~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ppp/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-06-23 14:04:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080623140447-n72id47oyohl08vj
Tags: 2.4.4rel-10ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes:
  - "Perform ppp_on_boot migration from pppoe package."
  - provide pppoe_on_boot file
  - debian/patches/load_ppp_generic_if_needed: load ppp_generic kernel
    module if needed
  - /etc/ppp/options: default is noauth instead of auth.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the ppp package.
4
4
# Simão Pedro Cardoso <pthell@gmail.com>, 2005
5
5
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007
 
6
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007
6
7
#
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: ppp\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 17:00+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 21:36+ZONE\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 23:41+0000\n"
13
14
"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
14
15
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
#. Type: text
20
21
#. Description
21
22
#. Main menu item
22
 
#: ../ppp-udeb.templates:1001
 
23
#: ../ppp-udeb.templates:2001
23
24
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
24
25
msgstr "Configurar e iniciar uma ligação PPPoE"
25
26
 
26
27
#. Type: error
27
28
#. Description
28
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001
29
 
msgid "No concentrator was found"
30
 
msgstr "Não foi encontrado nenhum concentrador"
 
29
#: ../ppp-udeb.templates:3001
 
30
msgid "No PPPoE concentrator"
 
31
msgstr "Não foi encontrado nenhum concentrador PPPoE"
31
32
 
32
33
#. Type: error
33
34
#. Description
34
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001
 
35
#: ../ppp-udeb.templates:3001
35
36
msgid ""
36
37
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
37
38
"detected."
47
48
#. Description
48
49
#. Type: error
49
50
#. Description
50
 
#: ../ppp-udeb.templates:2001 ../ppp-udeb.templates:6001
51
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001 ../ppp-udeb.templates:9001
 
51
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
 
52
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
52
53
msgid ""
53
 
"The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
 
54
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
54
55
"selecting the relevant menu entry."
55
56
msgstr ""
56
 
"A configuração do PPPoE foi abortada. Pode tentar novamenteseleccionando a "
57
 
"entrada relevante no menu."
58
 
 
59
 
#. Type: string
60
 
#. Description
61
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001
62
 
msgid "PPP login:"
63
 
msgstr "Utilizador PPP:"
64
 
 
65
 
#. Type: string
66
 
#. Description
67
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001
 
57
"A configuração do PPPoE foi abortada. Pode tentar novamente escolhendo a "
 
58
"entrada relevante do menu."
 
59
 
 
60
#. Type: string
 
61
#. Description
 
62
#: ../ppp-udeb.templates:5001
 
63
msgid "ISP account username:"
 
64
msgstr "Nome do utilizador da canta do ISP"
 
65
 
 
66
#. Type: string
 
67
#. Description
 
68
#: ../ppp-udeb.templates:5001
68
69
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
69
70
msgstr "Introduza o utilizador para a ligação PPP."
70
71
 
72
73
#. Description
73
74
#. Type: password
74
75
#. Description
75
 
#: ../ppp-udeb.templates:4001 ../ppp-udeb.templates:5001
 
76
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
76
77
msgid ""
77
 
"This information should have been provided to you by your Internet Service "
78
 
"Provider."
 
78
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
79
79
msgstr ""
80
80
"Esta informação deve ter sido dada pelo seu Provedor de Serviços de Internet."
81
81
 
82
82
#. Type: password
83
83
#. Description
84
 
#: ../ppp-udeb.templates:5001
85
 
msgid "PPP password:"
86
 
msgstr "Password PPP:"
 
84
#: ../ppp-udeb.templates:6001
 
85
msgid "ISP account password:"
 
86
msgstr "Palavra-chave da conta do ISP:"
87
87
 
88
88
#. Type: password
89
89
#. Description
90
 
#: ../ppp-udeb.templates:5001
 
90
#: ../ppp-udeb.templates:6001
91
91
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
92
 
msgstr "Introduza a password para a ligação PPP."
93
 
 
94
 
#. Type: error
95
 
#. Description
96
 
#: ../ppp-udeb.templates:6001
97
 
msgid "No Ethernet interface found"
98
 
msgstr "Não foi encontrada nenhuma interface Ethernet"
99
 
 
100
 
#. Type: error
101
 
#. Description
102
 
#: ../ppp-udeb.templates:6001
 
92
msgstr "Introduza a palavra-chave para a ligação PPP."
 
93
 
 
94
#. Type: error
 
95
#. Description
 
96
#: ../ppp-udeb.templates:7001
 
97
msgid "No Ethernet interface"
 
98
msgstr "Nenhuma interface Ethernet"
 
99
 
 
100
#. Type: error
 
101
#. Description
 
102
#: ../ppp-udeb.templates:7001
103
103
msgid ""
104
104
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
105
105
"detected."
106
106
msgstr ""
107
 
"A rede PPPoE não pode ser configurada porque não foi encontrada "
108
 
"nenhumainterface Ethernet."
 
107
"A rede PPPoE não pode ser configurada porque não foi detectada nenhuma "
 
108
"interface Ethernet."
109
109
 
110
110
#. Type: text
111
111
#. Description
112
 
#: ../ppp-udeb.templates:7001
 
112
#: ../ppp-udeb.templates:8001
113
113
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
114
114
msgstr "A procurar por concentradores em ${IFACE}..."
115
115
 
116
116
#. Type: error
117
117
#. Description
118
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
 
118
#: ../ppp-udeb.templates:9001
119
119
msgid "Failed authentication"
120
 
msgstr "Autenticação falhada"
 
120
msgstr "A autenticação falhou"
121
121
 
122
122
#. Type: error
123
123
#. Description
124
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
 
124
#: ../ppp-udeb.templates:9001
125
125
msgid ""
126
126
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
127
 
"incorrect. Because of this the authentication failed."
 
127
"probably incorrect."
128
128
msgstr ""
129
 
"A ligação PPPoE foi tentada, mas a informação de login dada encontra-se "
130
 
"incorrecta. Por isso a autenticação falhou."
131
 
 
132
 
#. Type: error
133
 
#. Description
134
 
#: ../ppp-udeb.templates:8001
135
 
msgid "Please make sure you type the correct username and password."
136
 
msgstr "Certifique-se que introduziu o utilizador e password correctos."
 
129
"Foi tentada uma ligação PPPoE, mas a informação de login dada provavelemente "
 
130
"estava incorrecta."
137
131
 
138
132
#. Type: error
139
133
#. Description
140
134
#: ../ppp-udeb.templates:9001
 
135
msgid "Please check the username and password you provided."
 
136
msgstr ""
 
137
"Por favor verifique o nome de utilizador e a palavra-chave que introduziu."
 
138
 
 
139
#. Type: error
 
140
#. Description
 
141
#: ../ppp-udeb.templates:10001
141
142
msgid "Unhandled error"
142
143
msgstr "Erro desconhecido"
143
144
 
144
145
#. Type: error
145
146
#. Description
146
 
#: ../ppp-udeb.templates:9001
147
 
msgid ""
148
 
"It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
149
 
"error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
150
 
"establishing the connection."
151
 
msgstr ""
152
 
"Parece que ao tentar criar a ligação resultou num erro desconhecido. "
153
 
"Provavelmente existe alguma situação excepcional que impede que se "
154
 
"estabeleça a ligação."
 
147
#: ../ppp-udeb.templates:10001
 
148
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
 
149
msgstr "Ocorreu um erro não identificado ao tentar criar uma ligação."
155
150
 
156
151
#. Type: text
157
152
#. Description
158
 
#: ../ppp-udeb.templates:10001
 
153
#: ../ppp-udeb.templates:11001
159
154
msgid "Please wait..."
160
155
msgstr "Por favor aguarde..."
161
156
 
 
157
#~ msgid "PPP login:"
 
158
#~ msgstr "Utilizador PPP:"
 
159
 
 
160
#~ msgid ""
 
161
#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
 
162
#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
 
163
#~ "establishing the connection."
 
164
#~ msgstr ""
 
165
#~ "Parece que ao tentar criar a ligação resultou num erro desconhecido. "
 
166
#~ "Provavelmente existe alguma situação excepcional que impede que se "
 
167
#~ "estabeleça a ligação."
 
168
 
162
169
#, fuzzy
163
170
#~ msgid "Your PPPoE username"
164
171
#~ msgstr "O seu nome de utilizador"