me!"
7936
msgstr "Molim, autoriziraj me!"
7939
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
7941
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891
7942
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:102
7943
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:120
7944
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1219
7945
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4959
7946
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5293 ../libpurple/request.h:1498
7950
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2758
7951
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:810
7952
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1201
7953
msgid "Error retrieving profile"
7954
msgstr "Greška pri dohvaćanju profila"
7956
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
7960
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2487
7961
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
7962
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:450
7963
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:119
7964
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:318
7965
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
7969
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2489
7970
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:128
7971
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1097
7975
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2490
7976
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
7977
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1491
7978
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1077
7979
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
7980
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
7982
msgstr "Mjesto boravka"
7984
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2495 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2687
7985
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2693 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2700
7986
msgid "Hobbies and Interests"
7987
msgstr "Hobiji i interesi"
7989
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2621
7990
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2634
7991
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2649
7992
msgid "A Little About Me"
7993
msgstr "Malo o meni"
7995
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2518
7999
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2520
8000
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1087
8001
msgid "Marital Status"
8002
msgstr "Bračno stanje"
8004
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2521
8008
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2522
8012
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2523
8016
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2524
8017
msgid "Places Lived"
8020
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525
8024
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2526
8028
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2527
8032
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2528 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2709
8033
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2715
8034
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
8035
msgid "Favorite Quote"
8036
msgstr "Najdraži citat"
8038
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2545
8039
msgid "Contact Info"
8042
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2546
8046
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2549
8047
msgid "Significant Other"
8050
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2550
8054
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2551
8055
msgid "Home Phone 2"
8058
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2552
8059
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460
8060
msgid "Home Address"
8061
msgstr "Kućna adresa"
8063
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2553
8064
msgid "Personal Mobile"
8067
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2554
8071
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2555
8072
msgid "Personal Email"
8075
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2556
8079
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2558
8084
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2574
8088
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2577
8089
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478
8093
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2578
8094
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
8098
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2579
8102
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2580
8106
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2581
8107
msgid "Work Phone 2"
8110
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2582
8111
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468
8112
msgid "Work Address"
8113
msgstr "Adresa na poslu"
8115
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2583
8119
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2584
8123
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585
8127
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2586
8131
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2587
8135
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2588
8139
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2658 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2664
8140
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2678
8141
msgid "Favorite Things"
8142
msgstr "Najdraže stvari"
8144
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2723
8145
msgid "Last Updated"
8146
msgstr "Zadnja izmjena"
8148
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2734
8149
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:129
8150
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
8151
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
8153
msgstr "Osobna stranica"
8155
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2760
8156
msgid "The user has not created a public profile."
8157
msgstr "Korisnik nije načinio javni profil"
8159
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2761
8161
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
8162
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
8165
"MSN tvrdi da nije uspio naći profil korisnika. To znači ili da korisnik ne "
8166
"postoji, ili da korisnik postoji ali nije načinio javni profil."
8168
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2765
8170
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
8174
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2773
8175
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
8176
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
8177
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:540
8178
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1239
8179
msgid "View web profile"
8183
#. *< ui_requirement
8191
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3069 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3070
8192
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
8195
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3104
8196
msgid "Use HTTP Method"
8197
msgstr "Koristi HTTP metodu"
8199
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3109
8200
msgid "HTTP Method Server"
8203
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3114
8204
msgid "Show custom smileys"
8207
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3119
8208
msgid "Allow direct connections"
8211
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3124
8212
msgid "Allow connecting from multiple locations"
8215
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3132
8216
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
8219
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:356
8220
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
8223
#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:363
8224
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
8227
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:815
8228
msgid "The following users are missing from your addressbook"
8231
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
8232
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:870
8234
msgid "Unknown error (%d): %s"
8237
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:827
8238
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
8239
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504
8240
msgid "Unable to add user"
8244
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:850
8245
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:896
8246
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1997
8248
msgid "Unknown error (%d)"
8251
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:874
8252
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
8253
msgid "Unable to remove user"
8256
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1195
8257
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
8260
#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2194
8263
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
8264
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
8267
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8270
"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
8271
"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
8274
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
8277
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minutu. Automatski "
8278
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8280
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8282
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minute. Automatski "
8283
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8285
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8287
"MSN poslužitelj će se ugasiti, radi održavanja, za %d minuta. Automatski "
8288
"ćete biti odjavljeni. Molim, završite sve razgovore koje vodite.\n"
8290
"Nakon što održavanje završi, moći ćete se ponovno prijaviti."
8292
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:405
8294
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
8295
"happens when the user is blocked or does not exist."
8298
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:410
8299
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
8302
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414
8303
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
8306
#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:418
8307
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
8310
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
8311
msgid "Writing error"
8312
msgstr "Greška pri pisanju"
8314
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
8315
msgid "Reading error"
8316
msgstr "Greška pri čitanju"
8318
#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
8321
"Connection error from %s server:\n"
8325
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:372
8326
msgid "Our protocol is not supported by the server"
8329
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
8330
msgid "Error parsing HTTP"
8333
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
8334
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2033
8335
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
8336
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:163
8337
msgid "You have signed on from another location"
8340
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387
8342
"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
8344
"MSN poslužitelji su privremeno nedostupni. Pričekajte, pa pokušajte ponovo."
8346
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:393
8347
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
8350
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398
8352
msgid "Unable to authenticate: %s"
8353
msgstr "Ne mogu provjeriti identitet: %s"
8355
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:407
8357
"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
8359
"Vaš MSN popis prijatelja je privremeno nedostupan. Pričekajte i pokušajte "
8362
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:429
8363
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:431
8365
msgstr "Rukovanje (handshaking)"
8367
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:430
8368
msgid "Transferring"
8371
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
8372
msgid "Starting authentication"
8373
msgstr "Početak provjere identiteta"
8375
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
8376
msgid "Getting cookie"
8377
msgstr "Dobavljam kolačić (cookie)"
8379
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
8380
msgid "Sending cookie"
8381
msgstr "Šaljem kolačić (cookie)"
8383
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
8384
msgid "Retrieving buddy list"
8385
msgstr "Dohvaćam popis prijatelja"
8387
#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:582
8390
"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
8393
#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:604
8395
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
8398
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
8399
msgid "Away From Computer"
8400
msgstr "Odustan od računala"
8402
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
8403
msgid "On The Phone"
8404
msgstr "Na telefonu"
8406
#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
8407
msgid "Out To Lunch"
8408
msgstr "Izašao na ručak"
8410
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:463
8411
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
8413
"Poruka možda nije poslana jer je prošlo vrijeme dozvoljeno za slanje poruke."
8415
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:499
8416
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
8417
msgstr "Poruka nije poslana, nije dozvoljeno slanje dok ste nevidljivi:"
8419
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:503
8420
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
8421
msgstr "Poruka nije poslana jer korisnik nije priključen:"
8423
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:507
8424
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
8425
msgstr "Poruka nije poslana jer se pojavila greška pri povezivanju:"
8427
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:511
8428
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
8431
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:515
8433
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
8434
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
8437
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:522
8439
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8441
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
8443
#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:530
8444
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
8445
msgstr "Poruka možda nije poslana jer se pojavila nepoznata greška:"
8447
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:468
8448
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
8451
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
8452
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
8455
#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:525
8456
msgid "The username specified is invalid."
8459
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:66
8460
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261
8461
msgid "The PIN you entered is invalid."
8464
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
8465
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
8468
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:76
8469
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271
8470
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
8473
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:82
8474
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277
8475
msgid "The two PINs you entered do not match."
8478
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:89
8479
msgid "The Display Name you entered is invalid."
8482
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:96
8483
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250
8485
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
8488
#. show error to user
8489
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:195
8490
msgid "Profile Update Error"
8493
#. no profile information yet, so we cannot update
8494
#. (reference: "libpurple/request.h")
8495
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8496
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8497
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:532
8501
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:220
8503
"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
8506
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:231
8512
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:238
8513
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
8517
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:241
8518
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359
8523
#. nick name (required)
8524
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
8525
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338
8526
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:140
8527
msgid "Display Name"
8531
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:262
8532
msgid "Hide my number"
8536
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8537
msgid "Mobile Number"
8540
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8541
msgid "Update your Profile"
8544
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:286
8545
msgid "Here you can update your MXit profile"
8548
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:304
8552
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:304
8553
msgid "There is no splash-screen currently available"
8556
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:324
8560
#. display / change profile
8561
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341
8562
msgid "Change Profile..."
8565
#. display splash-screen
8566
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:345
8567
msgid "View Splash..."
8570
#. display plugin version
8571
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:349
8575
#. the file is too big
8576
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:129
8577
msgid "The file you are trying to send is too large!"
8580
#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:276
8582
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
8585
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
8586
msgid "Logging In..."
8589
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168
8590
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205
8592
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
8595
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193
8596
msgid "Connecting..."
8599
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242
8600
msgid "The Display Name you entered is too short."
8603
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266
8604
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
8608
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333
8612
#. show the form to the user to complete
8613
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
8614
msgid "Register New MXit Account"
8617
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
8618
msgid "Please fill in the following fields:"
8621
#. no reply from the WAP site
8622
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:394
8623
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:614
8624
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
8628
#. server could not find the user
8629
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:403
8630
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:623
8632
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
8635
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:413
8636
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
8639
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
8640
msgid "Your session has expired. Please try again later."
8643
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
8644
msgid "Invalid country selected. Please try again."
8647
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
8648
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
8651
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425
8652
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
8655
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:432
8656
msgid "Internal error. Please try again later."
8659
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523
8660
msgid "You did not enter the security code"
8663
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:641
8664
msgid "Security Code"
8667
#. ask for input (required)
8668
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:645
8669
msgid "Enter Security Code"
8672
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:651
8673
msgid "Your Country"
8676
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672
8677
msgid "Your Language"
8680
#. display the form to the user and wait for his/her input
8681
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689
8682
msgid "MXit Authorization"
8685
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:689
8686
msgid "MXit account validation"
8689
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
8690
msgid "Retrieving User Information..."
8694
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:246
8695
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
8698
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:251
8702
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:455
8706
#. Display system message in chat window
8707
#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:590
8708
msgid "You have invited"
8711
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:215
8712
msgid "Loading menu..."
8715
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:348
8716
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:167
8717
msgid "Status Message"
8720
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:360
8721
msgid "Rejection Message"
8725
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:364
8726
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:173
8727
msgid "Hidden Number"
8730
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:585
8731
msgid "No profile available"
8734
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:585
8735
msgid "This contact does not have a profile."
8738
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:603
8739
msgid "Your MXit ID..."
8742
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
8743
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:657
8747
#. Configuration options
8748
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
8749
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:799
8753
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:802
8754
msgid "Connect via HTTP"
8757
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:805
8758
msgid "Enable splash-screen popup"
8761
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:157
8765
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
8766
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:411
8767
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
8770
#. packet could not be queued for transmission
8771
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507
8772
msgid "Message Send Error"
8775
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:507
8776
msgid "Unable to process your request at this time"
8779
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:533
8780
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
8783
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1450
8784
msgid "Successfully Logged In..."
8787
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1545
8790
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
8793
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1546
8794
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2209
8795
msgid "Message Error"
8798
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2021
8799
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
8802
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2178
8803
msgid "An internal MXit server error occurred."
8806
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2197
8808
msgid "Login error: %s (%i)"
8811
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2202
8813
msgid "Logout error: %s (%i)"
8816
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2206
8817
msgid "Contact Error"
8820
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2212
8821
msgid "Message Sending Error"
8824
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2215
8825
msgid "Status Error"
8828
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2218
8832
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2229
8833
msgid "Invitation Error"
8836
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2232
8837
msgid "Contact Removal Error"
8840
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2236
8841
msgid "Subscription Error"
8844
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2239
8845
msgid "Contact Update Error"
8848
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2242
8849
msgid "File Transfer Error"
8852
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2245
8853
msgid "Cannot create MultiMx room"
8856
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2248
8857
msgid "MultiMx Invitation Error"
8860
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2252
8861
msgid "Profile Error"
8865
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2466
8866
msgid "Invalid packet received from MXit."
8870
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2531
8871
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
8874
#. connection closed
8875
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2536
8876
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
8879
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2546
8880
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
8883
#. malformed packet length record (too long)
8884
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2557
8885
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
8889
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2568
8890
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
8893
#. connection closed
8894
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2573
8895
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
8898
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
8899
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
8900
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
8901
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
8902
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
8906
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
8910
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
8914
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
8918
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
8922
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
8923
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
8924
msgid "MXit Advertising"
8927
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
8928
msgid "More Information"
8931
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
8933
msgid "No such user: %s"
8936
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
8940
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:699
8941
msgid "Reading challenge"
8944
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:709
8945
msgid "Unexpected challenge length from server"
8948
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:713
8949
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:995
8953
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:809
8954
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
8957
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:810
8958
msgid "You appear to have no MySpace username."
8961
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:811
8962
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
8965
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:846
8966
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:481
8967
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:530
8968
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:574
8969
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:669
8970
msgid "Lost connection with server"
8973
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
8974
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
8976
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:888
8977
msgid "New mail messages"
8980
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:889
8981
msgid "New blog comments"
8984
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:890
8985
msgid "New profile comments"
8988
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:891
8989
msgid "New friend requests!"
8992
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:892
8993
msgid "New picture comments"
8996
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:918
9000
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1020
9004
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1152
9007
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
9008
"the server-side list)"
9010
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
9011
"on the server-side list)"
9015
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1156
9016
msgid "Add contacts from server"
9019
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1836
9021
msgid "Protocol error, code %d: %s"
9024
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1858
9027
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
9028
"of %d. Please shorten your password at "
9029
"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePas"
9030
"sword and try again."
9033
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871
9034
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
9035
msgid "Incorrect username or password"
9038
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1883
9039
msgid "MySpaceIM Error"
9042
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2046
9043
msgid "Invalid input condition"
9046
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2671
9047
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2705
9048
msgid "Failed to add buddy"
9051
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2671
9052
msgid "'addbuddy' command failed."
9055
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2705
9056
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2755
9057
msgid "persist command failed"
9060
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
9061
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2755
9062
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2768
9063
msgid "Failed to remove buddy"
9066
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
9067
msgid "'delbuddy' command failed"
9070
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2768
9071
msgid "blocklist command failed"
9074
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3112
9075
msgid "Missing Cipher"
9078
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3113
9079
msgid "The RC4 cipher could not be found"
9082
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3114
9084
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
9088
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3141
9089
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3207
9090
msgid "Add friends from MySpace.com"
9093
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3142
9094
msgid "Importing friends failed"
9097
#. TODO: find out how
9098
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3200
9099
msgid "Find people..."
9102
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3203
9103
msgid "Change IM name..."
9106
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3589
9107
msgid "myim URL handler"
9110
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3590
9111
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
9114
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3591
9115
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
9118
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3652
9119
msgid "Show display name in status text"
9122
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3655
9123
msgid "Show headline in status text"
9126
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3660
9127
msgid "Send emoticons"
9130
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3665
9131
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
9134
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3668
9135
msgid "Base font size (points)"
9138
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
9139
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:794
9140
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1176
9144
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
9148
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
9152
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
9153
msgid "Total Friends"
9156
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
9157
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1137
9158
msgid "Client Version"
9161
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
9162
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
9164
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
9165
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
9166
"to set your username."
9169
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
9170
msgid "MySpaceIM - Username Available"
9173
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:809
9174
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
9177
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:810
9178
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
9181
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
9182
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:882
9183
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
9186
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:822
9187
msgid "This username is unavailable."
9190
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
9191
msgid "Please try another username:"
9194
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
9195
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:872
9196
msgid "No username set"
9199
#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:883
9200
msgid "Please enter a username to check its availability:"
9203
#. TODO: icons for each zap
9204
#. Lots of comments for translators:
9205
#. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
9206
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
9207
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
9208
#. * he put a fork in the toaster."
9209
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9210
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:217
9214
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
9216
msgid "%s has zapped you!"
9219
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
9221
msgid "Zapping %s..."
9224
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
9225
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
9229
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9231
msgid "%s has whacked you!"
9234
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
9236
msgid "Whacking %s..."
9239
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
9240
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
9241
#. * to translate it literally.
9242
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
9246
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9248
msgid "%s has torched you!"
9251
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
9253
msgid "Torching %s..."
9256
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
9257
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
9261
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9263
msgid "%s has smooched you!"
9266
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
9268
msgid "Smooching %s..."
9271
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
9272
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9276
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
9278
msgid "%s has hugged you!"
9281
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
9283
msgid "Hugging %s..."
9286
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
9287
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
9291
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9293
msgid "%s has slapped you!"
9296
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
9298
msgid "Slapping %s..."
9301
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
9302
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
9306
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9308
msgid "%s has goosed you!"
9311
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
9313
msgid "Goosing %s..."
9316
#. A high-five is when two people's hands slap each other
9317
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
9318
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
9319
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
9323
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9325
msgid "%s has high-fived you!"
9328
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
9330
msgid "High-fiving %s..."
9333
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
9334
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
9335
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
9336
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
9340
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9342
msgid "%s has punk'd you!"
9345
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
9347
msgid "Punking %s..."
9350
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
9351
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
9352
#. * lips closed and blow. It is typically done when
9353
#. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
9354
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
9355
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
9357
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
9361
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9363
msgid "%s has raspberried you!"
9366
#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
9368
msgid "Raspberrying %s..."
9371
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
9372
msgid "Required parameters not passed in"
9373
msgstr "Potrebni parametrni nisu proslijeđeni"
9375
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
9376
msgid "Unable to write to network"
9377
msgstr "Ne mogu pisati po mreži"
9379
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
9380
msgid "Unable to read from network"
9381
msgstr "Ne mogu čitati sa mreže"
9383
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
9384
msgid "Error communicating with server"
9385
msgstr "Greška u komunikaciji sa serverom"
9387
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
9388
msgid "Conference not found"
9389
msgstr "Konferencija nije nađena"
9391
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
9392
msgid "Conference does not exist"
9393
msgstr "Konferencija ne postoji"
9395
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
9396
msgid "A folder with that name already exists"
9397
msgstr "Mapa s tim nazivom već postoji"
9399
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
9400
msgid "Not supported"
9401
msgstr "Nije podržano"
9403
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
9404
msgid "Password has expired"
9405
msgstr "Lozinka je istekla"
9407
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
9408
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
9409
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1092
9410
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:412
9411
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1102
9412
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1127
9413
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1963
9414
msgid "Incorrect password"
9417
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
9418
msgid "Account has been disabled"
9419
msgstr "Račun je onemogućen"
9421
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
9422
msgid "The server could not access the directory"
9423
msgstr "Poslužitelj ne može pristupiti imeniku"
9425
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
9426
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9427
msgstr "Vaš administrator je onemogućio ovu operaciju"
9429
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
9430
msgid "The server is unavailable; try again later"
9431
msgstr "Poslužitelj nije dostupan, pokušajte ponovo kasnije"
9433
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
9434
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9435
msgstr "Ne možete dodati konakt u istu mapu dvaput."
9437
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
9438
msgid "Cannot add yourself"
9439
msgstr "Ne možete dodati sami sebe."
9441
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
9442
msgid "Master archive is misconfigured"
9443
msgstr "Glavna je arhiva krivo posložena"
9445
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
9446
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
9449
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
9451
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9455
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
9456
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9457
msgstr "Ne možete dvaput dodati istu osobu u konverzaciju"
9459
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
9460
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9461
msgstr "Došli ste do granice u broju dozvoljenih kontakata"
9463
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
9464
msgid "You have entered an incorrect username"
9467
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
9468
msgid "An error occurred while updating the directory"
9469
msgstr "Desila se greška pri nadopuni imenika"
9471
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
9472
msgid "Incompatible protocol version"
9473
msgstr "Nekompatibilna verzija protokola"
9475
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
9476
msgid "The user has blocked you"
9477
msgstr "Korisnik vas je zabranio."
9479
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
9481
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9484
"Ova evaluacijska verzija ne dozvoljava više od 10 korisnika da se "
9485
"prijaveistovremeno."
9487
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
9488
msgid "The user is either offline or you are blocked"
9489
msgstr "Korisnik ili nije priključen, ili vas je zabranio."
9491
#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
9493
msgid "Unknown error: 0x%X"
9494
msgstr "Nepoznata greška: 0x%X"
9496
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
9498
msgid "Unable to login: %s"
9501
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
9503
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9504
msgstr "Ne mogu poslati poruku. Ne mogu doći do detalja o korisniku (%s)."
9506
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
9508
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9509
msgstr "Ne mogu dodati %s na Vaš popis prijatelja (%s)"
9511
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9512
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
9514
msgid "Unable to send message (%s)."
9515
msgstr "Ne mogu poslati poruku (%s)."
9517
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
9518
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
9520
msgid "Unable to invite user (%s)."
9521
msgstr "Ne mogu pozvati korisnika (%s)."
9523
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
9525
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9526
msgstr "Ne mogu poslati poruku za %s. Ne mogu kreirati konferenciju (%s)."
9528
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
9530
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9531
msgstr "Ne·mogu·poslati·poruku.·Ne·mogu·kreirati·konferenciju·(%s)."
9533
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
9536
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9537
"creating folder (%s)."
9539
"Ne mogu pomaknuti korisnika %s u mapu %s na poslužiteljskoj strani. Greška "
9540
"prikreiranju mape (%s)."
9542
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
9545
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9548
"Ne mogu dodati %s u popis prijatelja. Greška pri kreiranju mapena "
9549
"poslužitelju (%s)."
9551
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
9553
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9554
msgstr "Ne mogu doći do detalja za korisnika %s (%s)."
9556
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
9557
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
9559
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9560
msgstr "Ne mogu dodati korisnika na popis privatnosti (%s)."
9562
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
9564
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9565
msgstr "Ne mogu dodati %s na popis odbijenica (%s)."
9567
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
9569
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9570
msgstr "Ne mogu dodati %s na popis dozvoljenica (%s)."
9572
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
9574
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9575
msgstr "Ne mogu ukloniti %s sa privatnog popisa (%s)."
9577
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
9578
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1661
9580
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9581
msgstr "Ne mogu promijeniti poslužiteljske postavke o privatnosti (%s)."
9583
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
9585
msgid "Unable to create conference (%s)."
9586
msgstr "Ne mogu kreirati konferenciju (%s)."
9588
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
9589
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1707
9590
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9591
msgstr "Greška u komunikaciji sa poslužiteljem. Zatvaram vezu."
9593
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
9594
msgid "Telephone Number"
9595
msgstr "Telefonski broj"
9597
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
9598
msgid "Personal Title"
9599
msgstr "Osobna titula"
9601
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1499
9605
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
9606
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4201
9608
msgstr "Korisnički ID"
9611
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9613
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9616
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1528
9620
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1651
9622
msgid "GroupWise Conference %d"
9623
msgstr "GroupWise konferencija %d"
9625
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
9626
msgid "Authenticating..."
9627
msgstr "Provjera identiteta..."
9629
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1751
9630
msgid "Waiting for response..."
9631
msgstr "Čekam na odgovor..."
9633
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1886
9635
msgid "%s has been invited to this conversation."
9636
msgstr "%s je pozvan u ovu konferenciju."
9638
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1914
9639
msgid "Invitation to Conversation"
9640
msgstr "Poziv u konverzaciju"
9642
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1915
9645
"Invitation from: %s\n"
9653
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
9654
msgid "Would you like to join the conversation?"
9655
msgstr "Da li se želite priključiti konverzaciji?"
9657
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2089
9660
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9662
"%s, čini se, nije priključen pa nije dobio poruku koju ste baš poslali."
9664
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2189
9666
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
9667
"you wish to connect."
9670
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2526
9671
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9672
msgstr "Ova je konferencija zatvorena. Poruke se više ne mogu slati."
9675
#. *< ui_requirement
9684
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
9685
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3552
9686
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9687
msgstr "Dodatak za NovellGroupWise protocol"
9689
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3577
9690
msgid "Server address"
9691
msgstr "Adresa poslužitelja"
9693
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3581
9695
msgstr "Port poslužitelja"
9697
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:53
9698
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
9700
"Molim vas da me autorizirate kako bih vas mogao staviti na svoj popis "
9703
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:91
9704
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:101
9705
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1960
9706
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4376
9707
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1288
9708
msgid "No reason given."
9709
msgstr "Nema razloga."
9711
#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:100
9712
msgid "Authorization Denied Message:"
9713
msgstr "Poruka za odbijanje zahtijeva za autorizacijom:"
9715
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
9717
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
9720
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
9722
msgid "Received unexpected response from %s"
9725
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
9727
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9728
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9730
"Pre često ste se spajali/odspajali. Pričekajte desetak minuta pa pokušajte "
9731
"ponovo.Ako nastavite navaljivati, mogli biste čekati još duže."
9733
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
9734
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1294
9736
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
9737
"doesn't support it."
9740
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
9742
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
9743
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
9745
msgid "Error requesting %s: %s"
9748
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
9749
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
9750
msgid "The server returned an empty response"
9753
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
9755
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
9756
"client does not currently support CAPTCHAs."
9759
#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
9760
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
9763
#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:79
9765
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
9766
"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
9767
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
9768
"your AIM/ICQ account.)"
9771
#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:198
9774
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
9775
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
9778
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
9779
msgid "Could not join chat room"
9782
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
9783
msgid "Invalid chat room name"
9786
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
9787
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
9788
msgid "Invalid error"
9789
msgstr "Neispravna greška"
9791
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
9792
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
9795
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
9796
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
9799
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
9800
msgid "Cannot send SMS"
9803
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
9804
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
9805
msgid "Cannot send SMS to this country"
9809
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
9810
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
9813
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
9814
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
9817
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
9818
msgid "Bot account cannot IM this user"
9821
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
9822
msgid "Bot account reached IM limit"
9825
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
9826
msgid "Bot account reached daily IM limit"
9829
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
9830
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
9833
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
9834
msgid "Unable to receive offline messages"
9837
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
9838
msgid "Offline message store full"
9841
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
9843
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
9846
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
9848
msgid "Unable to send message: %s"
9849
msgstr "Ne mogu poslati poruku: %s"
9851
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
9853
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
9856
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
9858
msgid "Unable to send message to %s: %s"
9861
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
9865
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
9869
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
9873
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
9877
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
9878
msgid "Watching a movie"
9881
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6759
9882
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
9886
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
9887
msgid "At the office"
9890
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
9891
msgid "Taking a bath"
9894
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
9898
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
9902
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
9906
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
9910
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
9911
msgid "Meeting friends"
9914
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
9915
msgid "On the phone"
9918
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
9922
#. "I am mobile." / "John is mobile."
9923
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433
9924
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:76 ../libpurple/status.c:168
9928
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
9929
msgid "Searching the web"
9932
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
9936
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
9937
msgid "Having Coffee"
9940
#. Playing video games
9941
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
9945
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
9946
msgid "Browsing the web"
9949
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
9953
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
9957
#. Drinking [Alcohol]
9958
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
9962
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169
9963
msgid "Listening to music"
9966
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
9970
#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
9971
msgid "In the restroom"
9974
#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
9975
#: ../libpurple/proxy.c:1493 ../libpurple/proxy.c:1523
9976
#: ../libpurple/proxy.c:1603 ../libpurple/proxy.c:1674
9977
#: ../libpurple/proxy.c:1775 ../libpurple/proxy.c:1914
9978
msgid "Received invalid data on connection with server"
9982
#. *< ui_requirement
9991
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:121
9992
#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123
9993
msgid "AIM Protocol Plugin"
9996
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
10001
#. *< ui_requirement
10010
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:131
10011
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
10012
msgid "ICQ Protocol Plugin"
10015
#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:160
10016
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:324
10017
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:220
10018
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
10022
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
10023
msgid "The remote user has closed the connection."
10026
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
10027
msgid "The remote user has declined your request."
10030
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
10032
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
10035
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
10036
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
10039
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
10040
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
10043
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:561
10044
msgid "Direct IM established"
10047
#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
10050
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
10051
"IM. Try using file transfer instead.\n"
10054
#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
10056
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
10059
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
10060
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
10061
msgid "Free For Chat"
10062
msgstr "Slobodan za chat"
10064
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
10065
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4876
10066
msgid "Not Available"
10067
msgstr "Nije dostupan"
10069
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
10070
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4862
10074
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
10076
msgstr "Web-svjestan"
10078
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:279
10079
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:424
10080
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3873 ../libpurple/status.c:165
10081
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:562 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
10085
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
10086
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4802
10090
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
10091
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4810
10095
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
10096
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4818
10100
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
10101
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4826
10105
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
10109
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
10111
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
10114
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
10116
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
10119
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
10120
msgid "Username sent"
10123
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
10124
msgid "Connection established, cookie sent"
10125
msgstr "Veza uspostavljena, kolačić (cookie) poslan"
10127
#. TODO: Don't call this with ssi
10128
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
10129
msgid "Finalizing connection"
10130
msgstr "Završavam vezu."
10132
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
10135
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
10136
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10137
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10140
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:758
10142
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
10143
"supported by your system."
10146
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:892
10147
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:933
10148
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1006
10150
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
10153
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
10154
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
10155
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
10158
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1010
10159
msgid "Unable to get a valid login hash."
10162
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1053
10163
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172
10164
msgid "Received authorization"
10165
msgstr "Prihvaćena autorizacija"
10167
#. Unregistered username
10168
#. uid is not exist
10169
#. the username does not exist
10170
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1086
10171
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1111
10172
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1974
10173
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2237
10174
msgid "Username does not exist"
10177
#. Suspended account
10178
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1096
10179
msgid "Your account is currently suspended"
10182
#. service temporarily unavailable
10183
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1101
10184
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10185
msgstr "AOL servis za brze poruke je privremeno nedostupan."
10187
#. username connecting too frequently
10188
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1105
10190
"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
10191
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10196
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1110
10198
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10200
"Verzija klijenta kojeg koristite je pre stara. Molim, pribavite noviju "
10203
#. IP address connecting too frequently
10204
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1117
10206
"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
10207
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
10211
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1200
10212
msgid "The SecurID key entered is invalid"
10215
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1216
10216
msgid "Enter SecurID"
10217
msgstr "Unesite SecurID"
10219
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1217
10220
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10221
msgstr "Unesite šesteroznamenkasti broj sa digitalnog uređaja."
10223
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1255
10224
msgid "Password sent"
10225
msgstr "Lozinka poslana"
10227
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
10228
msgid "Unable to initialize connection"
10231
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1960
10234
"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10235
"following reason:\n"
10238
"Korisnik %u je odbio vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja. Ovo je "
10242
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1961
10243
msgid "ICQ authorization denied."
10244
msgstr "ICQ autorizacija odbijena."
10246
#. Someone has granted you authorization
10247
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1968
10249
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10250
msgstr "Korisnik %u je dozvolio da ga dodate na popis prijatelja."
10252
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1976
10255
"You have received a special message\n"
10260
"Primili ste posebnu poruku\n"
10265
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1984
10268
"You have received an ICQ page\n"
10273
"Primili ste ICQ stranicu\n"
10278
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1992
10281
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
10287
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2026
10289
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10290
msgstr "ICQ korisnik %u vam je poslao prijatelja %s (%s)"
10292
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2034
10293
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10294
msgstr "Da li želite dodati ovog prijatelja na popis prijatelja?"
10296
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2039 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
10297
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:699
10301
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2040
10305
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2188
10307
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10308
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10309
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s jer nije bila ispravna."
10310
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s jer nije bila ispravna."
10311
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s jer nije bila ispravna."
10313
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2197
10315
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10316
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10317
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s jer je bila prevelika."
10318
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s jer su bila prevelike."
10319
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s jer su bila prevelike."
10321
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2206
10324
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
10326
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10328
"Propustiti ste %hu poruku od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10331
"Propustiti ste %hu poruke od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10334
"Propustiti ste %hu poruka od %s zbog toga što je ograničenje brzine "
10337
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2215
10340
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
10342
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
10346
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
10349
"You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
10351
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
10355
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
10357
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10358
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10359
msgstr[0] "Propustili ste %hu poruku od %s, razlog je nepoznat."
10360
msgstr[1] "Propustili ste %hu poruke od %s, razlog je nepoznat."
10361
msgstr[2] "Propustili ste %hu poruka od %s, razlog je nepoznat."
10363
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
10364
msgid "Your AIM connection may be lost."
10365
msgstr "AIM veza je možda izgubljena."
10367
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2778
10369
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10370
msgstr "Odspojeni ste sa chat sobe %s."
10372
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2848
10373
msgid "The new formatting is invalid."
10374
msgstr "Novo formatiranje je nevaljano"
10376
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2849
10377
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
10380
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2983
10381
msgid "Pop-Up Message"
10382
msgstr "Pop-up poruka"
10384
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3023
10386
msgid "The following username is associated with %s"
10387
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
10391
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
10393
msgid "No results found for email address %s"
10396
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3075
10398
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
10401
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3077
10402
msgid "Account Confirmation Requested"
10403
msgstr "Zatražena potvrda o računu"
10405
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3110
10408
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
10409
"from the original."
10412
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3112
10414
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
10417
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
10420
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
10424
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116
10427
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
10428
"request pending for this username."
10431
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3118
10434
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
10435
"too many usernames associated with it."
10438
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3120
10441
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
10445
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
10447
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10448
msgstr "Error 0x%04x: Unknown error."
10450
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
10451
msgid "Error Changing Account Info"
10452
msgstr "Greška pri promjeni informacija o računu"
10454
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3130
10456
msgid "The email address for %s is %s"
10459
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3132
10460
msgid "Account Info"
10461
msgstr "Informacije o računu"
10463
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3320
10465
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10467
"Vaša poruka nije poslana. Morate biti direktno spojeni da biste slali poruke."
10469
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3549
10470
msgid "Unable to set AIM profile."
10471
msgstr "Ne mogu poslati AIM profil."
10473
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3550
10475
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10476
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10479
"Vjerojatno ste pokušali podesiti vaš profil prije no što se procedura "
10480
"prijavljivanja dovršila. Pokušajteponovo kad ste spojeni u potpunosti."
10482
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3564
10485
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
10486
"truncated for you."
10488
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10489
"truncated for you."
10493
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3569
10494
msgid "Profile too long."
10495
msgstr "Profil je pre dug"
10497
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3598
10500
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
10501
"truncated for you."
10503
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10504
"truncated for you."
10508
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3603
10509
msgid "Away message too long."
10510
msgstr "Poruka o odsutnosti pre duga."
10512
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
10515
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
10516
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
10517
"numbers and spaces, or contain only numbers."
10520
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
10521
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
10524
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
10526
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
10527
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
10530
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
10531
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
10532
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4245
10533
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4246
10534
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251
10538
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4170
10541
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10542
"list. Please remove one and try again."
10545
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4170
10546
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4185
10548
msgstr "(bez imena)"
10550
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4184
10552
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
10555
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
10558
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
10559
"Do you want to add this user?"
10562
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4309
10563
msgid "Authorization Given"
10564
msgstr "Dana autorizacija"
10567
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4372
10569
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10570
msgstr "Korisnik %s je dozvolio da ga dodate na vaš popis prijatelja."
10572
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4373
10573
msgid "Authorization Granted"
10574
msgstr "Dana autorizacija"
10577
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4376
10580
"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10581
"following reason:\n"
10584
"Korisnik %s je odbio vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja, s "
10588
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4377
10589
msgid "Authorization Denied"
10590
msgstr "Autorizacija odbijena"
10592
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4415
10594
msgstr "_Razmjena:"
10596
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
10597
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10598
msgstr "Vaša poruka nije poslana. Nemožete slati poruke na AIM chatove."
10600
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4788
10601
msgid "iTunes Music Store Link"
10604
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835
10608
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4956
10610
msgid "Buddy Comment for %s"
10611
msgstr "Komentar o prijatelju %s"
10613
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4957
10614
msgid "Buddy Comment:"
10615
msgstr "Komentar o prijatelju:"
10617
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5006
10619
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10620
msgstr "Izabrali ste otvaranje direktnog slanja poruka sa %s."
10622
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5010
10624
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10625
"Do you wish to continue?"
10628
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016
10629
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065
10633
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
10634
msgid "You closed the connection."
10637
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
10638
msgid "Get AIM Info"
10641
#. We only do this if the user is in our buddy list
10642
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117
10643
msgid "Edit Buddy Comment"
10644
msgstr "Uredi komentar o prijatelju"
10646
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
10647
msgid "Get X-Status Msg"
10650
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143
10651
msgid "End Direct IM Session"
10654
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5149
10656
msgstr "Direktna poruka"
10658
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167
10659
msgid "Re-request Authorization"
10660
msgstr "Ponovo zatraži autorizaciju"
10662
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5226
10663
msgid "Require authorization"
10666
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229
10667
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10670
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5234
10671
msgid "ICQ Privacy Options"
10674
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5291
10675
msgid "Change Address To:"
10676
msgstr "Promijeni adresu u:"
10678
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
10679
msgid "you are not waiting for authorization"
10682
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5327
10683
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10684
msgstr "Od slijedećih prijatelja čekate na autorizaciju"
10686
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328
10688
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10689
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10691
"Ponovo zatražite autorizaciju od ovih prijatelja tako da kliknete desnom "
10692
"tipkom mišai izaberete 'ponovo zatraži autorizaciju'"
10694
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5345
10695
msgid "Find Buddy by Email"
10698
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5346
10699
msgid "Search for a buddy by email address"
10702
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347
10703
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
10706
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350
10710
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5508
10711
msgid "Set User Info (web)..."
10714
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
10715
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5520
10716
msgid "Change Password (web)"
10719
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5527
10720
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
10724
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5537
10725
msgid "Set Privacy Options..."
10728
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541
10729
msgid "Show Visible List"
10732
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5544
10733
msgid "Show Invisible List"
10737
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
10738
msgid "Confirm Account"
10739
msgstr "Potvrdi račun"
10741
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
10742
msgid "Display Currently Registered Email Address"
10745
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
10746
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
10749
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5565
10750
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
10751
msgstr "Prikaži prijatelje koji čekaju na autorizaciju"
10753
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5571
10754
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
10757
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
10758
msgid "Don't use encryption"
10761
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5783
10762
msgid "Use clientLogin"
10765
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
10767
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
10768
"file transfers and direct IM (slower,\n"
10769
"but does not reveal your IP address)"
10772
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
10773
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
10776
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:706
10778
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10779
msgstr "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
10781
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
10783
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
10786
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
10787
msgid "Attempting to connect via proxy server."
10790
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053
10792
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
10793
msgstr "%s je zatražio direktnu vezu na %s"
10795
#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057
10797
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
10798
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
10799
"considered a privacy risk."
10801
"Ovo zahtijeva direktnu vezu između dva računala i nužno je za IM slike. S "
10802
"obzirom da će VašaIP adresa biti prikazana, ovo je mogući sigurnosni rizik."
10805
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2315
10806
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
10808
msgstr "Ikona prijatelja"
10810
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
10811
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
10815
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
10816
msgid "AIM Direct IM"
10817
msgstr "AIM direktna poruka"
10819
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
10821
msgstr "Dohvati datoteku"
10823
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
10827
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
10831
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
10835
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
10836
msgid "Send Buddy List"
10837
msgstr "Pošalji popis prijatelja"
10839
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
10840
msgid "ICQ Direct Connect"
10841
msgstr "ICQ direktni kontakt"
10843
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
10845
msgstr "AP korisnik"
10847
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
10851
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
10855
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
10856
msgid "ICQ Server Relay"
10857
msgstr "ICQ Server Relay"
10859
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
10860
msgid "Old ICQ UTF8"
10861
msgstr "Stari ICQ UTF8"
10863
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
10864
msgid "Trillian Encryption"
10865
msgstr "Trilian enkripcija"
10867
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
10871
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
10875
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
10876
msgid "Security Enabled"
10877
msgstr "Sigurnost omogućena"
10879
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
10881
msgstr "Video chat"
10883
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
10887
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
10889
msgstr "Live Video"
10891
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
10895
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
10896
msgid "Screen Sharing"
10899
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:348
10900
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413
10901
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:722 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
10905
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:354
10906
msgid "Warning Level"
10907
msgstr "Nivo upozoravanja"
10909
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:364
10910
msgid "Buddy Comment"
10911
msgstr "Opaska o prijatelju"
10913
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:374
10915
msgid "User information not available: %s"
10916
msgstr "Korisničke informacije nisu dostupne: %s"
10918
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:425
10919
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:592
10920
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
10921
msgid "Mobile Phone"
10922
msgstr "Mobilni telefon"
10924
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:452
10925
msgid "Personal Web Page"
10926
msgstr "Osobna web stranica"
10930
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456
10931
msgid "Additional Information"
10932
msgstr "Dodatne informacije"
10934
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:465
10935
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:473
10937
msgstr "Broj pošte"
10939
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476
10940
msgid "Work Information"
10941
msgstr "Informacije o poslu"
10943
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
10947
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480
10951
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:481
10953
msgstr "Web stranica"
10955
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:513
10956
msgid "Online Since"
10957
msgstr "Priključen od"
10959
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:518
10960
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
10961
msgid "Member Since"
10964
#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:523
10965
msgid "Capabilities"
10966
msgstr "Mogućnosti"
10968
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
10969
msgid "Invalid SNAC"
10970
msgstr "Neispravan SNAC"
10972
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
10973
msgid "Server rate limit exceeded"
10976
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
10977
msgid "Client rate limit exceeded"
10980
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
10981
msgid "Service unavailable"
10982
msgstr "Servis nije dostupan"
10984
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
10985
msgid "Service not defined"
10986
msgstr "Servis nije definiran"
10988
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
10989
msgid "Obsolete SNAC"
10990
msgstr "Zastarjeli SNAC"
10992
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
10993
msgid "Not supported by host"
10994
msgstr "Nije podržano od poslužitelja"
10996
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
10997
msgid "Not supported by client"
10998
msgstr "Nije podržano od klijenta"
11000
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
11001
msgid "Refused by client"
11002
msgstr "Odbijeno od strane klijenta"
11004
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
11005
msgid "Reply too big"
11006
msgstr "Odgovor je prevelik"
11008
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
11009
msgid "Responses lost"
11010
msgstr "Reakcija je izgubljena"
11012
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
11013
msgid "Request denied"
11014
msgstr "Zahtjev odbijen"
11016
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
11017
msgid "Busted SNAC payload"
11018
msgstr "Uništen SNAC"
11020
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
11021
msgid "Insufficient rights"
11022
msgstr "Prava nedovoljna"
11024
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
11025
msgid "In local permit/deny"
11026
msgstr "U lokalnoj permit/deny"
11028
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
11029
msgid "Warning level too high (sender)"
11032
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
11033
msgid "Warning level too high (receiver)"
11036
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
11037
msgid "User temporarily unavailable"
11038
msgstr "Korisnik je privremeno nedostupan"
11040
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
11042
msgstr "Ne odgovara (ne paše)"
11044
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
11045
msgid "List overflow"
11046
msgstr "Popis prevelik"
11048
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
11049
msgid "Request ambiguous"
11050
msgstr "Zahtijev je višeznačan"
11052
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
11056
#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
11057
msgid "Not while on AOL"
11058
msgstr "Ne dok ste na AOL-u"
11060
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11061
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
11063
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
11064
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4018
11065
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4096
11066
msgid "Appear Online"
11069
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11070
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
11071
#. Invisible (this is the default).
11072
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
11073
msgid "Don't Appear Online"
11076
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11077
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
11078
#. isn't Invisible).
11079
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
11080
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4102
11081
msgid "Appear Offline"
11082
msgstr "Čini se da nije priključen"
11084
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
11085
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
11086
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
11088
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
11089
msgid "Don't Appear Offline"
11092
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
11093
msgid "you have no buddies on this list"
11096
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
11099
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
11103
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
11104
msgid "Visible List"
11107
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
11108
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
11111
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
11112
msgid "Invisible List"
11115
#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
11116
msgid "These buddies will always see you as offline"
11119
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11123
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11127
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11131
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
11135
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11139
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11143
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11147
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11151
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
11155
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
11159
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
11160
msgid "Sagittarius"
11163
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
11167
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11171
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11175
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11179
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11183
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11187
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11191
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11195
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11199
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
11203
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
11207
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
11211
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
11215
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
11216
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:492
11220
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:62
11224
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:62
11225
msgid "Friend Only"
11228
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:62
11229
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:67
11233
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:112
11237
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:114
11238
msgid "Country/Region"
11241
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:115
11242
msgid "Province/State"
11245
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
11249
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:118
11250
msgid "Phone Number"
11253
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:130
11254
msgid "Authorize adding"
11257
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:134
11258
msgid "Cellphone Number"
11261
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:136
11262
msgid "Personal Introduction"
11265
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:137
11269
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:141
11270
msgid "Publish Mobile"
11273
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:142
11274
msgid "Publish Contact"
11277
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:143
11281
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:144
11285
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:145
11289
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:146
11293
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:196
11297
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:196
11301
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:412
11302
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:413
11303
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:790
11304
msgid "Modify Contact"
11307
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:416
11308
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:417
11309
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:787
11310
msgid "Modify Address"
11313
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:420
11314
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:421
11315
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:784
11316
msgid "Modify Extended Information"
11319
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:425
11320
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:426
11321
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:781
11322
msgid "Modify Information"
11325
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:440
11329
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:460
11330
msgid "Could not change buddy information."
11333
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:81
11334
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049
11335
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11340
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:256
11344
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:257
11345
msgid "Change his/her memo as you like"
11348
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:261
11352
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:333
11353
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:340
11354
msgid "Memo Modify"
11357
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:333
11358
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:340
11359
msgid "Server says:"
11362
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:334
11363
msgid "Your request was accepted."
11366
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:341
11367
msgid "Your request was rejected."
11370
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:324
11372
msgid "%u requires verification: %s"
11375
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:325
11376
msgid "Add buddy question"
11379
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:326
11380
msgid "Enter answer here"
11383
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:329
11384
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:670
11385
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:149
11389
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:447
11390
msgid "Invalid answer."
11393
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:619
11394
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
11395
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1287
11396
msgid "Authorization denied message:"
11399
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:620
11400
msgid "Sorry, you're not my style."
11403
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:665
11405
msgid "%u needs authorization"
11408
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:666
11409
msgid "Add buddy authorize"
11412
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:667
11413
msgid "Enter request here"
11416
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:668
11417
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:148
11418
msgid "Would you be my friend?"
11421
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:705
11422
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:727
11423
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:731
11424
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:747
11425
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:770
11426
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1243
11430
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:705
11434
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:705
11435
msgid "Invalid QQ Number"
11438
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:727
11439
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:731
11440
msgid "Failed sending authorize"
11443
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:746
11445
msgid "Failed removing buddy %u"
11448
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:769
11450
msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
11453
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:982
11454
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1094
11455
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1220
11456
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1231
11457
msgid "No reason given"
11460
#. only need to get value
11461
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1124
11463
msgid "You have been added by %s"
11466
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1126
11467
msgid "Would you like to add him?"
11470
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1240
11472
msgid "Rejected by %s"
11475
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:1241
11477
msgid "Message: %s"
11480
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
11484
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
11488
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:107
11492
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:108
11493
msgid "Please enter Qun number"
11496
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
11497
msgid "You can only search for permanent Qun\n"
11500
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:405
11501
#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:409
11502
#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:1292 ../libpurple/protocols/qq/im.c:1296
11503
msgid "(Invalid UTF-8 string)"
11506
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:114
11510
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:117
11511
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:345
11515
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:120
11519
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:123
11523
#. XXX: Should this be "Topic"?
11524
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:142
11528
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:143
11532
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:144
11536
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:149
11540
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:153
11544
#: ../libpurple/protocols/qq/group_info.c:157
11548
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:95
11549
msgid "The Qun does not allow others to join"
11552
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:146
11553
msgid "Join QQ Qun"
11556
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:147
11557
msgid "Input request here"
11560
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:218
11562
msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
11565
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:222
11566
msgid "Successfully joined Qun"
11569
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:266
11571
msgid "Qun %u denied from joining"
11574
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:267
11575
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:275
11576
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
11577
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:346
11578
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:443
11579
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:480
11580
msgid "QQ Qun Operation"
11583
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:267
11584
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:275
11588
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:275
11589
msgid "Join Qun, Unknown Reply"
11592
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
11593
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:894
11597
#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
11599
"Note, if you are the creator, \n"
11600
"this operation will eventually remove this Qun."
11603
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
11604
msgid "Sorry, you are not our style"
11607
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:205
11608
msgid "Successfully changed Qun members"
11611
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:249
11612
msgid "Successfully changed Qun information"
11615
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:347
11616
msgid "You have successfully created a Qun"
11619
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:348
11620
msgid "Would you like to set up detailed information now?"
11623
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:352
11627
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:423
11629
msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
11632
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:436
11634
msgid "%u request to join Qun %u"
11637
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:478
11639
msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
11642
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:520
11644
msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
11647
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:555
11649
msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
11652
#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:588
11654
msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
11657
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
11662
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:339
11666
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:348
11670
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:351
11674
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:354
11675
msgid " FromMobile"
11678
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:357
11679
msgid " BindMobile"
11682
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:360
11686
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:364
11690
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:366 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:379
11694
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:374
11698
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:461 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:953
11699
msgid "Invalid name"
11702
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:507
11703
msgid "Select icon..."
11706
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:577
11708
msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11711
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:580
11713
msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
11716
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
11718
msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11721
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
11723
msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
11726
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:589
11728
msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
11731
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:590
11733
msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11736
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:591
11738
msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
11741
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:595
11743
msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
11746
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:596
11748
msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
11751
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:597
11753
msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
11756
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:598
11758
msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
11761
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:599
11763
msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
11766
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:606
11768
msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
11771
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:611
11773
msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
11776
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:616
11777
msgid "Login Information"
11780
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:630
11781
msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
11784
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:634
11785
msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
11788
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:650
11789
msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
11792
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:660
11793
msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
11796
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:672
11797
msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
11800
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:679
11801
msgid "and more, please let me know... thank you!))"
11804
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:681
11805
msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
11808
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:682
11809
msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
11812
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:685
11814
msgid "About OpenQ %s"
11817
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:778
11818
msgid "Change Icon"
11821
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:793
11822
msgid "Change Password"
11823
msgstr "Promjena lozinke"
11825
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:796
11826
msgid "Account Information"
11829
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:799
11830
msgid "Update all QQ Quns"
11833
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:802
11834
msgid "About OpenQ"
11837
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:868
11838
msgid "Modify Buddy Memo"
11842
#. *< ui_requirement
11851
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1062 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1064
11852
msgid "QQ Protocol Plugin"
11855
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1102
11859
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1119
11860
msgid "Select Server"
11863
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1123
11867
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1128
11871
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1133
11875
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1140
11876
msgid "Connect by TCP"
11879
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1143
11880
msgid "Show server notice"
11883
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1146
11884
msgid "Show server news"
11887
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1149
11888
msgid "Show chat room when msg comes"
11891
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1152
11892
msgid "Use default font"
11895
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1155
11896
msgid "Keep alive interval (seconds)"
11899
#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:1158
11900
msgid "Update interval (seconds)"
11903
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:75
11904
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:163
11905
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:660
11906
msgid "Unable to decrypt server reply"
11909
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:314
11911
msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
11914
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:323
11916
msgid "Invalid token len, %d"
11919
#. extend redirect used in QQ2006
11920
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:405
11921
msgid "Redirect_EX is not currently supported"
11927
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:416
11928
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1107
11929
msgid "Activation required"
11932
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:424
11934
msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
11937
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:752
11938
msgid "Requesting captcha"
11941
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:797
11942
msgid "Checking captcha"
11945
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:818
11946
msgid "Failed captcha verification"
11949
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:870
11950
msgid "Captcha Image"
11953
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:874
11957
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:879
11958
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:880
11959
msgid "QQ Captcha Verification"
11962
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:881
11963
msgid "Enter the text from the image"
11966
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1118
11968
msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
11971
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1264
11972
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_base.c:1453
11975
"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
11979
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:371
11980
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:495
11981
msgid "Socket error"
11984
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:795
11985
msgid "Getting server"
11988
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:800
11989
msgid "Requesting token"
11992
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:873
11993
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1809
11994
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1910 ../libpurple/proxy.c:2171
11995
msgid "Unable to resolve hostname"
11998
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:953
11999
msgid "Invalid server or port"
12002
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_network.c:957
12003
msgid "Connecting to server"
12006
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:73
12010
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:108
12019
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:146
12024
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:413
12029
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:414
12032
"Server notice From %s: \n"
12036
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:534
12037
msgid "Unknown SERVER CMD"
12040
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:550
12043
"Error reply of %s(0x%02X)\n"
12044
"Room %u, reply 0x%02X"
12047
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:553
12048
msgid "QQ Qun Command"
12051
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:938
12052
msgid "Unable to decrypt login reply"
12055
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1009
12056
msgid "Unknown LOGIN CMD"
12059
#: ../libpurple/protocols/qq/qq_process.c:1137
12060
msgid "Unknown CLIENT CMD"
12063
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:698
12065
msgid "%d has declined the file %s"
12068
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:701
12069
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:732
12073
#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:729
12075
msgid "%d cancelled the transfer of %s"
12078
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1311
12080
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
12083
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1312
12085
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
12088
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1314
12090
msgid "Info for Group %s"
12093
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316
12094
msgid "Notes Address Book Information"
12097
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1348
12098
msgid "Invite Group to Conference..."
12101
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358
12102
msgid "Get Notes Address Book Info"
12105
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1529
12106
msgid "Sending Handshake"
12109
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
12110
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
12113
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
12114
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
12117
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
12118
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
12121
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549
12122
msgid "Login Redirected"
12125
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1555
12126
msgid "Forcing Login"
12129
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559
12130
msgid "Login Acknowledged"
12133
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564
12134
msgid "Starting Services"
12137
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1701
12140
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
12143
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706
12144
msgid "Sametime Administrator Announcement"
12147
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1838
12149
msgid "Announcement from %s"
12152
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2012
12153
msgid "Conference Closed"
12156
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2477
12157
msgid "Unable to send message: "
12160
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2483
12162
msgid "Unable to send message to %s:"
12163
msgstr "Ne mogu poslati poruku za prijatelja: %s:"
12165
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3033
12166
msgid "Place Closed"
12169
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3303
12173
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3304
12177
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3305
12178
msgid "Video Camera"
12181
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309
12182
msgid "File Transfer"
12185
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
12186
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4224
12190
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
12191
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198
12192
msgid "External User"
12195
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3454
12196
msgid "Create conference with user"
12199
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3455
12202
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
12206
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
12207
msgid "New Conference"
12210
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461
12214
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3526
12215
msgid "Available Conferences"
12218
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3532
12219
msgid "Create New Conference..."
12222
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3539
12223
msgid "Invite user to a conference"
12226
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3540
12229
"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
12230
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
12234
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545
12235
msgid "Invite to Conference"
12238
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
12239
msgid "Invite to Conference..."
12242
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
12243
msgid "Send TEST Announcement"
12246
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3660 ../pidgin/gtkconv.c:4643
12250
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3688
12251
msgid "No Sametime Community Server specified"
12254
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3713
12257
"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
12258
"Please enter one below to continue logging in."
12261
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718
12262
msgid "Meanwhile Connection Setup"
12265
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3719
12266
msgid "No Sametime Community Server Specified"
12269
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
12273
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4214
12275
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
12278
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4216
12279
msgid "Last Known Client"
12282
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4380
12283
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
12287
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
12288
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
12289
msgid "Sametime ID"
12292
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4407
12293
msgid "An ambiguous user ID was entered"
12296
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4408
12299
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
12300
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
12303
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413
12304
msgid "Select User"
12307
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4497
12308
msgid "Unable to add user: user not found"
12311
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4499
12314
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
12315
"entry has been removed from your buddy list."
12318
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5088
12321
"Error reading file %s: \n"
12325
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5224
12326
msgid "Remotely Stored Buddy List"
12329
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229
12330
msgid "Buddy List Storage Mode"
12333
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5232
12334
msgid "Local Buddy List Only"
12337
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234
12338
msgid "Merge List from Server"
12341
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5236
12342
msgid "Merge and Save List to Server"
12345
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
12346
msgid "Synchronize List with Server"
12349
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5293
12351
msgid "Import Sametime List for Account %s"
12354
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
12356
msgid "Export Sametime List for Account %s"
12359
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
12360
msgid "Unable to add group: group exists"
12363
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
12365
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
12368
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391
12369
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5521
12370
msgid "Unable to add group"
12373
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450
12374
msgid "Possible Matches"
12377
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
12378
msgid "Notes Address Book group results"
12381
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5467
12384
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
12385
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
12386
"to your buddy list."
12389
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472
12390
msgid "Select Notes Address Book"
12393
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5515
12394
msgid "Unable to add group: group not found"
12397
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5517
12400
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
12401
"Sametime community."
12404
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558
12405
msgid "Notes Address Book Group"
12408
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5559
12410
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
12411
"group and its members to your buddy list."
12414
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5608
12416
msgid "Search results for '%s'"
12419
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
12422
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
12423
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
12427
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 ../pidgin/gtknotify.c:973
12428
msgid "Search Results"
12429
msgstr "Rezultati pretrage"
12431
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5641
12435
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5642
12438
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12441
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646
12445
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5683
12446
msgid "Search for a user"
12449
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684
12451
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
12452
"in your Sametime community."
12455
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5687
12456
msgid "User Search"
12459
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5700
12460
msgid "Import Sametime List..."
12463
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5704
12464
msgid "Export Sametime List..."
12467
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5708
12468
msgid "Add Notes Address Book Group..."
12471
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712
12472
msgid "User Search..."
12475
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5818
12476
msgid "Force login (ignore server redirects)"
12479
#. pretend to be Sametime Connect
12480
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5828
12481
msgid "Hide client identity"
12484
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
12485
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
12486
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
12487
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
12488
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
12489
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
12490
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
12491
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
12492
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
12493
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
12495
msgid "User %s is not present in the network"
12496
msgstr "Korisnik %s nije prisutan na mreži"
12498
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
12499
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
12500
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
12501
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
12502
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
12503
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
12504
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
12505
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
12506
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
12507
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
12508
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
12509
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
12510
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
12511
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
12512
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
12513
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
12514
msgid "Key Agreement"
12515
msgstr "Dogovor o ključevima"
12517
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
12518
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
12519
msgid "Cannot perform the key agreement"
12520
msgstr "Dogovor o ključevima se ne može uspostaviti"
12522
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
12523
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
12524
msgid "Error occurred during key agreement"
12525
msgstr "Greška pri dogovaranju o ključevima"
12527
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
12528
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
12529
msgid "Key Agreement failed"
12530
msgstr "Dogovor o ključevima propao"
12532
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
12533
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
12534
msgid "Timeout during key agreement"
12535
msgstr "Vrijeme isteklo prij dogovoru o ključevima"
12537
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
12538
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
12539
msgid "Key agreement was aborted"
12540
msgstr "Dogovor o ključevima prekinut"
12542
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
12543
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
12544
msgid "Key agreement is already started"
12545
msgstr "Dogovor o ključevima je već pokrenut"
12547
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
12548
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
12549
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
12550
msgstr "Dogovor o ključevima ne možete činiti sami sa sobom"
12552
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
12553
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
12554
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
12555
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
12556
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
12557
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
12558
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
12559
msgid "The remote user is not present in the network any more"
12560
msgstr "Udaljeni korisnik više nije prisutan na mreži"
12562
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
12563
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
12566
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
12569
"Primljen zahtjev o dogovoru o ključevima od %s. Da li želite prihvatiti i "
12570
"započetidogovor o ključevima?"
12572
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
12573
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
12576
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
12577
"Remote host: %s\n"
12580
"Udaljeni korisnik čeka na dogovor o ključevima na:\n"
12581
"Udaljeno računalo: %s\n"
12582
"Udaljeni port: %d"
12584
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
12585
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
12586
msgid "Key Agreement Request"
12587
msgstr "Zahtjev za dogovor o ključevima"
12589
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
12590
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
12591
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
12592
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
12593
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
12594
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
12595
msgid "IM With Password"
12596
msgstr "IM sa lozinkom"
12598
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
12599
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
12600
msgid "Cannot set IM key"
12601
msgstr "Ne mogu poslati IM ključ"
12603
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
12604
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
12605
msgid "Set IM Password"
12606
msgstr "Poslati IM lozinku"
12608
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
12609
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
12610
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
12611
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
12612
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
12613
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
12614
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
12615
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
12616
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
12617
msgid "Get Public Key"
12618
msgstr "Dohvati javni ključ"
12620
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
12621
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
12622
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517
12623
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
12624
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
12625
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
12626
msgid "Cannot fetch the public key"
12627
msgstr "Ne mogu dohvatiti javni ključ"
12629
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
12630
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
12631
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
12632
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
12633
msgid "Show Public Key"
12634
msgstr "Prikaži javni ključ"
12636
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
12637
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1035
12638
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
12639
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
12640
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
12641
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
12642
msgid "Could not load public key"
12643
msgstr "Ne mogu učitati javni ključ"
12645
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
12646
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055
12647
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170
12648
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
12649
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
12650
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311
12651
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
12652
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
12653
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
12654
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
12655
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
12656
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
12657
msgid "User Information"
12658
msgstr "Informacije o korisniku"
12660
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
12661
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171
12662
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1312
12663
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
12664
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
12665
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
12666
msgid "Cannot get user information"
12667
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o korisniku"
12669
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
12670
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
12672
msgid "The %s buddy is not trusted"
12673
msgstr "Prijatelju %s nije za vjerovati"
12675
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
12676
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
12678
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
12679
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
12681
"Ne možete primati obavijesti o prijatelju dok ne uvedete njegov javni ključ. "
12682
"Koristitenaredbu 'Dohvati javni ključ' za dohvat javnog ključa."
12684
#. Open file selector to select the public key.
12685
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
12686
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
12690
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
12691
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
12693
msgid "The %s buddy is not present in the network"
12694
msgstr "Prijatelj %s nije prisutan na mreži."
12696
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
12697
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
12699
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
12702
"Da biste dodali prijatelja morate uvesti njegov javni ključ. Pritisnite "
12703
"'Uvedi' da biste uveli javni ključ."
12705
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
12706
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
12710
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
12711
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
12712
msgid "Select correct user"
12713
msgstr "Izaberite korisnika"
12715
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
12716
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
12718
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12719
"user from the list to add to the buddy list."
12721
"Više no jedan korisnik je nađen sa istim javnim ključem. Izaberite "
12722
"željenogkorisnika koji će biti dodan u popis prijatelja."
12724
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1195
12725
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
12727
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12728
"from the list to add to the buddy list."
12730
"Više no jedan korisnik je nađen s istim imenom. Izaberite korisnika kojeg "
12731
"želitedodati u popis prijatelja."
12733
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
12734
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
12738
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
12739
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
12740
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
12741
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
12743
msgstr "Indisponiran"
12745
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
12746
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
12747
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
12748
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
12750
msgstr "Probudi me"
12752
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
12753
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
12754
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
12755
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
12756
msgid "Hyper Active"
12757
msgstr "Hiperaktivan"
12759
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
12760
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
12764
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
12765
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209
12766
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
12767
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
12769
msgstr "Korisnički režimi"
12771
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
12772
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226
12773
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
12774
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
12775
msgid "Preferred Contact"
12776
msgstr "Željeni kontakt"
12778
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
12779
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
12780
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
12781
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
12782
msgid "Preferred Language"
12783
msgstr "Željeni jezik"
12785
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
12786
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
12787
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
12788
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
12792
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
12793
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
12794
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
12795
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
12796
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
12797
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
12799
msgstr "Vremenska zona"
12801
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597
12802
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246
12803
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
12804
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
12805
msgid "Geolocation"
12806
msgstr "Lokacija na Zemlji"
12808
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
12809
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
12810
msgid "Reset IM Key"
12811
msgstr "Resetiraj ključ za poruke"
12813
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1659
12814
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
12815
msgid "IM with Key Exchange"
12816
msgstr "Poruka sa razmjenom ključeva"
12818
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
12819
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
12820
msgid "IM with Password"
12821
msgstr "Poruka sa lozinkom"
12823
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
12824
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
12825
msgid "Get Public Key..."
12826
msgstr "Dohvati javni ključ..."
12828
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684
12829
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614
12830
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
12831
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
12833
msgstr "Ubij korisnika"
12835
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1694
12836
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1003
12837
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
12838
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
12839
msgid "Draw On Whiteboard"
12842
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
12843
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
12844
msgid "_Passphrase:"
12847
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
12848
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
12850
msgid "Channel %s does not exist in the network"
12851
msgstr "Kanal %s ne postoji na mreži"
12853
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
12854
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
12855
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
12856
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
12857
msgid "Channel Information"
12858
msgstr "Informacije o kanalu"
12860
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
12861
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
12862
msgid "Cannot get channel information"
12863
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o kanalu"
12865
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
12866
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
12868
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12869
msgstr "<b>Naziv kanala:</b> %s"
12871
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
12872
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
12874
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12875
msgstr "<br><b>Broj korisnika</b> %d"
12877
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
12878
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
12880
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12881
msgstr "<br><b>Osnivač kanala:</b> %s"
12883
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
12884
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
12886
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12887
msgstr "<br><b>Šifra za kanal:</b> %s"
12889
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12890
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
12891
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
12893
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12894
msgstr "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12896
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
12897
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
12899
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12900
msgstr "<br><b>Tema:</b><br>%s"
12902
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
12903
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
12905
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12906
msgstr "<br><b>Channel Modes:</b> "
12908
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
12909
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
12911
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12912
msgstr "<br><b>Otisak prsta osnivača:</b><br>%s"
12914
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
12915
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
12917
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12918
msgstr "<br><b>Glasovni otisak osnivačat:</b><br>%s"
12920
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
12921
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
12922
msgid "Add Channel Public Key"
12923
msgstr "Dodaj javni ključ za kanal"
12925
#. Add new public key
12926
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
12927
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
12928
msgid "Open Public Key..."
12929
msgstr "Otvori javni ključ"
12931
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
12932
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
12933
msgid "Channel Passphrase"
12934
msgstr "Lozinka za kanal"
12936
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
12937
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
12938
msgid "Channel Public Keys List"
12939
msgstr "Popis javnih ključeva kanala"
12941
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
12942
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
12945
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12946
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12947
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12948
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12951
"Autorizacija kanala se koristi kako bi osigurala kanal od neovlaštenog "
12952
"pristupa. Autorizacija može biti bazirana na lozinci i digitalnim potpisima. "
12953
"Ako je lozinkanamještena, ista je potrebna za pristup kanalu. Ako su "
12954
"podešeni javni ključevi,samo korisnici čiji su javni ključevi podešeni mogu "
12955
"pristupiti kanalu."
12957
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
12958
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
12959
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
12960
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
12961
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
12962
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
12963
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
12964
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
12965
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
12966
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
12967
msgid "Channel Authentication"
12968
msgstr "Autorizacija kanala"
12970
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
12971
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
12972
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
12973
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
12974
msgid "Add / Remove"
12975
msgstr "Dodaj / Ukloni"
12977
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
12978
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
12980
msgstr "Naziv grupe"
12982
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
12983
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
12984
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
12985
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
12986
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
12987
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
12991
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
12992
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
12994
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12995
msgstr "Molim, unesite naziv privatne grupe i lozinku za kanal %s"
12997
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
12998
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
12999
msgid "Add Channel Private Group"
13000
msgstr "Dodaj privatnu grupu za kanal"
13002
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
13003
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
13005
msgstr "Limit broja korisnika"
13007
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
13008
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
13009
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
13010
msgstr "Podesi limit broja korisnika. Ako je nula (0), znači da nema limita."
13012
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
13013
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
13014
msgid "Invite List"
13015
msgstr "Popis za pozivanje"
13017
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
13018
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
13020
msgstr "Popis za izagnanje"
13022
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
13023
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
13024
msgid "Add Private Group"
13025
msgstr "Dodaj privatnu grupu"
13027
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
13028
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
13029
msgid "Reset Permanent"
13030
msgstr "Reset Permanent"
13032
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
13033
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
13034
msgid "Set Permanent"
13035
msgstr "Set Permanent"
13037
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
13038
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
13039
msgid "Set User Limit"
13040
msgstr "Set User Limit"
13042
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:962
13043
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
13044
msgid "Reset Topic Restriction"
13045
msgstr "Resetiraj ograničenja teme"
13047
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:967
13048
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
13049
msgid "Set Topic Restriction"
13050
msgstr "Postavi ograničenja teme"
13052
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:974
13053
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
13054
msgid "Reset Private Channel"
13055
msgstr "Resetiraj privatnost kanala"
13057
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:979
13058
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
13059
msgid "Set Private Channel"
13060
msgstr "Postavi privatnost kanala"
13062
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:986
13063
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
13064
msgid "Reset Secret Channel"
13065
msgstr "Resetiraj tajnost kanala"
13067
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:991
13068
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
13069
msgid "Set Secret Channel"
13070
msgstr "Postavi tajnost kanala"
13072
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1052
13073
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
13076
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
13078
"Morate se priključiti na kanal %s prije no što se možete priključiti "
13081
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1054
13082
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
13083
msgid "Join Private Group"
13084
msgstr "Priključi se privatnoj grupi"
13086
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
13087
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
13088
msgid "Cannot join private group"
13089
msgstr "Ne mogu se priključiti privatnoj grupi"
13091
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
13092
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
13093
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
13094
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
13095
msgid "Call Command"
13098
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1251
13099
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
13100
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
13101
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
13102
msgid "Cannot call command"
13103
msgstr "Ne mogu pozvati naredbu"
13105
#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
13106
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1465
13107
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
13108
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
13109
msgid "Unknown command"
13110
msgstr "Nepoznata naredba"
13112
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
13113
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
13114
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
13115
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
13116
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
13117
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
13118
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
13119
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
13120
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
13121
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
13122
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
13123
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
13124
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
13125
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
13126
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
13127
msgid "Secure File Transfer"
13128
msgstr "Sigurni prijenos datoteka"
13130
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
13131
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
13132
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
13133
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
13134
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
13135
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
13136
#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
13137
msgid "Error during file transfer"
13138
msgstr "Greška pri prijenosu datoteka"
13140
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
13141
msgid "Remote disconnected"
13144
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
13145
msgid "Permission denied"
13146
msgstr "Dozvola je uskraćena"
13148
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
13149
msgid "Key agreement failed"
13150
msgstr "Dogovor o ključevima nije uspio"
13152
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
13153
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
13154
msgid "Connection timed out"
13157
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
13158
msgid "Creating connection failed"
13161
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
13162
msgid "File transfer session does not exist"
13165
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:274 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
13166
msgid "No file transfer session active"
13167
msgstr "Niti jedna sesija prijenoa datoteka nije aktivna"
13169
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:279 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
13170
msgid "File transfer already started"
13171
msgstr "Prijenos datoteka već je započeo"
13173
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
13174
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
13175
msgstr "Ne mogu se dogovoriti o ključevima za prijenos datoteka"
13177
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:290 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
13178
msgid "Could not start the file transfer"
13179
msgstr "Ne mogu započeti prijenos datoteka"
13181
#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:427 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
13182
msgid "Cannot send file"
13183
msgstr "Ne mogu poslati datoteku"
13185
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
13186
msgid "Error occurred"
13189
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559
13190
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568
13191
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
13192
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
13193
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
13195
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
13196
msgstr "%s je promjenio temu od <I>%s</I> na: %s"
13198
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634
13199
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
13201
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
13202
msgstr "<I>%s</I> postavlja režim kanala <I>%s</I> na: %s"
13204
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
13205
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
13207
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
13208
msgstr "<I>%s</I> je uklonio sve dodane režime na kanalu <I>%s</I>"
13210
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671
13211
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
13213
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
13214
msgstr "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
13216
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
13217
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
13219
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
13220
msgstr "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
13222
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708
13223
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
13225
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
13226
msgstr "Maknuti ste s kanala <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
13228
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740
13229
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745
13230
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
13231
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
13232
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
13234
msgid "You have been killed by %s (%s)"
13235
msgstr "Ubijeni ste od %s (%s)"
13237
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771
13238
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776
13239
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
13240
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
13241
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
13243
msgid "Killed by %s (%s)"
13244
msgstr "Ubijen od %s (%s)"
13246
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813
13247
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
13248
msgid "Server signoff"
13249
msgstr "Serverska odjava"
13251
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
13252
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
13253
msgid "Personal Information"
13254
msgstr "Osobne informacije"
13256
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
13257
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
13261
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
13262
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
13264
msgstr "Opis posla"
13266
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
13267
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
13268
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
13269
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
13270
msgid "Organization"
13271
msgstr "Organizacija"
13273
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
13274
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
13278
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095
13279
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
13281
msgstr "Priključi se na chat"
13283
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129
13284
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
13286
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
13287
msgstr "Vi ste osnivač kanala: <I>%s</I>"
13289
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133
13290
#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
13292
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
13293
msgstr "Osnivač na <I>%s</I> je <I>%s</I>"
13295
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1192
13296
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1330
13297
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
13298
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
13299
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
13303
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220
13304
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
13305
msgid "Status Text"
13306
msgstr "Statusni tekst"
13308
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282
13309
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356
13310
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
13311
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
13312
msgid "Public Key Fingerprint"
13313
msgstr "Otisak prsta javnog ključa"
13315
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
13316
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
13317
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
13318
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
13319
msgid "Public Key Babbleprint"
13320
msgstr "Glasovni otisak javnog ključa"
13322
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
13323
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
13327
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375
13328
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
13329
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
13330
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
13331
msgid "Detach From Server"
13332
msgstr "Odspoji se sa poslužitelja"
13334
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375
13335
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
13336
msgid "Cannot detach"
13337
msgstr "Ne mogu se odspojiti"
13339
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395
13340
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
13341
msgid "Cannot set topic"
13342
msgstr "Ne mogu postaviti temu"
13344
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424
13345
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
13346
msgid "Failed to change nickname"
13347
msgstr "Ne mogu promijeniti nadimak"
13349
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
13350
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
13352
msgstr "Popis soba"
13354
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473
13355
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
13356
msgid "Cannot get room list"
13357
msgstr "Ne mogu dohvatiti popis soba"
13359
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1474
13360
msgid "Network is empty"
13363
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
13364
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
13365
msgid "No public key was received"
13366
msgstr "Nisam primio javni ključ"
13368
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
13369
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
13370
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
13371
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
13372
msgid "Server Information"
13373
msgstr "Informacije o poslužitelju"
13375
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
13376
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
13377
msgid "Cannot get server information"
13378
msgstr "Ne mogu dohvatiti informacije o poslužitelju"
13380
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554
13381
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
13382
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
13383
msgid "Server Statistics"
13384
msgstr "Statistike o poslužitelju"
13386
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1555
13387
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
13388
msgid "Cannot get server statistics"
13389
msgstr "Ne mogu dohvatiti statistike o poslužitelju"
13391
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1562
13392
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
13395
"Local server start time: %s\n"
13396
"Local server uptime: %s\n"
13397
"Local server clients: %d\n"
13398
"Local server channels: %d\n"
13399
"Local server operators: %d\n"
13400
"Local router operators: %d\n"
13401
"Local cell clients: %d\n"
13402
"Local cell channels: %d\n"
13403
"Local cell servers: %d\n"
13404
"Total clients: %d\n"
13405
"Total channels: %d\n"
13406
"Total servers: %d\n"
13407
"Total routers: %d\n"
13408
"Total server operators: %d\n"
13409
"Total router operators: %d\n"
13411
"Server pokrenut: %s\n"
13412
"Server u pogonu: %s\n"
13413
"Klijenata na serveru: %d\n"
13414
"Kanala na serveru: %d\n"
13415
"Operatera na serveru: %d\n"
13416
"Routera na serveru: %d\n"
13417
"Lokalnih klijenata: %d\n"
13418
"Lokalnih kanala: %d\n"
13419
"Lokalnih servera: %d\n"
13420
"Sveukupno klijenata: %d\n"
13421
"Sveukupno kanala: %d\n"
13422
"Sveukupno servera: %d\n"
13423
"Sveukupno rutera: %d\n"
13424
"Sveukupno server operatera: %d\n"
13425
"Sveukupno ruter operatera: %d\n"
13427
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1594
13428
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
13429
msgid "Network Statistics"
13430
msgstr "Statistike o mreži."
13432
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602
13433
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
13434
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
13435
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
13439
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602
13440
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
13441
msgid "Ping failed"
13442
msgstr "Ping nije uspio"
13444
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
13445
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
13446
msgid "Ping reply received from server"
13447
msgstr "Ping odgovor primljen od poslužitelja"
13449
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
13450
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
13451
msgid "Could not kill user"
13452
msgstr "Ne mogu ubiti korisnika"
13454
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
13458
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654
13459
msgid "Cannot watch user"
13462
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
13463
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
13464
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
13465
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
13466
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
13467
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
13468
msgid "Resuming session"
13469
msgstr "Vraćanje sesije"
13471
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1732
13472
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
13473
msgid "Authenticating connection"
13474
msgstr "Autorizacija veze"
13476
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1783
13477
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
13478
msgid "Verifying server public key"
13479
msgstr "Provjeravanje javnog ključa poslužitelja"
13481
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
13482
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
13483
msgid "Passphrase required"
13484
msgstr "Lozinka potrebna"
13486
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
13489
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
13490
"still like to accept this public key?"
13492
"Primljen je javni ključ od %s. Lokalna kopija se ne podudara sa primljenim "
13493
"ključem. Da li i dalje želite prihvatiti primljeni ključ?"
13495
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
13497
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
13498
msgstr "Primljen je javni ključ od %s. Da li ga želite prihvatiti?"
13500
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
13503
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
13508
"Otisak prsta i glasovni otisak za %s kjuč su:\n"
13513
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
13514
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
13515
#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
13516
msgid "Verify Public Key"
13517
msgstr "Provjeri javni ključ"
13519
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
13523
#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
13524
msgid "Unsupported public key type"
13525
msgstr "Nepodržan tip javnog ključa"
13527
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
13528
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
13529
msgid "Disconnected by server"
13530
msgstr "Odspojen od poslužitelja"
13532
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
13533
msgid "Error connecting to SILC Server"
13536
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
13537
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
13538
msgid "Key Exchange failed"
13539
msgstr "Ramjena ključeva nije uspjela"
13541
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
13542
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
13544
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
13546
"Vraćanje na odspojenu sesiju nije uspjelo. Pritisnite 'Ponovno spajanje' za "
13547
"kreiranjenove veze."
13549
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
13550
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
13551
msgid "Performing key exchange"
13552
msgstr "Razmjena ključeva u tijeku"
13554
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
13555
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
13556
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
13557
msgid "Unable to load SILC key pair"
13561
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
13562
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
13563
msgid "Connecting to SILC Server"
13564
msgstr "Spajanje na SILC poslužitelj"
13566
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
13567
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
13568
msgid "Out of memory"
13569
msgstr "Ostao sam bez raspoložive memorije"
13571
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
13572
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
13573
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
13576
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
13577
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
13578
msgid "Error loading SILC key pair"
13581
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
13582
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1874
13583
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
13584
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
13586
msgid "Download %s: %s"
13589
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
13590
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
13591
msgid "Your Current Mood"
13592
msgstr "Vaše trenutno raspoloženje"
13594
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
13595
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2369
13600
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
13601
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
13604
"Your Preferred Contact Methods"
13607
"Prioritetni načini kontakata"
13609
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
13610
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:568
13611
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
13612
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
13616
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
13617
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:570
13618
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
13619
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
13623
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
13624
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
13625
msgid "Video conferencing"
13628
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
13629
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
13630
msgid "Your Current Status"
13631
msgstr "Vaš trenutni status"
13633
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
13634
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
13635
msgid "Online Services"
13636
msgstr "Online servisi"
13638
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
13639
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
13640
msgid "Let others see what services you are using"
13641
msgstr "Neka ostali vide kakve servise koristite"
13643
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
13644
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
13645
msgid "Let others see what computer you are using"
13646
msgstr "Neka ostali vide kakvo računalo koristite"
13648
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
13649
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
13650
msgid "Your VCard File"
13651
msgstr "Vaša vCard datoteka"
13653
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
13654
msgid "Timezone (UTC)"
13657
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
13658
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
13659
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
13660
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
13661
msgid "User Online Status Attributes"
13662
msgstr "Atributi priključenih korisnika"
13664
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
13665
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
13667
"You can let other users see your online status information and your personal "
13668
"information. Please fill the information you would like other users to see "
13671
"Možete dopustiti ostalim korisnicima da vide vaše stanje i osobne "
13672
"informacije.Molim, popunite informacije koje biste željeli podijeliti s "
13673
"ostalim korisnicima."
13675
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
13676
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
13677
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
13678
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
13679
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
13680
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
13681
msgid "Message of the Day"
13682
msgstr "Poruka dana"
13684
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
13685
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
13686
msgid "No Message of the Day available"
13687
msgstr "Poruka dana nije dostupna"
13689
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
13690
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1727
13691
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
13692
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
13693
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
13694
msgstr "Ne postoji poruka dana vezana zv ovu vezu."
13696
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
13697
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
13698
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
13699
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
13700
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
13701
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
13702
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
13703
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
13704
msgid "Create New SILC Key Pair"
13707
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
13708
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
13709
msgid "Passphrases do not match"
13712
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
13713
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
13714
msgid "Key Pair Generation failed"
13717
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
13718
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
13722
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
13723
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
13724
msgid "Public key file"
13727
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
13728
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
13729
msgid "Private key file"
13732
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
13733
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
13734
msgid "Passphrase (retype)"
13737
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
13738
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
13739
msgid "Generate Key Pair"
13742
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
13743
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
13744
msgid "Online Status"
13745
msgstr "Priključeno stanje"
13747
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
13748
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
13749
msgid "View Message of the Day"
13750
msgstr "Pogledaj poruku dana"
13752
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
13753
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
13754
msgid "Create SILC Key Pair..."
13757
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1420
13758
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
13760
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13761
msgstr "Korisnik <I>%s</i> nije prisutan na mreži"
13763
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1603
13764
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
13765
msgid "Topic too long"
13766
msgstr "Tema je pre dugačka"
13768
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
13769
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
13770
msgid "You must specify a nick"
13771
msgstr "Morate specificirati nadimak"
13773
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
13774
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
13776
msgid "channel %s not found"
13777
msgstr "kanal %s nije nađen"
13779
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1791
13780
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
13782
msgid "channel modes for %s: %s"
13783
msgstr "režimi kanala za %s: %s"
13785
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1793
13786
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
13788
msgid "no channel modes are set on %s"
13789
msgstr "nisu podešeni posebi režimi za kanal %s"
13791
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1806
13792
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
13794
msgid "Failed to set cmodes for %s"
13795
msgstr "Nisam uspio podesiti režime za kanal %s"
13797
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1836
13798
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
13800
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
13803
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
13804
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
13805
msgid "part [channel]: Leave the chat"
13806
msgstr "part [kanal]: napusti kanal"
13808
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
13809
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
13810
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13811
msgstr "leave [kanal]: Napusti kanal"
13813
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
13814
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
13815
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
13816
msgstr "topic [<nova tema>]: Pogledaj ili promijeni temu"
13818
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930
13819
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
13820
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
13821
msgstr "join <kanal> [<lozinka>]: Priključi se na kanal"
13823
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
13824
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
13825
msgid "list: List channels on this network"
13826
msgstr "list: popis kanala na ovoj mreži"
13828
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938
13829
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
13830
msgid "whois <nick>: View nick's information"
13831
msgstr "whois <nadimak>: Vidi informacije o korisniku"
13833
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942
13834
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
13835
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
13836
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
13838
"msg <nadimak> <poruka>: Pošalji privatnu poruku korisniku"
13840
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946
13841
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
13843
"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
13845
"query <nadimak> [<poruka>]: Pošalji·privatnu·poruku·korisniku"
13847
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950
13848
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
13849
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13850
msgstr "motd: Pogledaj poslužiteljsku poruku dana"
13852
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
13853
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
13854
msgid "detach: Detach this session"
13855
msgstr "detach: Odspoji se od ove sesije"
13857
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
13858
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
13859
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13860
msgstr "quit [poruka]: Odspoji se od poslužitelja, uz opcionalnu poruku"
13862
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1962
13863
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
13864
msgid "call <command>: Call any silc client command"
13865
msgstr "call <command>: Pozovi bilo koju silc naredbu"
13867
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
13868
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
13869
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
13870
msgstr "kill <nadimak> [-ključ|<razlog>]: Ubij nadimak"
13872
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
13873
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
13874
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
13875
msgstr "nick <novi nadimak>: Promjena nadimka"
13877
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976
13878
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
13879
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
13880
msgstr "whowas <nadimak>: Pogledaj informacije o nadimku"
13882
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1980
13883
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
13885
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
13888
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
13891
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1984
13892
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
13894
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
13897
"cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes "
13900
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1988
13901
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
13902
msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
13903
msgstr "umode <usermodes>: Set your modes in the network"
13905
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1992
13906
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
13907
msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
13908
msgstr "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges"
13910
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1996
13911
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
13913
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
13914
"channel invite list"
13916
"invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from "
13917
"channel invite list"
13919
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2000
13920
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
13922
"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
13924
"kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel"
13926
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2004
13927
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
13928
msgid "info [server]: View server administrative details"
13929
msgstr "info [server]: Pogledaj administracijske detalje o poslužitelju"
13931
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2008
13932
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
13933
msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel"
13934
msgstr "ban [<kanal> +|-<nadimak>]: Prognaj klijenta s kanala"
13936
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2012
13937
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
13938
msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key"
13940
"getkey <nadimak|server>: Dohvati klijentov ili poslužiteljev javni "
13943
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2016
13944
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
13945
msgid "stats: View server and network statistics"
13946
msgstr "stats: Pogledaj poslužiteljske i mrežne statistike"
13948
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2020
13949
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
13950
msgid "ping: Send PING to the connected server"
13951
msgstr "ping: Pošalji PING prema poslužitelju"
13953
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2025
13954
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
13955
msgid "users <channel>: List users in channel"
13956
msgstr "users <kanal>: Popis korisnika na kanalu"
13958
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2029
13959
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
13961
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List "
13962
"specific users in channel(s)"
13964
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <kanal(i)>: Popis "
13965
"određenih korisnika na kanalu"
13968
#. *< ui_requirement
13976
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2144
13977
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866
13978
msgid "SILC Protocol Plugin"
13979
msgstr "Dodatak: SILC Protokol"
13982
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2146
13983
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
13984
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13986
"Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol - Sigurne konferencije "
13989
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2187
13990
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 ../pidgin/gtkprefs.c:2765
13994
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2198
13995
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1911
13996
msgid "Public Key file"
13997
msgstr "Datoteka s javnim ključem"
13999
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2202
14000
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1915
14001
msgid "Private Key file"
14002
msgstr "Datoteka s tajnim ključem"
14004
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2212
14005
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1925
14009
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2222
14010
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1935
14014
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2225
14015
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
14018
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2229
14019
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1938
14020
msgid "Public key authentication"
14021
msgstr "Autentifikacija javnog ključa"
14023
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2232
14024
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1941
14025
msgid "Block IMs without Key Exchange"
14026
msgstr "Zabrani poruke bez razmjene ključeva"
14028
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2235
14029
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1944
14030
msgid "Block messages to whiteboard"
14033
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2238
14034
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1947
14035
msgid "Automatically open whiteboard"
14038
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2241
14039
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1950
14040
msgid "Digitally sign and verify all messages"
14043
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:208
14044
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:251
14045
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
14046
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
14047
msgid "Creating SILC key pair..."
14048
msgstr "Stvaram SILC par ključeva"
14050
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:217
14051
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:260
14052
msgid "Unable to create SILC key pair"
14055
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
14056
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
14057
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
14058
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
14059
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
14061
msgid "Real Name: \t%s\n"
14062
msgstr "Ime: \t\t%s\n"
14064
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
14065
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
14067
msgid "User Name: \t%s\n"
14068
msgstr "Prezime: \t%s\n"
14070
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
14071
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
14073
msgid "Email: \t\t%s\n"
14076
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
14077
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
14079
msgid "Host Name: \t%s\n"
14080
msgstr "Poslužitelj: %s\n"
14082
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
14083
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
14085
msgid "Organization: \t%s\n"
14086
msgstr "Organizacija: \t%s\n"
14088
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
14089
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
14091
msgid "Country: \t%s\n"
14092
msgstr "Država:\t%s\n"
14094
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
14095
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
14097
msgid "Algorithm: \t%s\n"
14098
msgstr "Algoritam: \t%s\n"
14100
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
14101
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
14103
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
14104
msgstr "Duljina ključa: \t%d bitova\n"
14106
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
14108
msgid "Version: \t%s\n"
14111
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
14112
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
14115
"Public Key Fingerprint:\n"
14119
"Otisak prsta javnog ključa:\n"
14123
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:381
14124
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
14127
"Public Key Babbleprint:\n"
14130
"Glasovni otisak javnog ključ:\n"
14133
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
14134
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
14135
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
14136
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
14137
msgid "Public Key Information"
14138
msgstr "Informacije o javnom ključu"
14140
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:566
14141
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
14145
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:572
14146
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
14147
msgid "Video Conferencing"
14148
msgstr "Video konferencija"
14150
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:590
14151
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
14155
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
14156
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
14160
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
14161
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
14165
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
14167
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
14170
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:293 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
14173
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
14177
#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
14181
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
14182
msgid "No server statistics available"
14183
msgstr "Statistike o poslužitelju nisu dostupne"
14185
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
14186
msgid "Error during connecting to SILC Server"
14187
msgstr "Greška pri spajanju na SLIC poslužitelj"
14189
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
14191
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
14192
msgstr "Greška: verzije se ne podudaraju, obnovite Vaš klijet"
14194
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
14196
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
14197
msgstr "Greška: Udaljeno računalo ne vjeruje/podržava Vaš javni ključ"
14199
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
14201
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
14203
"Greška: Udaljeno računalo ne podržava predloženu grupu za razmjenu ključeva"
14205
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
14207
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
14208
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi način enkripcije"
14210
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
14212
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
14213
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi PKCS"
14215
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
14217
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
14219
"Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženu funkciju sažimanja (hash "
14222
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
14224
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
14225
msgstr "Greška:·Udaljeno·računalo·ne·podržava·predloženi HMAC"
14227
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
14229
msgid "Failure: Incorrect signature"
14230
msgstr "Greška: Neispravan potpis"
14232
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
14234
msgid "Failure: Invalid cookie"
14235
msgstr "Greška: Neispravan kolačić (cookie)"
14237
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
14239
msgid "Failure: Authentication failed"
14240
msgstr "Greška: Provjera identiteta neuspjela"
14242
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
14243
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
14246
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
14247
msgid "John Noname"
14250
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
14252
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
14255
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
14256
msgid "Unable to create connection"
14259
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1142
14260
msgid "Unknown server response"
14263
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1780
14264
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
14265
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
14266
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1900
14267
msgid "Unable to create listen socket"
14270
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1928
14271
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
14274
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1945
14275
msgid "SIP connect server not specified"
14279
#. *< ui_requirement
14286
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2133
14287
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
14291
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2134
14292
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
14295
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2162
14296
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
14299
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2168
14303
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2170
14307
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172 ../pidgin/gtkprefs.c:2766
14311
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2174
14315
#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2176
14316
msgid "Auth Domain"
14319
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
14320
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
14321
msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
14322
msgstr "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network"
14324
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
14325
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
14326
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
14329
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
14330
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
14331
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
14334
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
14335
msgid "Yahoo ID..."
14339
#. *< ui_requirement
14348
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:287
14349
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
14350
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
14353
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:312
14354
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:208
14356
msgstr "Pager port"
14358
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:315
14359
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:211
14360
msgid "File transfer server"
14363
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:318
14364
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:214
14365
msgid "File transfer port"
14366
msgstr "File transfer port"
14368
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:321
14369
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:217
14370
msgid "Chat room locale"
14373
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:327
14374
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:223
14375
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
14378
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:330
14379
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:226
14380
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
14383
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:334
14384
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:230
14385
msgid "Chat room list URL"
14388
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
14389
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
14393
#. *< ui_requirement
14402
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:183
14403
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
14404
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
14407
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:874
14409
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
14412
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:939
14413
msgid "Your SMS was not delivered"
14416
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1080
14417
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
14418
msgstr "Vaša Yahoo! poruka nije poslana."
14420
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1187
14422
msgid "Yahoo! system message for %s:"
14423
msgstr "Yahoo! sistemska poruka ya %s:"
14425
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1305
14428
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
14429
"following reason: %s."
14431
"%s·je·(retroaktivno)·odbio·Vaš·zahtijev·za·dodavanjem·na·popis·prijatelja. "
14434
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1308
14436
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
14438
"%s je (retroaktivno) odbio Vaš zahtijev za dodavanjem na popis prijatelja."
14440
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1310
14441
msgid "Add buddy rejected"
14442
msgstr "Dodavanje prijatelja odbijeno"
14444
#. Some error in the received stream
14445
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1872
14446
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1955
14447
msgid "Received invalid data"
14450
#. security lock from too many failed login attempts
14451
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1968
14453
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
14454
"website may fix this."
14457
#. indicates a lock of some description
14458
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1979
14460
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
14464
#. indicates a lock due to logging in too frequently
14465
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1985
14467
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
14468
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
14471
#. username or password missing
14472
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1992
14473
msgid "Username or password missing"
14476
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2099
14479
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
14480
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
14481
"Check %s for updates."
14484
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2103
14485
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
14486
msgstr "Neuspjela Yahoo! autentifikacija."
14488
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2184
14491
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
14492
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
14494
"Pokušali ste ignorirati %s, ali korisnik je na popisu prijatelja. Pritiskom "
14495
"na 'da'ćete prijatelja obrisatli sa popisa i ignorirati ga."
14497
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2187
14498
msgid "Ignore buddy?"
14499
msgstr "Ignorirati prijatelja?"
14501
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2259
14502
msgid "Invalid username or password"
14505
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2263
14507
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
14508
"try logging into the Yahoo! website."
14511
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2270
14513
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
14516
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2274
14518
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
14519
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
14522
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2280
14525
"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
14527
"Nepoznati broj greške %d. Prijava na Yahoo! web stranicu možda riješi ovo."
14529
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2369
14531
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
14534
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2372
14535
msgid "Unable to add buddy to server list"
14538
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2979
14540
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
14543
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3325
14544
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
14547
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3381
14549
msgid "Lost connection with %s: %s"
14552
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3406
14554
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
14557
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3624
14558
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
14561
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3658
14563
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
14567
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3859
14568
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4885
14569
msgid "Not at Home"
14572
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3861
14573
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4888
14574
msgid "Not at Desk"
14577
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3863
14578
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4891
14579
msgid "Not in Office"
14582
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3867
14583
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4897
14584
msgid "On Vacation"
14585
msgstr "Na odmoru sam"
14587
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3871
14588
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4903
14589
msgid "Stepped Out"
14590
msgstr "Izašao sam van"
14592
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3969
14593
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4001
14594
msgid "Not on server list"
14595
msgstr "Nije na popisu na poslužitelju"
14597
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4021
14598
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4117
14599
msgid "Appear Permanently Offline"
14602
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4039
14606
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4111
14607
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
14610
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4170
14611
msgid "Join in Chat"
14612
msgstr "Priključi se u chat"
14614
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4176
14615
msgid "Initiate Conference"
14616
msgstr "Iniciraj konferenciju"
14618
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4204
14619
msgid "Presence Settings"
14622
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4209
14623
msgid "Start Doodling"
14626
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4348
14627
msgid "Select the ID you want to activate"
14630
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4359
14631
msgid "Join whom in chat?"
14634
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4375
14635
msgid "Activate ID..."
14636
msgstr "Aktiviraj ID..."
14638
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4379
14639
msgid "Join User in Chat..."
14642
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4384
14646
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4411
14647
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4508
14648
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
14651
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4441
14652
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572
14653
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
14656
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4563
14657
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
14660
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
14661
#. * Doodle session has been made
14663
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
14664
msgid "Sent Doodle request."
14667
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
14668
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
14669
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1248
14670
msgid "Unable to connect."
14671
msgstr "Ne mogu se spojiti."
14673
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
14674
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
14675
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
14676
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1152
14677
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1864
14678
msgid "Unable to establish file descriptor."
14679
msgstr "Ne mogu ustanoviti opisnik datoteke"
14681
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1764
14683
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
14686
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
14687
msgid "Write Error"
14690
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
14691
msgid "Yahoo! Japan Profile"
14692
msgstr "Yahoo! Japan profil"
14694
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:800
14695
msgid "Yahoo! Profile"
14696
msgstr "Yahoo! profil"
14698
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
14700
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
14703
"Nažalost, profili koji su označeni kao oni što sadržavaju sadržaj za odrasle "
14704
"trenutnonisu podržani."
14706
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:842
14708
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
14712
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
14716
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
14717
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
14718
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
14722
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
14723
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
14724
msgid "Latest News"
14725
msgstr "Zadnje novosti"
14727
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
14729
msgstr "Osobna stranica"
14731
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168
14732
msgid "Cool Link 1"
14733
msgstr "Kul link 1"
14735
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1173
14736
msgid "Cool Link 2"
14737
msgstr "Kul link 2"
14739
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1177
14740
msgid "Cool Link 3"
14743
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
14744
msgid "Last Update"
14745
msgstr "Zadnja promjena"
14747
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1204
14749
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
14752
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
14754
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
14755
"server-side problem. Please try again later."
14757
"Ne mogu dohvatiti korisnikov profil. Ovo je vrlo vjerojatno problem na "
14758
"strani poslužitelja. Molim, probajte ponovo kasnije."
14760
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
14762
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
14763
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
14764
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
14766
"Ne mogu naći korisnikov profil. To najčešće znači da korisnik ne postoji. "
14767
"Ipak, Yahoo! ponekadne uspije naći korisničke profile. Ako ste sigurni da "
14768
"korisnik postoji, pokušajte ponovo malo kasnije."
14770
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1230
14771
msgid "The user's profile is empty."
14772
msgstr "Korisnikov profil je prazan."
14774
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:254
14776
msgid "%s has declined to join."
14779
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:477
14780
msgid "Failed to join chat"
14781
msgstr "Neuspjelo spajanje na chat"
14784
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:480
14785
msgid "Unknown room"
14789
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:483
14790
msgid "Maybe the room is full"
14794
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:486
14795
msgid "Not available"
14798
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:490
14800
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
14801
"able to rejoin a chatroom"
14804
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:573
14806
msgid "You are now chatting in %s."
14807
msgstr "Sada chatate u %s."
14809
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:758
14810
msgid "Failed to join buddy in chat"
14811
msgstr "Neuspjelo priključivanje prijatelja na chat"
14813
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:759
14814
msgid "Maybe they're not in a chat?"
14815
msgstr "Možda ne chataju?"
14817
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1454
14818
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1480
14819
msgid "Fetching the room list failed."
14820
msgstr "Dohvaćanje popisa soba neuspjelo."
14822
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1540
14826
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1543
14828
msgstr "Web kamere"
14830
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554
14831
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625
14832
msgid "Connection problem"
14833
msgstr "Problem pri spajanju"
14835
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1554
14836
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1625
14837
msgid "Unable to fetch room list."
14838
msgstr "Ne mogu dohvatiti popis soba."
14840
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1617
14842
msgstr "Korisničke sobe"
14844
#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
14845
msgid "Connection problem with the YCHT server"
14848
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
14850
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14851
"in the Account Editor)"
14853
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14854
"in the Account Editor)"
14856
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:755
14858
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14861
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:800
14862
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1183
14863
msgid "Hidden or not logged-in"
14866
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:806
14867
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1185
14869
msgid "<br>At %s since %s"
14870
msgstr "<br>At %s od: %s"
14872
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1508
14873
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1509
14877
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
14881
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
14883
msgstr "_Instanca:"
14885
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2371
14886
msgid "_Recipient:"
14887
msgstr "Pri_matelj:"
14889
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2382
14891
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14892
msgstr "Pokušaj pretplate %s.%s.%s nije uspio"
14894
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
14895
msgid "zlocate <nick>: Locate user"
14896
msgstr "zlocate <nadimak>: lociraj korisnika"
14898
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
14899
msgid "zl <nick>: Locate user"
14900
msgstr "zl <nadimak>: lociraj korisnika"
14902
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
14903
msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class"
14905
"instance <instance>: Namjesti instancu koja će biti korištena u klasi"
14907
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
14908
msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class"
14910
"inst <instance>: Namjesti·instancu·koja·će·biti·korištena·u·klasi"
14912
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
14913
msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class"
14916
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
14917
msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat"
14919
"sub <class> <instance> <primatelj>: Priključi se u novi "
14922
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
14924
"zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>"
14926
"zi <instance>: Pošalji poruku <message,<i>instance</i>,*>"
14928
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2737
14930
"zci <class> <instance>: Send a message to "
14931
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
14933
"zci <class> <instance>: Pošalji poruku "
14934
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,*>"
14936
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
14938
"zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to "
14939
"<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14941
"zcir <class> <instance> <recipient>: Pošalji "
14942
"poruku<<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14944
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2749
14946
"zir <instance> <recipient>: Send a message to "
14947
"<MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14949
"zir <instance> <recipient>: Pošalji "
14950
"poruku<MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>"
14952
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
14953
msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
14954
msgstr "zc <class>: Pošalji poruku <<i>class</i>,PERSONAL,*>"
14956
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2830
14957
msgid "Resubscribe"
14958
msgstr "Ponovo se pretplati"
14960
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2833
14961
msgid "Retrieve subscriptions from server"
14962
msgstr "Dohvati pretplate sa poslužitelja"
14965
#. *< ui_requirement
14974
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
14975
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
14976
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14977
msgstr "Dodatak za Zephyr protokol"
14979
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
14983
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
14984
msgid "tzc command"
14987
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
14988
msgid "Export to .anyone"
14989
msgstr "Izvezi svima"
14991
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
14992
msgid "Export to .zephyr.subs"
14993
msgstr "Izvezi zephyr pretplatnicima"
14995
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
14996
msgid "Import from .anyone"
14999
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
15000
msgid "Import from .zephyr.subs"
15003
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
15007
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
15009
msgstr "Izloženost"
15011
#: ../libpurple/proxy.c:699 ../libpurple/proxy.c:761 ../libpurple/proxy.c:1202
15012
#: ../libpurple/proxy.c:1395 ../libpurple/proxy.c:2055
15014
msgid "Unable to create socket: %s"
15017
#: ../libpurple/proxy.c:956
15019
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
15022
#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1051
15023
#: ../libpurple/proxy.c:1080
15025
msgid "HTTP proxy connection error %d"
15028
#: ../libpurple/proxy.c:1076
15030
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
15033
#: ../libpurple/proxy.c:1276
15035
msgid "Error resolving %s"
15038
#: ../libpurple/prpl.c:454
15040
msgid "Requesting %s's attention..."
15043
#: ../libpurple/prpl.c:500
15045
msgid "%s has requested your attention!"
15049
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
15051
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
15055
#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
15060
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
15063
#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
15066
#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
15071
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
15073
#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
15074
msgid "I'm not here right now"
15077
#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
15078
msgid "saved statuses"
15081
#: ../libpurple/server.c:265
15083
msgid "%s is now known as %s.\n"
15084
msgstr "%s je sada znan kao %s.\n"
15086
#: ../libpurple/server.c:813
15089
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
15093
#: ../libpurple/server.c:818
15095
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
15096
msgstr "%s·je·pozvao·%s·u·chat·sobu·%s:\n"
15098
#: ../libpurple/server.c:822
15099
msgid "Accept chat invitation?"
15100
msgstr "Prihvatiti poziv na chat?"
15103
#: ../libpurple/smiley.c:411
15107
#: ../libpurple/smiley.c:412
15108
msgid "The text-shortcut for the smiley"
15112
#: ../libpurple/smiley.c:418
15113
msgid "Stored Image"
15116
#: ../libpurple/smiley.c:419
15117
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
15120
#: ../libpurple/sslconn.c:176
15121
msgid "SSL Connection Failed"
15124
#: ../libpurple/sslconn.c:178
15125
msgid "SSL Handshake Failed"
15126
msgstr "SSL-dogovor nije uspio"
15128
#: ../libpurple/sslconn.c:180
15129
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
15132
#: ../libpurple/sslconn.c:183
15133
msgid "Unknown SSL error"
15136
#: ../libpurple/status.c:161
15140
#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:558
15141
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
15142
msgid "Do not disturb"
15145
#: ../libpurple/status.c:167
15146
msgid "Extended away"
15149
#: ../libpurple/status.c:170
15153
#: ../libpurple/status.c:619
15155
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
15158
#: ../libpurple/status.c:631
15160
msgid "%s (%s) is now %s"
15163
#: ../libpurple/status.c:638
15165
msgid "%s (%s) is no longer %s"
15168
#: ../libpurple/status.c:1265
15170
msgid "%s became idle"
15173
#: ../libpurple/status.c:1285
15175
msgid "%s became unidle"
15176
msgstr "%s više ne miruje"
15178
#: ../libpurple/status.c:1351
15180
msgid "+++ %s became idle"
15183
#: ../libpurple/status.c:1353
15185
msgid "+++ %s became unidle"
15189
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
15190
#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
15191
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
15192
#. * followed by the date.
15194
#: ../libpurple/util.c:637
15199
#: ../libpurple/util.c:3275
15200
msgid "Calculating..."
15201
msgstr "Računam..."
15203
#: ../libpurple/util.c:3278
15207
#: ../libpurple/util.c:3304
15210
msgid_plural "%d seconds"
15214
#: ../libpurple/util.c:3316
15217
msgid_plural "%d days"
15221
#: ../libpurple/util.c:3324
15223
msgid "%s, %d hour"
15224
msgid_plural "%s, %d hours"
15228
#: ../libpurple/util.c:3330
15231
msgid_plural "%d hours"
15235
#: ../libpurple/util.c:3338
15237
msgid "%s, %d minute"
15238
msgid_plural "%s, %d minutes"
15242
#: ../libpurple/util.c:3344
15245
msgid_plural "%d minutes"
15249
#: ../libpurple/util.c:3624
15251
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
15254
#: ../libpurple/util.c:3674 ../libpurple/util.c:4182
15256
msgid "Unable to connect to %s"
15259
#: ../libpurple/util.c:3812
15261
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
15264
#: ../libpurple/util.c:3879
15267
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
15268
"server may be trying something malicious."
15271
#: ../libpurple/util.c:3913
15273
msgid "Error reading from %s: %s"
15276
#: ../libpurple/util.c:4037
15278
msgid "Error writing to %s: %s"
15281
#: ../libpurple/util.c:4068 ../libpurple/util.c:4098 ../libpurple/util.c:4164
15283
msgid "Unable to connect to %s: %s"
15286
#: ../libpurple/util.c:5039
15291
#: ../libpurple/util.c:5045
15297
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:320
15298
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
15302
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:323
15303
msgid "Remote host closed connection."
15307
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326
15308
msgid "Connection timed out."
15312
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:329
15313
msgid "Connection refused."
15317
#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:332
15318
msgid "Address already in use."
15321
#: ../libpurple/xmlnode.c:793
15323
msgid "Error Reading %s"
15326
#: ../libpurple/xmlnode.c:794
15329
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
15330
"the old file has been renamed to %s~."
15333
#: ../pidgin.desktop.in.h:1
15335
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
15338
#: ../pidgin.desktop.in.h:2
15339
msgid "Internet Messenger"
15342
#: ../pidgin.desktop.in.h:3
15343
msgid "Pidgin Internet Messenger"
15346
#. Build the login options frame.
15347
#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
15348
msgid "Login Options"
15349
msgstr "Opcije za prijavu"
15351
#: ../pidgin/gtkaccount.c:466
15355
#: ../pidgin/gtkaccount.c:479 ../pidgin/gtkaccount.c:1108
15357
msgstr "Korisničko ime:"
15359
#: ../pidgin/gtkaccount.c:592
15360
msgid "Remember pass_word"
15363
#. Build the user options frame.
15364
#: ../pidgin/gtkaccount.c:647
15365
msgid "User Options"
15366
msgstr "Korisničke opcije:"
15368
#: ../pidgin/gtkaccount.c:660
15369
msgid "_Local alias:"
15372
#: ../pidgin/gtkaccount.c:664
15373
msgid "New _mail notifications"
15377
#: ../pidgin/gtkaccount.c:669
15378
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
15381
#: ../pidgin/gtkaccount.c:801
15385
#: ../pidgin/gtkaccount.c:986
15386
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
15389
#: ../pidgin/gtkaccount.c:987
15390
msgid "Use Global Proxy Settings"
15391
msgstr "Koristi globalne postavke za proxy poslužitelj"
15393
#: ../pidgin/gtkaccount.c:993
15395
msgstr "Bez proxy poslužitelja"
15397
#: ../pidgin/gtkaccount.c:999
15401
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1005
15405
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1011
15409
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:2075
15410
msgid "Use Environmental Settings"
15411
msgstr "Koristi postavke okoline"
15413
#. This is an easter egg.
15414
#. It means one of two things, both intended as humourus:
15415
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
15416
#. look at butterflies.
15417
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
15418
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1056
15419
msgid "If you look real closely"
15420
msgstr "Ako pozorno pogledate"
15422
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
15423
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1059
15424
msgid "you can see the butterflies mating"
15425
msgstr "možete vidjeti leptire kako se pare"
15427
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1087
15428
msgid "Proxy _type:"
15431
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1096 ../pidgin/gtkprefs.c:2091
15433
msgstr "Poslužitelj:"
15435
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1100
15439
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1117 ../pidgin/gtkprefs.c:2143
15443
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1246
15444
msgid "Unable to save new account"
15447
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1247
15448
msgid "An account already exists with the specified criteria."
15451
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
15452
msgid "Add Account"
15453
msgstr "Dodaj račun"
15455
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1532
15459
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1540
15460
msgid "Create _this new account on the server"
15463
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1557
15467
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1947 ../pidgin/gtkplugin.c:759
15468
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
15472
#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
15476
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2163
15479
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
15481
"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
15482
"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
15483
"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
15486
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
15487
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
15490
#: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
15492
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
15496
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1237
15497
msgid "Background Color"
15500
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
15501
msgid "The background color for the buddy list"
15504
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
15508
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
15509
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
15513
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15514
#. of a buddy list group when in its expanded state
15515
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
15516
msgid "Expanded Background Color"
15519
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
15520
msgid "The background color of an expanded group"
15523
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15524
#. of a buddy list group when in its expanded state
15525
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
15526
msgid "Expanded Text"
15529
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
15530
msgid "The text information for when a group is expanded"
15533
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15534
#. of a buddy list group when in its collapsed state
15535
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
15536
msgid "Collapsed Background Color"
15539
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
15540
msgid "The background color of a collapsed group"
15543
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15544
#. of a buddy list group when in its collapsed state
15545
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
15546
msgid "Collapsed Text"
15549
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
15550
msgid "The text information for when a group is collapsed"
15554
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
15555
#. of a buddy list contact or chat room
15556
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
15557
msgid "Contact/Chat Background Color"
15560
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
15561
msgid "The background color of a contact or chat"
15564
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15565
#. of a buddy list contact when in its expanded state
15566
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
15567
msgid "Contact Text"
15570
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
15571
msgid "The text information for when a contact is expanded"
15574
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15575
#. of a buddy list buddy when it is online
15576
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
15577
msgid "Online Text"
15580
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
15581
msgid "The text information for when a buddy is online"
15584
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15585
#. of a buddy list buddy when it is away
15586
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
15590
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
15591
msgid "The text information for when a buddy is away"
15594
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15595
#. of a buddy list buddy when it is offline
15596
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
15597
msgid "Offline Text"
15600
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
15601
msgid "The text information for when a buddy is offline"
15604
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15605
#. of a buddy list buddy when it is idle
15606
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
15610
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
15611
msgid "The text information for when a buddy is idle"
15614
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15615
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
15616
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
15617
msgid "Message Text"
15620
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
15621
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
15624
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
15625
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
15626
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
15627
msgid "Message (Nick Said) Text"
15630
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
15632
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
15636
#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
15637
msgid "The text information for a buddy's status"
15640
#: ../pidgin/gtkblist.c:560
15642
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
15644
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
15648
#: ../pidgin/gtkblist.c:561
15650
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
15651
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
15652
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
15655
#: ../pidgin/gtkblist.c:704
15656
msgid "Please update the necessary fields."
15659
#: ../pidgin/gtkblist.c:1016
15663
#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
15665
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
15668
"Molim, unesite pripadajuće informacije o chatu kojem biste pristupili.\n"
15670
#: ../pidgin/gtkblist.c:1142
15674
#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:545
15675
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
15679
#: ../pidgin/gtkblist.c:1404
15683
#: ../pidgin/gtkblist.c:1447
15687
#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
15691
#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86
15695
#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
15696
msgid "_Audio Call"
15699
#: ../pidgin/gtkblist.c:1508
15700
msgid "Audio/_Video Call"
15703
#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
15704
msgid "_Video Call"
15707
#: ../pidgin/gtkblist.c:1524
15708
msgid "_Send File..."
15711
#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
15712
msgid "Add Buddy _Pounce..."
15715
#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540
15716
#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780
15718
msgstr "Pregledaj zapis"
15720
#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
15721
msgid "Hide When Offline"
15724
#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
15725
msgid "Show When Offline"
15728
#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569
15729
#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786
15731
msgstr "Drugo ime..."
15733
#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571
15734
#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788
15738
#: ../pidgin/gtkblist.c:1696
15739
msgid "Set Custom Icon"
15742
#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2919
15743
msgid "Remove Custom Icon"
15746
#: ../pidgin/gtkblist.c:1714
15747
msgid "Add _Buddy..."
15750
#: ../pidgin/gtkblist.c:1717
15751
msgid "Add C_hat..."
15754
#: ../pidgin/gtkblist.c:1720
15755
msgid "_Delete Group"
15756
msgstr "Obriši grupu"
15758
#: ../pidgin/gtkblist.c:1722
15760
msgstr "Promijeni ime"
15763
#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
15764
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:595 ../pidgin/pidginstock.c:84
15766
msgstr "Priključi se"
15768
#: ../pidgin/gtkblist.c:1749
15770
msgstr "Automatsko priključivanje"
15772
#: ../pidgin/gtkblist.c:1751
15776
#: ../pidgin/gtkblist.c:1761
15777
msgid "_Edit Settings..."
15780
#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820
15784
#: ../pidgin/gtkblist.c:1825
15788
#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084
15789
#: ../pidgin/gtkblist.c:6009 ../pidgin/gtkblist.c:6022
15790
msgid "/Tools/Mute Sounds"
15793
#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5160
15794
#: ../pidgin/gtkpounce.c:448
15796
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
15798
"Trenutno niste prijavljeni sa računom koji može dodati tog prijatelja."
15800
#. I don't believe this can happen currently, I think
15801
#. * everything that calls this function checks for one of the
15802
#. * above node types first.
15803
#: ../pidgin/gtkblist.c:2901
15804
msgid "Unknown node type"
15807
#: ../pidgin/gtkblist.c:3542
15808
msgid "Please select your mood from the list"
15811
#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
15812
msgid "Message (optional)"
15815
#: ../pidgin/gtkblist.c:3581
15816
msgid "Edit User Mood"
15819
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
15820
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
15822
#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
15824
msgstr "/_Prijatelji"
15826
#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
15827
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
15828
msgstr "/Prijatelji/Nova _poruka..."
15830
#: ../pidgin/gtkblist.c:3608
15831
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
15832
msgstr "/Prijatelji/Priključi se _chatu..."
15834
#: ../pidgin/gtkblist.c:3609
15835
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
15836
msgstr "/Prijatelji/Dohvati informacije"
15838
#: ../pidgin/gtkblist.c:3610
15839
msgid "/Buddies/View User _Log..."
15840
msgstr "/Prijatelji/Pregledaj zapis razgovora..."
15842
#: ../pidgin/gtkblist.c:3612
15843
msgid "/Buddies/Sh_ow"
15846
#: ../pidgin/gtkblist.c:3613
15847
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
15850
#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
15851
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
15854
#: ../pidgin/gtkblist.c:3615
15855
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
15858
#: ../pidgin/gtkblist.c:3616
15859
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
15862
#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
15863
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
15866
#: ../pidgin/gtkblist.c:3618
15867
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
15870
#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
15871
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
15872
msgstr "/Prijatelji/_Dodaj prijatelja..."
15874
#: ../pidgin/gtkblist.c:3621
15875
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
15876
msgstr "/Prijatelji/Dodaj C_hat..."
15878
#: ../pidgin/gtkblist.c:3622
15879
msgid "/Buddies/Add _Group..."
15880
msgstr "/Prijatelji/Dodaj _Grupu..."
15882
#: ../pidgin/gtkblist.c:3624
15883
msgid "/Buddies/_Quit"
15884
msgstr "/Prijatelji/_Izlaz"
15887
#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
15891
#: ../pidgin/gtkblist.c:3628 ../pidgin/gtkblist.c:7997
15892
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
15896
#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
15900
#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
15901
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
15904
#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
15905
msgid "/Tools/_Certificates"
15908
#: ../pidgin/gtkblist.c:3634
15909
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
15912
#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
15913
msgid "/Tools/Plu_gins"
15916
#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
15917
msgid "/Tools/Pr_eferences"
15918
msgstr "/Alati/Postavke"
15920
#: ../pidgin/gtkblist.c:3637
15921
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
15922
msgstr "/Alati/Privatnost"
15924
#: ../pidgin/gtkblist.c:3638
15925
msgid "/Tools/Set _Mood"
15928
#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
15929
msgid "/Tools/_File Transfers"
15930
msgstr "/Alati/Prijenos datoteka"
15932
#: ../pidgin/gtkblist.c:3641
15933
msgid "/Tools/R_oom List"
15934
msgstr "/Alati/Popis soba"
15936
#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
15937
msgid "/Tools/System _Log"
15940
#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
15941
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
15945
#: ../pidgin/gtkblist.c:3646
15949
#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
15950
msgid "/Help/Online _Help"
15951
msgstr "/Pomoć/Potraži pomoć"
15953
#: ../pidgin/gtkblist.c:3649
15954
msgid "/Help/_Build Information"
15957
#: ../pidgin/gtkblist.c:3650
15958
msgid "/Help/_Debug Window"
15959
msgstr "/Pomoć/_'Debug' prozor"
15961
#: ../pidgin/gtkblist.c:3651
15962
msgid "/Help/De_veloper Information"
15965
#: ../pidgin/gtkblist.c:3652
15966
msgid "/Help/_Translator Information"
15969
#: ../pidgin/gtkblist.c:3654
15970
msgid "/Help/_About"
15971
msgstr "/Pomoć/O programu..."
15973
#: ../pidgin/gtkblist.c:3686
15975
msgid "<b>Account:</b> %s"
15978
#: ../pidgin/gtkblist.c:3705
15982
"<b>Occupants:</b> %d"
15985
#: ../pidgin/gtkblist.c:3711
15992
#: ../pidgin/gtkblist.c:3711
15993
msgid "(no topic set)"
15996
#: ../pidgin/gtkblist.c:3792
15997
msgid "Buddy Alias"
16000
#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
16004
#: ../pidgin/gtkblist.c:3867
16008
#: ../pidgin/gtkblist.c:3889
16012
#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
16016
#: ../pidgin/gtkblist.c:3893
16020
#: ../pidgin/gtkblist.c:3923
16021
msgid "Total Buddies"
16024
#: ../pidgin/gtkblist.c:4280
16026
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
16029
#: ../pidgin/gtkblist.c:4282
16031
msgid "Idle %dh %02dm"
16034
#: ../pidgin/gtkblist.c:4284
16039
#: ../pidgin/gtkblist.c:4473
16040
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
16043
#: ../pidgin/gtkblist.c:4474 ../pidgin/gtkblist.c:4507
16044
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
16045
msgstr "/Prijatelji/Priključi se na chat"
16047
#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
16048
msgid "/Buddies/Get User Info..."
16051
#: ../pidgin/gtkblist.c:4476
16052
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
16055
#: ../pidgin/gtkblist.c:4477 ../pidgin/gtkblist.c:4510
16056
msgid "/Buddies/Add Chat..."
16059
#: ../pidgin/gtkblist.c:4478
16060
msgid "/Buddies/Add Group..."
16063
#: ../pidgin/gtkblist.c:4513
16064
msgid "/Tools/Privacy"
16065
msgstr "/Alati/Privatnost"
16067
#: ../pidgin/gtkblist.c:4516
16068
msgid "/Tools/Room List"
16069
msgstr "/Alati/Popis soba"
16071
#: ../pidgin/gtkblist.c:4648 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
16072
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
16074
msgid "%d unread message from %s\n"
16075
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
16079
#: ../pidgin/gtkblist.c:4818
16083
#: ../pidgin/gtkblist.c:4820
16085
msgstr "Po statusu"
16087
#: ../pidgin/gtkblist.c:4821
16088
msgid "By recent log activity"
16091
#: ../pidgin/gtkblist.c:5119
16093
msgid "%s disconnected"
16096
#: ../pidgin/gtkblist.c:5121
16098
msgid "%s disabled"
16101
#: ../pidgin/gtkblist.c:5125
16105
#: ../pidgin/gtkblist.c:5125 ../pidgin/gtkblist.c:5227
16109
#: ../pidgin/gtkblist.c:5138
16113
#: ../pidgin/gtkblist.c:5225
16114
msgid "Welcome back!"
16117
#: ../pidgin/gtkblist.c:5261
16119
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
16121
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
16125
#: ../pidgin/gtkblist.c:5535
16126
msgid "<b>Username:</b>"
16129
#: ../pidgin/gtkblist.c:5542
16130
msgid "<b>Password:</b>"
16133
#: ../pidgin/gtkblist.c:5553
16137
#: ../pidgin/gtkblist.c:5798
16141
#: ../pidgin/gtkblist.c:5810
16145
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
16146
#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
16149
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
16151
"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
16152
"<b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable "
16153
"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your "
16157
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
16158
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
16160
#: ../pidgin/gtkblist.c:6003
16161
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
16164
#: ../pidgin/gtkblist.c:6006
16165
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
16168
#: ../pidgin/gtkblist.c:6012
16169
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
16172
#: ../pidgin/gtkblist.c:6015
16173
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
16176
#: ../pidgin/gtkblist.c:6018
16177
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
16180
#: ../pidgin/gtkblist.c:7081
16181
msgid "Add a buddy.\n"
16184
#: ../pidgin/gtkblist.c:7096
16185
msgid "Buddy's _username:"
16188
#: ../pidgin/gtkblist.c:7113
16189
msgid "(Optional) A_lias:"
16192
#: ../pidgin/gtkblist.c:7124
16193
msgid "Add buddy to _group:"
16196
#: ../pidgin/gtkblist.c:7226
16197
msgid "This protocol does not support chat rooms."
16198
msgstr "Ovaj protokol ne podržava chat sobe."
16200
#: ../pidgin/gtkblist.c:7242
16202
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
16204
msgstr "Trenutno niste prijavljeni s protokolima koji podržavaju chat."
16206
#: ../pidgin/gtkblist.c:7251
16208
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
16209
"would like to add to your buddy list.\n"
16211
"Molim, unesite drugo ime (alias) i pripadajuće informacije o chatu koje "
16212
"bisteželjeli dodati u popis prijatelja.\n"
16214
#: ../pidgin/gtkblist.c:7272
16218
#: ../pidgin/gtkblist.c:7279
16222
#: ../pidgin/gtkblist.c:7283
16223
msgid "Auto_join when account connects."
16226
#: ../pidgin/gtkblist.c:7284
16227
msgid "_Remain in chat after window is closed."
16230
#: ../pidgin/gtkblist.c:7307
16231
msgid "Please enter the name of the group to be added."
16232
msgstr "Molim, unesite naziv grupe koja će biti dodana."
16234
#: ../pidgin/gtkblist.c:8011
16235
msgid "Enable Account"
16238
#: ../pidgin/gtkblist.c:8016
16239
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
16242
#: ../pidgin/gtkblist.c:8070
16243
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
16246
#: ../pidgin/gtkblist.c:8091
16247
msgid "_Edit Account"
16250
#: ../pidgin/gtkblist.c:8109
16251
msgid "Set _Mood..."
16254
#: ../pidgin/gtkblist.c:8119 ../pidgin/gtkconv.c:3335
16255
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1848
16256
msgid "No actions available"
16257
msgstr "Nema raspoloživih akcija"
16259
#: ../pidgin/gtkblist.c:8126
16263
#: ../pidgin/gtkblist.c:8144
16267
#: ../pidgin/gtkblist.c:8215
16268
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
16271
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
16272
msgid "Type the host name for this certificate."
16275
#. Widget creation function
16276
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:539
16277
msgid "SSL Servers"
16280
#: ../pidgin/gtkconv.c:516
16281
msgid "Unknown command."
16284
#: ../pidgin/gtkconv.c:800 ../pidgin/gtkconv.c:827
16285
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
16288
#: ../pidgin/gtkconv.c:821
16290
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
16292
"Trenutno niste prijavljeni sa računom koji može pozvati tog prijatelja."
16294
#: ../pidgin/gtkconv.c:873
16295
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
16296
msgstr "Pozovi prijatelja u chat sobu"
16298
#: ../pidgin/gtkconv.c:924
16300
msgstr "_Prijatelj:"
16302
#: ../pidgin/gtkconv.c:937 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1164
16303
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1483
16307
#: ../pidgin/gtkconv.c:1008
16309
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
16310
msgstr "<h1>Koverzacija sa %s</h1>\n"
16312
#: ../pidgin/gtkconv.c:1046
16313
msgid "Save Conversation"
16314
msgstr "Spremi konverzaciju"
16316
#: ../pidgin/gtkconv.c:1661
16318
msgstr "Od-ignoriraj"
16320
#: ../pidgin/gtkconv.c:1664
16324
#: ../pidgin/gtkconv.c:1684
16325
msgid "Get Away Message"
16328
#: ../pidgin/gtkconv.c:1707
16332
#: ../pidgin/gtkconv.c:2737
16333
msgid "Unable to save icon file to disk."
16334
msgstr "Ne mogu spremiti ikonu na disk."
16336
#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
16338
msgstr "Spremi ikonu"
16340
#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
16344
#: ../pidgin/gtkconv.c:2895
16346
msgstr "Sakrij ikonu"
16348
#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
16349
msgid "Save Icon As..."
16350
msgstr "Spremi ikonu kao..."
16352
#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
16353
msgid "Set Custom Icon..."
16356
#: ../pidgin/gtkconv.c:2906
16357
msgid "Change Size"
16360
#: ../pidgin/gtkconv.c:3041
16364
#. Conversation menu
16365
#: ../pidgin/gtkconv.c:3060
16366
msgid "/_Conversation"
16367
msgstr "/_Razgovor"
16369
#: ../pidgin/gtkconv.c:3062
16370
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
16371
msgstr "/Razgovor/Nova _poruka..."
16373
#: ../pidgin/gtkconv.c:3064
16374
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
16377
#: ../pidgin/gtkconv.c:3069
16378
msgid "/Conversation/_Find..."
16379
msgstr "/Razgovor/_Nađi..."
16381
#: ../pidgin/gtkconv.c:3071
16382
msgid "/Conversation/View _Log"
16383
msgstr "/Razgovor/Pogledaj _zapis"
16385
#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
16386
msgid "/Conversation/_Save As..."
16387
msgstr "/Razgovor/_Spremi kao..."
16389
#: ../pidgin/gtkconv.c:3074
16390
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
16393
#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
16394
msgid "/Conversation/M_edia"
16397
#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
16398
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
16401
#: ../pidgin/gtkconv.c:3083
16402
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
16405
#: ../pidgin/gtkconv.c:3085
16406
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
16409
#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
16410
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
16411
msgstr "/Razgovor/Pošalji _datoteku..."
16413
#: ../pidgin/gtkconv.c:3090
16414
msgid "/Conversation/Get _Attention"
16417
#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
16418
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
16419
msgstr "/Razgovor/Dodaj signal o prijatelju..."
16421
#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
16422
msgid "/Conversation/_Get Info"
16423
msgstr "/Razgovor/Dozna_j informacije"
16425
#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
16426
msgid "/Conversation/In_vite..."
16427
msgstr "/Razgovor/Pozo_vi..."
16429
#: ../pidgin/gtkconv.c:3097
16430
msgid "/Conversation/M_ore"
16433
#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
16434
msgid "/Conversation/Al_ias..."
16435
msgstr "/Razgovor/D_rugo ime..."
16437
#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
16438
msgid "/Conversation/_Block..."
16439
msgstr "/Razgovor/_Blokiraj..."
16441
#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
16442
msgid "/Conversation/_Unblock..."
16445
#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
16446
msgid "/Conversation/_Add..."
16447
msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
16449
#: ../pidgin/gtkconv.c:3109
16450
msgid "/Conversation/_Remove..."
16451
msgstr "/Razgovor/U_kloni..."
16453
#: ../pidgin/gtkconv.c:3114
16454
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
16455
msgstr "/Razgovor/Ubaci link..."
16457
#: ../pidgin/gtkconv.c:3116
16458
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
16459
msgstr "/Razgovor/Ubaci sliku..."
16461
#: ../pidgin/gtkconv.c:3122
16462
msgid "/Conversation/_Close"
16463
msgstr "/Razgovor/Zatvori"
16466
#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
16470
#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
16471
msgid "/Options/Enable _Logging"
16472
msgstr "/Opcije/Omogući zapisivanje"
16474
#: ../pidgin/gtkconv.c:3128
16475
msgid "/Options/Enable _Sounds"
16476
msgstr "/Opcije/Omogući zvukove"
16478
#: ../pidgin/gtkconv.c:3130
16479
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
16482
#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
16483
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
16484
msgstr "/Opcije/Prikaži oznake o vremenu"
16486
#: ../pidgin/gtkconv.c:3323
16487
msgid "/Conversation/More"
16490
#: ../pidgin/gtkconv.c:3379
16494
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
16495
#. * the 'Conversation' menu pops up.
16496
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
16497
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
16498
#. * conversation is created.
16499
#: ../pidgin/gtkconv.c:3415 ../pidgin/gtkconv.c:3447
16500
msgid "/Conversation"
16503
#: ../pidgin/gtkconv.c:3455
16504
msgid "/Conversation/View Log"
16505
msgstr "/Razgovor/Pregledaj zapis"
16507
#: ../pidgin/gtkconv.c:3460
16508
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
16511
#: ../pidgin/gtkconv.c:3463
16512
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
16515
#: ../pidgin/gtkconv.c:3466
16516
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
16519
#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
16520
msgid "/Conversation/Send File..."
16521
msgstr "/Razgovor/Pošalji datoteku..."
16523
#: ../pidgin/gtkconv.c:3477
16524
msgid "/Conversation/Get Attention"
16527
#: ../pidgin/gtkconv.c:3480
16528
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
16529
msgstr "/Razgovor/Dodaj signal o prijatelju..."
16531
#: ../pidgin/gtkconv.c:3486
16532
msgid "/Conversation/Get Info"
16533
msgstr "/Razgovor/Dohvati informacije"
16535
#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
16536
msgid "/Conversation/Invite..."
16537
msgstr "/Razgovor/Pozovi..."
16539
#: ../pidgin/gtkconv.c:3496
16540
msgid "/Conversation/Alias..."
16541
msgstr "/Razgovor/Drugo ime..."
16543
#: ../pidgin/gtkconv.c:3500
16544
msgid "/Conversation/Block..."
16545
msgstr "/Razgovor/Blokiraj..."
16547
#: ../pidgin/gtkconv.c:3504
16548
msgid "/Conversation/Unblock..."
16551
#: ../pidgin/gtkconv.c:3508
16552
msgid "/Conversation/Add..."
16553
msgstr "/Razgovor/Dodaj..."
16555
#: ../pidgin/gtkconv.c:3512
16556
msgid "/Conversation/Remove..."
16557
msgstr "/Razgovor/Ukloni..."
16559
#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
16560
msgid "/Conversation/Insert Link..."
16561
msgstr "/Razgovor/Umetni link..."
16563
#: ../pidgin/gtkconv.c:3522
16564
msgid "/Conversation/Insert Image..."
16565
msgstr "/Razgovor/Umetni sliku..."
16567
#: ../pidgin/gtkconv.c:3528
16568
msgid "/Options/Enable Logging"
16569
msgstr "/Opcije/Omogući zapisivanje"
16571
#: ../pidgin/gtkconv.c:3531
16572
msgid "/Options/Enable Sounds"
16573
msgstr "/Opcije/Omogući zvukove"
16575
#: ../pidgin/gtkconv.c:3544
16576
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
16579
#: ../pidgin/gtkconv.c:3547
16580
msgid "/Options/Show Timestamps"
16581
msgstr "/Opcije/Prikaži oznake o vremenu"
16583
#: ../pidgin/gtkconv.c:3625
16584
msgid "User is typing..."
16585
msgstr "Korisnik tipka..."
16587
#: ../pidgin/gtkconv.c:3696
16591
"%s has stopped typing"
16594
#. Build the Send To menu
16595
#: ../pidgin/gtkconv.c:3875 ../pidgin/gtkconv.c:8550
16599
#: ../pidgin/gtkconv.c:4541 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
16603
#. Setup the label telling how many people are in the room.
16604
#: ../pidgin/gtkconv.c:4710
16605
msgid "0 people in room"
16606
msgstr "0 osoba u sobi"
16608
#: ../pidgin/gtkconv.c:4869
16609
msgid "Close Find bar"
16612
#: ../pidgin/gtkconv.c:4871
16616
#: ../pidgin/gtkconv.c:6109 ../pidgin/gtkconv.c:6235
16618
msgid "%d person in room"
16619
msgid_plural "%d people in room"
16620
msgstr[0] "%d osoba u sobi"
16621
msgstr[1] "%d osobe u sobi"
16622
msgstr[2] "%d osoba u sobi"
16624
#: ../pidgin/gtkconv.c:6763
16625
msgid "Stopped Typing"
16628
#: ../pidgin/gtkconv.c:6766
16632
#: ../pidgin/gtkconv.c:6769
16633
msgid "Unread Messages"
16636
#: ../pidgin/gtkconv.c:6775
16640
#: ../pidgin/gtkconv.c:8033
16641
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
16644
#: ../pidgin/gtkconv.c:8233
16645
msgid "Confirm close"
16648
#: ../pidgin/gtkconv.c:8265
16649
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
16652
#: ../pidgin/gtkconv.c:8888
16653
msgid "Close other tabs"
16656
#: ../pidgin/gtkconv.c:8894
16657
msgid "Close all tabs"
16660
#: ../pidgin/gtkconv.c:8902
16661
msgid "Detach this tab"
16664
#: ../pidgin/gtkconv.c:8908
16665
msgid "Close this tab"
16668
#: ../pidgin/gtkconv.c:9411
16669
msgid "Close conversation"
16670
msgstr "Zatavori konverzaciju"
16672
#: ../pidgin/gtkconv.c:10001
16673
msgid "Last created window"
16674
msgstr "Zadnji kreirani prozor"
16676
#: ../pidgin/gtkconv.c:10003
16677
msgid "Separate IM and Chat windows"
16678
msgstr "Odvoji IM i chat prozore"
16680
#: ../pidgin/gtkconv.c:10005 ../pidgin/gtkprefs.c:1976
16682
msgstr "Novi prozor"
16684
#: ../pidgin/gtkconv.c:10007
16686
msgstr "Po grupama"
16688
#: ../pidgin/gtkconv.c:10009
16690
msgstr "Po računima"
16692
#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814
16696
#: ../pidgin/gtkdebug.c:206
16697
msgid "_Search for:"
16698
msgstr "_Pretraži za:"
16700
#: ../pidgin/gtkdebug.c:245
16701
msgid "Save Debug Log"
16702
msgstr "Spremi 'debug' zapis"
16704
#: ../pidgin/gtkdebug.c:645
16708
#: ../pidgin/gtkdebug.c:648
16709
msgid "Highlight matches"
16712
#: ../pidgin/gtkdebug.c:715
16716
#: ../pidgin/gtkdebug.c:716
16720
#: ../pidgin/gtkdebug.c:717
16721
msgid "_Both Icon & Text"
16724
#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869
16728
#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891
16729
msgid "Right click for more options."
16732
#: ../pidgin/gtkdebug.c:925
16736
#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933
16737
msgid "Select the debug filter level."
16740
#: ../pidgin/gtkdebug.c:938
16744
#: ../pidgin/gtkdebug.c:939
16748
#: ../pidgin/gtkdebug.c:941
16752
#: ../pidgin/gtkdebug.c:942
16756
#: ../pidgin/gtkdebug.c:943
16757
msgid "Fatal Error"
16760
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
16764
#. feel free to not translate this
16765
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
16766
msgid "Ka-Hing Cheung"
16769
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
16770
msgid "voice and video"
16773
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
16777
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
16781
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
16783
msgstr "Win32 port"
16785
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
16787
msgstr "održavatelj"
16789
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
16790
msgid "libfaim maintainer"
16793
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
16794
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
16795
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
16796
msgstr "hacker i razvažalo (lijeno dupe, nije smio pit')"
16798
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
16802
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
16806
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
16807
msgid "original author"
16808
msgstr "originalni autor"
16810
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
16811
msgid "lead developer"
16812
msgstr "Glavni programer"
16814
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
16815
msgid "Senior Contributor/QA"
16818
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
16822
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
16826
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
16830
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
16831
msgid "Belarusian Latin"
16834
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
16835
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
16839
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
16840
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
16841
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
16845
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
16846
msgid "Bengali-India"
16849
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
16853
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
16854
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
16856
msgstr "Katalonski"
16858
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
16859
msgid "Valencian-Catalan"
16862
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
16863
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
16867
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
16871
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
16872
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
16876
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
16877
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
16881
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
16885
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
16886
msgid "Australian English"
16887
msgstr "Engleski (Australija)"
16889
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
16890
msgid "British English"
16891
msgstr "Engleski (Velika Britanija)"
16893
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
16894
msgid "Canadian English"
16895
msgstr "Engleski (Kanada)"
16897
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
16901
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
16902
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
16903
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
16905
msgstr "Španjolski"
16907
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
16911
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
16912
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
16916
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
16917
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
16921
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
16922
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
16926
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
16927
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
16928
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
16932
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
16936
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
16937
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
16941
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
16945
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
16946
msgid "Gujarati Language Team"
16949
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
16953
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
16957
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:280
16961
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
16965
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
16969
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
16971
msgstr "Talijanski"
16973
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
16974
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
16978
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
16982
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
16983
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
16986
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
16990
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
16994
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
16995
msgid "Kannada Translation team"
16998
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
16999
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:287
17003
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
17004
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
17008
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
17012
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
17016
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
17017
msgid "Meadow Mari"
17020
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204
17021
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
17023
msgstr "Makedonski"
17025
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
17029
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
17033
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
17037
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
17041
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:292
17042
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293 ../pidgin/gtkdialogs.c:294
17043
msgid "Bokmål Norwegian"
17046
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
17050
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
17051
msgid "Dutch, Flemish"
17054
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
17055
msgid "Norwegian Nynorsk"
17058
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
17062
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
17066
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
17070
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
17071
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
17072
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
17076
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
17078
msgstr "Portugalski"
17080
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
17081
msgid "Portuguese-Brazil"
17082
msgstr "Portugalski (Brazil)"
17084
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
17088
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
17092
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:301
17093
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:302 ../pidgin/gtkdialogs.c:303
17097
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
17098
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
17099
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306
17103
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
17107
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
17111
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
17112
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
17116
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
17120
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
17121
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
17125
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
17129
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
17133
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:312
17137
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
17141
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:313
17145
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
17149
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
17153
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
17155
msgstr "Vijetnamski"
17157
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
17158
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
17159
msgstr "T.M.Thanh i Gnome Vi tim"
17161
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:314
17162
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:315
17163
msgid "Simplified Chinese"
17164
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
17166
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
17167
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
17168
msgid "Hong Kong Chinese"
17171
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
17172
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:316
17173
msgid "Traditional Chinese"
17174
msgstr "Tradicionalni kineski"
17176
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
17180
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
17181
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
17185
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
17188
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
17189
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
17190
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
17191
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
17192
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s. "
17193
" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
17196
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:497
17199
"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
17200
"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
17201
"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
17202
"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
17205
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:504
17208
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
17210
"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
17211
"<b>public</b> mailing list! (<a "
17212
"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
17213
"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
17214
"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
17215
"responses may be less helpful.<br/>"
17218
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:514
17223
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
17224
msgid "Build Information"
17227
#. End of not to be translated section
17228
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:705
17230
msgid "%s Build Information"
17233
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726
17234
msgid "Current Developers"
17237
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:732
17238
msgid "Crazy Patch Writers"
17239
msgstr "Pisci ludih zakrpa"
17241
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:738
17242
msgid "Retired Developers"
17243
msgstr "Umirovljeni programeri"
17245
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:744
17246
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
17249
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
17251
msgid "%s Developer Information"
17254
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:768
17255
msgid "Current Translators"
17256
msgstr "Trenutni prevoditelji"
17258
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:774
17259
msgid "Past Translators"
17260
msgstr "Prošli prevoditelji"
17262
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:777
17264
msgid "%s Translator Information"
17267
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:807 ../pidgin/gtkdialogs.c:946
17268
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
17272
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:812 ../pidgin/gtkdialogs.c:951
17273
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
17277
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:959
17278
msgid "Get User Info"
17279
msgstr "Dohvati informacije o korisniku"
17281
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:961
17283
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
17287
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
17288
msgid "View User Log"
17291
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
17292
msgid "Alias Contact"
17293
msgstr "Drugo ime kontakta"
17295
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1074
17296
msgid "Enter an alias for this contact."
17297
msgstr "Unesite drugo ime kontakta."
17299
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1096
17301
msgid "Enter an alias for %s."
17302
msgstr "Unesite drugo ime za %s."
17304
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
17305
msgid "Alias Buddy"
17306
msgstr "Drugo ime prijatelja"
17308
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1119
17310
msgstr "Drugo ime chata"
17312
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120
17313
msgid "Enter an alias for this chat."
17314
msgstr "Unesite drugo ime za ovaj chat."
17316
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
17319
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
17320
"your buddy list. Do you want to continue?"
17322
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
17323
"your buddy list. Do you want to continue?"
17327
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
17328
msgid "Remove Contact"
17329
msgstr "Ukloni kontakt"
17331
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170
17332
msgid "_Remove Contact"
17335
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
17338
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
17339
"want to continue?"
17342
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
17343
msgid "Merge Groups"
17346
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
17347
msgid "_Merge Groups"
17350
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
17353
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
17354
"list. Do you want to continue?"
17356
"Da li ste sigurni da želite ukloniti grupu %s i sve njene članove s "
17357
"popisaprijatelja?"
17359
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
17360
msgid "Remove Group"
17361
msgstr "Ukloni grupu"
17363
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
17364
msgid "_Remove Group"
17367
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1300
17370
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
17371
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti %s s popisa prijatelja"
17373
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1303
17374
msgid "Remove Buddy"
17375
msgstr "Ukloni prijatelja"
17377
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1306
17378
msgid "_Remove Buddy"
17379
msgstr "Ukloni prijatelja"
17381
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1327
17384
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
17386
msgstr "Da li ste sigurni da želite ukloniti chat %s sa popisa prijatelja?"
17388
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1330
17389
msgid "Remove Chat"
17390
msgstr "Ukloni chat"
17392
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1333
17393
msgid "_Remove Chat"
17396
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
17397
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
17400
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:538
17401
msgid "_Change Status"
17404
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:684
17405
msgid "Show Buddy _List"
17408
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:689
17409
msgid "_Unread Messages"
17412
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:710
17413
msgid "New _Message..."
17416
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
17420
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:725
17424
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:726
17425
msgid "Pr_eferences"
17428
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:730
17429
msgid "Mute _Sounds"
17432
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:737
17433
msgid "_Blink on New Message"
17436
#: ../pidgin/gtkdocklet.c:747
17440
#: ../pidgin/gtkft.c:150
17441
msgid "Not started"
17444
#: ../pidgin/gtkft.c:272
17445
msgid "<b>Receiving As:</b>"
17446
msgstr "<b>Primam kao:</b>"
17448
#: ../pidgin/gtkft.c:274
17449
msgid "<b>Receiving From:</b>"
17450
msgstr "<b>Primam od:<b>"
17452
#: ../pidgin/gtkft.c:278
17453
msgid "<b>Sending To:</b>"
17454
msgstr "<b>Šaljem prema:</b>"
17456
#: ../pidgin/gtkft.c:280
17457
msgid "<b>Sending As:</b>"
17458
msgstr "<b>Šaljem kao:</b>"
17460
#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3184
17461
msgid "There is no application configured to open this type of file."
17462
msgstr "Ne postoji aplikacija podešena za otvaranje ove vrste datoteke."
17464
#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3189
17465
msgid "An error occurred while opening the file."
17466
msgstr "Dogodila se greška pri otvaranju datoteke."
17468
#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3224
17470
msgid "Error launching %s: %s"
17473
#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3232
17475
msgid "Error running %s"
17478
#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3233
17480
msgid "Process returned error code %d"
17483
#: ../pidgin/gtkft.c:663
17485
msgstr "Ime datoteke:"
17487
#: ../pidgin/gtkft.c:664
17488
msgid "Local File:"
17489
msgstr "Lokalna datoteka:"
17491
#: ../pidgin/gtkft.c:666
17495
#: ../pidgin/gtkft.c:667
17496
msgid "Time Elapsed:"
17497
msgstr "Proteklo vrijeme:"
17499
#: ../pidgin/gtkft.c:668
17500
msgid "Time Remaining:"
17501
msgstr "Preostalo vrijeme:"
17503
#: ../pidgin/gtkft.c:753
17504
msgid "Close this window when all transfers _finish"
17507
#: ../pidgin/gtkft.c:763
17508
msgid "C_lear finished transfers"
17511
#. "Download Details" arrow
17512
#: ../pidgin/gtkft.c:772
17513
msgid "File transfer _details"
17516
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:937
17517
msgid "Paste as Plain _Text"
17520
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:954 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1355
17521
msgid "_Reset formatting"
17524
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:962
17525
msgid "Disable _smileys in selected text"
17528
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1589
17529
msgid "Hyperlink color"
17530
msgstr "Boja linka"
17532
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1590
17533
msgid "Color to draw hyperlinks."
17534
msgstr "Boja za prikaz linkova"
17536
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
17537
msgid "Hyperlink visited color"
17540
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1594
17541
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
17544
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
17545
msgid "Hyperlink prelight color"
17548
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598
17549
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
17552
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1601 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
17553
msgid "Sent Message Name Color"
17556
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1602
17557
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
17560
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1605 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
17561
msgid "Received Message Name Color"
17564
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1606
17565
msgid "Color to draw the name of a message you received."
17568
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
17569
msgid "\"Attention\" Name Color"
17572
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
17574
"Color to draw the name of a message you received containing your name."
17577
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1613 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
17578
msgid "Action Message Name Color"
17581
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1614
17582
msgid "Color to draw the name of an action message."
17585
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1617
17586
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
17589
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
17590
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
17593
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1621
17594
msgid "Whisper Message Name Color"
17597
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1622
17598
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
17601
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
17602
msgid "Typing notification color"
17605
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
17606
msgid "The color to use for the typing notification"
17609
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
17610
msgid "Typing notification font"
17613
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
17614
msgid "The font to use for the typing notification"
17617
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1639 ../pidgin/gtkimhtml.c:1640
17618
msgid "Enable typing notification"
17621
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3766
17623
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
17625
"Defaulting to PNG."
17627
"<span·size='larger'·weight='bold'>Vrst datoteke nije prepoznata</span>\n"
17629
"Podrazumijeva se PNG.."
17631
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3796
17634
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
17638
"<span·size='larger'·weight='bold'>Greška pri spremanju slike.</span>\n"
17642
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3843
17644
msgstr "Spremi sliku"
17646
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3889
17647
msgid "_Save Image..."
17648
msgstr "_Spremi sliku..."
17650
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3899
17651
msgid "_Add Custom Smiley..."
17654
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
17655
msgid "Select Font"
17656
msgstr "Izaberi font"
17658
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
17659
msgid "Select Text Color"
17660
msgstr "Izaberi boju teksta"
17662
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
17663
msgid "Select Background Color"
17664
msgstr "Izaberi boju pozadine"
17666
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
17670
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
17671
msgid "_Description"
17674
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
17676
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
17677
"The description is optional."
17679
"Molim, unesite URL te opis linka kojeg želite ubaciti. Opis je opcionalan."
17681
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
17682
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
17683
msgstr "Molim, unesite URL linka kojeg želite ubaciti."
17685
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1242
17686
msgid "Insert Link"
17687
msgstr "Ubaci link"
17689
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1425
17693
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
17695
msgid "Failed to store image: %s\n"
17696
msgstr "Zapisivanje slike %s nije uspjelo.\n"
17698
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
17699
msgid "Insert Image"
17700
msgstr "Ubaci sliku"
17702
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
17705
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
17709
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
17713
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
17714
msgid "_Manage custom smileys"
17717
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
17718
msgid "This theme has no available smileys."
17719
msgstr "Ova tema nema raspoloživih smješaka (smileys)."
17721
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:974 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1380
17725
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
17726
msgid "Group Items"
17729
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
17730
msgid "Ungroup Items"
17733
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
17737
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1228 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
17741
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
17745
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
17746
msgid "Strikethrough"
17749
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
17750
msgid "Increase Font Size"
17753
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
17754
msgid "Decrease Font Size"
17757
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1235
17761
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
17762
msgid "Foreground Color"
17765
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
17766
msgid "Reset Formatting"
17769
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
17770
msgid "Insert IM Image"
17773
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1244
17774
msgid "Insert Smiley"
17777
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1269
17778
msgid "Send Attention"
17781
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
17782
msgid "<b>_Bold</b>"
17785
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
17786
msgid "<i>_Italic</i>"
17789
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1342
17790
msgid "<u>_Underline</u>"
17793
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
17794
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
17797
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1344
17798
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
17801
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1346
17805
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1348
17806
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
17809
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
17810
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
17811
#. * no updating nor nothin'
17812
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
17816
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1353
17817
msgid "Foreground _color"
17820
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1354
17821
msgid "Bac_kground color"
17824
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1433
17828
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1441
17832
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1449
17833
msgid "_Horizontal rule"
17836
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1471
17840
#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1493
17841
msgid "_Attention!"
17844
#: ../pidgin/gtklog.c:245
17845
msgid "Log Deletion Failed"
17848
#: ../pidgin/gtklog.c:246
17849
msgid "Check permissions and try again."
17852
#: ../pidgin/gtklog.c:289
17855
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
17856
"%s which started at %s?"
17859
#: ../pidgin/gtklog.c:300
17862
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
17863
"%s which started at %s?"
17866
#: ../pidgin/gtklog.c:305
17869
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
17873
#: ../pidgin/gtklog.c:320
17874
msgid "Delete Log?"
17877
#: ../pidgin/gtklog.c:331
17878
msgid "Delete Log..."
17881
#: ../pidgin/gtklog.c:451
17883
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
17886
#: ../pidgin/gtklog.c:454
17888
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
17891
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
17892
#: ../pidgin/gtklog.c:582
17893
msgid "_Browse logs folder"
17896
#: ../pidgin/gtkmain.c:425
17898
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
17901
#: ../pidgin/gtkmain.c:429
17904
"Usage: %s [OPTION]...\n"
17908
#: ../pidgin/gtkmain.c:431
17912
#: ../pidgin/gtkmain.c:431
17913
msgid "use DIR for config files"
17916
#: ../pidgin/gtkmain.c:433
17917
msgid "print debugging messages to stdout"
17920
#: ../pidgin/gtkmain.c:435
17921
msgid "force online, regardless of network status"
17924
#: ../pidgin/gtkmain.c:437
17925
msgid "display this help and exit"
17928
#: ../pidgin/gtkmain.c:439
17929
msgid "allow multiple instances"
17932
#: ../pidgin/gtkmain.c:441
17933
msgid "don't automatically login"
17936
#: ../pidgin/gtkmain.c:443
17940
#: ../pidgin/gtkmain.c:444
17942
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
17943
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
17944
" Without this only the first account will be enabled)."
17947
#: ../pidgin/gtkmain.c:451
17948
msgid "X display to use"
17951
#: ../pidgin/gtkmain.c:454
17952
msgid "display the current version and exit"
17955
#: ../pidgin/gtkmain.c:544
17958
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
17959
"This is a bug in the software and has happened through\n"
17960
"no fault of your own.\n"
17962
"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
17963
"by reporting a bug at:\n"
17964
"%ssimpleticket/\n"
17966
"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
17967
"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
17968
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
17969
"%swiki/GetABacktrace\n"
17972
#: ../pidgin/gtkmain.c:832
17974
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
17977
#: ../pidgin/gtkmedia.c:271
17981
#: ../pidgin/gtkmedia.c:272
17985
#: ../pidgin/gtkmedia.c:514
17987
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
17990
#: ../pidgin/gtkmedia.c:520
17992
msgid "%s wishes to start a video session with you."
17995
#: ../pidgin/gtkmedia.c:526
17996
msgid "Incoming Call"
17999
#: ../pidgin/gtkmedia.c:726 ../pidgin/pidginstock.c:92
18003
#: ../pidgin/gtknotify.c:752
18005
msgid "%s has %d new message."
18006
msgid_plural "%s has %d new messages."
18007
msgstr[0] "%s ima %d novu poruku."
18008
msgstr[1] "%s ima %d nove poruke."
18009
msgstr[2] "%s ima %d novih poruka."
18011
#: ../pidgin/gtknotify.c:781
18013
msgid "<b>%d new email.</b>"
18014
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
18018
#: ../pidgin/gtknotify.c:1214
18020
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
18023
#: ../pidgin/gtknotify.c:1216 ../pidgin/gtknotify.c:1228
18024
#: ../pidgin/gtknotify.c:1241 ../pidgin/gtknotify.c:1399
18025
msgid "Unable to open URL"
18026
msgstr "Ne mogu otvoriti URL"
18028
#: ../pidgin/gtknotify.c:1226 ../pidgin/gtknotify.c:1239
18030
msgid "Error launching \"%s\": %s"
18033
#: ../pidgin/gtknotify.c:1400
18035
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
18037
"Izabrana je 'ručna' komanda za preglednik, ali komanda nije podešena."
18039
#: ../pidgin/gtknotify.c:1466
18043
#: ../pidgin/gtknotify.c:1550
18044
msgid "Open All Messages"
18047
#: ../pidgin/gtknotify.c:1580
18048
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
18051
#: ../pidgin/gtknotify.c:1583
18052
msgid "New Pounces"
18055
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
18056
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
18057
#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In
18058
#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that
18059
#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
18060
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
18062
#: ../pidgin/gtknotify.c:1602
18066
#: ../pidgin/gtknotify.c:1647
18067
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
18070
#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
18071
msgid "The following plugins will be unloaded."
18074
#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
18075
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
18078
#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
18079
msgid "Unload Plugins"
18082
#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
18083
msgid "Could not unload plugin"
18086
#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
18088
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
18092
#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
18095
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
18096
"Check the plugin website for an update.</span>"
18099
#: ../pidgin/gtkplugin.c:591
18103
#: ../pidgin/gtkplugin.c:669
18104
msgid "<b>Written by:</b>"
18107
#: ../pidgin/gtkplugin.c:689
18108
msgid "<b>Web site:</b>"
18111
#: ../pidgin/gtkplugin.c:698
18112
msgid "<b>Filename:</b>"
18115
#: ../pidgin/gtkplugin.c:726
18116
msgid "Configure Pl_ugin"
18119
#: ../pidgin/gtkplugin.c:792
18120
msgid "<b>Plugin Details</b>"
18123
#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
18124
msgid "Select a file"
18125
msgstr "Izaberite dadoteku"
18127
#: ../pidgin/gtkpounce.c:536
18128
msgid "Modify Buddy Pounce"
18131
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
18132
#: ../pidgin/gtkpounce.c:557
18133
msgid "Pounce on Whom"
18136
#: ../pidgin/gtkpounce.c:564 ../pidgin/gtkroomlist.c:548
18137
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:651
18141
#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
18142
msgid "_Buddy name:"
18143
msgstr "_Prijatelj:"
18145
#: ../pidgin/gtkpounce.c:618
18149
#: ../pidgin/gtkpounce.c:620
18153
#: ../pidgin/gtkpounce.c:622
18157
#: ../pidgin/gtkpounce.c:624
18158
msgid "Ret_urns from away"
18161
#: ../pidgin/gtkpounce.c:626
18162
msgid "Becomes _idle"
18165
#: ../pidgin/gtkpounce.c:628
18166
msgid "Is no longer i_dle"
18169
#: ../pidgin/gtkpounce.c:630
18170
msgid "Starts _typing"
18173
#: ../pidgin/gtkpounce.c:632
18174
msgid "P_auses while typing"
18177
#: ../pidgin/gtkpounce.c:634
18178
msgid "Stops t_yping"
18181
#: ../pidgin/gtkpounce.c:636
18182
msgid "Sends a _message"
18185
#: ../pidgin/gtkpounce.c:679
18186
msgid "Ope_n an IM window"
18189
#: ../pidgin/gtkpounce.c:681
18190
msgid "_Pop up a notification"
18193
#: ../pidgin/gtkpounce.c:683
18194
msgid "Send a _message"
18195
msgstr "Pošalji poruku"
18197
#: ../pidgin/gtkpounce.c:685
18198
msgid "E_xecute a command"
18199
msgstr "Izvrši _narebu"
18201
#: ../pidgin/gtkpounce.c:687
18202
msgid "P_lay a sound"
18203
msgstr "Odsvira_j zvuk"
18205
#: ../pidgin/gtkpounce.c:693
18209
#: ../pidgin/gtkpounce.c:697
18213
#: ../pidgin/gtkpounce.c:698 ../pidgin/gtkprefs.c:2616
18215
msgstr "Pre_gledaj"
18217
#: ../pidgin/gtkpounce.c:838
18218
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
18221
#: ../pidgin/gtkpounce.c:843
18225
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
18226
msgid "Pounce Target"
18229
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
18230
msgid "Started typing"
18233
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
18234
msgid "Paused while typing"
18237
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
18241
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
18242
msgid "Returned from being idle"
18245
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
18246
msgid "Returned from being away"
18249
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
18250
msgid "Stopped typing"
18253
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
18257
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1471
18258
msgid "Became idle"
18261
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1473
18265
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
18266
msgid "Sent a message"
18269
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
18270
msgid "Unknown.... Please report this!"
18273
#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
18277
#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
18278
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
18279
msgid "Penguin Pimps"
18282
#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
18283
msgid "The default Pidgin sound theme"
18286
#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
18287
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
18290
#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
18291
msgid "The default Pidgin status icon theme"
18294
#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
18295
msgid "Theme failed to unpack."
18298
#: ../pidgin/gtkprefs.c:740 ../pidgin/gtkprefs.c:781
18299
msgid "Theme failed to load."
18302
#: ../pidgin/gtkprefs.c:784
18303
msgid "Theme failed to copy."
18306
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1085
18307
msgid "Theme Selections"
18311
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1088
18313
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
18314
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
18318
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1102
18319
msgid "Buddy List Theme:"
18322
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
18323
msgid "Status Icon Theme:"
18326
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
18327
msgid "Sound Theme:"
18330
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
18331
msgid "Smiley Theme:"
18334
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1293
18335
msgid "Keyboard Shortcuts"
18338
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1313
18339
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
18343
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1344
18344
msgid "System Tray Icon"
18345
msgstr "Ikona u sistemskoj traci"
18347
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
18348
msgid "_Show system tray icon:"
18351
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348
18352
msgid "On unread messages"
18355
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1354
18356
msgid "Conversation Window"
18359
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
18360
msgid "_Hide new IM conversations:"
18363
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 ../pidgin/gtkprefs.c:2712
18365
msgstr "Kada ste odsutni"
18367
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
18368
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
18371
#. All the tab options!
18372
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369
18376
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1371
18377
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
18378
msgstr "Pokazuj poruke i chatove u pregradcima unutar prozora"
18380
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1385
18381
msgid "Show close b_utton on tabs"
18382
msgstr "Prikaži tipku 'zatvori' u pregradcima"
18384
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1388
18385
msgid "_Placement:"
18388
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
18392
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1391
18396
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1392
18400
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
18404
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
18405
msgid "Left Vertical"
18408
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
18409
msgid "Right Vertical"
18412
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
18413
msgid "N_ew conversations:"
18416
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1468
18417
msgid "Show _formatting on incoming messages"
18420
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
18421
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
18424
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473
18425
msgid "Show _detailed information"
18428
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
18429
msgid "Enable buddy ic_on animation"
18430
msgstr "Omogući animaciju ikone prijatelja"
18432
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1482
18433
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
18434
msgstr "_Izviještavanje prijatelja da im se trenutno tipka"
18436
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
18437
msgid "Highlight _misspelled words"
18440
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
18441
msgid "Use smooth-scrolling"
18444
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1492
18445
msgid "F_lash window when IMs are received"
18448
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1496
18449
msgid "Minimum input area height in lines:"
18452
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1504
18456
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1506
18457
msgid "Use font from _theme"
18460
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1517
18461
msgid "Conversation _font:"
18464
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
18465
msgid "Default Formatting"
18468
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1545
18470
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
18471
"that support formatting."
18474
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
18475
msgid "Cannot start proxy configuration program."
18478
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1668
18479
msgid "Cannot start browser configuration program."
18482
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1703
18486
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
18488
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
18491
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1731
18492
msgid "ST_UN server:"
18495
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1743
18496
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
18499
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
18500
msgid "Public _IP:"
18501
msgstr "Javna _IP adresa:"
18503
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
18507
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773
18508
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
18511
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1778
18512
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
18515
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1781
18519
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1788
18524
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1800
18525
msgid "Relay Server (TURN)"
18528
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
18529
msgid "_TURN server:"
18532
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
18536
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
18540
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1818
18544
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
18548
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
18552
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1851
18556
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
18560
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
18564
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1854
18565
msgid "Google Chrome"
18568
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
18569
#. * this list immediately after xdg-open!
18570
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1857
18571
msgid "Desktop Default"
18574
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1858
18575
msgid "GNOME Default"
18578
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1859
18582
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
18586
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
18590
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
18594
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
18595
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
18596
msgid "Chromium (chromium-browser)"
18599
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
18600
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1866
18601
msgid "Chromium (chrome)"
18604
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
18606
msgstr "Ručni preglednik"
18608
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
18609
msgid "Browser Selection"
18610
msgstr "Izbor preglednika"
18612
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
18613
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
18616
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
18617
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
18620
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
18621
msgid "Configure _Browser"
18624
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
18626
msgstr "_Preglednik:"
18628
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1972
18629
msgid "_Open link in:"
18630
msgstr "_Otvori linkove u:"
18632
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1974
18633
msgid "Browser default"
18634
msgstr "onome što je predefinirano u pregledniku"
18636
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1975
18637
msgid "Existing window"
18638
msgstr "postojećem prozoru"
18640
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1977
18642
msgstr "Novom pregratku"
18644
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
18653
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
18654
msgid "Proxy Server"
18655
msgstr "Adresa proxy poslužitelja"
18657
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
18658
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
18661
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047
18662
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
18665
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2050
18666
msgid "Configure _Proxy"
18669
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
18670
#. * account-specific proxy settings
18671
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2065
18672
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
18675
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
18676
msgid "Proxy t_ype:"
18679
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2071
18681
msgstr "Bez proxy poslužitelja"
18683
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2109
18687
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2125
18691
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2186
18692
msgid "Log _format:"
18695
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2191
18696
msgid "Log all _instant messages"
18699
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2193
18700
msgid "Log all c_hats"
18701
msgstr "Zapisuj sve chatove"
18703
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2195
18704
msgid "Log all _status changes to system log"
18707
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2352
18708
msgid "Sound Selection"
18709
msgstr "Izbor zvukova"
18711
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2363
18716
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2365
18721
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2367
18726
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2371
18731
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2373
18736
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2375
18741
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2467
18745
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2469
18746
msgid "Console beep"
18747
msgstr "Sistemski (konzolni) zvučni znak"
18749
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2476
18753
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2489
18756
"Sound c_ommand:\n"
18757
"(%s for filename)"
18759
"Zvučna naredba;\n"
18760
"(%s za ime datoteke)"
18762
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2497
18763
msgid "M_ute sounds"
18766
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2500
18767
msgid "Sounds when conversation has _focus"
18768
msgstr "Zvukovi kad su konverzacije u fokusu"
18770
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2502
18771
msgid "_Enable sounds:"
18774
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2519
18778
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2586
18782
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2612
18786
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2620
18790
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2673
18791
msgid "_Report idle time:"
18794
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2678
18795
msgid "Based on keyboard or mouse use"
18798
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2685
18799
msgid "_Minutes before becoming idle:"
18802
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2691
18803
msgid "Change to this status when _idle:"
18806
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2709
18807
msgid "_Auto-reply:"
18808
msgstr "_Automatizirani odgovor"
18810
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2713
18811
msgid "When both away and idle"
18814
#. Signon status stuff
18815
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2719
18816
msgid "Status at Startup"
18819
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2721
18820
msgid "Use status from last _exit at startup"
18823
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2730
18824
msgid "Status to a_pply at startup:"
18827
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2754
18831
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2760
18833
msgstr "Preglednik"
18835
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2769
18836
msgid "Status / Idle"
18839
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2770
18843
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
18844
msgid "Allow all users to contact me"
18845
msgstr "Dozvoli svim korisnicima da me kontaktiraju"
18847
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
18848
msgid "Allow only the users on my buddy list"
18849
msgstr "Dozvoli samo korisnicima na mojem popisu prijatelja"
18851
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
18852
msgid "Allow only the users below"
18853
msgstr "Dozvoli samo korisnicima dolje"
18855
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
18856
msgid "Block all users"
18857
msgstr "Zabrani svim korisnicima"
18859
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
18860
msgid "Block only the users below"
18861
msgstr "Zabrani samo donjim korisnicima"
18863
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:351
18865
msgstr "Privatnost"
18867
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:361
18868
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
18869
msgstr "Promjene u privatnosti nastupaju odmah"
18871
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
18872
msgid "Set privacy for:"
18873
msgstr "Podesi privatnost za:"
18875
#. Remove All button
18876
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:413
18877
msgid "Remove Al_l"
18880
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:499 ../pidgin/gtkprivacy.c:516
18881
msgid "Permit User"
18882
msgstr "Dozvoli korisniku"
18884
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:500
18885
msgid "Type a user you permit to contact you."
18886
msgstr "Unesite korisnika kojem dozvoljavate da vas kontaktira"
18888
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:501
18889
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
18891
"Molim, unesite ime korisnika kojem želite omogućiti da vas konaktira."
18893
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 ../pidgin/gtkprivacy.c:520
18897
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:510
18899
msgid "Allow %s to contact you?"
18900
msgstr "Dozvoli da vas %s konaktira?"
18902
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:512
18904
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
18905
msgstr "Da li ste sigurni da želite dozvoliti da vas %s kontaktira?"
18907
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:541 ../pidgin/gtkprivacy.c:555
18909
msgstr "Zaustavi korisnika"
18911
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:542
18912
msgid "Type a user to block."
18913
msgstr "Unesite korisnika kojeg želite zaustaviti"
18915
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:543
18916
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
18918
"Molim, unesite ime korisnika kojem želite zabraniti da vas kontaktira"
18920
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:551
18923
msgstr "Zaustavi %s?"
18925
#: ../pidgin/gtkprivacy.c:553
18927
msgid "Are you sure you want to block %s?"
18928
msgstr "Da li ste sigurni da želite zabraniti da vas korisnik %s kontaktira?"
18930
#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
18934
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
18935
msgid "That file already exists"
18936
msgstr "Ta datoteka već postoji"
18938
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
18939
msgid "Would you like to overwrite it?"
18940
msgstr "Da li ju želite prebrisati?"
18942
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
18946
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1603
18947
msgid "Choose New Name"
18950
#: ../pidgin/gtkrequest.c:1702
18951
msgid "Select Folder..."
18955
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:578
18957
msgstr "_Dohvati listu"
18960
#: ../pidgin/gtkroomlist.c:586
18964
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
18965
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
18969
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:595 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1230
18971
msgstr "_Koristi sada"
18973
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:739
18974
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
18977
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:952
18981
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1151
18985
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1449
18989
#. Different status message expander
18990
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
18991
msgid "Use a _different status for some accounts"
18994
#. Save & Use button
18995
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1237
18996
msgid "Sa_ve & Use"
18997
msgstr "Spremi i _koristi sada"
18999
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1433
19001
msgid "Status for %s"
19004
#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
19007
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
19010
#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
19011
msgid "Custom Smiley"
19014
#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
19015
msgid "Duplicate Shortcut"
19018
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
19019
msgid "Edit Smiley"
19022
#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
19026
#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
19031
#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
19032
msgid "S_hortcut text:"
19035
#: ../pidgin/gtksmiley.c:569
19039
#: ../pidgin/gtksmiley.c:579
19040
msgid "Shortcut Text"
19043
#: ../pidgin/gtksmiley.c:877
19044
msgid "Custom Smiley Manager"
19047
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:322
19048
msgid "Select Buddy Icon"
19051
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
19052
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
19055
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
19056
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
19059
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
19060
msgid "Waiting for network connection"
19063
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
19064
msgid "New status..."
19067
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
19068
msgid "Saved statuses..."
19071
#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1765
19072
msgid "Status Selector"
19075
#: ../pidgin/gtkutils.c:697
19076
msgid "Google Talk"
19079
#: ../pidgin/gtkutils.c:698
19080
msgid "Facebook (XMPP)"
19083
#: ../pidgin/gtkutils.c:1482 ../pidgin/gtkutils.c:1511
19085
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
19088
#: ../pidgin/gtkutils.c:1485 ../pidgin/gtkutils.c:1513
19089
msgid "Failed to load image"
19092
#: ../pidgin/gtkutils.c:1589
19094
msgid "Cannot send folder %s."
19097
#: ../pidgin/gtkutils.c:1590
19100
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
19104
#: ../pidgin/gtkutils.c:1623 ../pidgin/gtkutils.c:1635
19105
#: ../pidgin/gtkutils.c:1642
19106
msgid "You have dragged an image"
19109
#: ../pidgin/gtkutils.c:1624
19111
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
19112
"use it as the buddy icon for this user."
19115
#: ../pidgin/gtkutils.c:1630 ../pidgin/gtkutils.c:1650
19116
msgid "Set as buddy icon"
19119
#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 ../pidgin/gtkutils.c:1651
19120
msgid "Send image file"
19123
#: ../pidgin/gtkutils.c:1632 ../pidgin/gtkutils.c:1651
19124
msgid "Insert in message"
19127
#: ../pidgin/gtkutils.c:1636
19128
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
19131
#: ../pidgin/gtkutils.c:1643
19133
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
19137
#: ../pidgin/gtkutils.c:1644
19139
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
19143
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
19144
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
19145
#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
19146
#. * nothing we can really send. The only logical one is
19147
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
19148
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
19150
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
19151
#: ../pidgin/gtkutils.c:1703
19152
msgid "Cannot send launcher"
19155
#: ../pidgin/gtkutils.c:1704
19157
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
19158
"this launcher instead of this launcher itself."
19161
#: ../pidgin/gtkutils.c:2285
19164
"<b>File:</b> %s\n"
19165
"<b>File size:</b> %s\n"
19166
"<b>Image size:</b> %dx%d"
19168
"<b>Datoteka:</b>%s\n"
19169
"<b>Veličina datoteke:<b>%s\n"
19170
"<b>Veličina slike: </b> %dx%d"
19172
#: ../pidgin/gtkutils.c:2533
19174
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
19177
#: ../pidgin/gtkutils.c:2535
19181
#: ../pidgin/gtkutils.c:2535
19182
msgid "Could not set icon"
19185
#: ../pidgin/gtkutils.c:3129
19189
#: ../pidgin/gtkutils.c:3136
19190
msgid "_Copy Link Location"
19191
msgstr "Kopiraj lokaciju linka"
19193
#: ../pidgin/gtkutils.c:3158
19194
msgid "_Copy Email Address"
19197
#: ../pidgin/gtkutils.c:3270
19201
#: ../pidgin/gtkutils.c:3277
19202
msgid "Open _Containing Directory"
19205
#: ../pidgin/gtkutils.c:3326 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
19209
#: ../pidgin/gtkutils.c:3346
19210
msgid "_Play Sound"
19213
#: ../pidgin/gtkutils.c:3354
19217
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
19218
msgid "Do you really want to clear?"
19221
#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
19222
msgid "Select color"
19225
#. Translators may want to transliterate the name.
19226
#. It is not to be translated.
19227
#: ../pidgin/pidgin.h:51
19231
#: ../pidgin/pidginstock.c:83
19233
msgstr "_Drugo ime"
19235
#: ../pidgin/pidginstock.c:85
19236
msgid "Close _tabs"
19239
#: ../pidgin/pidginstock.c:87
19243
#: ../pidgin/pidginstock.c:88
19247
#: ../pidgin/pidginstock.c:89
19251
#: ../pidgin/pidginstock.c:90
19255
#: ../pidgin/pidginstock.c:91
19257
msgstr "_Otvori mail"
19259
#: ../pidgin/pidginstock.c:93
19263
#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
19264
msgid "Pidgin Tooltip"
19267
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
19268
msgid "Pidgin smileys"
19271
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
19272
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
19275
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
19279
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
19283
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
19284
msgid "Smaller versions of the default smileys"
19287
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447
19288
msgid "Response Probability:"
19291
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
19292
msgid "Statistics Configuration"
19295
#. msg_difference spinner
19296
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
19297
msgid "Maximum response timeout:"
19300
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785
19301
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
19305
#. last_seen spinner
19306
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
19307
msgid "Maximum last-seen difference:"
19310
#. threshold spinner
19311
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
19316
#. *< ui_requirement
19321
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
19322
msgid "Contact Availability Prediction"
19327
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
19328
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
19332
#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900
19333
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
19336
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
19337
msgid "Buddy is idle"
19340
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
19341
msgid "Buddy is away"
19344
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
19345
msgid "Buddy is \"extended\" away"
19349
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
19350
msgid "Buddy is mobile"
19353
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
19354
msgid "Buddy is offline"
19357
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
19358
msgid "Point values to use when..."
19359
msgstr "Vršne vrijednosti za koristiti pri..."
19361
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
19363
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
19364
"in the contact.\n"
19367
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
19368
msgid "Use last buddy when scores are equal"
19371
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
19372
msgid "Point values to use for account..."
19376
#. *< ui_requirement
19381
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
19382
msgid "Contact Priority"
19383
msgstr "Prioritet kontakta"
19388
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
19390
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
19392
"Dozvoljava za kontroliranje vrijednosti pridruženih različitim stanjima "
19396
#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
19398
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
19399
"in contact priority computations."
19401
"Dozvoljava za mijenjanje vrijednosti stanja (u mirovanju/odsutan/nije "
19402
"priključen) za prijatelje u izračunima prioriteta kontakata"
19404
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
19405
msgid "Conversation Colors"
19408
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
19409
msgid "Customize colors in the conversation window"
19412
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
19413
msgid "Error Messages"
19416
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
19417
msgid "Highlighted Messages"
19420
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
19421
msgid "System Messages"
19424
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
19425
msgid "Sent Messages"
19428
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
19429
msgid "Received Messages"
19432
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
19434
msgid "Select Color for %s"
19437
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
19438
msgid "Ignore incoming format"
19441
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
19442
msgid "Apply in Chats"
19445
#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
19446
msgid "Apply in IMs"
19449
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
19450
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
19451
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
19452
msgid "Server name request"
19455
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
19456
msgid "Enter an XMPP Server"
19459
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
19460
msgid "Select an XMPP server to query"
19463
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
19464
msgid "Find Services"
19467
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
19468
msgid "Add to Buddy List"
19471
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:472
19475
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:476
19479
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:484
19480
msgid "PubSub Collection"
19483
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:488
19484
msgid "PubSub Leaf"
19487
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:500
19490
"<b>Description:</b> "
19493
#. Create the window.
19494
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:635
19495
msgid "Service Discovery"
19498
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:683
19502
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
19503
msgid "Server does not exist"
19506
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
19507
msgid "Server does not support service discovery"
19510
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
19511
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
19512
msgid "XMPP Service Discovery"
19515
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
19516
msgid "Allows browsing and registering services."
19519
#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
19521
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
19525
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
19526
msgid "By conversation count"
19527
msgstr "Po broju konverzacija"
19529
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
19530
msgid "Conversation Placement"
19531
msgstr "Položaj konverzacije"
19533
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
19534
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
19536
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
19537
"conversation count\"."
19540
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
19541
msgid "Number of conversations per window"
19542
msgstr "Broj konverzacija po prozoru"
19544
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
19545
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
19546
msgstr "Odvojeni prozori za chat i poruke kada su razmješteni po broju"
19549
#. *< ui_requirement
19554
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
19555
msgid "ExtPlacement"
19556
msgstr "ExtPlacement"
19560
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
19561
msgid "Extra conversation placement options."
19562
msgstr "Dodatne mogućnosti položaja konverzacije"
19566
#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
19568
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
19571
"Ogranči broj konverzacija po prozoru, mogučnost odvajanja poruka od chata"
19573
#. Configuration frame
19574
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
19575
msgid "Mouse Gestures Configuration"
19576
msgstr "Podesavanje kretnji mišem (mouse gestures)"
19578
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
19579
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
19580
msgid "Middle mouse button"
19581
msgstr "Srednja tipka miša"
19583
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
19584
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
19585
msgid "Right mouse button"
19586
msgstr "Desna tipka miša"
19588
#. "Visual gesture display" checkbox
19589
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
19590
msgid "_Visual gesture display"
19591
msgstr "_Prikaz vizuelnih kretnji (gestures)"
19594
#. *< ui_requirement
19599
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
19600
msgid "Mouse Gestures"
19601
msgstr "Kretnje mišem (mouse gestures)"
19606
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
19607
msgid "Provides support for mouse gestures"
19608
msgstr "Omogućava podršku za kretnjem mišem (mouse gestures)"
19611
#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
19613
"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
19614
"mouse button to perform certain actions:\n"
19615
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
19616
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
19617
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
19620
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
19621
msgid "Instant Messaging"
19622
msgstr "Instant poruke"
19625
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:464
19626
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
19627
msgstr "Izaberite osobu iz vašeg adresara, ili dodajte novu osobu"
19629
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:556
19630
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
19634
#. "New Person" button
19635
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
19636
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:468
19637
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
19639
msgstr "Nova osoba"
19641
#. "Select Buddy" button
19642
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
19643
msgid "Select Buddy"
19644
msgstr "Izaberite prijatelja"
19647
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:344
19649
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
19652
"Izaberite osobu iz adresara kojoj ćete pridružiti ovog prijatelja, ili "
19653
"stvorite novu osobu"
19655
#. Add the expander
19656
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:432
19657
msgid "User _details"
19660
#. "Associate Buddy" button
19661
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:485
19662
msgid "_Associate Buddy"
19663
msgstr "_Pridruži prijatelja"
19665
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
19666
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
19667
msgid "Unable to send email"
19670
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
19671
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
19674
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
19675
msgid "An email address was not found for this buddy."
19678
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
19679
msgid "Add to Address Book"
19680
msgstr "Dodaj u adresar"
19682
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
19686
#. Configuration frame
19687
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:433
19688
msgid "Evolution Integration Configuration"
19689
msgstr "Konfiguracija integracije s Evolutionom"
19692
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:436
19693
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
19694
msgstr "Odaberite sve račune na koje će prijatelji biti automatski dodavani"
19697
#. *< ui_requirement
19702
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:548
19703
msgid "Evolution Integration"
19704
msgstr "Integracija s Evolutionom"
19710
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:551
19711
#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:553
19712
msgid "Provides integration with Evolution."
19715
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
19716
msgid "Please enter the person's information below."
19717
msgstr "Molim, unesite informacije o osobi:"
19719
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
19720
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
19723
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
19724
msgid "Account type:"
19725
msgstr "Vrsta računa:"
19727
#. Optional Information section
19728
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
19729
msgid "Optional information:"
19730
msgstr "Ostale informacije:"
19732
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
19733
msgid "First name:"
19736
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
19740
#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
19745
#. *< ui_requirement
19750
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
19751
msgid "GTK Signals Test"
19752
msgstr "GTK Test signala"
19758
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
19759
#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
19760
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
19761
msgstr "Test za provjeru signala korisničkog sučelja"
19763
#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
19767
"<b>Buddy Note</b>: %s"
19770
#: ../pidgin/plugins/history.c:205
19775
#. *< ui_requirement
19780
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
19781
msgid "Iconify on Away"
19782
msgstr "Smanji se u ikonu pri odsutnosti"
19788
#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
19789
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
19791
"Popis prijatelja kao i konverzacije će se smanjiti u ikonu kada budete "
19794
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
19795
msgid "Mail Checker"
19796
msgstr "Poštoprovjeravač"
19798
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
19799
msgid "Checks for new local mail."
19800
msgstr "Provjerava za novu lokalnu poštu."
19802
#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
19803
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
19805
"Dodaje mali kvadratić popisu prijatelja koji pokazuje ako imate nove pošte."
19807
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
19811
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
19812
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
19815
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
19816
msgid "Jump to markerline"
19819
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
19820
msgid "Draw Markerline in "
19823
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:694
19824
msgid "_IM windows"
19825
msgstr "_IM prozori"
19827
#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:701
19828
msgid "C_hat windows"
19829
msgstr "C_hat prozori"
19831
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
19833
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
19837
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
19838
msgid "Music messaging session confirmed."
19841
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
19842
msgid "Music Messaging"
19845
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
19846
msgid "There was a conflict in running the command:"
19849
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
19850
msgid "Error Running Editor"
19853
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
19854
msgid "The following error has occurred:"
19857
#. Configuration frame
19858
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
19859
msgid "Music Messaging Configuration"
19862
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
19863
msgid "Score Editor Path"
19866
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
19871
#. *< ui_requirement
19878
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
19879
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
19883
#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
19885
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
19886
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
19889
#. ---------- "Notify For" ----------
19890
#: ../pidgin/plugins/notify.c:690
19892
msgstr "Obavijesti za"
19894
#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
19895
msgid "\t_Only when someone says your username"
19898
#: ../pidgin/plugins/notify.c:719
19899
msgid "_Focused windows"
19900
msgstr "Prozori u _fokusu"
19902
#. ---------- "Notification Methods" ----------
19903
#: ../pidgin/plugins/notify.c:727
19904
msgid "Notification Methods"
19905
msgstr "Načini obavještavanja"
19907
#: ../pidgin/plugins/notify.c:734
19908
msgid "Prepend _string into window title:"
19909
msgstr "Dodaj _izraz ispred naziva prozora:"
19911
#. Count method button
19912
#: ../pidgin/plugins/notify.c:753
19913
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
19914
msgstr "Dodaj _broj novih poruka u naslov prozora"
19916
#. Count xprop method button
19917
#: ../pidgin/plugins/notify.c:762
19918
msgid "Insert count of new message into _X property"
19921
#. Urgent method button
19922
#: ../pidgin/plugins/notify.c:770
19923
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
19924
msgstr "Podesi \"_URGENT hint\" upravitelja prozora (window managera)"
19926
#: ../pidgin/plugins/notify.c:772
19927
msgid "_Flash window"
19930
#. Raise window method button
19931
#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
19932
msgid "R_aise conversation window"
19935
#. Present conversation method button
19936
#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
19937
msgid "_Present conversation window"
19940
#. ---------- "Notification Removals" ----------
19941
#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
19942
msgid "Notification Removal"
19943
msgstr "Uklanjanje obavješćivanja"
19945
#. Remove on focus button
19946
#: ../pidgin/plugins/notify.c:802
19947
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
19948
msgstr "Ukloni kad konverzacijski prozor _dobije fokus"
19950
#. Remove on click button
19951
#: ../pidgin/plugins/notify.c:809
19952
msgid "Remove when conversation window _receives click"
19953
msgstr "Ukloni kad se _klikne na konverzacijski prozor"
19955
#. Remove on type button
19956
#: ../pidgin/plugins/notify.c:817
19957
msgid "Remove when _typing in conversation window"
19958
msgstr "Ukloni kad se tipka u konverzacijskom prozoru"
19960
#. Remove on message send button
19961
#: ../pidgin/plugins/notify.c:825
19962
msgid "Remove when a _message gets sent"
19963
msgstr "Ukloni kad se poruka pošalje"
19965
#. Remove on conversation switch button
19966
#: ../pidgin/plugins/notify.c:834
19967
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
19968
msgstr "Ukloni kad se prebaci na tab s konverzacijom"
19971
#. *< ui_requirement
19976
#: ../pidgin/plugins/notify.c:927
19977
msgid "Message Notification"
19978
msgstr "Obavješćivanje o poruci"
19984
#: ../pidgin/plugins/notify.c:930 ../pidgin/plugins/notify.c:932
19985
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
19986
msgstr "Pruža razne načine obavješćivanja o nepročitanim porukama"
19989
#. *< ui_requirement
19994
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
19995
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
20001
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
20002
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
20003
msgstr "Primjer dodatka koji čini stvari - pogledati opis"
20006
#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
20008
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
20009
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
20010
"- It reverses all incoming text\n"
20011
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
20013
"Ovo je doista mocan dodatak koji može dosta toga:\n"
20014
"- kaže tko je napisao program kad se prijavite- preokreće sav dolazni tekst "
20016
"- šalje poruku ljudima na Vašem popisu prijatelja, odmah nakon što se prijave"
20018
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
20019
msgid "Hyperlink Color"
20022
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
20023
msgid "Visited Hyperlink Color"
20026
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
20027
msgid "Highlighted Message Name Color"
20030
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
20031
msgid "Typing Notification Color"
20034
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
20035
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
20038
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
20039
msgid "Conversation Entry"
20042
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
20043
msgid "Conversation History"
20046
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
20047
msgid "Request Dialog"
20050
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
20051
msgid "Notify Dialog"
20054
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
20055
msgid "Select Color"
20058
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
20060
msgid "Select Interface Font"
20063
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
20065
msgid "Select Font for %s"
20068
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
20069
msgid "GTK+ Interface Font"
20072
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
20073
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
20076
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
20077
msgid "Disable Typing Notification Text"
20080
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
20081
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
20084
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
20088
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
20092
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
20093
msgid "Miscellaneous"
20096
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
20097
msgid "Gtkrc File Tools"
20100
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
20102
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
20105
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
20106
msgid "Re-read gtkrc files"
20109
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
20110
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
20113
#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
20114
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
20117
#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
20121
#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
20122
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
20124
"Daje mogućnost slanja tzv. 'raw inputa' prema tekstualno orjentiranim "
20127
#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
20129
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
20130
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
20133
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
20135
msgid "You can upgrade to %s %s today."
20138
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
20139
msgid "New Version Available"
20140
msgstr "Dostupna je novija verzija."
20142
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
20146
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
20147
msgid "Download Now"
20151
#. *< ui_requirement
20156
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
20157
msgid "Release Notification"
20158
msgstr "Obavijest o novijoj verziji"
20163
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
20164
msgid "Checks periodically for new releases."
20165
msgstr "Povremeno provjerava za novijim verzijama"
20168
#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
20170
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
20173
"Povremeno provjerava za novijim verzijama i obavještava korinika kroz "
20176
#. *< major version
20177
#. *< minor version
20179
#. *< ui_requirement
20184
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
20185
msgid "Send Button"
20190
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
20191
msgid "Conversation Window Send Button."
20195
#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
20197
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
20198
"for use when no physical keyboard is present."
20201
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
20202
msgid "Duplicate Correction"
20205
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
20206
msgid "The specified word already exists in the correction list."
20209
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
20210
msgid "Text Replacements"
20211
msgstr "Zamjene teksta"
20213
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2195
20215
msgstr "Vi tipkate"
20217
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2209
20219
msgstr "a poslati će se"
20221
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2223
20222
msgid "Whole words only"
20225
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
20226
msgid "Case sensitive"
20229
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2261
20230
msgid "Add a new text replacement"
20231
msgstr "Dodaj novu zamjenu teksta"
20233
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
20235
msgstr "Vi _tipkate:"
20237
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281
20239
msgstr "Vi š_aljete:"
20241
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
20242
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2284
20243
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
20246
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2286
20247
msgid "Only replace _whole words"
20250
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
20251
msgid "General Text Replacement Options"
20254
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2312
20255
msgid "Enable replacement of last word on send"
20258
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2345
20259
msgid "Text replacement"
20260
msgstr "Zamjena teksta"
20262
#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2347 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2348
20263
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
20265
"Zamjenjuje tekst u odlaznim porukama po pravilima definiranim od korisnika"
20267
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
20268
msgid "Just logged in"
20271
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
20272
msgid "Just logged out"
20275
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
20277
"Icon for Contact/\n"
20278
"Icon for Unknown person"
20281
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
20282
msgid "Icon for Chat"
20285
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
20289
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
20293
#. A user in a chat room who has special privileges.
20294
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
20298
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
20299
#. that an operator has.
20300
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
20301
msgid "Half Operator"
20304
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
20305
msgid "Authorization dialog"
20308
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
20309
msgid "Error dialog"
20312
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
20313
msgid "Information dialog"
20316
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
20317
msgid "Mail dialog"
20320
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
20321
msgid "Question dialog"
20324
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
20325
msgid "Warning dialog"
20328
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
20329
msgid "What kind of dialog is this?"
20332
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
20333
msgid "Status Icons"
20336
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
20337
msgid "Chatroom Emblems"
20340
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
20341
msgid "Dialog Icons"
20344
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
20345
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
20348
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
20352
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
20353
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
20356
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
20357
msgid "Edit Buddylist Theme"
20360
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
20361
msgid "Edit Icon Theme"
20365
#. *< ui_requirement
20371
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
20372
msgid "Pidgin Theme Editor"
20378
#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
20379
msgid "Pidgin Theme Editor."
20383
#. *< ui_requirement
20388
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
20389
msgid "Buddy Ticker"
20396
#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
20397
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
20398
msgstr "Popis prijatelja u vodoravnom obliku"
20400
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
20401
msgid "Display Timestamps Every"
20405
#. *< ui_requirement
20410
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
20412
msgstr "Vremenski zapis"
20417
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
20418
msgid "Display iChat-style timestamps"
20422
#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
20423
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
20426
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
20427
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
20428
msgid "Timestamp Format Options"
20431
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
20433
msgid "_Force timestamp format:"
20436
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
20437
msgid "Use system default"
20440
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
20441
msgid "12 hour time format"
20444
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
20445
msgid "24 hour time format"
20448
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
20449
msgid "Show dates in..."
20452
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
20453
msgid "Co_nversations:"
20456
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
20457
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
20458
msgid "For delayed messages"
20461
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
20462
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
20463
msgid "For delayed messages and in chats"
20466
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
20467
msgid "_Message Logs:"
20471
#. *< ui_requirement
20476
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
20477
msgid "Message Timestamp Formats"
20483
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
20484
msgid "Customizes the message timestamp formats."
20488
#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
20490
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
20491
"timestamp formats."
20494
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:291
20498
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:293
20502
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:304 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:311
20506
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:304 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:311
20510
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:305 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:312
20514
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:307 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
20518
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:307 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:314
20522
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:308 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:315
20527
#. *< major version
20528
#. *< minor version
20530
#. *< ui_requirement
20535
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:519 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:581
20536
msgid "Voice/Video Settings"
20539
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:541
20540
msgid "Voice and Video Settings"
20545
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:583
20546
msgid "Configure your microphone and webcam."
20550
#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:584
20551
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
20554
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
20555
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
20556
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
20558
msgstr "Neprozirnost"
20560
#. IM Convo trans options
20561
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
20562
msgid "IM Conversation Windows"
20563
msgstr "IM konverzacijski prozori"
20565
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
20566
msgid "_IM window transparency"
20567
msgstr "Prozirnost IM prozora"
20569
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
20570
msgid "_Show slider bar in IM window"
20571
msgstr "Prikaži traku za pomicanje u IM prozorima"
20573
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
20574
msgid "Remove IM window transparency on focus"
20577
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
20578
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
20579
msgid "Always on top"
20582
#. Buddy List trans options
20583
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
20584
msgid "Buddy List Window"
20585
msgstr "Prozor s popisom prijatelja"
20587
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
20588
msgid "_Buddy List window transparency"
20589
msgstr "Prozirnost prozora s popisom prijatelja"
20591
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
20592
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
20596
#. *< ui_requirement
20601
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
20602
msgid "Transparency"
20603
msgstr "Prozirnost"
20608
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
20609
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
20610
msgstr "Promjenjiva prozirnost za popis prijatelja i konverzacije"
20613
#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
20615
"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
20616
"the buddy list.\n"
20618
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
20622
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
20624
msgstr "Pokretanje"
20626
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
20628
msgid "_Start %s on Windows startup"
20631
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
20632
msgid "Allow multiple instances"
20635
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
20636
msgid "_Dockable Buddy List"
20637
msgstr "_Priključiva lista prijatelja"
20640
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
20641
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
20644
#. XXX: Did this ever work?
20645
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
20646
msgid "Only when docked"
20649
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
20650
msgid "Windows Pidgin Options"
20653
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
20654
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
20657
#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
20659
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
20662
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
20663
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
20667
#. *< ui_requirement
20672
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:761 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
20673
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
20674
msgid "XMPP Console"
20677
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:768
20681
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:795
20682
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
20688
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
20689
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
20693
#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
20694
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
20697
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
20698
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
20700
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
20701
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
20704
#. Installer Subsection Detailed Description
20705
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
20706
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
20709
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5
20711
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
20715
#. Installer Subsection Detailed Description
20716
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7
20717
msgid "Core Pidgin files and dlls"
20720
#. Installer Subsection Detailed Description
20721
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9
20722
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
20725
#. Installer Subsection Detailed Description
20726
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11
20727
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
20730
#. Installer Subsection Text
20731
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13
20732
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
20735
#. Installer Subsection Text
20736
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15
20740
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
20741
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17
20743
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
20744
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
20745
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
20748
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
20749
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:19
20751
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
20752
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
20755
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
20756
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
20759
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
20760
"installation instructions are at: "
20761
"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i"
20765
#. Installer Subsection Text
20766
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
20767
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
20770
#. Installer Subsection Text
20771
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
20772
msgid "Localizations"
20775
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
20776
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
20780
#. Installer Subsection Text
20781
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
20782
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
20785
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:31
20787
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
20788
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
20792
#. Installer Subsection Text
20793
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
20797
#. Installer Subsection Detailed Description
20798
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:35
20799
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
20802
#. Installer Subsection Text
20803
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:37
20804
msgid "Spellchecking Support"
20807
#. Installer Subsection Text
20808
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:39
20812
#. Installer Subsection Detailed Description
20813
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
20815
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
20818
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:42
20819
msgid "The installer is already running."
20822
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
20824
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
20825
"that another user installed this application."
20828
#. Installer Subsection Text
20829
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
20830
msgid "URI Handlers"
20833
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:46
20835
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
20836
"version will be installed without removing the currently installed version."
20839
#. Text displayed on Installer Finish Page
20840
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
20841
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
20844
#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
20845
msgid "You do not have permission to uninstall this application."