~ubuntu-branches/ubuntu/natty/libreoffice-l10n/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to libreoffice-build/po/lo-build-pa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthias Klose
  • Date: 2011-01-19 15:13:37 UTC
  • mfrom: (0.3.1) (0.2.1) (0.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110119151337-5pr1w2ev91hmmdye
Tags: 1:3.3.0~rc3-2ubuntu1
* Merge 3.3.0~rc3 changes.
* Merged Debian packaging up to r2330.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# @TITLE@
 
2
# This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST
 
3
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2010.
 
4
#. extracted from (input file name not known)
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo"
 
9
"nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20(input%"
 
10
"20file%20name%20not%20known)&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 22:00+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 18:49+0530\n"
 
13
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
14
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
 
21
 
 
22
#: connectivity/source/drivers/postgresql/postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
 
23
msgid "postgresql"
 
24
msgstr "postgresql"
 
25
 
 
26
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text
 
27
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT.metricfield.text"
 
28
msgid " Pixel"
 
29
msgstr " ਪਿਕਸਲ"
 
30
 
 
31
#: cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text
 
32
msgctxt "cui/source/dialogs/grfflt.src#RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC.DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH.metricfield.text"
 
33
msgid " Pixel"
 
34
msgstr " ਪਿਕਸਲ"
 
35
 
 
36
#: cui/source/options/optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT.CB_WBAS_WBCTBL.checkbox.text
 
37
msgid "E~xecutable code"
 
38
msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਕੋਡ(~x)"
 
39
 
 
40
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXPERIMENTAL.checkbox.text
 
41
msgid "Enable experimental (unstable) features"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_ODMADLG.checkbox.text
 
45
msgid "Show ODMA DMS dialogs first"
 
46
msgstr "DMA DMS ਡਾਈਲਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖੋ"
 
47
 
 
48
#: cui/source/options/optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_SAVE_ALWAYS.checkbox.text
 
49
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
 
50
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਟ ਸੋਧ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦਿਉ"
 
51
 
 
52
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.10.itemlist.text
 
53
msgid "Grid"
 
54
msgstr "ਗਰਿੱਡ"
 
55
 
 
56
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
 
57
msgid "Print"
 
58
msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
59
 
 
60
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
 
61
msgid "Formula"
 
62
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ"
 
63
 
 
64
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
 
65
msgid "Sort Lists"
 
66
msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਸੂਚੀ"
 
67
 
 
68
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
 
69
msgid "Changes"
 
70
msgstr "ਬਦਲਾਅ"
 
71
 
 
72
#: cui/source/options/treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.9.itemlist.text
 
73
msgid "Compatibility"
 
74
msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
 
75
 
 
76
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text
 
77
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.7.stringlist.text"
 
78
msgid "Distributed"
 
79
msgstr "ਵੰਡਣਾ"
 
80
 
 
81
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.5.stringlist.text
 
82
msgid "Justified"
 
83
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
 
84
 
 
85
#: cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text
 
86
msgctxt "cui/source/tabpages/align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.6.stringlist.text"
 
87
msgid "Distributed"
 
88
msgstr "ਵੰਡਣਾ"
 
89
 
 
90
#: cui/source/tabpages/autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK.string.text
 
91
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
 
92
msgstr "cAPS LOCK ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਹੋਈ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰੋ"
 
93
 
 
94
#: cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text
 
95
msgctxt "cui/source/tabpages/textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.MTR_FLD_AMOUNT.metricfield.text"
 
96
msgid " Pixel"
 
97
msgstr " ਪਿਕਸਲ"
 
98
 
 
99
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK.string.text
 
100
msgid "Justify"
 
101
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
 
102
 
 
103
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER.string.text
 
104
msgid "Centered horizontally"
 
105
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਹਰੀਜੱਟਲ"
 
106
 
 
107
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT.string.text
 
108
msgid "Align left"
 
109
msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ"
 
110
 
 
111
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT.string.text
 
112
msgid "Repeat alignment"
 
113
msgstr "ਇਕਸਾਰ ਦੁਹਰਾਉ"
 
114
 
 
115
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT.string.text
 
116
msgid "Align right"
 
117
msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
 
118
 
 
119
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD.string.text
 
120
msgid "Horizontal alignment default"
 
121
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਇਕਸਾਰਤਾ ਡਿਫਾਲਟ"
 
122
 
 
123
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO.string.text
 
124
msgid "Automatic"
 
125
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
126
 
 
127
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text
 
128
msgctxt "editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE.string.text"
 
129
msgid "Distributed"
 
130
msgstr "ਵੰਡਣਾ"
 
131
 
 
132
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM.string.text
 
133
msgid "Align to bottom"
 
134
msgstr "ਤਲ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ"
 
135
 
 
136
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER.string.text
 
137
msgid "Centered vertically"
 
138
msgstr "ਸੈਂਟਰ ਵਰਟੀਕਲ"
 
139
 
 
140
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD.string.text
 
141
msgid "Vertical alignment default"
 
142
msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਇਕਸਾਰਤਾ ਡਿਫਾਲਟ"
 
143
 
 
144
#: editeng/source/items/svxitems.src#RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP.string.text
 
145
msgid "Align to top"
 
146
msgstr "ਉੱਤੇ ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ"
 
147
 
 
148
#: extensions/source/propctrlr/formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
 
149
msgid "Group name"
 
150
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ"
 
151
 
 
152
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_Template_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML_Template.UIName.value.text
 
153
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
 
154
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਟੈਪਲੇਟ"
 
155
 
 
156
#: filter/source/config/fragments/filters/calc_OOXML_ui.xcu#Calc_Office_Open_XML.UIName.value.text
 
157
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
 
158
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ"
 
159
 
 
160
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation_Template.UIName.value.text
 
161
msgid "Office Open XML Presentation Template"
 
162
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਟੈਪਲੇਟ"
 
163
 
 
164
#: filter/source/config/fragments/filters/impress_OOXML_ui.xcu#Office_Open_XML_Presentation.UIName.value.text
 
165
msgid "Office Open XML Presentation"
 
166
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ"
 
167
 
 
168
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_Template_ui.xcu#Office_Open_XML_Text_Template.UIName.value.text
 
169
msgid "Office Open XML Text Template"
 
170
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਟੈਕਸਟ ਟੈਪਲੇਟ"
 
171
 
 
172
#: filter/source/config/fragments/filters/OOXML_Text_ui.xcu#Office_Open_XML_Text.UIName.value.text
 
173
msgid "Office Open XML Text"
 
174
msgstr "ਆਫਿਸ ਓਪਨ XML ਟੈਕਸਟ"
 
175
 
 
176
#: filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters/svg_Import.xcu#svg_Import.UIName.value.text
 
177
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
 
178
msgstr "SVG - ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ"
 
179
 
 
180
#: fpicker/source/office/iodlg.src#STR_SVT_ALLFORMATS.string.text
 
181
msgid "All Formats"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: framework/source/classes/resource.src#STR_STATUSBAR_LOGOTEXT.string.text
 
185
msgid "A %PRODUCTNAME product by %OOOVENDOR"
 
186
msgstr "%OOOVENDOR ਵਲੋਂ %PRODUCTNAME ਪਰੋਡੱਕਟ"
 
187
 
 
188
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147350.3.help.text
 
189
msgid "New sheet"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04050000.xhp#hd_id3147428.25.help.text
 
193
msgid "Sheet"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060107.xhp#par_id936613.help.text
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid ""
 
199
"The column separator (separating elements in one row) and the row separator "
 
200
"are language and locale dependent. But in this help content, the ';' "
 
201
"semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row "
 
202
"separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma "
 
203
"is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row "
 
204
"separator."
 
205
msgstr ""
 
206
"ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇਵਾਂ (ਇੱਕ ਕਤਾਰ 'ਚ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ) ਅਤੇ ਕਤਾਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਤੇ "
 
207
"ਲੋਕੇਲ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਮੱਦਦ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ, ';' ਅਰਧ-ਕੌਮਾ ਤੇ '|' ਪਾਈਪ ਨਿਸ਼ਾਨ "
 
208
"ਕਾਲਮ ਤੇ ਕਤਾਰ ਵੱਖਰੇਵੇਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ "
 
209
"ਲੋਕਲੇ ਵਿੱਚ, ',' ਕੌਮਾ ਨੂੰ ਕਾਲਮ ਵੱਖਰੇਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ';' ਨੂੰ "
 
210
"ਕਤਾਰ ਵੱਖਰੇਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
211
 
 
212
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/04060109.xhp#par_id3158419.58.help.text
 
213
msgid ""
 
214
"            <item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the "
 
215
"value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you "
 
216
"named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The "
 
217
"multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 "
 
218
"and column 1. If you now want to call the second block of this multiple "
 
219
"range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> "
 
220
"parameter."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#bm_id3147228.help.text
 
224
msgid ""
 
225
"<bookmark_value>sorting; options for database "
 
226
"ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian "
 
227
"languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian "
 
228
"languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting "
 
229
"rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort "
 
230
"algorithm</bookmark_value>"
 
231
msgstr ""
 
232
"<bookmark_value>ਲੜੀਬੱਧ; ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਚੋਣਾਂ</bookmark_value> "
 
233
"<bookmark_value>ਲੜੀਬੱਧ; ਏਸ਼ੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ</bookmark_value> "
 
234
"<bookmark_value>ਏਸ਼ੀਆਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ; ਲੜੀਬੱਧ</bookmark_value><bookmark_value> "
 
235
"ਫੋਨਬੁੱਕ ਲੜੀਬੱਧ ਨਿਯਮ</bookmark_value><bookmark_value>ਕੁਦਰਤੀ ਲੜੀਬੱਧ "
 
236
"ਐਲੋਗਰਿਥਮ</bookmark_value>"
 
237
 
 
238
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#hd_id3147438.help.text
 
239
msgid "Enable natural sort"
 
240
msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਲੜੀਬੱਧ ਚਾਲੂ"
 
241
 
 
242
#: helpcontent2/source/text/scalc/01/12030200.xhp#par_id3149378.help.text
 
243
msgid ""
 
244
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\">Natural "
 
245
"sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the "
 
246
"value of the numerical element in each sorted number, instead of the "
 
247
"traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, "
 
248
"let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, "
 
249
"..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run "
 
250
"the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, "
 
251
"A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who "
 
252
"understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population "
 
253
"it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural "
 
254
"sort feature enabled, values such as the ones in the above example get "
 
255
"sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in "
 
256
"general."
 
257
msgstr ""
 
258
"<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS:BTN_NATURALSORT\"> ਕੁਦਰਤੀ "
 
259
"ਲੜੀਬੱਧ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਤਰਾਂ-ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਹਰ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤੇ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ "
 
260
"ਅੰਕੀ ਭਾਗ ਦੇ ਮੁੱਲ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਿ ਆਮ ਸਤਰ ਵਜੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਢੰਗ "
 
261
"ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੇ।</ahelp> ਜਿਵੇਂ ਮੰਨ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ , "
 
262
"A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੈੱਲਾਂ "
 
263
"ਦੀ ਰੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਇਆ ਅਤੇ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਇਹ A1, A11, A12, A13, "
 
264
"..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9 ਬਣ ਜਾਣਗੇ। ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਲੜੀਬੱਧ "
 
265
"ਰਵੱਈਆ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਝ ਪੈਂਦਾ ਹੋਵੇ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਢੰਗ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋਣ, ਪਰ ਆਮ ਵਿਅਕਤੀ "
 
266
"ਲਈ ਇਹ ਪੂਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਔਖਾ ਨਾ ਜਾਪੇ। ਕੁਦਰਤੀ ਲੜੀਬੱਧ "
 
267
"ਢੀਚਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ, ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਉਦਾਹਰਨ ਵਿਚਲੇ ਮੁੱਲ \"ਠੀਕ ਢੰਗ\" ਨਾਲ ਲੜੀਬੱਧ ਹੋ "
 
268
"ਸਕਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
 
269
 
 
270
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3148584.4.help.text
 
271
msgid ""
 
272
"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint "
 
273
"multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The "
 
274
"formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the "
 
275
"one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and "
 
276
"call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in "
 
277
"the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the "
 
278
"<emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the "
 
279
"corresponding cells of the formula."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
 
283
msgid ""
 
284
"In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula "
 
285
"that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input "
 
286
"cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that "
 
287
"is part of the formula. This can be explained best by examples:"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/rename_table.xhp#par_id3146976.13.help.text
 
291
msgid ""
 
292
"Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A "
 
293
"dialog box appears where you can enter a new name."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/row_height.xhp#par_id3150519.10.help.text
 
297
msgid ""
 
298
"You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row "
 
299
"height</emph>. Choosing either opens a dialog."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: helpcontent2/source/text/scalc/guide/text_rotate.xhp#par_id3147426.5.help.text
 
303
msgid ""
 
304
"In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the "
 
305
"preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click "
 
306
"<emph>OK</emph>."
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: helpcontent2/source/text/shared/00/00000406.xhp#par_id3147006.help.text
 
310
msgid ""
 
311
"<variable id=\"comparisonoptions\">Open a text document, choose "
 
312
"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
 
313
"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - "
 
314
"Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - "
 
315
"Comparison</emph></variable>"
 
316
msgstr ""
 
317
"<variable id=\"comparisonoptions\">ਟੈਕਸਟ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ, <emph> <switchinline "
 
318
"select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
 
319
"ਪਸੰਦ</caseinline><defaultinline>ਟੂਲ - ਚੋਣਾਂ</defaultinline></switchinline> - "
 
320
"%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ - ਤੁਲਨਾ</emph></variable>"
 
321
 
 
322
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/protection.xhp#par_id3153104.13.help.text
 
323
msgid ""
 
324
"Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a "
 
325
"password."
 
326
msgstr ""
 
327
"<emph>ਸੋਧ - ਬਦਲਾਅ - ਰਿਕਾਰਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ</emph> ਚੁਣੋ। ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।"
 
328
 
 
329
#: helpcontent2/source/text/shared/guide/redlining_protect.xhp#par_id3153345.4.help.text
 
330
msgid "Enter a password and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
 
331
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। <emph>ਠੀਕ ਹੈ</emph> ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
332
 
 
333
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145607.help.text
 
334
msgid "Settings"
 
335
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
336
 
 
337
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3145785.help.text
 
338
msgid "Use RSID"
 
339
msgstr "RSID ਵਰਤੋਂ"
 
340
 
 
341
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148550.help.text
 
342
msgid "Auto"
 
343
msgstr "ਆਟੋ"
 
344
 
 
345
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3148674.help.text
 
346
msgid "By character"
 
347
msgstr "ਅੱਖਰ ਰਾਹੀਂ"
 
348
 
 
349
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3152812.help.text
 
350
msgid "By word"
 
351
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਰਾਹੀਂ"
 
352
 
 
353
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3153823.help.text
 
354
msgid ""
 
355
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
 
356
"name=\"Comparison\">Comparison</link>"
 
357
msgstr ""
 
358
"<link href=\"text/shared/optionen/comparisonopt.xhp\" "
 
359
"name=\"Comparison\">ਤੁਲਨਾ</link>"
 
360
 
 
361
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3155419.help.text
 
362
msgid "Compare Documents"
 
363
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ"
 
364
 
 
365
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#hd_id3163713.help.text
 
366
msgid "Ignore isolated pieces of length"
 
367
msgstr "ਲੰਬਾਈ ਲਈ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟੁਕੜੇ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ"
 
368
 
 
369
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3144510.help.text
 
370
msgid "Specifies the mode for comparing two documents."
 
371
msgstr "ਦੋ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋਡ ਦਿਉ।"
 
372
 
 
373
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3146975.help.text
 
374
msgid ""
 
375
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">Specifies that matched "
 
376
"sequences of words or characters (depending on the chosen compare mode) of "
 
377
"length equal to or less than the entered one will be ignored and will be "
 
378
"shown as inserted/deleted.</ahelp>"
 
379
msgstr ""
 
380
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_IGNORE\">ਦੱਸੋ ਕਿ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦਾਂ "
 
381
"ਜਾਂ ਅੱਖਰਾਂ (ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਮੁਤਾਬਕ) ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲਦੇ ਹੋਏ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਜਾਂ ਘੱਟ "
 
382
"ਹੋਣ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ/ਹਟਾਇਆ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ।</ahelp>"
 
383
 
 
384
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149416.help.text
 
385
msgid ""
 
386
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">Specifies the settings for comparing two "
 
387
"documents.</ahelp>"
 
388
msgstr ""
 
389
"<ahelp hid=\"HID_COMPARISON_OPT\">ਦੋ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗ "
 
390
"ਦਿਉ।</ahelp>"
 
391
 
 
392
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3149562.help.text
 
393
msgid "Specifies more comparison settings if the chosen mode is not Auto."
 
394
msgstr "ਹੋਰ ਤੁਲਨਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਿਉ, ਜੇ ਚੋਣ ਢੰਗ ਆਟੋ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
 
395
 
 
396
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3151042.help.text
 
397
msgid ""
 
398
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">Compare documents with "
 
399
"a character as the basic unit.</ahelp>"
 
400
msgstr ""
 
401
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_WORD\">ਅੱਖਰ ਦੀ ਬੇਸਿਕ ਯੂਨਿਟ "
 
402
"ਵਜੋਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ।</ahelp>"
 
403
 
 
404
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154365.help.text
 
405
msgid ""
 
406
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">Compare documents with "
 
407
"a word as the basic unit.</ahelp>"
 
408
msgstr ""
 
409
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_CHAR\">ਬੇਸਿਕ ਯੂਨਿਟ ਵਜੋਂ ਸ਼ਬਦ "
 
410
"ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ।</ahelp>"
 
411
 
 
412
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154638.help.text
 
413
msgid ""
 
414
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">Specifies that RSIDs are "
 
415
"used when the documents are compared. This has an effect only if both "
 
416
"documents have RSIDs and their root RSIDs are the same.</ahelp>"
 
417
msgstr ""
 
418
"<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_COMPARISON_OPT:CB_RSID\">ਦੱਸੋ ਕਿ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੀ ਤੁਲਨਾ "
 
419
"ਦੌਰਾਨ RSID ਵਰਤਣੇ ਹਨ। ਇਹ ਪਰਭਾਵ ਤਾਂ ਹੀ ਹੈ, ਜੇ ਦੋਵੇਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ RSID ਹੈ ਤੇ "
 
420
"ਉਹਨਾਂ ਦਾ RSID ਇੱਕੋ ਹੋਵੇ।</ahelp>"
 
421
 
 
422
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3154758.help.text
 
423
#, fuzzy
 
424
msgid ""
 
425
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">Use the most "
 
426
"appropriate comparison settings for the current document.</ahelp>"
 
427
msgstr ""
 
428
"<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_COMPARISON_OPT:RB_AUTO\">ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਸਭ "
 
429
"ਤੋਂ ਢੁੱਕਵੀਂ ਤੁਲਨਾ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ।</ahelp>"
 
430
 
 
431
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#par_id3156153.help.text
 
432
msgid ""
 
433
"To compare the current document with another one choose <link "
 
434
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"><emph>Edit "
 
435
"- Compare Document</emph></link>."
 
436
msgstr ""
 
437
"ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਹੋਰ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ <link "
 
438
"href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Edit - Compare Document\"> <emph>ਸੋਧ "
 
439
"- ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤੁਲਨਾ</emph></link> ਚੁਣੋ।"
 
440
 
 
441
#: helpcontent2/source/text/shared/optionen/comparisonopt.xhp#tit.help.text
 
442
msgid "Comparison"
 
443
msgstr "ਤੁਲਨਾ"
 
444
 
 
445
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#bm_id3149871.help.text
 
446
msgid ""
 
447
"<bookmark_value>colors; default colors; LibreOffice colors; Tango "
 
448
"colors</bookmark_value>"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: helpcontent2/source/text/simpress/guide/palette_files.xhp#par_id3149871.71.help.text
 
452
msgid ""
 
453
"The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the "
 
454
"HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The "
 
455
"palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and "
 
456
"Tango colors respectively."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: helpcontent2/source/text/swriter/guide/protection.xhp#par_id3144764.32.help.text
 
460
msgid ""
 
461
"Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under "
 
462
"<emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With "
 
463
"password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - "
 
464
"Sections</emph>.) Enter and confirm a password."
 
465
msgstr ""
 
466
"ਟੈਕਸਟ ਚੁਣੋ। <emph>ਸ਼ਾਮਲ - ਸੈਕਸ਼ਨ - ਸੈਕਸ਼ਨ</emph> ਚੁਣੋ, ਤਦ <emph>ਲਿਖਣ "
 
467
"ਸੁਰੱਖਿਆ</emph> ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੇਠ <emph>ਸੁਰੱਖਿਆ</emph> ਅਤੇ <emph>ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ</emph> "
 
468
"ਚੋਣ ਬਾਕਸ ਕਰੋ। (ਜੇ ਸੈਕਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋਵੇ: <emph>ਫਾਰਮੈਟ - "
 
469
"ਸੈਕਸ਼ਨ</emph>)। ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।"
 
470
 
 
471
#: instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages/Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text
 
472
msgid ""
 
473
"Build contributed in collaboration with the community by The Document "
 
474
"Foundation. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
 
475
msgstr ""
 
476
"ਬਿਲਡ ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟਮੇਸ਼ਨ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਕਮਿਊਨਟੀ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। "
 
477
"ਮਾਣ ਲਈ http://www.documentfoundation.org ਵੇਖੋ।"
 
478
 
 
479
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ClearContents.Label.value.text
 
480
msgid "Clear Contents"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_DataForm.Label.value.text
 
484
msgid "F~orm..."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleMergeCells.Label.value.text
 
488
msgid "M~erge and Center Cells"
 
489
msgstr "ਸੈੱਲ ਮਿਲਾਉ ਤੇ ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(~e)"
 
490
 
 
491
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno_ToggleSheetGrid.Label.value.text
 
492
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
 
493
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਬਦਲੋ"
 
494
 
 
495
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_DelBreakMenu.Label.value.text
 
496
msgid "Delete Page ~Break"
 
497
msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ ਹਟਾਓ(~B)"
 
498
 
 
499
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertBreakMenu.Label.value.text
 
500
msgid "Page ~Break"
 
501
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਬਰੇਕ(~B)"
 
502
 
 
503
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text
 
504
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentDate.Label.value.text"
 
505
msgid "Insert Current Date"
 
506
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਜੋੜੋ"
 
507
 
 
508
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text
 
509
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_InsertCurrentTime.Label.value.text"
 
510
msgid "Insert Current Time"
 
511
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ"
 
512
 
 
513
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkDependents.Label.value.text
 
514
msgid "Mark Dependents"
 
515
msgstr "ਨਿਰਭਰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
516
 
 
517
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/CalcCommands.xcu#..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno_MarkPrecedents.Label.value.text
 
518
msgid "Mark Precedents"
 
519
msgstr "ਪੂਰਵ-ਅਨੁਮਾਣ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
520
 
 
521
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands.macro_///Premium.OOoHelpDocumentation.OpenHelpDocument.Label.value.text
 
522
msgid "User's manual"
 
523
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਿਤਾਬਚਾ:"
 
524
 
 
525
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text
 
526
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_Credits.Label.value.text"
 
527
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_GetSubscription.Label.value.text
 
531
msgid "~Upgrade to Full Version"
 
532
msgstr "ਪੂਰੇ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ(~U)"
 
533
 
 
534
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text
 
535
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowCredits.Label.value.text"
 
536
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowLicense.Label.value.text
 
540
msgid "License Information..."
 
541
msgstr "...ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
542
 
 
543
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno_SubscriptionMenu.Label.value.text
 
544
msgid "~Subscription"
 
545
msgstr "ਮੈਂਬਰੀ(~S)"
 
546
 
 
547
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno_TitlePageDialog.Label.value.text
 
548
msgid "Title Page..."
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateBack.Label.value.text
 
552
msgid "Back"
 
553
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
554
 
 
555
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterCommands.xcu#..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno_NavigateForward.Label.value.text
 
556
msgid "Forward"
 
557
msgstr "ਅੱਗੇ"
 
558
 
 
559
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 
560
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterGlobalWindowState.xcu#..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 
561
msgid "Navigation"
 
562
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
563
 
 
564
#: officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text
 
565
msgctxt "officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/WriterWindowState.xcu#..WriterWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/navigationobjectbar.UIName.value.text"
 
566
msgid "Navigation"
 
567
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
 
568
 
 
569
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A10.A10.readmeitem.text
 
570
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A11.A11.readmeitem.text
 
574
msgid ""
 
575
"${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of "
 
576
"${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it "
 
577
"for any purpose you like (including commercial, government, public "
 
578
"administration and educational use). For further details see the license "
 
579
"text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A12.A12.readmeitem.text
 
583
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13.A13.readmeitem.text
 
587
msgid ""
 
588
"You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual "
 
589
"contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, "
 
590
"translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways "
 
591
"to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source "
 
592
"productivity software for home and office."
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A13b.A13b.readmeitem.text
 
596
msgid ""
 
597
"If you appreciate their efforts, and would like to ensure that "
 
598
"${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please "
 
599
"consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfound"
 
600
"ation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> "
 
601
"for details. Everyone can make a contribution of some kind."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A6.A6.readmeitem.text
 
605
msgid ""
 
606
"This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. "
 
607
"You are recommended to read this information very carefully before starting "
 
608
"installation."
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#A7.A7.readmeitem.text
 
612
msgid ""
 
613
"The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this "
 
614
"product, and invites you to consider participating as a community member. If "
 
615
"you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will "
 
616
"find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the "
 
617
"communities that exist around it. Go to <a "
 
618
"href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#access7.access7.readmeitem.text
 
622
msgid ""
 
623
"For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a "
 
624
"href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org"
 
625
"/accessibility/</a>"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#credits2.credits2.readmeitem.text
 
629
msgid "The LibreOffice Community"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall1.debianinstall1.readmeitem.text
 
633
msgid ""
 
634
"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
 
635
"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
 
636
"how to do that, please read the section below entitled Deinstallation of a "
 
637
"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
 
638
"language pack (after having installed the US English version of "
 
639
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 
640
"Language Pack."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text
 
644
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall2.debianinstall2.readmeitem.text"
 
645
msgid ""
 
646
"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
 
647
"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
 
648
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 
649
"number and some platform information."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall3.debianinstall3.readmeitem.text
 
653
msgid ""
 
654
"This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to "
 
655
"the \"DEBS\" directory."
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text
 
659
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall4.debianinstall4.readmeitem.text"
 
660
msgid ""
 
661
"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
 
662
"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
 
663
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 
664
"before the command will execute):"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text
 
668
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall5.debianinstall5.readmeitem.text"
 
669
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall6.debianinstall6.readmeitem.text
 
673
msgid ""
 
674
"The above dpkg command does the first part of the installation process. To "
 
675
"complete the process, you also need to install the desktop integration "
 
676
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 
677
"directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text
 
681
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall7.debianinstall7.readmeitem.text"
 
682
msgid "cd desktop-integration"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall8.debianinstall8.readmeitem.text
 
686
msgid "Now run the dpkg command again:"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text
 
690
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstall9.debianinstall9.readmeitem.text"
 
691
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text
 
695
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#debianinstallA.debianinstallA.readmeitem.text"
 
696
msgid ""
 
697
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 
698
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#faq.faq.readmeitem.text
 
702
msgid ""
 
703
"Also check the FAQ section at <a "
 
704
"href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gettingimvolved3.gettingimvolved3.readmeitem.text
 
708
msgid ""
 
709
"As a user, you are already a valuable part of the suite's development "
 
710
"process and we would like to encourage you to take an even more active role "
 
711
"with a view to being a long-term contributor to the community. Please join "
 
712
"and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/c"
 
713
"ontribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#gfh6w0.gfh6w0.readmeitem.text
 
717
msgid "Graphic Performance"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#ghjhhr.ghjhhr.readmeitem.text
 
721
msgid ""
 
722
"X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at "
 
723
"least 256 colors;"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#howtostart1.howtostart1.readmeitem.text
 
727
msgid ""
 
728
"The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the "
 
729
"mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to "
 
730
"familiarize yourself with many of the topics covered since the "
 
731
"${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're "
 
732
"comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump "
 
733
"right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-"
 
734
"Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href"
 
735
"=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</"
 
736
"a>."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#joining0.joining0.readmeitem.text
 
740
msgid "Joining one or more Projects"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#LatestUpdates.LatestUpdates.readmeitem.text
 
744
msgid ""
 
745
"For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice."
 
746
"org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi3a.Linuxi3a.readmeitem.text
 
750
msgid ""
 
751
"There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different "
 
752
"installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux "
 
753
"vendor. Some distributions ship with their own “native” version of "
 
754
"${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-"
 
755
"supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the "
 
756
"community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you "
 
757
"may prefer to remove the “native” version before installing this community-"
 
758
"supplied version. For details on how to do that, please consult the user "
 
759
"help resources provided by your particular Linux vendor."
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Linuxi4a.Linuxi4a.readmeitem.text
 
763
msgid ""
 
764
"It is a recommended best practice to back-up your system and data before you "
 
765
"remove or install software."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack1.linuxlangpack1.readmeitem.text
 
769
msgid ""
 
770
"Download the language pack for your desired language and platform. They are "
 
771
"available from the same location as the main installation archive. From the "
 
772
"Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your "
 
773
"desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} "
 
774
"applications (including the QuickStarter, if it is started)."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack2.linuxlangpack2.readmeitem.text
 
778
msgid ""
 
779
"Change directory to the directory in which you extracted your downloaded "
 
780
"language pack."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack3.linuxlangpack3.readmeitem.text
 
784
msgid ""
 
785
"Now change directory to the directory that was created during the extraction "
 
786
"process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian"
 
787
"/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version "
 
788
"information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack4.linuxlangpack4.readmeitem.text
 
792
msgid ""
 
793
"Now change directory to the directory that contains the packages to install. "
 
794
"On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse "
 
795
"or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack5.linuxlangpack5.readmeitem.text
 
799
msgid ""
 
800
"From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the "
 
801
"command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute "
 
802
"the command to install the language pack (with all of the commands below, "
 
803
"you may be prompted to enter your root user's password):"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack6.linuxlangpack6.readmeitem.text
 
807
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text
 
811
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack7.linuxlangpack7.readmeitem.text"
 
812
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text
 
816
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack8.linuxlangpack8.readmeitem.text"
 
817
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpack9.linuxlangpack9.readmeitem.text
 
821
msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackA.linuxlangpackA.readmeitem.text
 
825
msgid ""
 
826
"Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go "
 
827
"to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on "
 
828
"\"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User "
 
829
"interface\" list and select the language you just installed. If you want, do "
 
830
"the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the "
 
831
"\"Default languages for documents\"."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackB.linuxlangpackB.readmeitem.text
 
835
msgid ""
 
836
"After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and "
 
837
"you will see an information message telling you that your changes will only "
 
838
"be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to "
 
839
"also exit the QuickStarter if it is started)."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#linuxlangpackC.linuxlangpackC.readmeitem.text
 
843
msgid ""
 
844
"The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you "
 
845
"just installed."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxHardDiksSpace.macxHardDiksSpace.readmeitem.text
 
849
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#macxicpu.macxicpu.readmeitem.text
 
853
msgid "Intel or PowerPC processor"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#n42dfgf.n42dfgf.readmeitem.text
 
857
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall1.otherinstall1.readmeitem.text
 
861
msgid ""
 
862
"It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux "
 
863
"distributions not specifically covered in these installation instructions. "
 
864
"The main aspect for which differences might be encountered is desktop "
 
865
"integration."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#otherinstall2.otherinstall2.readmeitem.text
 
869
msgid ""
 
870
"The desktop-integration directory also contains a package named "
 
871
"libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a "
 
872
"package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org "
 
873
"specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freede"
 
874
"sktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is "
 
875
"provided for installation on other Linux distributions not covered in the "
 
876
"aforementioned instructions."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#pji76w0.pji76w0.readmeitem.text
 
880
msgid ""
 
881
"By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you "
 
882
"experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - "
 
883
"View - Use Anti-Aliasing' may help."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#Precautions.Precautions.readmeitem.text
 
887
msgid ""
 
888
"Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on "
 
889
"your system, and please ensure that read, write and run access rights have "
 
890
"been granted. Close all other programs before starting the installation "
 
891
"process."
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#reportbugs1.reportbugs1.readmeitem.text
 
895
msgid ""
 
896
"Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, "
 
897
"kindly hosted at <a "
 
898
"href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We "
 
899
"encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may "
 
900
"arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the "
 
901
"most important contributions that the user community can make to the "
 
902
"ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall1.rpminstall1.readmeitem.text
 
906
msgid ""
 
907
"If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you "
 
908
"will need to de-install it before proceeding further. For instructions on "
 
909
"how to do that, please read the section below entitled De-installation of a "
 
910
"Previous Version of ${PRODUCTNAME}. For instructions on how to install a "
 
911
"language pack (after having installed the US English version of "
 
912
"${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a "
 
913
"Language Pack."
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text
 
917
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall2.rpminstall2.readmeitem.text"
 
918
msgid ""
 
919
"When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have "
 
920
"been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and "
 
921
"change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version "
 
922
"number and some platform information."
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall3.rpminstall3.readmeitem.text
 
926
msgid ""
 
927
"This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to "
 
928
"the \"RPMS\" directory."
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text
 
932
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall4.rpminstall4.readmeitem.text"
 
933
msgid ""
 
934
"Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal "
 
935
"window will open. From the command line of the terminal window, enter the "
 
936
"following command (you will be prompted to enter your root user's password "
 
937
"before the command will execute):"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text
 
941
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall5.rpminstall5.readmeitem.text"
 
942
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text
 
946
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall6.rpminstall6.readmeitem.text"
 
947
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *.rpm"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall7.rpminstall7.readmeitem.text
 
951
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall8.rpminstall8.readmeitem.text
 
955
msgid ""
 
956
"The above command does the first part of the installation process. To "
 
957
"complete the process, you also need to install the desktop integration "
 
958
"packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" "
 
959
"directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text
 
963
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstall9.rpminstall9.readmeitem.text"
 
964
msgid "cd desktop-integration"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallA.rpminstallA.readmeitem.text
 
968
msgid "Now run the installation command again:"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallB.rpminstallB.readmeitem.text
 
972
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *redhat*.rpm'"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallC.rpminstallC.readmeitem.text
 
976
msgid "For Mandriva-based systems: su urpmi *mandriva*.rpm"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallD.rpminstallD.readmeitem.text
 
980
msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *suse*.rpm"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text
 
984
msgctxt "readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#rpminstallE.rpminstallE.readmeitem.text"
 
985
msgid ""
 
986
"The installation process is now completed, and you should have icons for all "
 
987
"the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s253we.s253we.readmeitem.text
 
991
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s256we.s256we.readmeitem.text
 
995
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2etfseg.s2etfseg.readmeitem.text
 
999
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2ssdfe.s2ssdfe.readmeitem.text
 
1003
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we10.s2we10.readmeitem.text
 
1007
msgid ""
 
1008
"As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the "
 
1009
"installation methods recommended by your particular Linux distribution (such "
 
1010
"as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is "
 
1011
"because it is usually the simplest way to obtain an installation that is "
 
1012
"optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be "
 
1013
"already installed by default when you originally install your Linux "
 
1014
"operating system."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we11.s2we11.readmeitem.text
 
1018
msgid ""
 
1019
"This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of "
 
1020
"previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#s2we35.s2we35.readmeitem.text
 
1024
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42s.sdfsdfgf42s.readmeitem.text
 
1028
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t2.sdfsdfgf42t2.readmeitem.text
 
1032
msgid ""
 
1033
"Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in "
 
1034
"the Above Installation Instructions"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t3.sdfsdfgf42t3.readmeitem.text
 
1038
msgid "Installing a Language Pack"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#sdfsdfgf42t.sdfsdfgf42t.readmeitem.text
 
1042
msgid ""
 
1043
"Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux "
 
1044
"systems using RPM packages"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribe1.subscribe1.readmeitem.text
 
1048
msgid ""
 
1049
"Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"h"
 
1050
"ttp://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribu"
 
1051
"tion/</a>"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist1.subscribelist1.readmeitem.text
 
1055
msgid ""
 
1056
"News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light "
 
1057
"traffic)"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist2.subscribelist2.readmeitem.text
 
1061
msgid ""
 
1062
"Main user list: users@libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* "
 
1063
"(heavy traffic)"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist3.subscribelist3.readmeitem.text
 
1067
msgid ""
 
1068
"Marketing project: marketing@libreoffice.org *beyond development* (getting "
 
1069
"heavy)"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#subscribelist4.subscribelist4.readmeitem.text
 
1073
msgid ""
 
1074
"General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#support1.support1.readmeitem.text
 
1078
msgid ""
 
1079
"The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://w"
 
1080
"ww.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with "
 
1081
"${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the "
 
1082
"Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http:"
 
1083
"//www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the "
 
1084
"'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/"
 
1085
"lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, "
 
1086
"you can send in your questions to <a "
 
1087
"href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like "
 
1088
"to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a "
 
1089
"href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.o"
 
1090
"rg</a>."
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: readlicense_oo/docs/readme/readme.xrm#wd2dff.wd2dff.readmeitem.text
 
1094
msgid ""
 
1095
"Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages "
 
1096
"(required for support for assistive technology [AT] tools), or another "
 
1097
"compatible GUI (such as KDE, among others)."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 
1101
msgid ""
 
1102
"Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, "
 
1103
"Sample documents and Fonts."
 
1104
msgstr ""
 
1105
"ਫਾਇਦੇਮੰਦ %PRODUCTNAME ਸਹਾਇਕ ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਗੈਲਰੀਆਂ, ਟੈਪਲੇਟ, ਸੈਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੇ ਫੋਂਟ "
 
1106
"ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।"
 
1107
 
 
1108
#: scp2/source/accessories/module_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES.LngText.text
 
1109
msgid "Accessories"
 
1110
msgstr "ਸਹਾਇਕ"
 
1111
 
 
1112
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
 
1113
msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications."
 
1114
msgstr "%PRODUCTNAME ਅਤੇ ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਰ ਫੋਂਟ।"
 
1115
 
 
1116
#: scp2/source/accessories/module_font_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS.LngText.text
 
1117
msgid "Fonts"
 
1118
msgstr "ਫੋਂਟ"
 
1119
 
 
1120
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 
1121
#, fuzzy
 
1122
msgid ""
 
1123
"The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes."
 
1124
msgstr "%PRODUCTNAME ਗੈਲਰੀ ਵਿੱਚ ਕਈ ਥੀਮਾਂ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਹਜ਼ਾਰ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ।"
 
1125
 
 
1126
#: scp2/source/accessories/module_gallery_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY.LngText.text
 
1127
msgid "Additional Gallery Themes"
 
1128
msgstr ""
 
1129
 
 
1130
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 
1131
msgid "%PRODUCTNAME advertisement materials."
 
1132
msgstr "%PRODUCTNAME ਇਸ਼ਤਿਹਾਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ।"
 
1133
 
 
1134
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
 
1135
msgid "%PRODUCTNAME documentations."
 
1136
msgstr "%PRODUCTNAME ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
1137
 
 
1138
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
 
1139
msgid "Sample documents are good for learning."
 
1140
msgstr "ਸੈਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਚੰਗੇ ਹਨ।"
 
1141
 
 
1142
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_ADVERTISEMENT.LngText.text
 
1143
msgid "Advertisement"
 
1144
msgstr "ਇਸ਼ਤਿਹਾਰ"
 
1145
 
 
1146
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_DOCUMENTATIONS.LngText.text
 
1147
msgid "Documentations"
 
1148
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
1149
 
 
1150
#: scp2/source/accessories/module_samples_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_SAMPLES.LngText.text
 
1151
msgid "Sample documents"
 
1152
msgstr "ਸੈਂਪਲ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
 
1153
 
 
1154
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 
1155
msgid "Create perfect documents within seconds with document templates."
 
1156
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਉ।"
 
1157
 
 
1158
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 
1159
msgid ""
 
1160
"Create perfect documents within seconds with document templates. Common "
 
1161
"templates contain language independent templates."
 
1162
msgstr ""
 
1163
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ ਬਣਾਉ। ਆਮ ਟੈਪਲੇਟ ਵਿੱਚ "
 
1164
"ਭਾਸ਼ਾ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਟੈਪਲੇਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
 
1165
 
 
1166
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES.LngText.text
 
1167
msgid "Templates"
 
1168
msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"
 
1169
 
 
1170
#: scp2/source/accessories/module_templates_accessories.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_TEMPLATES_COMMON.LngText.text
 
1171
msgid "Common templates"
 
1172
msgstr "ਆਮ ਟੈਪਲੇਟ"
 
1173
 
 
1174
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 
1175
msgid "Useful %PRODUCTNAME extensions."
 
1176
msgstr "ਫਾਇਦੇਮੰਦ %PRODUCTNAME ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ।"
 
1177
 
 
1178
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 
1179
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 
1180
msgid "Barcode"
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 
1184
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
 
1185
msgid "Convert Text to Number"
 
1186
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਅੰਕਾਂ 'ਚ ਬਦਲੋ"
 
1187
 
 
1188
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 
1189
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 
1190
msgid "Diagram"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
 
1194
#, fuzzy
 
1195
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 
1196
msgid "Google Docs & Zoho"
 
1197
msgstr "ਗੂਗਲ ਡੌਕਸ ਤੇ ਜੋਹੋ"
 
1198
 
 
1199
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 
1200
msgid ""
 
1201
"Toolbar to add cross-references with automatic conditional Hungarian "
 
1202
"articles (eg. *az* 5. ábra, *a* 6. ábra) to avoid bad article and number "
 
1203
"combination in cross-references."
 
1204
msgstr ""
 
1205
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਰਤ ਹੰਗਰੀਆਈ ਲੇਖ (ਜਿਵੇਂ *az* 5. ábra, *a* 6. ábra)  ਨਾਲ ਅੰਤਰ-ਹਵਾਲਾ "
 
1206
"ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਟੂਲਬਾਰ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਖ਼ਰਾਬ ਲੇਖ ਤੇ ਗਿਣਤੀ ਜੋੜ ਨੂੰ ਅੰਤਰ-ਹਵਾਲੇ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ "
 
1207
"ਲਈ ਟੂਲਬਾਰ"
 
1208
 
 
1209
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
 
1210
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
 
1211
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
 
1212
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਟੂਲ ਓਪਨ ਸਰੋਤ ਭਾਸ਼ਾ ਚੈੱਕਰ"
 
1213
 
 
1214
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 
1215
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
 
1216
msgid "Lightproof"
 
1217
msgstr "ਲਾਈਟਰੂਫ਼"
 
1218
 
 
1219
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 
1222
msgid "MediaWiki Publisher"
 
1223
msgstr "ਸਨ ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਪਬਲਿਸ਼ਰ"
 
1224
 
 
1225
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 
1228
msgid "Presentation Minimizer"
 
1229
msgstr "ਸਨ ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ਰ"
 
1230
 
 
1231
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
 
1232
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
 
1233
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
 
1234
msgstr "OpenOffice.org ਲਈ MySQL ਕੁਨੈਕਟਰ"
 
1235
 
 
1236
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 
1237
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
 
1238
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 
1239
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਈ ਸੋਲਵਰ"
 
1240
 
 
1241
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 
1242
#, fuzzy
 
1243
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 
1244
msgid "Numbertext"
 
1245
msgstr "ਅੰਕਟੈਕਸਟ"
 
1246
 
 
1247
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 
1248
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 
1249
msgid "Metaweblog Support"
 
1250
msgstr "ਮੇਟਵੈੱਬਲੌਗ ਸਹਿਯੋਗ"
 
1251
 
 
1252
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 
1253
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 
1254
msgid "PDF Import"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 
1258
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 
1259
msgid "Presenter Screen"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 
1265
msgid "Report Builder"
 
1266
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਿਲਡਰ"
 
1267
 
 
1268
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
 
1269
#, fuzzy
 
1270
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 
1271
msgid "Sun Professional Template Pack"
 
1272
msgstr "ਸਨ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਟੈਪਲੇਟ ਪੈਕ"
 
1273
 
 
1274
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 
1275
msgid ""
 
1276
"Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style "
 
1277
"numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, "
 
1278
"minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, "
 
1279
"fractions."
 
1280
msgstr ""
 
1281
"ਗਰੇਫਾਇਟ ਸਮਾਰਟ ਫੋਂਟ ਫੀਚਰ ਲਈ ਟੂਲਬਾਰ: ligatures, ਛੋਟਾ ਕੈਪਸ, ਪੁਰਾਣੇ ਸਾਈਟਲ ਦੇ "
 
1282
"ਨੰਬਰ, ਅਨੁਪਾਤੀ ਜਾਂ ਮੋਨੋਸਪੇਸ ਨਬਰ, ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਜ਼ਾਰਾਵਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ, ਘਟਾਉ ਨਿਸ਼ਾਨ, "
 
1283
"ਅਸਲ ਘਾਤ ਤੇ ਪੈਰ ਵਿੱਚ, ਜਰਮਨ umlaut ਵੇਰੀਅਟ, ਭਿੰਨ।"
 
1284
 
 
1285
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 
1286
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 
1287
msgid "Validator"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 
1291
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
 
1292
msgid "Watch Window"
 
1293
msgstr "ਵਾਚ ਵਿੰਡੋ"
 
1294
 
 
1295
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS.LngText.text
 
1296
msgid "Extensions"
 
1297
msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
1298
 
 
1299
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text
 
1300
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_BARCODE.LngText.text"
 
1301
msgid "Barcode"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text
 
1305
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_CT2N.LngText.text"
 
1306
msgid "Convert Text to Number"
 
1307
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਅੰਕਾਂ 'ਚ ਬਦਲੋ"
 
1308
 
 
1309
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text
 
1310
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_DIAGRAM.LngText.text"
 
1311
msgid "Diagram"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text
 
1315
#, fuzzy
 
1316
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS.LngText.text"
 
1317
msgid "Google Docs & Zoho"
 
1318
msgstr "ਗੂਗਲ ਡੌਕਸ ਤੇ ਜੋਹੋ"
 
1319
 
 
1320
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART.LngText.text
 
1321
msgid "Hungarian cross-reference toolbar"
 
1322
msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ ਅੰਤਰ-ਹਵਾਲਾ ਟੂਲਬਾਰ"
 
1323
 
 
1324
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text
 
1325
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LANGUAGETOOL.LngText.text"
 
1326
msgid "LanguageTool Open Source language checker"
 
1327
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਟੂਲ ਓਪਨ ਸਰੋਤ ਭਾਸ਼ਾ ਚੈੱਕਰ"
 
1328
 
 
1329
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text
 
1330
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_LIGHTPROOF.LngText.text"
 
1331
msgid "Lightproof"
 
1332
msgstr "ਲਾਈਟਰੂਫ਼"
 
1333
 
 
1334
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text
 
1335
#, fuzzy
 
1336
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MEDIAWIKI.LngText.text"
 
1337
msgid "MediaWiki Publisher"
 
1338
msgstr "ਸਨ ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਪਬਲਿਸ਼ਰ"
 
1339
 
 
1340
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text
 
1341
#, fuzzy
 
1342
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MINIMIZER.LngText.text"
 
1343
msgid "Presentation Minimizer"
 
1344
msgstr "ਸਨ ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ਰ"
 
1345
 
 
1346
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text
 
1347
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC.LngText.text"
 
1348
msgid "MySQL Connector for OpenOffice.org"
 
1349
msgstr "OpenOffice.org ਲਈ MySQL ਕੁਨੈਕਟਰ"
 
1350
 
 
1351
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text
 
1352
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NLPSOLVER.LngText.text"
 
1353
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
 
1354
msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਲੀਨੀਅਰ ਪਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਲਈ ਸੋਲਵਰ"
 
1355
 
 
1356
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text
 
1357
#, fuzzy
 
1358
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT.LngText.text"
 
1359
msgid "Numbertext"
 
1360
msgstr "ਅੰਕਟੈਕਸਟ"
 
1361
 
 
1362
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text
 
1363
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_OOOBLOGGER.LngText.text"
 
1364
msgid "Metaweblog Support"
 
1365
msgstr "ਮੇਟਾਵੈੱਬਲੌਗ ਸਹਿਯੋਗ"
 
1366
 
 
1367
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text
 
1368
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PDFIMPORT.LngText.text"
 
1369
msgid "PDF Import"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text
 
1373
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_PRESENTER_SCREEN.LngText.text"
 
1374
msgid "Presenter Screen"
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text
 
1378
#, fuzzy
 
1379
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN.LngText.text"
 
1380
msgid "Report Builder"
 
1381
msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਬਿਲਡਰ"
 
1382
 
 
1383
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SUN_TEMPLATE_PACK.LngText.text"
 
1386
msgid "Sun Professional Template Pack"
 
1387
msgstr "ਸਨ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਟੈਪਲੇਟ ਪੈਕ"
 
1388
 
 
1389
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO.LngText.text
 
1390
msgid "Typography toolbar"
 
1391
msgstr "ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ ਟੂਲਬਾਰ"
 
1392
 
 
1393
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text
 
1394
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_VALIDATOR.LngText.text"
 
1395
msgid "Validator"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text
 
1399
msgctxt "scp2/source/extensions/module_extensions.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_WATCH_WINDOW.LngText.text"
 
1400
msgid "Watch Window"
 
1401
msgstr "ਵਾਚ ਵਿੰਡੋ"
 
1402
 
 
1403
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 
1404
msgid "Support for SVG Import"
 
1405
msgstr "SVG ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ"
 
1406
 
 
1407
#: scp2/source/javafilter/module_javafilter.ulf#STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_JAVAFILTER_SVGIMPORT.LngText.text
 
1408
msgid "SVG Import"
 
1409
msgstr "SVG ਇੰਪੋਰਟ"
 
1410
 
 
1411
#: scp2/source/ooo/folderitem_ooo.ulf#STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE.LngText.text
 
1412
msgid ""
 
1413
"LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document "
 
1414
"Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
 
1415
msgstr ""
 
1416
"ਲਿਬਰੇਆਫਿਸ, ਆਫਿਸ ਉਤਪਾਦਨ ਨੂੰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। "
 
1417
"http://www.documentfoundation.org ਵੇਖੋ।"
 
1418
 
 
1419
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 
1420
msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 
1424
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 
1425
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 
1429
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 
1430
msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 
1434
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 
1435
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 
1439
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 
1440
msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 
1444
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 
1448
msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 
1452
msgid "Installs Bengali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 
1456
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 
1460
msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 
1464
msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 
1468
msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1469
msgstr ""
 
1470
 
 
1471
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 
1472
msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 
1476
msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 
1480
msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 
1484
msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 
1488
msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 
1492
msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 
1496
msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 
1500
msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 
1504
msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 
1508
msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 
1512
msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 
1516
msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 
1520
msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 
1524
msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 
1528
msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 
1532
msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 
1536
msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 
1540
msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 
1544
msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 
1548
msgid "Installs Faroese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 
1552
msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 
1556
msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 
1560
msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 
1564
msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 
1568
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 
1569
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 
1573
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 
1574
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 
1578
msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 
1582
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 
1583
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 
1587
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 
1588
msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 
1592
msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 
1596
msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 
1600
msgid "Installs Armenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 
1604
msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 
1608
msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 
1612
msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 
1616
msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 
1620
msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text
 
1624
msgid "Installs Koshin help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 
1628
msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 
1632
msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 
1636
msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 
1640
msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 
1644
msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 
1648
msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 
1652
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 
1656
msgid "Installs Kyrgyz help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 
1660
msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 
1664
msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 
1668
msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 
1672
msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 
1676
msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 
1680
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 
1681
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 
1685
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 
1686
msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 
1690
msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 
1694
msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 
1698
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 
1699
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 
1703
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 
1704
msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 
1708
msgid "Installs Malay (Malaysian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 
1712
msgid "Installs Maltese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 
1716
msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 
1720
msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 
1724
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 
1728
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 
1732
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 
1736
msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 
1740
msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 
1744
msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 
1748
msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 
1752
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 
1753
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 
1757
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 
1758
msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 
1762
msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1763
msgstr ""
 
1764
 
 
1765
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 
1766
msgid "Installs Papiamento help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1767
msgstr ""
 
1768
 
 
1769
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 
1770
msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 
1774
msgid "Installs Pashto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 
1778
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text"
 
1779
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 
1783
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text"
 
1784
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 
1788
msgid "Installs Rhaeto-Romance help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 
1792
msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 
1796
msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 
1800
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 
1804
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text"
 
1805
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1806
msgstr ""
 
1807
 
 
1808
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 
1809
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 
1810
msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 
1814
msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 
1818
msgid "Installs Sorbian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 
1822
msgid "Installs Sardinian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 
1826
msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 
1830
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 
1831
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 
1835
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 
1836
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 
1840
msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 
1844
msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 
1848
msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 
1852
msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 
1856
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 
1857
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 
1861
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 
1862
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 
1866
msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 
1870
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 
1874
msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 
1878
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 
1879
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 
1883
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 
1884
msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 
1888
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 
1889
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1890
msgstr ""
 
1891
 
 
1892
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 
1893
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 
1894
msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 
1898
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 
1899
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 
1903
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 
1904
msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 
1908
msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 
1912
msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 
1916
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 
1917
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 
1921
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 
1922
msgid "Installs Tigrinya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 
1926
msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 
1930
msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 
1934
msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 
1938
msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 
1942
msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 
1946
msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 
1950
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 
1951
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 
1955
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 
1956
msgid "Installs Urdu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 
1960
msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 
1964
msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 
1968
msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 
1972
msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 
1976
msgid "Installs Yiddish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 
1980
msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 
1984
msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 
1988
msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 
1992
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 
1993
msgid "Additional help packs"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF.LngText.text
 
1997
msgid "Afrikaans"
 
1998
msgstr ""
 
1999
 
 
2000
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text
 
2001
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR.LngText.text"
 
2002
msgid "Arabic"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text
 
2006
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR_SA.LngText.text"
 
2007
msgid "Arabic"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text
 
2011
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS.LngText.text"
 
2012
msgid "Assamese"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text
 
2016
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS_IN.LngText.text"
 
2017
msgid "Assamese"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE_BY.LngText.text
 
2021
msgid "Belarusian"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG.LngText.text
 
2025
msgid "Bulgarian"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN.LngText.text
 
2029
msgid "Bengali"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_BD.LngText.text
 
2033
msgid "Bengali (Bangladesh)"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN.LngText.text
 
2037
msgid "Bengali (India)"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text
 
2041
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO.LngText.text"
 
2042
msgid "Tibetan"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR.LngText.text
 
2046
msgid "Breton"
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text
 
2050
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX.LngText.text"
 
2051
msgid "Bodo"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS.LngText.text
 
2055
msgid "Bosnian"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA.LngText.text
 
2059
msgid "Catalan"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY.LngText.text
 
2063
msgid "Welsh"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS.LngText.text
 
2067
msgid "Czech"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA.LngText.text
 
2071
msgid "Danish"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE.LngText.text
 
2075
msgid "German"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text
 
2079
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO.LngText.text"
 
2080
msgid "Dogri"
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ.LngText.text
 
2084
msgid "Dzongkha"
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL.LngText.text
 
2088
msgid "Greek"
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB.LngText.text
 
2092
msgid "English (United Kingdom)"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US.LngText.text
 
2096
msgid "English"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA.LngText.text
 
2100
msgid "English (South Africa)"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO.LngText.text
 
2104
msgid "Esperanto"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES.LngText.text
 
2108
msgid "Spanish"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET.LngText.text
 
2112
msgid "Estonian"
 
2113
msgstr ""
 
2114
 
 
2115
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU.LngText.text
 
2116
msgid "Basque"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA.LngText.text
 
2120
msgid "Farsi"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI.LngText.text
 
2124
msgid "Finnish"
 
2125
msgstr ""
 
2126
 
 
2127
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FO.LngText.text
 
2128
msgid "Faroese"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR.LngText.text
 
2132
msgid "French"
 
2133
msgstr ""
 
2134
 
 
2135
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA.LngText.text
 
2136
#, fuzzy
 
2137
msgid "Irish"
 
2138
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
 
2139
 
 
2140
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text
 
2141
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD.LngText.text"
 
2142
msgid "Scottish Gaelic"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL.LngText.text
 
2146
msgid "Galician"
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
 
2149
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text
 
2150
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU.LngText.text"
 
2151
msgid "Gujarati"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text
 
2155
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU_IN.LngText.text"
 
2156
msgid "Gujarati"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE.LngText.text
 
2160
msgid "Hebrew"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text
 
2164
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI.LngText.text"
 
2165
msgid "Hindi"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text
 
2169
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI_IN.LngText.text"
 
2170
msgid "Hindi"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text
 
2174
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR.LngText.text"
 
2175
msgid "Croatian"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU.LngText.text
 
2179
msgid "Hungarian"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HY.LngText.text
 
2183
msgid "Armenian"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID.LngText.text
 
2187
msgid "Indonesian"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS.LngText.text
 
2191
msgid "Icelandic"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT.LngText.text
 
2195
msgid "Italian"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA.LngText.text
 
2199
msgid "Japanese"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA.LngText.text
 
2203
msgid "Georgian"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text
 
2207
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KID.LngText.text"
 
2208
msgid "Koshin"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text
 
2212
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK.LngText.text"
 
2213
msgid "Kazakh"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM.LngText.text
 
2217
msgid "Khmer"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN.LngText.text
 
2221
msgid "Kannada"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO.LngText.text
 
2225
msgid "Korean"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text
 
2229
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK.LngText.text"
 
2230
msgid "Konkani"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text
 
2234
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS.LngText.text"
 
2235
msgid "Kashmiri"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU.LngText.text
 
2239
msgid "Kurdish"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text
 
2243
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KY.LngText.text"
 
2244
msgid "Kyrgyz"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO.LngText.text
 
2248
msgid "Lao"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT.LngText.text
 
2252
msgid "Lithuanian"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV.LngText.text
 
2256
msgid "Latvian"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text
 
2260
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI.LngText.text"
 
2261
msgid "Maithili"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK.LngText.text
 
2265
msgid "Macedonian"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text
 
2269
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML.LngText.text"
 
2270
msgid "Malayalam"
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text
 
2274
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML_IN.LngText.text"
 
2275
msgid "Malayalam"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN.LngText.text
 
2279
msgid "Mongolian"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text
 
2283
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI.LngText.text"
 
2284
msgid "Manipuri"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text
 
2288
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR.LngText.text"
 
2289
msgid "Marathi"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text
 
2293
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR_IN.LngText.text"
 
2294
msgid "Marathi"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MS.LngText.text
 
2298
msgid "Malay (Malaysian)"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MT.LngText.text
 
2302
msgid "Maltese"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY.LngText.text
 
2306
msgid "Burmese"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB.LngText.text
 
2310
msgid "Norwegian (Bokmål)"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE.LngText.text
 
2314
msgid "Nepali"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL.LngText.text
 
2318
msgid "Dutch"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN.LngText.text
 
2322
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR.LngText.text
 
2326
msgid "Ndebele South"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NS.LngText.text
 
2330
msgid "Northern Sotho"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text
 
2334
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC.LngText.text"
 
2335
msgid "Occitan"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text
 
2339
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM.LngText.text"
 
2340
msgid "Oromo"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text
 
2344
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR.LngText.text"
 
2345
msgid "Oriya"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text
 
2349
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR_IN.LngText.text"
 
2350
msgid "Oriya"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN.LngText.text
 
2354
msgid "Punjabi"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text
 
2358
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PAP.LngText.text"
 
2359
msgid "Papiamento"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL.LngText.text
 
2363
msgid "Polish"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text
 
2367
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PS.LngText.text"
 
2368
msgid "Pashto"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT.LngText.text
 
2372
msgid "Portuguese"
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR.LngText.text
 
2376
msgid "Portuguese (Brazil)"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RM.LngText.text
 
2380
msgid "Rhaeto-Romance"
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO.LngText.text
 
2384
msgid "Romanian"
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU.LngText.text
 
2388
msgid "Russian"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW.LngText.text
 
2392
msgid "Kinyarwanda"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA.LngText.text
 
2396
msgid "Sanskrit"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text
 
2400
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN.LngText.text"
 
2401
msgid "Sanskrit (India)"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text
 
2405
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT.LngText.text"
 
2406
msgid "Santali"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SB.LngText.text
 
2410
msgid "Sorbian"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text
 
2414
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SC.LngText.text"
 
2415
msgid "Sardinian"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text
 
2419
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD.LngText.text"
 
2420
msgid "Sindhi"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text
 
2424
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH.LngText.text"
 
2425
msgid "Serbian (Latin)"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text
 
2429
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH_YU.LngText.text"
 
2430
msgid "Serbian (Latin)"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text
 
2434
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI.LngText.text"
 
2435
msgid "Sinhala"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK.LngText.text
 
2439
msgid "Slovak"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL.LngText.text
 
2443
msgid "Slovenian"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ.LngText.text
 
2447
msgid "Albanian"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text
 
2451
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR.LngText.text"
 
2452
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text
 
2456
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_CS.LngText.text"
 
2457
msgid "Serbian (Cyrillic)"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS.LngText.text
 
2461
msgid "Swazi"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST.LngText.text
 
2465
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV.LngText.text
 
2469
msgid "Swedish"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text
 
2473
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW.LngText.text"
 
2474
msgid "Swahili"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text
 
2478
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ.LngText.text"
 
2479
msgid "Swahili"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text
 
2483
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA.LngText.text"
 
2484
msgid "Tamil"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text
 
2488
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA_IN.LngText.text"
 
2489
msgid "Tamil"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text
 
2493
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE.LngText.text"
 
2494
msgid "Telugu"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text
 
2498
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE_IN.LngText.text"
 
2499
msgid "Telugu"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG.LngText.text
 
2503
msgid "Tajik"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH.LngText.text
 
2507
msgid "Thai"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text
 
2511
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI.LngText.text"
 
2512
msgid "Tigrinya"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text
 
2516
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TI_ER.LngText.text"
 
2517
msgid "Tigrinya"
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN.LngText.text
 
2521
msgid "Tswana"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR.LngText.text
 
2525
msgid "Turkish"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS.LngText.text
 
2529
msgid "Tsonga"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT.LngText.text
 
2533
msgid "Tatar"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text
 
2537
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG.LngText.text"
 
2538
msgid "Uyghur"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK.LngText.text
 
2542
msgid "Ukrainian"
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text
 
2546
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR.LngText.text"
 
2547
msgid "Urdu"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text
 
2551
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UR_IN.LngText.text"
 
2552
msgid "Urdu"
 
2553
msgstr ""
 
2554
 
 
2555
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ.LngText.text
 
2556
msgid "Uzbek"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE.LngText.text
 
2560
msgid "Venda"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI.LngText.text
 
2564
msgid "Vietnamese"
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH.LngText.text
 
2568
msgid "Xhosa"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_YI.LngText.text
 
2572
msgid "Yiddish"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN.LngText.text
 
2576
msgid "Chinese (simplified)"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW.LngText.text
 
2580
msgid "Chinese (traditional)"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU.LngText.text
 
2584
msgid "Zulu"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text
 
2588
msgctxt "scp2/source/ooo/module_helppack.ulf#STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK.LngText.text"
 
2589
msgid "Additional help packs"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 
2593
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2594
msgstr ""
 
2595
 
 
2596
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 
2597
msgid "Installs Tibetan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 
2601
msgid "Installs Bodo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2602
msgstr ""
 
2603
 
 
2604
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 
2605
msgid "Installs Dogri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 
2609
msgid "Installs Scottish Gaelic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2610
msgstr ""
 
2611
 
 
2612
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text
 
2613
msgid "Installs Koshin support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 
2617
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 
2621
msgid "Installs Konkani support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 
2625
msgid "Installs Kashmiri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 
2629
msgid "Installs Kyrgyz support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 
2633
msgid "Installs Maithili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 
2637
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 
2641
msgid "Installs Manipuri support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 
2645
msgid "Installs Occitan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 
2649
msgid "Installs Oromo support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 
2653
msgid "Installs Papiamento support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 
2657
msgid "Installs Pashto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 
2661
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 
2665
msgid "Installs Santali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 
2669
msgid "Installs Sardinian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 
2673
msgid "Installs Sindhi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 
2677
msgid "Installs Sinhala support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 
2681
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 
2685
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 
2689
msgid "Installs Uyghur support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text
 
2693
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS.LngText.text"
 
2694
msgid "Assamese"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text
 
2698
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BO.LngText.text"
 
2699
msgid "Tibetan"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text
 
2703
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BRX.LngText.text"
 
2704
msgid "Bodo"
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text
 
2708
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DGO.LngText.text"
 
2709
msgid "Dogri"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text
 
2713
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GD.LngText.text"
 
2714
msgid "Scottish Gaelic"
 
2715
msgstr ""
 
2716
 
 
2717
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text
 
2718
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KID.LngText.text"
 
2719
msgid "Koshin"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text
 
2723
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK.LngText.text"
 
2724
msgid "Kazakh"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text
 
2728
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK.LngText.text"
 
2729
msgid "Konkani"
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text
 
2733
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KS.LngText.text"
 
2734
msgid "Kashmiri"
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text
 
2738
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KY.LngText.text"
 
2739
msgid "Kyrgyz"
 
2740
msgstr ""
 
2741
 
 
2742
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text
 
2743
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MAI.LngText.text"
 
2744
msgid "Maithili"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text
 
2748
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML.LngText.text"
 
2749
msgid "Malayalam"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text
 
2753
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI.LngText.text"
 
2754
msgid "Manipuri"
 
2755
msgstr ""
 
2756
 
 
2757
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text
 
2758
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC.LngText.text"
 
2759
msgid "Occitan"
 
2760
msgstr ""
 
2761
 
 
2762
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text
 
2763
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OM.LngText.text"
 
2764
msgid "Oromo"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text
 
2768
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PAP.LngText.text"
 
2769
msgid "Papiamento"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text
 
2773
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PS.LngText.text"
 
2774
msgid "Pashto"
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text
 
2778
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN.LngText.text"
 
2779
msgid "Sanskrit (India)"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text
 
2783
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT.LngText.text"
 
2784
msgid "Santali"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text
 
2788
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SC.LngText.text"
 
2789
msgid "Sardinian"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text
 
2793
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD.LngText.text"
 
2794
msgid "Sindhi"
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text
 
2798
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI.LngText.text"
 
2799
msgid "Sinhala"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text
 
2803
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE.LngText.text"
 
2804
msgid "Telugu"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text
 
2808
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI.LngText.text"
 
2809
msgid "Tigrinya"
 
2810
msgstr ""
 
2811
 
 
2812
#: scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text
 
2813
msgctxt "scp2/source/ooo/module_langpack.ulf#STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UG.LngText.text"
 
2814
msgid "Uyghur"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL.LngText.text
 
2818
msgid "Galician spellchecker dictionary for %PRODUCTNAME"
 
2819
msgstr ""
 
2820
 
 
2821
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 
2822
msgid "Croatian spelling dictionary and hyphenation patterns"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text
 
2826
msgctxt "scp2/source/ooo/module_ooo.ulf#STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR.LngText.text"
 
2827
msgid "Croatian"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: scp2/source/ooo/registryitem_ooo.ulf#STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO.LngText.text
 
2831
msgid "LibreOffice"
 
2832
msgstr "ਲਿਬਰੇਆਫਿਸ"
 
2833
 
 
2834
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_DELLNK.SID_DRAW_HLINK_DELETE.menuitem.text
 
2835
msgid "~Remove Hyperlink"
 
2836
msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਹਟਾਓ(~R)"
 
2837
 
 
2838
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#MN_EDITLNK.SID_DRAW_HLINK_EDIT.menuitem.text
 
2839
msgid "~Hyperlink..."
 
2840
msgstr "...ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ(~H)"
 
2841
 
 
2842
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
2843
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 
2844
msgid "~Activate OLE object"
 
2845
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਐਕਟੀਵੇਟ(~A)"
 
2846
 
 
2847
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
2848
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 
2849
msgid "~Activate OLE object outplace"
 
2850
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਆਉਟਪਲੇਸ ਐਕਟੀਵੇਟ(~A)"
 
2851
 
 
2852
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
2853
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 
2854
msgid "~Activate OLE object"
 
2855
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਐਕਟੀਵੇਟ(~A)"
 
2856
 
 
2857
#: sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
2858
msgctxt "sc/source/ui/drawfunc/objdraw.src#RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_OLE.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text"
 
2859
msgid "~Activate OLE object outplace"
 
2860
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਆਉਟਪਲੇਸ ਐਕਟੀਵੇਟ(~A)"
 
2861
 
 
2862
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.LAB_DATAFORM_RECORDNO.fixedtext.text
 
2863
msgid "/"
 
2864
msgstr "/"
 
2865
 
 
2866
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.modaldialog.text
 
2867
msgid "Data Form"
 
2868
msgstr "ਡਾਟਾ ਤੋਂ"
 
2869
 
 
2870
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_CLOSE.pushbutton.text
 
2871
msgid "Close"
 
2872
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
2873
 
 
2874
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_DELETE.pushbutton.text
 
2875
msgid "Delete"
 
2876
msgstr "ਹਟਾਓ"
 
2877
 
 
2878
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_LAST.pushbutton.text
 
2879
msgid "Last Record"
 
2880
msgstr "ਆਖਰੀ ਰਿਕਾਰਡ"
 
2881
 
 
2882
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEW.pushbutton.text
 
2883
msgid "New"
 
2884
msgstr "ਨਵਾਂ"
 
2885
 
 
2886
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_NEXT.pushbutton.text
 
2887
msgid "Next Record"
 
2888
msgstr "ਅੱਗੇ ਰਿਕਾਰਡ"
 
2889
 
 
2890
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.BTN_DATAFORM_RESTORE.pushbutton.text
 
2891
msgid "Restore"
 
2892
msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
 
2893
 
 
2894
#: sc/source/ui/src/datafdlg.src#RID_SCDLG_DATAFORM.STR_NEW_RECORD.string.text
 
2895
#, fuzzy
 
2896
msgid "New Record"
 
2897
msgstr "ਅੱਗੇ ਰਿਕਾਰਡ"
 
2898
 
 
2899
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_BUTTON.string.text
 
2900
msgid "Button"
 
2901
msgstr "ਬਟਨ"
 
2902
 
 
2903
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_CHECKBOX.string.text
 
2904
msgid "Check Box"
 
2905
msgstr "ਚੋਣ ਬਾਕਸ"
 
2906
 
 
2907
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_DROPDOWN.string.text
 
2908
msgid "Drop Down"
 
2909
msgstr "ਡਰੋਪ ਡਾਊਨ"
 
2910
 
 
2911
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_GROUPBOX.string.text
 
2912
msgid "Group Box"
 
2913
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਾਕਸ"
 
2914
 
 
2915
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LABEL.string.text
 
2916
msgid "Label"
 
2917
msgstr "ਲੇਬਲ"
 
2918
 
 
2919
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_LISTBOX.string.text
 
2920
msgid "List Box"
 
2921
msgstr "ਲਿਸਟ ਬਾਕਸ"
 
2922
 
 
2923
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_OPTIONBUTTON.string.text
 
2924
msgid "Option Button"
 
2925
msgstr "ਚੋਣ ਬਟਨ"
 
2926
 
 
2927
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SCROLLBAR.string.text
 
2928
msgid "Scroll Bar"
 
2929
msgstr "ਸਕਰੋਲ ਬਾਰ"
 
2930
 
 
2931
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FORM_SPINNER.string.text
 
2932
msgid "Spinner"
 
2933
msgstr "ਸਪਿੰਨਰ"
 
2934
 
 
2935
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS.string.text
 
2936
msgid ""
 
2937
"Because the current formula separator settings conflict with the locale, the "
 
2938
"formula separators have been reset to their default values."
 
2939
msgstr ""
 
2940
"ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਲੋਕੇਲ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ, ਫਾਰਮੂਲਾ ਵੱਖਰੇਵੇਂ "
 
2941
"ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
2942
 
 
2943
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PGNUM.string.text
 
2944
msgid "Page %1"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_AUTOSHAPE.string.text
 
2948
msgid "AutoShape"
 
2949
msgstr "ਆਟੋ-ਸ਼ਕਲ"
 
2950
 
 
2951
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text
 
2952
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_LINE.string.text"
 
2953
msgid "Line"
 
2954
msgstr "ਲਾਈਨ"
 
2955
 
 
2956
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_OVAL.string.text
 
2957
msgid "Oval"
 
2958
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
2959
 
 
2960
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_RECTANGLE.string.text
 
2961
msgid "Rectangle"
 
2962
msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
2963
 
 
2964
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SHAPE_TEXTBOX.string.text
 
2965
msgid "Text Box"
 
2966
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਬਾਕਸ"
 
2967
 
 
2968
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text
 
2969
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE.string.text"
 
2970
msgid "Insert Current Date"
 
2971
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ ਜੋੜੋ"
 
2972
 
 
2973
#: sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text
 
2974
msgctxt "sc/source/ui/src/globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME.string.text"
 
2975
msgid "Insert Current Time"
 
2976
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਜੋੜੋ"
 
2977
 
 
2978
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.CB_ENGLISH_FUNC_NAME.checkbox.text
 
2979
msgid "Use English function names"
 
2980
msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
 
2981
 
 
2982
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FL_KEY_BINDINGS.fixedline.text
 
2983
msgid "Key bindings"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_OPTIONS.fixedline.text
 
2987
msgid "Formula options"
 
2988
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਚੋਣਾਂ"
 
2989
 
 
2990
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FL_FORMULA_SEPS.fixedline.text
 
2991
msgid "Separators"
 
2992
msgstr "ਵੱਖਰੇਵੇਂ"
 
2993
 
 
2994
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.FT_KEY_BINDINGS.fixedtext.text
 
2995
msgid ""
 
2996
"Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may "
 
2997
"overwrite some of the existing key bindings."
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARG.fixedtext.text
 
3001
msgid "~Function"
 
3002
msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ(~F)"
 
3003
 
 
3004
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_C.fixedtext.text
 
3005
msgid "Array co~lumn"
 
3006
msgstr "ਲੜੀ ਕਾਲਮ(~l)"
 
3007
 
 
3008
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SEP_ARRAY_R.fixedtext.text
 
3009
msgid "Array ~row"
 
3010
msgstr "ਲੜੀ ਕਤਾਰ(~r)"
 
3011
 
 
3012
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.FT_FORMULA_SYNTAX.fixedtext.text
 
3013
msgid "Formula ~syntax"
 
3014
msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੰਟੈਕਸ(~s)"
 
3015
 
 
3016
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.BTN_FORMULA_SEP_RESET.pushbutton.text
 
3017
msgid "Rese~t"
 
3018
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(~t)"
 
3019
 
 
3020
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.1.stringlist.text
 
3021
msgid "Default"
 
3022
msgstr "ਮੂਲ"
 
3023
 
 
3024
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_COMPATIBILITY.LB_KEY_BINDINGS.2.stringlist.text
 
3025
#, fuzzy
 
3026
msgid "OpenOffice.org legacy"
 
3027
msgstr "OpenOffice.org ਲੋਗੋ"
 
3028
 
 
3029
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.1.stringlist.text
 
3030
msgid "Calc A1"
 
3031
msgstr "ਕੈਲਸ A1"
 
3032
 
 
3033
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.2.stringlist.text
 
3034
msgid "Excel A1"
 
3035
msgstr "ਐਕਸਲ A1"
 
3036
 
 
3037
#: sc/source/ui/src/optdlg.src#RID_SCPAGE_FORMULA.LB_FORMULA_SYNTAX.3.stringlist.text
 
3038
msgid "Excel R1C1"
 
3039
msgstr "ਐਕਸਲ R1C1"
 
3040
 
 
3041
#: sc/source/ui/src/sortdlg.src#RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.BTN_NATURALSORT.checkbox.text
 
3042
msgid "Enable ~natural sort"
 
3043
msgstr "ਕੁਦਰਤੀ ਲੜੀਬੱਧ ਚਾਲੂ(~n)"
 
3044
 
 
3045
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_INPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
3046
msgid "~OLE Object"
 
3047
msgstr "~OLE ਆਬਜੈਕਟ"
 
3048
 
 
3049
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
 
3050
msgid "~Autofit Text"
 
3051
msgstr "ਆਟੋਫਿੱਟ ਟੈਕਸਟ(~A)"
 
3052
 
 
3053
#: sd/source/ui/app/menuids_tmpl.src#MN_OUTPLACE_OLE_OBJECT.SID_OUTPLACE_OBJECT.menuitem.text
 
3054
msgid "~Outplace OLE Object"
 
3055
msgstr "~OLE ਆਬਜੈਕਟ ਆਉਟਪਲੇਸ"
 
3056
 
 
3057
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
 
3058
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
 
3059
msgid " Pixel"
 
3060
msgstr " ਪਿਕਸਲ"
 
3061
 
 
3062
#: sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
 
3063
msgctxt "sd/source/ui/dlg/vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
 
3064
msgid " Pixel"
 
3065
msgstr " ਪਿਕਸਲ"
 
3066
 
 
3067
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text
 
3068
#, fuzzy
 
3069
msgid "~Close"
 
3070
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
3071
 
 
3072
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text
 
3073
msgid "Licensing and Legal information"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text
 
3077
msgid "~Show License"
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text
 
3081
msgid ""
 
3082
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
 
3083
"Public\n"
 
3084
"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n"
 
3085
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text
 
3089
msgid ""
 
3090
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
 
3091
"to\n"
 
3092
"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n"
 
3093
"file; choose Show License to see exact details in English."
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text
 
3097
msgid ""
 
3098
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
 
3099
"of\n"
 
3100
"their respective owners."
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text
 
3104
msgid ""
 
3105
"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
 
3106
"rights\n"
 
3107
"reserved."
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: sfx2/source/appl/app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text
 
3111
msgid ""
 
3112
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n"
 
3113
"which is Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
 
3114
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n"
 
3115
"http://www.libreoffice.org/ for more details."
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: sfx2/source/appl/sfx.src#RID_SFXSTR_AVMEDIALINK.string.text
 
3119
msgid "Audio/Video"
 
3120
msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ"
 
3121
 
 
3122
#: sfx2/source/dialog/dinfdlg.src#TP_DOCINFODOC.BTN_CHANGE_PASS.pushbutton.text
 
3123
msgid "Change ~Password..."
 
3124
msgstr "...ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(~P)"
 
3125
 
 
3126
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_EMPTY.string.text
 
3127
msgid "(The password can be empty)"
 
3128
msgstr "(ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
 
3129
 
 
3130
#: sfx2/source/dialog/passwd.src#DLG_PASSWD.STR_PASSWD_MIN_LEN.string.text
 
3131
msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)"
 
3132
msgstr "(ਘੱਟੋ-ਘੱਟ $(MINLEN) ਅੱਖਰ)"
 
3133
 
 
3134
#: sfx2/source/doc/doctempl.src#TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY.11.itemlist.text
 
3135
msgid "Labels"
 
3136
msgstr "ਲੇਬਲ"
 
3137
 
 
3138
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_VORBIS.string.text
 
3139
msgid "Audio file"
 
3140
msgstr "ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ"
 
3141
 
 
3142
#: svl/source/misc/mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_THEORA.string.text
 
3143
msgid "Video file"
 
3144
msgstr "ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲ"
 
3145
 
 
3146
#: svtools/source/misc/langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text
 
3147
msgid "Kabyle Latin"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text
 
3151
msgctxt "svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_CREDITS.#define.text"
 
3152
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
 
3153
msgstr ""
 
3154
 
 
3155
#: svx/inc/globlmn_tmpl.hrc#ITEM_SHOW_LICENSE.#define.text
 
3156
msgid "License information..."
 
3157
msgstr "...ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
3158
 
 
3159
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_NO.cancelbutton.text
 
3160
msgid "~Embed Graphic"
 
3161
msgstr "ਇੰਬੈਡ ਗਰਾਫਿਕਸ(~E)"
 
3162
 
 
3163
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.CB_WARNING_OFF.checkbox.text
 
3164
msgid "~Ask when linking a graphic"
 
3165
msgstr "ਜਦੋਂ ਗਰਾਫਿਕਸ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਹੋਣ ਤਾਂ ਪੁੱਛੋ(~A)"
 
3166
 
 
3167
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.FT_INFOTEXT.fixedtext.text
 
3168
msgid ""
 
3169
"The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only "
 
3170
"referenced as a link. This is dangerous if you move and/or rename the files. "
 
3171
"Do you want to embed the graphic instead?"
 
3172
msgstr ""
 
3173
"ਫਾਇਲ %FILENAME ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਾਲ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਲਿੰਕ ਵਜੋਂ "
 
3174
"ਹੀ ਰੈਫਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜ ਦਿੰਦੇ ਹੋ "
 
3175
"ਜਾਂ ਬਦਲ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਗਰਾਫ਼ਿਕਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ "
 
3176
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ (ਇੰਬੈਡ)?"
 
3177
 
 
3178
#: svx/source/dialog/linkwarn.src#RID_SVXDLG_LINK_WARNING.PB_OK.okbutton.text
 
3179
msgid "~Keep Link"
 
3180
msgstr "ਲਿੰਕ ਰੱਖੋ(~K)"
 
3181
 
 
3182
#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text
 
3183
msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_CHAR.menuitem.text"
 
3184
msgid "Char"
 
3185
msgstr "ਅੱਖਰ"
 
3186
 
 
3187
#: svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text
 
3188
msgctxt "svx/source/dialog/ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_LINE.menuitem.text"
 
3189
msgid "Line"
 
3190
msgstr "ਲਾਈਨ"
 
3191
 
 
3192
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text
 
3193
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.10.itemlist.text"
 
3194
msgid "Char"
 
3195
msgstr "ਅੱਖਰ"
 
3196
 
 
3197
#: svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text
 
3198
msgctxt "svx/source/dialog/sdstring.src#RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE.11.itemlist.text"
 
3199
msgid "Line"
 
3200
msgstr "ਲਾਈਨ"
 
3201
 
 
3202
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMALS.string.text
 
3203
msgid "Animals"
 
3204
msgstr "ਜਾਨਵਰ"
 
3205
 
 
3206
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN.string.text
 
3207
msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
 
3208
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਗੁਸਲਖਾਨਾ, ਰਸੋਈ"
 
3209
 
 
3210
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS.string.text
 
3211
msgid "Architecture - buildings"
 
3212
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਇਮਾਰਤਾਂ"
 
3213
 
 
3214
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES.string.text
 
3215
msgid "Architecture - furnitures"
 
3216
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਫਰਨੀਚਰ"
 
3217
 
 
3218
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN.string.text
 
3219
msgid "Architecture - kitchen"
 
3220
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਰਸੋਈ"
 
3221
 
 
3222
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY.string.text
 
3223
msgid "Architecture - overlay"
 
3224
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਓਵਰਲੇ"
 
3225
 
 
3226
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS.string.text
 
3227
msgid "Architecture - windows, doors"
 
3228
msgstr "ਢਾਂਚਾ - ਖਿੜਕੀਆਂ, ਦਰਵਾਜ਼ੇ"
 
3229
 
 
3230
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS_1.string.text
 
3231
msgid "Arrows"
 
3232
msgstr "ਤੀਰ"
 
3233
 
 
3234
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BLUE_MAN.string.text
 
3235
msgid "Blue Man"
 
3236
msgstr "ਨੀਲਾ ਵਿਅਕਤੀ"
 
3237
 
 
3238
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUGS.string.text
 
3239
msgid "Bugs"
 
3240
msgstr "ਬੱਗ"
 
3241
 
 
3242
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_BUILDINGS.string.text
 
3243
msgid "Buildings"
 
3244
msgstr "ਇਮਾਰਤਾਂ"
 
3245
 
 
3246
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CARS.string.text
 
3247
msgid "Cars"
 
3248
msgstr "ਕਾਰਾਂ"
 
3249
 
 
3250
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS.string.text
 
3251
msgid "Chemistry - Amino acids"
 
3252
msgstr "ਰਸਾਇਣ - ਅਮੀਨੋ ਤੇਜ਼ਾਬ"
 
3253
 
 
3254
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA.string.text
 
3255
msgid "Cisco - Media"
 
3256
msgstr "ਸਿਸਕੋ - ਮੀਡਿਆ"
 
3257
 
 
3258
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER.string.text
 
3259
msgid "Cisco - Other"
 
3260
msgstr "ਸਿਸਕੋ -ਹੋਰ"
 
3261
 
 
3262
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS.string.text
 
3263
msgid "Cisco - Products"
 
3264
msgstr "ਸਿਸਕੋ- ਉਤਪਾਦ"
 
3265
 
 
3266
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN.string.text
 
3267
msgid "Cisco - WAN - LAN"
 
3268
msgstr "ਸਿਸਕੋ - ਵੈਨ - ਲੈਨ"
 
3269
 
 
3270
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK.string.text
 
3271
msgid "Clock - 01 clock"
 
3272
msgstr "ਘੜੀ - ੦੧ ਵਜੇ"
 
3273
 
 
3274
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK.string.text
 
3275
msgid "Clock - 02 clock"
 
3276
msgstr "ਘੜੀ - ੦੨ ਵਜੇ"
 
3277
 
 
3278
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK.string.text
 
3279
msgid "Clock - 03 clock"
 
3280
msgstr "ਘੜੀ - ੦੩ ਵਜੇ"
 
3281
 
 
3282
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK.string.text
 
3283
msgid "Clock - 04 clock"
 
3284
msgstr "ਘੜੀ - ੦੪ ਵਜੇ"
 
3285
 
 
3286
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK.string.text
 
3287
msgid "Clock - 05 clock"
 
3288
msgstr "ਘੜੀ - ੦੫ ਵਜੇ"
 
3289
 
 
3290
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK.string.text
 
3291
msgid "Clock - 06 clock"
 
3292
msgstr "ਘੜੀ - ੦੬ ਵਜੇ"
 
3293
 
 
3294
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK.string.text
 
3295
msgid "Clock - 07 clock"
 
3296
msgstr "ਘੜੀ - ੦੭ ਵਜੇ"
 
3297
 
 
3298
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK.string.text
 
3299
msgid "Clock - 08 clock"
 
3300
msgstr "ਘੜੀ - ੦੮ ਵਜੇ"
 
3301
 
 
3302
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK.string.text
 
3303
msgid "Clock - 09 clock"
 
3304
msgstr "ਘੜੀ - ੦੯ ਵਜੇ"
 
3305
 
 
3306
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK.string.text
 
3307
msgid "Clock - 10 clock"
 
3308
msgstr "ਘੜੀ - ੧੦ ਵਜੇ"
 
3309
 
 
3310
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK.string.text
 
3311
msgid "Clock - 11 clock"
 
3312
msgstr "ਘੜੀ - ੧੧ ਵਜੇ"
 
3313
 
 
3314
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK.string.text
 
3315
msgid "Clock - 12 clock"
 
3316
msgstr "ਘੜੀ - ੧੨ ਵਜੇ"
 
3317
 
 
3318
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL.string.text
 
3319
msgid "Computer - general"
 
3320
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ - ਆਮ"
 
3321
 
 
3322
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK.string.text
 
3323
msgid "Computer - network"
 
3324
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ - ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
3325
 
 
3326
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES.string.text
 
3327
msgid "Computer - network devices"
 
3328
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ - ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ"
 
3329
 
 
3330
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI.string.text
 
3331
msgid "Computer - WIFI"
 
3332
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ - ਵਾਈਫਾਈ"
 
3333
 
 
3334
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_CROPS.string.text
 
3335
msgid "Crops"
 
3336
msgstr "ਕਰੋਪ"
 
3337
 
 
3338
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED.string.text
 
3339
msgid "Domino - numbered"
 
3340
msgstr "ਡੋਮਿਨੋ - ਗਿਣਤੀ"
 
3341
 
 
3342
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL.string.text
 
3343
msgid "Domino - usual"
 
3344
msgstr "ਡੋਮਿਨੋ - ਆਮ"
 
3345
 
 
3346
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT.string.text
 
3347
msgid "Electronics - circuit"
 
3348
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਸਰਕਟ"
 
3349
 
 
3350
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES.string.text
 
3351
msgid "Electronics - gauges"
 
3352
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਗੇਜ਼"
 
3353
 
 
3354
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1.string.text
 
3355
msgid "Electronics - parts 1"
 
3356
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਭਾਗ 1"
 
3357
 
 
3358
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2.string.text
 
3359
msgid "Electronics - parts 2"
 
3360
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਭਾਗ 2"
 
3361
 
 
3362
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3.string.text
 
3363
msgid "Electronics - parts 3"
 
3364
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਭਾਗ 3"
 
3365
 
 
3366
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4.string.text
 
3367
msgid "Electronics - parts 4"
 
3368
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਭਾਗ 4"
 
3369
 
 
3370
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS.string.text
 
3371
msgid "Electronics - signs"
 
3372
msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ - ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
3373
 
 
3374
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_ELEMENTSBULLETS2.string.text
 
3375
msgid "Bullets 2"
 
3376
msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ੨"
 
3377
 
 
3378
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS_1.string.text
 
3379
msgid "Flags"
 
3380
msgstr "ਫਲੈਗ"
 
3381
 
 
3382
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_1.string.text
 
3383
msgid "Flowcharts"
 
3384
msgstr "ਫਲੋਚਾਰਟ"
 
3385
 
 
3386
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS_2.string.text
 
3387
msgid "Flowcharts 2"
 
3388
msgstr "ਫਲੋਚਾਰਟ ੨"
 
3389
 
 
3390
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FORALSTUDIOA.string.text
 
3391
msgid "Foral-StudioA"
 
3392
msgstr "Foral-StudioA"
 
3393
 
 
3394
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_FRACTIONS.string.text
 
3395
msgid "Fractions"
 
3396
msgstr "ਭਿੰਨ"
 
3397
 
 
3398
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE2.string.text
 
3399
msgid "Homepage 2"
 
3400
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ ੨"
 
3401
 
 
3402
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_GATES.string.text
 
3403
msgid "Logical gates"
 
3404
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਗੇਟ"
 
3405
 
 
3406
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGICAL_SIGNS.string.text
 
3407
msgid "Logical signs"
 
3408
msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਸਾਈਨ"
 
3409
 
 
3410
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_LOGOS.string.text
 
3411
msgid "Logos"
 
3412
msgstr "ਲੋਗੋ"
 
3413
 
 
3414
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA.string.text
 
3415
msgid "Maps - Africa"
 
3416
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਅਫਰੀਕਾ"
 
3417
 
 
3418
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES.string.text
 
3419
msgid "Maps - Ancient times"
 
3420
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਪੱਥਰ ਯੁੱਗ"
 
3421
 
 
3422
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA.string.text
 
3423
msgid "Maps - Asia"
 
3424
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਏਸ਼ੀਆ"
 
3425
 
 
3426
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA.string.text
 
3427
msgid "Maps - Australia"
 
3428
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਆਸਟਰੇਲੀਆ"
 
3429
 
 
3430
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA.string.text
 
3431
msgid "Maps - Canada"
 
3432
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਕੈਨੇਡਾ"
 
3433
 
 
3434
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS.string.text
 
3435
msgid "Maps - Continents"
 
3436
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਮਹਾਂਦੀਪ"
 
3437
 
 
3438
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1.string.text
 
3439
msgid "Maps - Europe 1"
 
3440
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਯੂਰਪ ੧"
 
3441
 
 
3442
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE.string.text
 
3443
msgid "Maps - Europe"
 
3444
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਯੂਰਪ"
 
3445
 
 
3446
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE.string.text
 
3447
msgid "Maps - France"
 
3448
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਫਰਾਂਸ"
 
3449
 
 
3450
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES.string.text
 
3451
msgid "Maps - France - countries"
 
3452
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਫਰਾਂਸ - ਦੇਸ਼"
 
3453
 
 
3454
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900.string.text
 
3455
msgid "Maps - history - 1900"
 
3456
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਇਤਿਹਾਸ - 1900"
 
3457
 
 
3458
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO.string.text
 
3459
msgid "Maps - Mexico"
 
3460
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਮੈਕਸੀਕੋ"
 
3461
 
 
3462
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES.string.text
 
3463
msgid "Maps - Middle ages"
 
3464
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਮੱਧ ਯੁੱਗ"
 
3465
 
 
3466
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA.string.text
 
3467
msgid "Maps - Middle America"
 
3468
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਮੱਧ ਅਮਰੀਕਾ"
 
3469
 
 
3470
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST.string.text
 
3471
msgid "Maps - Middle East"
 
3472
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਮੱਧ ਪੂਰਬ"
 
3473
 
 
3474
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS.string.text
 
3475
msgid "Maps - signs"
 
3476
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
3477
 
 
3478
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIMBOLS.string.text
 
3479
msgid "Maps - simbols"
 
3480
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
3481
 
 
3482
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA.string.text
 
3483
msgid "Maps - South America"
 
3484
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ"
 
3485
 
 
3486
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS.string.text
 
3487
#, fuzzy
 
3488
msgid "Maps - symbols"
 
3489
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
3490
 
 
3491
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA.string.text
 
3492
msgid "Maps - United States of America"
 
3493
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਅਮਰੀਕਾ"
 
3494
 
 
3495
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD.string.text
 
3496
msgid "Maps - World"
 
3497
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਸੰਸਾਰ"
 
3498
 
 
3499
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS.string.text
 
3500
msgid "Music - instruments"
 
3501
msgstr "ਸੰਗੀਤ - ਵਾਦ"
 
3502
 
 
3503
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC.string.text
 
3504
msgid "Music - sheet music"
 
3505
msgstr "ਨਕਸ਼ੇ - ਸ਼ੀਟ ਸੰਗੀਤ"
 
3506
 
 
3507
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_NUMBERS.string.text
 
3508
msgid "Numbers"
 
3509
msgstr "ਅੰਕ"
 
3510
 
 
3511
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OBJECTS.string.text
 
3512
msgid "Objects"
 
3513
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ"
 
3514
 
 
3515
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_OPENOFFICEORG_LOGOS.string.text
 
3516
msgid "OpenOffice.org logos"
 
3517
msgstr "OpenOffice.org ਲੋਗੋ"
 
3518
 
 
3519
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE_1.string.text
 
3520
msgid "People"
 
3521
msgstr "ਲੋਕ"
 
3522
 
 
3523
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS.string.text
 
3524
msgid "Photos - Buildings"
 
3525
msgstr "ਫੋਟੋ - ਇਮਾਰਤਾਂ"
 
3526
 
 
3527
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION.string.text
 
3528
msgid "Photos - Celebration"
 
3529
msgstr "ਫੋਟੋ - ਸਮਾਗਮ"
 
3530
 
 
3531
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES.string.text
 
3532
msgid "Photos - Cities"
 
3533
msgstr "ਫੋਟੋ - ਸ਼ਹਿਰ"
 
3534
 
 
3535
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA.string.text
 
3536
msgid "Photos - Fauna"
 
3537
msgstr "ਫੋਟੋ - ਫਾਉਨਾ"
 
3538
 
 
3539
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS.string.text
 
3540
msgid "Photos - Flowers"
 
3541
msgstr "ਫੋਟੋ - ਫੁੱਲ"
 
3542
 
 
3543
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS.string.text
 
3544
msgid "Photos - Foods and Drinks"
 
3545
msgstr "ਫੋਟੋ - ਭੋਜਨ ਤੇ ਪੀਣ ਪਦਾਰਥ"
 
3546
 
 
3547
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS.string.text
 
3548
msgid "Photos - Humans"
 
3549
msgstr "ਫੋਟੋ - ਇਨਸਾਨ"
 
3550
 
 
3551
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES.string.text
 
3552
msgid "Photos - Landscapes"
 
3553
msgstr "ਫੋਟੋ - ਲੈਡਸਕੇਪ"
 
3554
 
 
3555
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS.string.text
 
3556
msgid "Photos - Objects"
 
3557
msgstr "ਫੋਟੋ - ਆਬਜੈਕਟ"
 
3558
 
 
3559
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS.string.text
 
3560
msgid "Photos - Plants"
 
3561
msgstr "ਫੋਟੋ - ਪਲਾਂਟ"
 
3562
 
 
3563
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE.string.text
 
3564
msgid "Photos - Space"
 
3565
msgstr "ਫੋਟੋ - ਪੁਲਾੜ"
 
3566
 
 
3567
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES.string.text
 
3568
msgid "Photos - Statues"
 
3569
msgstr "ਫੋਟੋ - ਹਾਲਤ"
 
3570
 
 
3571
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL.string.text
 
3572
msgid "Photos - Travel"
 
3573
msgstr "ਫੋਟੋ - ਯਾਤਰਾ"
 
3574
 
 
3575
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS.string.text
 
3576
msgid "Pneumatic - parts"
 
3577
msgstr "ਆਤਮਕ - ਭਾਗ"
 
3578
 
 
3579
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_RELIGION.string.text
 
3580
msgid "Religion"
 
3581
msgstr "ਧਾਰਮਿਕ"
 
3582
 
 
3583
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_1.string.text
 
3584
msgid "Shapes 1"
 
3585
msgstr "ਸ਼ਕਲ ੧"
 
3586
 
 
3587
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_2.string.text
 
3588
msgid "Shapes 2"
 
3589
msgstr "ਸ਼ਕਲ ੨"
 
3590
 
 
3591
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS.string.text
 
3592
msgid "Shapes - polygons"
 
3593
msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ - ਬਹੁਭੁਜ"
 
3594
 
 
3595
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS.string.text
 
3596
msgid "Signs"
 
3597
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
3598
 
 
3599
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER.string.text
 
3600
msgid "Signs - danger"
 
3601
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ - ਖਤਰਾ"
 
3602
 
 
3603
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES.string.text
 
3604
msgid "Smilies"
 
3605
msgstr "ਸਮਾਈਲ"
 
3606
 
 
3607
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM.string.text
 
3608
msgid "Special Pictogramms"
 
3609
msgstr "ਖਾਸ ਪਿਕਟੋਗਰਾਮ"
 
3610
 
 
3611
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL.string.text
 
3612
msgid "Therapeutics - general"
 
3613
msgstr "ਅਰੋਗਤਾ - ਆਮ"
 
3614
 
 
3615
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_VECHILES.string.text
 
3616
msgid "Vehicles"
 
3617
msgstr "ਵਾਹਨ"
 
3618
 
 
3619
#: svx/source/gallery2/galtheme.src#RID_GALLERYSTR_THEME_WEATHER.string.text
 
3620
msgid "Weather"
 
3621
msgstr "ਮੌਸਮ"
 
3622
 
 
3623
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_FTXT_LINK.fixedtext.text
 
3624
msgid "Contributor credits"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_COPYRIGHT.string.text
 
3628
msgid ""
 
3629
"Copyright © 2000, 2010 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
 
3630
"rights reserved.\n"
 
3631
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
 
3632
"Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates.\n"
 
3633
"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please find more info at the "
 
3634
"link below:"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_LINK.string.text
 
3638
msgid "http://www.libreoffice.org/credits.html"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: svx/source/intro/ooo.src#RID_DEFAULTABOUT.ABOUT_STR_VERSION.string.text
 
3642
msgid "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
 
3643
msgstr "%PRODUCTNAME %ABOUTBOXPRODUCTVERSION %PRODUCTEXTENSION"
 
3644
 
 
3645
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO.string.text
 
3646
msgid "The document has not been modified since the last save."
 
3647
msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।"
 
3648
 
 
3649
#: svx/source/stbctrls/stbctrls.src#RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES.string.text
 
3650
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
 
3651
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
 
3652
 
 
3653
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_INPLACE_OLE.menuitem.text
 
3654
msgid "Activate OLE object"
 
3655
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
3656
 
 
3657
#: sw/source/ui/app/mn.src#MN_OLE_POPUPMENU.FN_OUTPLACE_OLE.menuitem.text
 
3658
msgid "Activate OLE object outplace"
 
3659
msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ ਆਉਟਪਲੇਸ ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
3660
 
 
3661
#: sw/source/ui/config/optload.src#TP_OPTLOAD_PAGE.CB_USE_CHAR_UNIT.checkbox.text
 
3662
msgid "Enable char unit"
 
3663
msgstr "ਅੱਖਰ ਯੂਨਿਟ ਯੋਗ"
 
3664
 
 
3665
#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text
 
3666
msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.10.itemlist.text"
 
3667
msgid "Char"
 
3668
msgstr "ਅੱਖਰ"
 
3669
 
 
3670
#: sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text
 
3671
msgctxt "sw/source/ui/config/optload.src#STR_ARR_METRIC.11.itemlist.text"
 
3672
msgid "Line"
 
3673
msgstr "ਲਾਈਨ"
 
3674
 
 
3675
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 
3676
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_CURRENTCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 
3677
msgid "Characters excluding spaces:"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text
 
3681
msgctxt "sw/source/ui/dialog/wordcountdialog.src#DLG_WORDCOUNT.FT_DOCCHARACTEREXCLUDINGSPACES.fixedtext.text"
 
3682
msgid "Characters excluding spaces:"
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: sw/source/ui/inc/swmn_tmpl.hrc#MN_TXT.FN_FORMAT_TITLEPAGE_DLG.menuitem.text
 
3686
msgid "~Title Page..."
 
3687
msgstr ""
 
3688
 
 
3689
#: sw/source/ui/misc/glossary.src#STR_MY_AUTOTEXT.string.text
 
3690
msgid "My AutoText"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_CHARRANGE.fixedtext.text
 
3694
msgid "( 1 - 45 )"
 
3695
msgstr "( 1 - 45 )"
 
3696
 
 
3697
#: sw/source/ui/misc/pggrid.src#TP_TEXTGRID_PAGE.FT_LINERANGE.fixedtext.text
 
3698
msgid "( 1 - 48 )"
 
3699
msgstr "( 1 - 48 )"
 
3700
 
 
3701
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_RESTART_NUMBERING.checkbox.text
 
3702
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.CB_SET_PAGE_NUMBER.checkbox.text
 
3706
msgid "Set Page Number for first title page"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_MAKEINSERT.fixedline.text
 
3710
msgid "Make Title Pages"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_NUMBERING.fixedline.text
 
3714
#, fuzzy
 
3715
msgid "Page Numbering"
 
3716
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ:"
 
3717
 
 
3718
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FL_PAGE_PROPERTIES.fixedline.text
 
3719
msgid "Edit Page Properties"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_COUNT.fixedtext.text
 
3723
msgid "Number of title pages"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_PAGES.fixedtext.text
 
3727
msgid "pages"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_PAGE_START.fixedtext.text
 
3731
msgid "Place title pages at"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text
 
3735
#, fuzzy
 
3736
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_RESTART_NUMBERING.fixedtext.text"
 
3737
msgid "Page Number"
 
3738
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ:"
 
3739
 
 
3740
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text
 
3741
#, fuzzy
 
3742
msgctxt "sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.FT_SET_PAGE_NUMBER.fixedtext.text"
 
3743
msgid "Page Number"
 
3744
msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ:"
 
3745
 
 
3746
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.modaldialog.text
 
3747
msgid "Title Pages"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.PB_PAGE_PROPERTIES.pushbutton.text
 
3751
msgid "Edit..."
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_DOCUMENT_START.radiobutton.text
 
3755
msgid "Document Start"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_INSERT_NEW_PAGES.radiobutton.text
 
3759
msgid "Insert new title pages"
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_PAGE_START.radiobutton.text
 
3763
msgid "Page"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: sw/source/ui/misc/titlepage.src#DLG_TITLEPAGE.RB_USE_EXISTING_PAGES.radiobutton.text
 
3767
msgid "Convert existing pages to title pages"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: sysui/desktop/share/launcher_comment.ulf#startcenter.LngText.text
 
3771
msgid ""
 
3772
"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
 
3773
"document format. Supported by The Document Foundation."
 
3774
msgstr ""
 
3775
"ਆਫਿਸ ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਓਪਨ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ODF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ। ਇਹ "
 
3776
"ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਫਾਊਂਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੈ।"
 
3777
 
 
3778
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_CANCEL.string.text
 
3779
msgid "~Cancel"
 
3780
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(~C)"
 
3781
 
 
3782
#: vcl/source/src/btntext.src#SV_BUTTONTEXT_OK.string.text
 
3783
msgid "~OK"
 
3784
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(~O)"
 
3785
 
 
3786
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.18.itemlist.text
 
3787
msgid "ch"
 
3788
msgstr "ch"
 
3789
 
 
3790
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.19.itemlist.text
 
3791
msgid "line"
 
3792
msgstr "ਲਾਈਨ"
 
3793
 
 
3794
#: vcl/source/src/units.src#SV_FUNIT_STRINGS.20.itemlist.text
 
3795
msgid "%"
 
3796
msgstr "%"
 
3797
 
 
3798
#~ msgid "Gallery"
 
3799
#~ msgstr "ਗੈਲਰੀ"
 
3800
 
 
3801
#~ msgid ""
 
3802
#~ "The Sun Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki "
 
3803
#~ "servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language."
 
3804
#~ msgstr ""
 
3805
#~ "ਸਨ ਵਿਕਿ ਪਬਲਿਸ਼ਰ ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਵਿਕਿ ਲੇਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੱਦਦਗਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਵੀ "
 
3806
#~ "ਮੀਡਿਆਵਿਕਿ ਮਾਰਕਅੱਪ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਸੰਟੈਕਸ ਜਾਣੇ ਬਿਨਾਂ।"
 
3807
 
 
3808
#~ msgid ""
 
3809
#~ "The Sun Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the "
 
3810
#~ "current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer "
 
3811
#~ "needed will be removed."
 
3812
#~ msgstr ""
 
3813
#~ "ਸਨ ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ਰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਦਾ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ "
 
3814
#~ "ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਡਾਟਾ, ਜਿਸ ਦੀ ਹੁਣ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨੂੰ "
 
3815
#~ "ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
3816
 
 
3817
#~ msgid ""
 
3818
#~ "The NUMBERTEXT/MONEYTEXT functions are number name and currency conversion "
 
3819
#~ "spreadsheet functions."
 
3820
#~ msgstr ""
 
3821
#~ "NUMBERTEXT/MONEYTEXT ਫੰਕਸ਼ਨ ਅੰਕ ਨਾਂ ਤੇ ਮੁਦਰਾ ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਫੰਕਸ਼ਨ ਹਨ।"
 
3822
 
 
3823
#~ msgid "The PDF Import Extension allows you to import and modify PDF documents."
 
3824
#~ msgstr ""
 
3825
#~ "PDF ਇੰਪੋਰਟ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ PDF ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
 
3826
 
 
3827
#~ msgid ""
 
3828
#~ "The Presenter Console Extension provides more control over your slide show "
 
3829
#~ "presentation, such as the ability to see the upcoming slide, the slide "
 
3830
#~ "notes, and a presentation timer whereas the audience see only the current "
 
3831
#~ "slide."
 
3832
#~ msgstr ""
 
3833
#~ "ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ ਕਨਸੋਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੀ ਸਲਾਈਡ ਸ਼ੋ ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਵੱਧ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦੀ "
 
3834
#~ "ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆ ਰਹੀ ਸਲਾਈਡ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ, ਸਲਾਈਡ ਨੋਟ ਤੇ ਪਰਿਜੈਟੇਸ਼ਨ ਟਾਈਮਰ, "
 
3835
#~ "ਜਦੋਂ ਕਿ ਸਰੋਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸਲਾਈਡ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋਣ।"
 
3836
 
 
3837
#~ msgid ""
 
3838
#~ "Use the OpenOffice.org template package to save time and professional \"look "
 
3839
#~ "and feel\" of templates ensure output is noticed and read."
 
3840
#~ msgstr ""
 
3841
#~ "OpenOffice.org ਟੈਪਲੇਟ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਮਾਂ ਬਚਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਪਲੇਟ ਦੀ ਪੇਸ਼ੇਵਰ "
 
3842
#~ "\"ਦਿੱਖ ਤੇ ਰਵੱਈਆ\" ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਰਤਣ ਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਠੀਕ ਹੋਵੇ।"
 
3843
 
 
3844
#~ msgid "GoogleDocs"
 
3845
#~ msgstr "ਗੂਗਲਡੌਕ"
 
3846
 
 
3847
#~ msgid "Sun PDF Import"
 
3848
#~ msgstr "ਸਨ PDF ਇੰਪੋਰਟ"
 
3849
 
 
3850
#~ msgid "Sun Presenter Console"
 
3851
#~ msgstr "ਸਨ ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ ਕਨਸੋਲ"
 
3852
 
 
3853
#~ msgid "Sun Report Builder"
 
3854
#~ msgstr "ਸਨ ਰਿਪੋਰਟ ਬਿਲਡਰ"
 
3855
 
 
3856
#~ msgid "Insert Not~e"
 
3857
#~ msgstr "ਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ(~e)"
 
3858
 
 
3859
#~ msgid "Save ~Graphic..."
 
3860
#~ msgstr "...ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੰਭਾਲੋ(~G)"
 
3861
 
 
3862
#~ msgid "AutoCaption"
 
3863
#~ msgstr "ਆਟੋ-ਸੁਰਖੀ"
 
3864
 
 
3865
#~ msgid "Mail Merge E-mail"
 
3866
#~ msgstr "ਮੇਲ ਮਿਲਾਨ ਈਮੇਲ"
 
3867
 
 
3868
#~ msgid "D~ataForm..."
 
3869
#~ msgstr "...ਡਾਟਾ ਫਾਰਮ(~a)"
 
3870
 
 
3871
#~ msgid "Compare documents"
 
3872
#~ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਤੁਲਨਾ"
 
3873
 
 
3874
#~ msgid "Ignore ~pieces of length"
 
3875
#~ msgstr "ਲੰਬਾਈ ਦੇ ਟੁਕੜੇ ਅਣਡਿੱਠੇ(~p)"
 
3876
 
 
3877
#~ msgid "Use ~RSID"
 
3878
#~ msgstr "~RSID ਵਰਤੋਂ"
 
3879
 
 
3880
#~ msgid "~Auto"
 
3881
#~ msgstr "ਆਟੋ(~A)"
 
3882
 
 
3883
#~ msgid "By ~character"
 
3884
#~ msgstr "ਅੱਖਰ ਰਾਹੀਂ(~c)"
 
3885
 
 
3886
#~ msgid "By ~word"
 
3887
#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਰਾਹੀਂ(~w)"
 
3888
 
 
3889
#~ msgid "Modules"
 
3890
#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
 
3891
 
 
3892
# label for language selection
 
3893
#~ msgid "Language"
 
3894
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
3895
 
 
3896
#~ msgid "Options"
 
3897
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
3898
 
 
3899
#, fuzzy
 
3900
#~ msgid "Plot missing values"
 
3901
#~ msgstr "ਗੁੰਮ ਹੱਲ-ਯੋਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
 
3902
 
 
3903
#, fuzzy
 
3904
#~ msgid "Connection lines"
 
3905
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ"
 
3906
 
 
3907
#, fuzzy
 
3908
#~ msgid "Select Language"
 
3909
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।"
 
3910
 
 
3911
#, fuzzy
 
3912
#~ msgid "range"
 
3913
#~ msgstr "ਪਰਬੰਧ"
 
3914
 
 
3915
#, fuzzy
 
3916
#~ msgid "Revolving circles"
 
3917
#~ msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
3918
 
 
3919
#, fuzzy
 
3920
#~ msgid "Static"
 
3921
#~ msgstr "ਹਾਲਤ"
 
3922
 
 
3923
#, fuzzy
 
3924
#~ msgid "Flipping tiles"
 
3925
#~ msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
 
3926
 
 
3927
#, fuzzy
 
3928
#~ msgid "Selection from"
 
3929
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
3930
 
 
3931
#, fuzzy
 
3932
#~ msgid "Select locked cells"
 
3933
#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਂਚ ਚੁਣੋ"
 
3934
 
 
3935
#, fuzzy
 
3936
#~ msgid "Select unlocked cells"
 
3937
#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਂਚ ਚੁਣੋ"
 
3938
 
 
3939
#, fuzzy
 
3940
#~ msgid "Document protection"
 
3941
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
3942
 
 
3943
#, fuzzy
 
3944
#~ msgid "Sheet protection"
 
3945
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
 
3946
 
 
3947
#, fuzzy
 
3948
#~ msgid "Re-type password"
 
3949
#~ msgstr "<ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ>"
 
3950
 
 
3951
#, fuzzy
 
3952
#~ msgid "Not password-protected"
 
3953
#~ msgstr "ਖਰਾਬ ਪਾਸਵਰਡ: ਰੋਟੇਟਿਡ ਹੈ"
 
3954
 
 
3955
#, fuzzy
 
3956
#~ msgid "Not protected"
 
3957
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਟਡ ਨਹੀਂ"
 
3958
 
 
3959
#, fuzzy
 
3960
#~ msgid "~Entire Page"
 
3961
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੇਜ਼"
 
3962
 
 
3963
#, fuzzy
 
3964
#~ msgid "Include ~formats"
 
3965
#~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
3966
 
 
3967
#, fuzzy
 
3968
#~ msgid "Direction"
 
3969
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n"
 
3970
 
 
3971
#, fuzzy
 
3972
#~ msgid "O~ptions"
 
3973
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
3974
 
 
3975
# label for language selection
 
3976
#, fuzzy
 
3977
#~ msgid "~Language"
 
3978
#~ msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
3979
 
 
3980
#, fuzzy
 
3981
#~ msgid "For loop not initialized."
 
3982
#~ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
3983
 
 
3984
#, fuzzy
 
3985
#~ msgid "Too many DLL application clients."
 
3986
#~ msgstr "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਕਾਰਜ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
3987
 
 
3988
#, fuzzy
 
3989
#~ msgid "Start media"
 
3990
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਪੇਜ਼"
 
3991
 
 
3992
#, fuzzy
 
3993
#~ msgid "End media"
 
3994
#~ msgstr "KDE ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ"
 
3995
 
 
3996
#, fuzzy
 
3997
#~ msgid "Option Box "
 
3998
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
3999
 
 
4000
#, fuzzy
 
4001
#~ msgid "Line "
 
4002
#~ msgstr "ਇਨਕਾਰ"
 
4003
 
 
4004
#, fuzzy
 
4005
#~ msgid "Misc Effects"
 
4006
#~ msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਰਭਾਵ"
 
4007
 
 
4008
#, fuzzy
 
4009
#~ msgid "Close Preview"
 
4010
#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
4011
 
 
4012
#, fuzzy
 
4013
#~ msgid "Edit index"
 
4014
#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧ"
 
4015
 
 
4016
#, fuzzy
 
4017
#~ msgid "Edit hyperlink"
 
4018
#~ msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੋਧ"
 
4019
 
 
4020
#, fuzzy
 
4021
#~ msgid "Insert Index"
 
4022
#~ msgstr "ਖੋਜ ਇੰਡੈਕਸ"
 
4023
 
 
4024
#, fuzzy
 
4025
#~ msgid "Name..."
 
4026
#~ msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ..."
 
4027
 
 
4028
#, fuzzy
 
4029
#~ msgid "Select Text"
 
4030
#~ msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
 
4031
 
 
4032
#, fuzzy
 
4033
#~ msgid "Restore View"
 
4034
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
4035
 
 
4036
#, fuzzy
 
4037
#~ msgid "Delete index"
 
4038
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
 
4039
 
 
4040
#, fuzzy
 
4041
#~ msgid "Repeat Search"
 
4042
#~ msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
 
4043
 
 
4044
#, fuzzy
 
4045
#~ msgid "Select Paragraph"
 
4046
#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ"
 
4047
 
 
4048
#, fuzzy
 
4049
#~ msgid "Select Word"
 
4050
#~ msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਚੁਣੋ"
 
4051
 
 
4052
#, fuzzy
 
4053
#~ msgid "MultiSelection On"
 
4054
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4055
 
 
4056
#, fuzzy
 
4057
#~ msgid "Extended Selection On"
 
4058
#~ msgstr "ਵੀਡਿਓ ਮੋਡ ਚੋਣ"
 
4059
 
 
4060
#, fuzzy
 
4061
#~ msgid "Subscript"
 
4062
#~ msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
4063
 
 
4064
#, fuzzy
 
4065
#~ msgid "Superscript"
 
4066
#~ msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
 
4067
 
 
4068
#, fuzzy
 
4069
#~ msgid "Direct Cursor On/Off"
 
4070
#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: /)"
 
4071
 
 
4072
#, fuzzy
 
4073
#~ msgid "Book Preview"
 
4074
#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਝਲਕ:"
 
4075
 
 
4076
#, fuzzy
 
4077
#~ msgid "Select to Document Begin"
 
4078
#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
4079
 
 
4080
#, fuzzy
 
4081
#~ msgid "To Document Begin"
 
4082
#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
4083
 
 
4084
#, fuzzy
 
4085
#~ msgid "Select to Begin of Line"
 
4086
#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
 
4087
 
 
4088
#, fuzzy
 
4089
#~ msgid "Select to Begin of Next Page"
 
4090
#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
 
4091
 
 
4092
#, fuzzy
 
4093
#~ msgid "Selection Mode"
 
4094
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4095
 
 
4096
#, fuzzy
 
4097
#~ msgid "Sum"
 
4098
#~ msgstr "ਸੁਕੁਮਾ"
 
4099
 
 
4100
#, fuzzy
 
4101
#~ msgid "Delete Column"
 
4102
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
 
4103
 
 
4104
#, fuzzy
 
4105
#~ msgid "Delete Row"
 
4106
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
 
4107
 
 
4108
#, fuzzy
 
4109
#~ msgid "Delete table"
 
4110
#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
 
4111
 
 
4112
#, fuzzy
 
4113
#~ msgid "Table: Fixed, Proportional"
 
4114
#~ msgstr "ਟੇਬਲਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
4115
 
 
4116
#, fuzzy
 
4117
#~ msgid "Select Table"
 
4118
#~ msgstr "ਲੋਗੋ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
 
4119
 
 
4120
#, fuzzy
 
4121
#~ msgid "Select cell"
 
4122
#~ msgstr "ਸਭ ਪੈਂਚ ਚੁਣੋ"
 
4123
 
 
4124
#, fuzzy
 
4125
#~ msgid "Select Column"
 
4126
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4127
 
 
4128
#, fuzzy
 
4129
#~ msgid "Select Rows"
 
4130
#~ msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ"
 
4131
 
 
4132
#, fuzzy
 
4133
#~ msgid "Row Height"
 
4134
#~ msgstr "ਸੱਜੇ"
 
4135
 
 
4136
#, fuzzy
 
4137
#~ msgid "Bottom"
 
4138
#~ msgstr "ਬਟਨ(&t)"
 
4139
 
 
4140
#, fuzzy
 
4141
#~ msgid "Top"
 
4142
#~ msgstr "ਉੱਤੇ(&T)"
 
4143
 
 
4144
#, fuzzy
 
4145
#~ msgid "Description..."
 
4146
#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
4147
 
 
4148
# info box title
 
4149
#, fuzzy
 
4150
#~ msgid "To Header"
 
4151
#~ msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ"
 
4152
 
 
4153
#, fuzzy
 
4154
#~ msgid "Change Anchor"
 
4155
#~ msgstr "Change Log"
 
4156
 
 
4157
#, fuzzy
 
4158
#~ msgid "Group"
 
4159
#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
4160
 
 
4161
#, fuzzy
 
4162
#~ msgid "Change Position"
 
4163
#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ(&P)"
 
4164
 
 
4165
#, fuzzy
 
4166
#~ msgid "Ungroup"
 
4167
#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ"
 
4168
 
 
4169
#, fuzzy
 
4170
#~ msgid "Double Underline "
 
4171
#~ msgstr "ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ: ਮੁਕੰਮਲ"
 
4172
 
 
4173
#, fuzzy
 
4174
#~ msgid "Update All Links"
 
4175
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ"
 
4176
 
 
4177
#, fuzzy
 
4178
#~ msgid "Update All"
 
4179
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
4180
 
 
4181
#, fuzzy
 
4182
#~ msgid "Update Index"
 
4183
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
 
4184
 
 
4185
#, fuzzy
 
4186
#~ msgid "Update Fields"
 
4187
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅਤੀਤ"
 
4188
 
 
4189
#, fuzzy
 
4190
#~ msgid "Update Charts"
 
4191
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
 
4192
 
 
4193
#, fuzzy
 
4194
#~ msgid "Update Input Fields"
 
4195
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
 
4196
 
 
4197
#, fuzzy
 
4198
#~ msgid "Update Indexes"
 
4199
#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ"
 
4200
 
 
4201
#, fuzzy
 
4202
#~ msgid "Graphics On/Off"
 
4203
#~ msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ"
 
4204
 
 
4205
#, fuzzy
 
4206
#~ msgid "Vertical Ruler"
 
4207
#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
4208
 
 
4209
#, fuzzy
 
4210
#~ msgid "Vertical Scroll Bar"
 
4211
#~ msgstr "ਸਕਰੋਲਇੰਗ"
 
4212
 
 
4213
#, fuzzy
 
4214
#~ msgid "XML Form Document"
 
4215
#~ msgstr "ਹੋਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ..."
 
4216
 
 
4217
#, fuzzy
 
4218
#~ msgid "Font Color"
 
4219
#~ msgstr "ਰੰਗ"
 
4220
 
 
4221
# %s is e.g. SCSI, CD-ROM, USB
 
4222
#, fuzzy
 
4223
#~ msgid "Load Styles"
 
4224
#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ %s ਲੋਡ ਕਰੋ"
 
4225
 
 
4226
#, fuzzy
 
4227
#~ msgid "~Accept..."
 
4228
#~ msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
4229
 
 
4230
#, fuzzy
 
4231
#~ msgid "~Record"
 
4232
#~ msgstr "ਅੱਗੇ ਸਕਰੀਨ(&N)"
 
4233
 
 
4234
#~ msgid "Plot options"
 
4235
#~ msgstr "ਬੂਟ ਚੋਣ"
 
4236
 
 
4237
#~ msgid "Plot options"
 
4238
#~ msgstr "ਬੂਟ ਚੋਣ"
 
4239
 
 
4240
#~ msgid "Options"
 
4241
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4242
 
 
4243
#~ msgid "Options"
 
4244
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4245
 
 
4246
#~ msgid "~Password"
 
4247
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
4248
 
 
4249
#~ msgid "~Confirm"
 
4250
#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
 
4251
 
 
4252
#~ msgid "Status unknown"
 
4253
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
4254
 
 
4255
#~ msgid "Status unknown"
 
4256
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
4257
 
 
4258
#~ msgid "Status unknown"
 
4259
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
4260
 
 
4261
#~ msgid "Status unknown"
 
4262
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
4263
 
 
4264
#~ msgid "Status unknown"
 
4265
#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
4266
 
 
4267
#~ msgid "~Password"
 
4268
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
4269
 
 
4270
#~ msgid "~Confirm"
 
4271
#~ msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
 
4272
 
 
4273
#~ msgid "Re-type Password"
 
4274
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: "
 
4275
 
 
4276
#~ msgid "Re-type Password"
 
4277
#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ ਦਿਓ: "
 
4278
 
 
4279
#~ msgid "Contains"
 
4280
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
4281
 
 
4282
#~ msgid "Contains"
 
4283
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
4284
 
 
4285
#~ msgid "Contains"
 
4286
#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
 
4287
 
 
4288
#~ msgid "Text"
 
4289
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ"
 
4290
 
 
4291
#~ msgid "Text"
 
4292
#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ"
 
4293
 
 
4294
#~ msgid "Options"
 
4295
#~ msgstr "ਚੋਣ"
 
4296
 
 
4297
#~ msgid "Backspace"
 
4298
#~ msgstr "ਬੈਕਸਪੇਸ"
 
4299
 
 
4300
#~ msgid "Notes"
 
4301
#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ"
 
4302
 
 
4303
#~ msgid "Media"
 
4304
#~ msgstr "ਮੀਡਿਆ"