1
# translation of kcmsmartcard.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 01:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:39+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 03:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12617)\n"
20
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
23
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
24
msgstr "<b>KDE स्मार्टकार्ड सेवाशी संपर्क करू शकले नाही.</b>"
26
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
29
msgid "Possible Reasons"
32
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
37
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
38
"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if "
39
"this message goes away.\n"
41
"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You "
42
"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed."
45
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
46
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
47
#: rc.cpp:15 rc.cpp:71
48
msgid "Smartcard Support"
49
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन"
51
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
53
#: rc.cpp:18 rc.cpp:74
54
msgid "&Enable smartcard support"
55
msgstr "स्मार्टकार्ड समर्थन कार्यान्वीत करा (&E)"
57
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
59
#: rc.cpp:21 rc.cpp:77
60
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
61
msgstr "स्वयंशोध कार्ड घटना करीता पोलींग कार्यान्वीत करा (&p)"
63
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
64
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
65
#: rc.cpp:24 rc.cpp:80
67
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
68
"detect card insertion and reader hotplug events."
71
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
73
#: rc.cpp:27 rc.cpp:83
74
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
76
"अंतर्भूतीत कार्ड मालकीचे नसल्यास आपोआप कार्ड व्यवस्थापक दाखल करा (&l)"
78
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
80
#: rc.cpp:30 rc.cpp:86
82
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
83
"if no other application attempts to use the card."
86
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
88
#: rc.cpp:33 rc.cpp:89
89
msgid "&Beep on card insert and removal"
90
msgstr "कार्ड अंतर्भूत केल्यास व काढल्यावर बीप द्या (&B)"
92
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
93
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
94
#: rc.cpp:36 rc.cpp:92
98
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
100
#: rc.cpp:39 rc.cpp:95
104
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
106
#: rc.cpp:42 rc.cpp:98
110
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
112
#: rc.cpp:45 rc.cpp:101
116
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
118
#: rc.cpp:48 rc.cpp:104
122
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
124
#: rc.cpp:51 rc.cpp:107
125
msgid "PCSCLite Configuration"
126
msgstr "PCSCLite संयोजना"
128
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
130
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
132
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
135
"नविन रिडर जोडण्याकरीता /etc/readers.conf फाइल संपादीत करा व pcscd पुन्ह "
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
141
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
144
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
146
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"
150
msgstr "kcmsmartcard"
153
msgid "KDE Smartcard Control Module"
154
msgstr "KDE स्मार्टकार्ड नियंत्रण विभाग"
157
msgid "(c) 2001 George Staikos"
158
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
161
msgid "George Staikos"
162
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
165
msgid "Change Module..."
166
msgstr "विभाग बदलवा..."
169
msgid "Unable to launch KCardChooser"
170
msgstr "KCardChooser दाखल करण्यास अपयशी"
173
msgid "No card inserted"
174
msgstr "कार्ड अंतर्भूत करू नका"
177
msgid "Smart card support disabled"
178
msgstr "स्मार्ट कार्ड समर्थन अकार्यान्वीत"
181
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
182
msgstr "रिडर आढळले नाही. 'pcscd' कार्यरत असण्याची तपासणी करा"
184
#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280
185
msgid "NO ATR or no card inserted"
186
msgstr "ATR आढळले नाही किंवा कार्ड अंतर्भूत केले नाही"
190
msgstr "द्वारे व्यवस्थापीत: "
193
msgid "No module managing this card"
194
msgstr "या कार्डचे व्यवस्थापन करणारे विभाग आढळले नाही"
198
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
199
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
200
"certificates and logging in to the system."