801
800
#: src/err-codes.h:202
802
801
msgid "Unknown option"
802
msgstr "Tùy chọn không rõ"
805
804
#: src/err-codes.h:203
806
805
msgid "Unknown command"
806
msgstr "Lệnh không rõ"
809
808
#: src/err-codes.h:204
809
msgid "Not operational"
810
msgstr "Không hoạt động được"
812
#: src/err-codes.h:205
813
msgid "No passphrase given"
814
msgstr "Chưa đưa ra cụm từ mật khẩu"
816
#: src/err-codes.h:206
818
msgstr "Chưa đưa ra số cá nhân PIN"
820
#: src/err-codes.h:207
823
msgstr "Không phải bị khoá"
825
#: src/err-codes.h:208
827
msgid "No crypto engine"
828
msgstr "Cơ chế mật mã không hợp lệ"
830
#: src/err-codes.h:209
833
msgstr "Thiếu giá trị"
835
#: src/err-codes.h:210
837
msgid "Too many objects"
838
msgstr "Không có đối tượng CMS"
840
#: src/err-codes.h:211
841
msgid "Limit reached"
844
#: src/err-codes.h:212
846
msgid "Not initialized"
847
msgstr "Chưa sơ khởi thẻ"
849
#: src/err-codes.h:213
851
msgid "Missing issuer certificate"
852
msgstr "Chứng nhận còn thiếu"
854
#: src/err-codes.h:214
856
msgid "Operation fully cancelled"
857
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
859
#: src/err-codes.h:215
811
860
msgid "Operation not yet finished"
812
msgstr "Thao tác bị hủy bỏ"
861
msgstr "Thao tác chưa kết thúc"
814
#: src/err-codes.h:205
863
#: src/err-codes.h:216
815
864
msgid "Buffer too short"
816
865
msgstr "Vùng đệm quá ngắn"
818
#: src/err-codes.h:206
867
#: src/err-codes.h:217
819
868
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
820
msgstr "Chỉ thị độ dài không hợp lệ trong biểu thức S"
869
msgstr "Chỉ thị chiều dài không hợp lệ trong biểu thức S"
822
#: src/err-codes.h:207
871
#: src/err-codes.h:218
823
872
msgid "String too long in S-expression"
824
873
msgstr "Chuỗi quá dài trong biểu thức S"
826
#: src/err-codes.h:208
875
#: src/err-codes.h:219
827
876
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
828
877
msgstr "Có dấu ngoặc chưa khớp trong biểu thức S"
830
#: src/err-codes.h:209
879
#: src/err-codes.h:220
831
880
msgid "S-expression not canonical"
832
881
msgstr "Biểu thức S không phải chuẩn tắc"
834
#: src/err-codes.h:210
883
#: src/err-codes.h:221
835
884
msgid "Bad character in S-expression"
836
885
msgstr "Ký tự sai trong biểu thức S"
838
#: src/err-codes.h:211
887
#: src/err-codes.h:222
839
888
msgid "Bad quotation in S-expression"
840
889
msgstr "Đoạn trích dẫn sai trong biểu thức S"
842
#: src/err-codes.h:212
891
#: src/err-codes.h:223
843
892
msgid "Zero prefix in S-expression"
844
893
msgstr "Tiền tố số không trong biểu thức S"
846
#: src/err-codes.h:213
895
#: src/err-codes.h:224
847
896
msgid "Nested display hints in S-expression"
848
msgstr "Có mẹo hiển thị lồng nhau trong biểu thức S"
897
msgstr "Có mẹo trình bày lồng nhau trong biểu thức S"
850
#: src/err-codes.h:214
899
#: src/err-codes.h:225
851
900
msgid "Unmatched display hints"
852
msgstr "Có mẹo hiển thị chưa khớp"
901
msgstr "Có mẹo trình bày chưa khớp"
854
#: src/err-codes.h:215
903
#: src/err-codes.h:226
855
904
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
856
msgstr "Có dấu chấm câu đã dành riêng bất thường trong biểu thức S"
905
msgstr "Có dấu chấm câu dành riêng bất thường trong biểu thức S"
858
#: src/err-codes.h:216
907
#: src/err-codes.h:227
859
908
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
860
909
msgstr "Ký tự thập lục sai trong biểu thức S"
862
#: src/err-codes.h:217
911
#: src/err-codes.h:228
863
912
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
864
913
msgstr "Có số thập lục lẻ trong biểu thức S"
866
#: src/err-codes.h:218
867
msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
915
#: src/err-codes.h:229
917
msgid "Bad octal character in S-expression"
868
918
msgstr "Ký tự bát phân sai trong biểu thức S"
870
#: src/err-codes.h:219
920
#: src/err-codes.h:230
871
921
msgid "General IPC error"
872
922
msgstr "Lỗi IPC chung"
874
#: src/err-codes.h:220
924
#: src/err-codes.h:231
875
925
msgid "IPC accept call failed"
876
926
msgstr "Lời gọi chấp nhận IPC bị lỗi"
878
#: src/err-codes.h:221
928
#: src/err-codes.h:232
879
929
msgid "IPC connect call failed"
880
930
msgstr "Lời gọi kết nối IPC bị lỗi"
882
#: src/err-codes.h:222
932
#: src/err-codes.h:233
883
933
msgid "Invalid IPC response"
884
934
msgstr "Đáp ứng IPC không hợp lệ"
886
#: src/err-codes.h:223
936
#: src/err-codes.h:234
887
937
msgid "Invalid value passed to IPC"
888
938
msgstr "Giá trị không hợp lệ được gửi cho IPC"
890
#: src/err-codes.h:224
940
#: src/err-codes.h:235
891
941
msgid "Incomplete line passed to IPC"
892
942
msgstr "Dòng không hoàn toàn được gửi cho IPC"
894
#: src/err-codes.h:225
944
#: src/err-codes.h:236
895
945
msgid "Line passed to IPC too long"
896
946
msgstr "Dòng quá dài được gửi cho IPC"
898
#: src/err-codes.h:226
948
#: src/err-codes.h:237
899
949
msgid "Nested IPC commands"
900
msgstr "Các lệnh IPC lồng nhau"
950
msgstr "Các câu lệnh IPC lồng nhau"
902
#: src/err-codes.h:227
952
#: src/err-codes.h:238
903
953
msgid "No data callback in IPC"
904
954
msgstr "Không có lời gọi ngược lại dữ liệu trong IPC"
906
#: src/err-codes.h:228
956
#: src/err-codes.h:239
907
957
msgid "No inquire callback in IPC"
908
msgstr "Không có lời gọi ngược lại hỏi thăm trong IPC"
958
msgstr "Không có lời gọi ngược lại yêu cầu trong IPC"
910
#: src/err-codes.h:229
960
#: src/err-codes.h:240
911
961
msgid "Not an IPC server"
912
962
msgstr "Không phải trình phục vụ IPC"
914
#: src/err-codes.h:230
964
#: src/err-codes.h:241
915
965
msgid "Not an IPC client"
916
msgstr "Không phải trình khách IPC"
966
msgstr "Không phải ứng dụng khách IPC"
918
#: src/err-codes.h:231
968
#: src/err-codes.h:242
919
969
msgid "Problem starting IPC server"
920
970
msgstr "Gặp khó khăn trong việc khởi chạy trình phục vụ IPC"
922
#: src/err-codes.h:232
972
#: src/err-codes.h:243
923
973
msgid "IPC read error"
924
974
msgstr "Lỗi đọc IPC"
926
#: src/err-codes.h:233
976
#: src/err-codes.h:244
927
977
msgid "IPC write error"
928
978
msgstr "Lỗi ghi IPC"
930
#: src/err-codes.h:234
980
#: src/err-codes.h:245
931
981
msgid "Too much data for IPC layer"
932
982
msgstr "Quá nhiều dữ liệu cho lớp IPC"
934
#: src/err-codes.h:235
984
#: src/err-codes.h:246
935
985
msgid "Unexpected IPC command"
936
msgstr "Lệnh IPC bất thường"
986
msgstr "Câu lệnh IPC bất thường"
938
#: src/err-codes.h:236
988
#: src/err-codes.h:247
939
989
msgid "Unknown IPC command"
990
msgstr "Câu lệnh IPC không rõ"
942
#: src/err-codes.h:237
992
#: src/err-codes.h:248
943
993
msgid "IPC syntax error"
944
994
msgstr "Lỗi cú pháp IPC"
946
#: src/err-codes.h:238
996
#: src/err-codes.h:249
947
997
msgid "IPC call has been cancelled"
948
998
msgstr "Lời gọi IPC bị thôi"
950
#: src/err-codes.h:239
1000
#: src/err-codes.h:250
951
1001
msgid "No input source for IPC"
952
1002
msgstr "Không có nguồn nhập vào cho IPC"
954
#: src/err-codes.h:240
1004
#: src/err-codes.h:251
955
1005
msgid "No output source for IPC"
956
msgstr "Không có nguồn xuất ra cho IPC"
1006
msgstr "Không có nguồn kết xuất cho IPC"
958
#: src/err-codes.h:241
1008
#: src/err-codes.h:252
959
1009
msgid "IPC parameter error"
960
1010
msgstr "Lỗi tham số IPC"
962
#: src/err-codes.h:242
1012
#: src/err-codes.h:253
963
1013
msgid "Unknown IPC inquire"
964
msgstr "Lời hỏi thăm IPC lạ"
1014
msgstr "Yêu cầu IPC không rõ"
966
#: src/err-codes.h:243
1016
#: src/err-codes.h:254
967
1017
msgid "User defined error code 1"
968
1018
msgstr "Mã lỗi tự xác định 1"
970
#: src/err-codes.h:244
1020
#: src/err-codes.h:255
971
1021
msgid "User defined error code 2"
972
1022
msgstr "Mã lỗi tự xác định 2"
974
#: src/err-codes.h:245
1024
#: src/err-codes.h:256
975
1025
msgid "User defined error code 3"
976
1026
msgstr "Mã lỗi tự xác định 3"
978
#: src/err-codes.h:246
1028
#: src/err-codes.h:257
979
1029
msgid "User defined error code 4"
980
1030
msgstr "Mã lỗi tự xác định 4"
982
#: src/err-codes.h:247
1032
#: src/err-codes.h:258
983
1033
msgid "User defined error code 5"
984
1034
msgstr "Mã lỗi tự xác định 5"
986
#: src/err-codes.h:248
1036
#: src/err-codes.h:259
987
1037
msgid "User defined error code 6"
988
1038
msgstr "Mã lỗi tự xác định 6"
990
#: src/err-codes.h:249
1040
#: src/err-codes.h:260
991
1041
msgid "User defined error code 7"
992
1042
msgstr "Mã lỗi tự xác định 7"
994
#: src/err-codes.h:250
1044
#: src/err-codes.h:261
995
1045
msgid "User defined error code 8"
996
1046
msgstr "Mã lỗi tự xác định 8"
998
#: src/err-codes.h:251
1048
#: src/err-codes.h:262
999
1049
msgid "User defined error code 9"
1000
1050
msgstr "Mã lỗi tự xác định 9"
1002
#: src/err-codes.h:252
1052
#: src/err-codes.h:263
1003
1053
msgid "User defined error code 10"
1004
1054
msgstr "Mã lỗi tự xác định 10"
1006
#: src/err-codes.h:253
1056
#: src/err-codes.h:264
1007
1057
msgid "User defined error code 11"
1008
1058
msgstr "Mã lỗi tự xác định 11"
1010
#: src/err-codes.h:254
1060
#: src/err-codes.h:265
1011
1061
msgid "User defined error code 12"
1012
1062
msgstr "Mã lỗi tự xác định 12"
1014
#: src/err-codes.h:255
1064
#: src/err-codes.h:266
1015
1065
msgid "User defined error code 13"
1016
1066
msgstr "Mã lỗi tự xác định 13"
1018
#: src/err-codes.h:256
1068
#: src/err-codes.h:267
1019
1069
msgid "User defined error code 14"
1020
1070
msgstr "Mã lỗi tự xác định 14"
1022
#: src/err-codes.h:257
1072
#: src/err-codes.h:268
1023
1073
msgid "User defined error code 15"
1024
1074
msgstr "Mã lỗi tự xác định 15"
1026
#: src/err-codes.h:258
1076
#: src/err-codes.h:269
1027
1077
msgid "User defined error code 16"
1028
1078
msgstr "Mã lỗi tự xác định 16"
1030
#: src/err-codes.h:259
1080
#: src/err-codes.h:270
1031
1081
msgid "System error w/o errno"
1032
msgstr "Lỗi hệ thống không có số hiệu lỗi"
1082
msgstr "Lỗi hệ thống không có số thứ tự lỗi"
1034
#: src/err-codes.h:260
1084
#: src/err-codes.h:271
1035
1085
msgid "Unknown system error"
1036
1086
msgstr "Gặp lỗi hệ thống không rõ"
1038
#: src/err-codes.h:261
1088
#: src/err-codes.h:272
1039
1089
msgid "End of file"
1040
1090
msgstr "Kết thúc tập tin"
1042
#: src/err-codes.h:262
1092
#: src/err-codes.h:273
1043
1093
msgid "Unknown error code"
1094
msgstr "Mã lỗi không rõ"
1046
#: src/gpg-error.c:469
1096
#: src/gpg-error.c:392
1048
1098
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
1049
msgstr "Cách sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n"
1099
msgstr "Sử dụng: %s GPG-ERROR [...]\n"
1051
#: src/gpg-error.c:497
1101
#: src/gpg-error.c:448
1053
1103
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
1054
1104
msgstr "%s: cảnh báo : không thể nhận ra %s\n"